frullatore ad immersione
Transcrição
MI001983 Istruzioni per l’uso Instruções para o uso Használati utasítás Navodila za uporabo Upute za uporabu FRULLATORE AD IMMERSIONE FRULLATORE AD IMMERSIONE VARINHA BOTMIXER PALIČNI MEŠALNIK ŠTAPNI MIKSER www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 pagina1 página6 oldal11 stran16 stranica21 TYPE 77601 [A] GUIDA ILLUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO KÉPES ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK ILUSTRIRANI VODIČ 6 [B] DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS MŰSZAKI ADATOK TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TYPE 77601 KB: 1min 220-240 V 50 Hz 170 W I II MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione. Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina. Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come frullatore ad immersione per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. INDICE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Pag. 1 LEGENDA SIMBOLI Pag. 3 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Pag. 3 PULIZIA AL PRIMO UTLIZZO Pag. 4 UTILIZZO Pag. 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Pag. 4 SMALTIMENTO Pag. 4 ASSISTENZA E GARANZIA Pag. 5 Guida illustrativa i Dati tecnici II AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di 1 IT • • • • • • • • • • 2 soffocamento! Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici della tensione di rete riportati sui dati tecnici (6) di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione (6) si trovano sull’apparecchio. Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come frullatore ad immersione per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini, tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati. I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco. NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo e pulirlo. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso in ambienti domestici chiusi. NON immergere mai l’apparecchio in acqua o non metterlo mai sotto un rubinetto di acqua corrente. L’apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato o simili. NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non possa cadere nel lavandino. IT NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Prestare attenzione affinché il cavo non venga a contatto con superfici calde, incandescenti, fiamme libere, pentole e altri utensili. NON toccare mai le parti in movimento. • Lavare le parti destinate al contatto con gli alimenti prima dell’utilizzo. • Il mancato rispetto delle presenti istruzioni o il cattivo utilizzo del prodotto, possono causare ferite. NON immergere il gambo in liquidi caldi o superiori a 70°C e non toglierlo dal liquido quando l’apparecchio è ancora acceso. Per la massima sicurezza nell’uso si consiglia di togliere la pentola dal fornello e di lasciar raffreddare i liquidi prima di frullarli. • Per lavare il gambo del frullatore ad immersione riempire parzialmente il bicchiere graduato (se presente) o un contenitore di acqua e detersivo per stoviglie. Attaccare la spina alla presa elettrica, inserire il gambo nel contenitore e accendere. Sciacquarlo ripetendo l’operazione più volte cambiando l’acqua. Estrarre la spina dalla presa di corrente e asciugare. NON frullare mai olio o grasso bollente. • Prestare particolare attenzione nel maneggiare le lame taglienti, quando la boccia viene svuotata del lavorato e durante la pulizia. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto Classe di protezione II DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne. 1. Comando on/off 2. Unità motore 3. Gambo 4. Spina elettrica 5. Lame 6. Dati tecnici 3 IT • • PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO Disimballare l’apparecchio. Pulire il gambo (3) e le lame (5) con una spugna umida e ben strizzata. UTILIZZO ATTENZIONE! • • • • • • • • La durata di funzionamento non deve eccedere 1 minuto. Prima di ripetere questo ciclo lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. NON utilizzare l’apparecchio con ingredienti solidi. NON immergere mai l’apparecchio in liquidi bollenti. NON ruotare il gambo (3) dall’unità motore, la parte terminale non è staccabile [Fig. B]. Inserire gli ingredienti da frullare in un contenitore dai bordi alti per evitare schizzi e traboccamenti. Inserire la spina elettrica (4) nella presa della corrente. Inserire il gambo (3) nel contenitore fino a che le lame (5) siano completamente immerse nella miscela. Premere il comando on/off (1). PULIZIA E MANUTENZIONE Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere alla puliza dell’apparecchio. Togliere la spina elettrica (4) dalla presa di corrente. • Pulire l’unità motore (2) e il gambo (3) con una spugna umida e ben strizzata. • Asciugare con un panno asciutto. ATTENZIONE! • NON pulire mai l’unità motore (2) e il gambo (3) sotto l’acqua corrente. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. 4 ASSISTENZA E GARANZIA IT Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/ fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza IMETEC il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. Danni da trasporto o da cadute accidentali Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico Riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato Mancata o non corretta manutenzione e pulizia Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio Negligenza o trascuratezza nell’uso Introduzione o uso di alimenti esclusi dalle istruzioni Utilizzo di alimenti in quantitativi eccedenti quanto specificato Montaggio non corretto del gruppo lame o degli accessori Superamento dei tempi di utilizzo previsti Ingresso accidentale di liquidi nel corpo motore dovuto ad uso improprio Cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. IMETEC declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalità di assistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza IMETEC. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna. MI001983 0515 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 5 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA VARINHA Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e avisos para um emprego seguro Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a segurança, e respeitá-los. Conservar o presente manual, juntamente com o guia ilustrativo, por toda a duração de vida do aparelho para fins de consulta. No caso de ceder o aparelho a terceiros, entregar também toda a documentação. Se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a empresa junto à morada indicada na última página. O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como varinha para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso será considerado não conforme e, portanto, perigoso. ÍNDICE AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Pág. 6 LEGENDA DOS SÍMBOLOS Pág. 8 DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Pág. 9 LIMPEZA PARA O PRIMEIRO USO Pág. 9 EMPREGO Pág. 9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Pág. 9 ELIMINAÇÃO Pág. 9 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Pág. 10 Guia ilustrativa i Dados técnicos II AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida, não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado. • O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças; perigo de asfixia! • Antes de ligar o aparelho, controlar se os dados técnicos da tensão de 6 • • • • • • • • • PT rede indicados nos dados técnicos (6) de identificação correspondem aos valores indicados pela rede elétrica disponível. Os dados técnicos de identificação (6) encontram-se no aparelho. O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como varinha para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso será considerado não conforme e, portanto, perigoso. Este aparelho,juntamente com seu cabo, deve ser mantidofora do alcance de crianças, pois não devem utilizá-lo. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se receberam instruções sobre o uso do aparelho em segurança e se compreenderam os perigos implícitos. As crianças não devem utilizar o aparelho como brinquedo. NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços. NÃO puxar o cabo de alimentação do aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. NÃO exponha o aparelho à humidade e aos agentes atmosféricos (chuva, sol). O aparelho deve ser desconectado da rede elétrica em caso de inutilização e antes das operações de montagem, desmontagem e limpeza. Em caso de falha ou mau funcionamento, desligar o aparelho, não tentar repará-lo e não violá-lo. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. O aparelho é destinado ao uso em ambientes domésticos fechados. NUNCA mergulhe o aparelho na água e não o coloque embaixo da torneira. O aparelho não é destinado para funcionar mediante um temporizador externo ou um sistema de comando à distância separado ou semelhantes. NÃO usar o aparelho nas proximidades de pias com água. Durante o uso, o aparelho deve ser colocado de modo que não possa cair na pia. NÃO utilize o aparelho nas proximidades de planos de cozimento. Prestar atenção para que o cabo não entre em contacto com 7 PT superfícies quentes, incandescentes, chamas abertas, panelas e outros utensílios. NUNCA tocar as partes em movimento. • Lave as partes destinadas ao contacto com alimentos antes do uso. • O desrespeito às presentes instruções ou a utilização inadequada do produto podem causar feridas. NUNCA mergulhar a haste da varinha em líquidos quentes ou com temperatura superior a 70°C e não retirá-la do líquido quando o aparelho estiver ligado. Para a máxima segurança de uso, aconselhase retirar a panela do fogo e deixar o alimento arrefecer antes de inserir a varinha. • Para lavar a haste da varinha, encher parcialmente o copo graduado (se houver) ou um recipiente de água e detergente para máquinas de lavar louça. Inserir a ficha na tomada elétrica, inserir a haste no recipiente e ligar o aparelho. Enxaguá-lo, repetindo a operação várias vezes, trocando a água. Extrair a ficha da tomada elétrica e secar. NUNCA misturar óleo ou gordura fervente. • Prestar muita atenção ao manusear as lâminas cortantes, quando o recipiente for esvaziado e durante a limpeza. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Aviso Proibição Classe de proteção II DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Observar a Figura [A] na secção das ilustrações para conferir o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas. 1. Comando ON/OFF 2. Unidade do motor 3. Haste 8 4. Ficha elétrica 5. Lâminas 6. Dados técnicos LIMPEZA PARA O PRIMEIRO USO • • PT Desembalar o aparelho. Limpar a haste (3) e as lâminas (5) com uma esponja húmida e bem torcida. EMPREGO ATENÇÃO! • • • • • • • • A duração do funcionamento não deve superar 1 minuto. Antes de repetir este ciclo, deixe o aparelho arrefecer completamente. NÃO utilizar o aparelho com ingredientes sólidos. Nunca mergulhar o aparelho em líquidos ferventes. NÃO girar a haste (3) da unidade do motor pois a parte final não é amovível [Fig. B]. Introduzir os ingredientes a bater em um recipiente com as bordas altas para evitar salpicos e transbordamentos. Inserir a ficha elétrica (4) na tomada de corrente. Introduzir a haste (3) no recipiente até que as lâminas (5) estejam completamente mergulhadas na mistura. Pressionar o comando ON/OFF (1). LIMPEZA E MANUTENÇÃO Após a operação de uso, limpar o aparelho. Retirar a ficha (4) da tomada elétrica. • Limpar a unidade do motor (2) e a haste (3) com uma esponja húmida e bem torcida. • Secar com um pano seco. ATENÇÃO! • NUNCA limpar a unidade do motor (2) e a haste (3) na água corrente. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho. 9 PT ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, os cuidados e a manutenção do produto anula a garantia do fabricante. O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência IMETEC o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito. Não estão cobertas pela garantia todas as partes com defeitos devido a: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. Danos durante o transporte ou por quedas acidentais, Instalação incorreta ou inadequação do sistema elétrico, Reparos ou modificações efetuados por pessoal não autorizado, Manutenção e limpeza escassa ou não efetuada corretamente, Produto e ou partes do produto sujeitos ao desgaste e ou consumíveis, Inobservância às instruções referentes ao funcionamento do aparelho, Negligência ou falta de atenção durante o uso, Introdução ou uso de alimentos excluídos das instruções, Emprego de alimentos em quantidades excedentes às especificadas, Montagem incorreta do grupo lâminas ou dos acessórios, Superação dos tempos previstos de uso, Entrada acidental de líquidos no corpo do motor devido ao uso impróprio, Cabo de alimentação torcido ou dobrado por negligência. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia está excluída em todas as circunstâncias que não sejam consideradas defeitos de fabricação do aparelho. Além disso, a garantia não é aplicável em todos os casos de uso impróprio do aparelho e em caso de uso profissional. A IMETEC exime-se de qualquer responsabilidade por eventuais danos diretos ou indiretos causados a pessoas, objetos e animais domésticos decorrentes do não cumprimento de todas as prescrições indicadas no respetivo “Manual de Instruções e avisos” no que se refere à instalação, ao uso e à manutenção do aparelho. Isso sem prejudicar as ações contratuais de garantia relativas ao vendedor. Modalidade de assistência A reparação do aparelho deve ser efetuada em um Centro de Assistência IMETEC. O aparelho defeituoso, se estiver no prazo de garantia, deverá ser entregue ao Centro de Assistência juntamente com um documento fiscal que comprove a data da compra. 10 MI001983 0515 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 HASZNÁLATI UTASÍTÁS BOTMIXERHEZ HU Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. A használati kézikönyv az EN 62079 európai szabvány alapján készült. FIGYELEM! Biztonságos tudnivalók használatot célzó és biztonsági A készülék használata előtt olvassák el figyelmesen a használati utasításokat, főként a biztonsági utasításokat, és tartsák be azokat. A használati kézikönyvet őrizzék meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából. Amennyiben a készüléket átadják másoknak, adják át a teljes dokumentációt is. Amennyiben az olvasás során a használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek tűnik, vagy kételyeik támadnak a kézikönyv tartalmát illetően, a termék használata előtt lépjenek kapcsolatba a vállalattal az utolsó oldalon jelzett címen. Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási botmixerként használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. TÁRGYMUTATÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Old. 11 JELMAGYARÁZAT Old. 13 A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA Old. 14 A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Old. 14 HASZNÁLAT Old. 14 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Old. 14 ÁRTALMATLANÍTÁS Old. 14 SZERVIZ ÉS GARANCIA Old. 15 Képes útmutató i Műszaki adatok II BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzék a rajz alapján a szállítmány épségét, és nézzék meg, hogy nincsenek-e sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Kételyeik felmerülése esetén, ne használják a készüléket és forduljanak a hivatalos asszisztencia szolgálathoz. • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsák 11 HU gyermekektől távol: fulladásveszélyes! • Mielőtt csatlakoztatnák a készüléket, ellenőrizzék, hogy az azonosító adattáblán látható feszültségértékek (6) megegyeznek-e a rendelkezésre álló hálózati feszültség értékével. Az azonosító műszaki adatok (6) a készüléken találhatók. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási botmixerként használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • A készüléket gyermekeknek használni tilos. A készülék és a tápvezeték gyermekektől távol tartandó. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve a szükséges ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett vagy abban az esetben használhatják, ha ismertették velük a készülék biztonságos használatának módját, és tudatában vannak a készülék használatával járó veszélyeknek. • A készülék nem játékszer. A készüléket NE használják vizes kézzel és nedves lábbal vagy mezítláb. A dugaszt NE a tápkábel vagy a készülék húzásával csatlakoztassák le az áramcsatlakoztatási aljból. A készüléket NE tartsák nedves környezetben vagy az éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék, napsugár). • A készülék összeszerelése, szétszerelése vagy tisztítása előtt illetve minden olyan esetben, amikor a készüléket felügyelet nélkül hagyja, húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolják ki, és ne használják a készüléket. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos asszisztencia központ végezheti. • Amennyiben a tápvezeték megrongálódott bármilyen veszély felmerülését elkerülendő, a cserét hivatalos műszaki asszisztencia központ végezheti. • A készüléket kizárólag zárt tértben történő háztartási célú használatra tervezték. A készüléket NE merítsék vízbe, és ne tartsák folyóvíz alá. • A készülék nem alkalmas külső időzítővel, távirányítóval, stb. való használatra. 12 HU NE használják a készüléket vízzel teli mosogató közelében. Használat közben a készüléket úgy helyezzék el, hogy ne eshessen a mosogatóba. NE használják a terméket gáztűzhely vagy főzőlap közelében. Ügyeljenek arra, hogy a vezeték ne érintkezzen meleg, vagy izzó felületekkel, nyílt lánggal, fazekakkal vagy egyéb eszközökkel. NE nyúljanak a készülék mozgó részeihez. • A használat előtt mossák el azokat az alkatrészeket, amelyek az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülnek. • A jelen utasítások betartásának hiánya vagy a készülék nem megfelelő használata sérülésekhez vezethet. A készülék szárát NE merítsék 70 °C-nál melegebb folyadékba, és ne vegyék ki a folyadékból, amíg a készülék be van kapcsolva. A lehető legbiztonságosabb használat érdekében azt tanácsoljuk, hogy vegyék le a fazekat a tűzről, és hagyják kihűlni a folyadékot, mielőtt elkezdenék turmixolni. • A botmixer szárának tisztításához töltsék fel a mérőpoharat (ha van) félig mosogatószeres vízzel. Ha nincs mérőpohár, használjanak egy másik edényt. Csatlakoztassák a csatlakozót a konnektorba, helyezzék a botmixer szárát az edénybe, majd kapcsolják be a készüléket. Az öblítéshez ismételjék meg a műveletet, és cseréljenek közben többször vizet. Húzzák ki a csatlakozót a konnektorból, és töröljék a készüléket szárazra. Forró olajat vagy zsírt turmixolni TILOS. • A tartály ürítése, valamint tisztítás közben fokozott odafigyeléssel bánjon az élekkel. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Tilos Védelmi osztály: II A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA Nézzék meg a képek fejezetben szereplő ábrát [A] a csomag tartalmának ellenőrzéséhez. 13 HU Az összes ábra a belső oldalakon található. 1. On/off kapcsoló 2. Géptest 3. Szár • • 4. Villásdugó 5. Kések 6. Műszaki adatok A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A készülék kicsomagolása. Tisztítsák meg a készülék szárát (3) és késeit (5) egy jól kicsavart nedves szivaccsal. HASZNÁLAT FIGYELEM! • • • • • • • • Figyelem a készüléket ne használják folyamatosan 1 percnél hosszabb ideig. Mielőtt a készüléket ismételten bekapcsolnák, hagyják kihűlni. A készülék NEM használható szilárd élelmiszerek aprítására. NE merítsék a készüléket forró folyadékokba. NE csavarják meg a készülék szárát (3), mert nem szerelhető le a géptestről [B ábra]. Helyezzék azokat az összetevőket egy magas falú edénybe, amelyeket össze kívánnak turmixolni. A magas falú edényre azért van szükség, hogy az összetevők ne fröcskölhessenek ki. Dugják be a hálózati csatlakozót (4) a konnektorba. Helyezzék a botmixer szárát (3) az edénybe úgy, hogy a késeket (5) a turmixolni kívánt anyag teljesen ellepje. Nyomják meg a kapcsolót (on/off) (1). TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A használatot követően tisztítsák meg a készüléket. Húzzák ki a csatlakozót (4) konnektorból. • A géptest (2) és a szár (3) tisztításához használjanak jól kicsavart vizes szivacsot. • Töröljék el egy száraz ruhával. FIGYELEM! • A géptestet (2) és a szárat (3) folyóvíz alatt tisztítani TILOS. ÁRTALMATLANÍTÁS 14 A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsák környezetbarát módon. A nem használt készüléket a 2002/96/EK európai uniós irányelv előírásainak megfelelően kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében újrahasznosításra kerülnek. Bővebb felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolták. SZERVIZ ÉS GARANCIA HU Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén lépjen kapcsolatba az IMETEC felhatalmazott műszaki szervizszolgálatával az alábbi zöld számon vagy látogasson el a honlapra. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. A kézikönyvben a termék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása a gyártói garancia elvesztését vonja maga után. A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/ számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat az IMETEC díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb kötlséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt hibát a hiba észlelésének napját követő két hónapon belül egy IMETEC vevőszolgálatnál bejelenteni. A jótállás nem terjed ki azokra a hibákra, amelyek a következő okok miatt léptek fel: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. Szállítás során vagy véletlen leesés miatt keletkező károk, Hibás összeszerelés vagy az elektromos hálózat hibája, Illetéktelen személyek által végzett javítások vagy módosítások, Nem megfelelő tisztítás és karbantartás, vagy azok hiánya, Kopásnak kitett és/vagy fogyó elemek és alkatrészek, A készülék működésére vonatkozó előírások figyelmen kívül hagyása, Hanyag vagy gondatlan használat, Előírások által kizárt élelmiszerek bevezetése, Meghatározott szerint felesleges mennyiségű élelmiszerek használata, Kés egység vagy tartozékok nem megfelelő felszerelése, Előírt használati idő túllépése, Rendeltetéstől eltérő használat miatt folyadékok bejutása a motor testbe, Tápkábel feltekeredése vagy megtörése hanyagság miatt. A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. Az IMETEC nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a készülékhez mellékelt útmutatóban szereplő telepítési, használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek be. Ezalól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási szerződésben ettől eltérő feltételek szerepelnek. A vevőszolgálati segítségnyújtás módja A készülék javítását kizárólag az IMETEC vevőszolgálata végezheti el. A jótállás időtartama alatt a hibás készüléket a vásárlás napját igazoló bizonylattal együtt kell a vevőszolgálatnak eljuttatni. MI001983 0515 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 15 SL RIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO PALIČNEGA MEŠALNIKA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo predvsem na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik, skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves čas življenjske dobe aparata in ga imejte vedno pri roki. V primeru prodaje aparata novemu lastniku izročite tudi vso dokumentacijo. Če bi med branjem tega uporabniškega priročnika naleteli na težko razumljive odseke ali bi se vam porodil kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka obrnite na proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani te brošure. a aparat uporabljajte izključno za namene, za katere je bil zasnovan oziroma kot palični mešalnik za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. KAZALO VARNOSTNA OPOZORILA Str. 16 LEGENDA SIMBOLOV Str. 18 OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Str. 19 ČIŠČENJE OB PRVI UPORABI Str. 19 UPORABA Str. 19 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Str. 19 ODLAGANJE Str. 19 POMOČ IN GARANCIJA Str. 20 Slikovni vodnik i Tehnični podatkiII VARNOSTNA OPOZORILA • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. • Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! • Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici (6), ustrezajo 16 • • • • • • • • • SL podatkom omrežja, ki je na voljo. Identifikacijski tehnični podatki (6) se nahajajo na aparatu. Ta aparat uporabljajte izključno za namene, za katere je bil zasnovan oziroma kot palični mešalnik za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. Tega aparata otroci ne smejo uporabljati, shranjujte aparat in pripadajoči kabel izven dosega otrok. Aparate smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in duševnimi sposobnostmi, ali neizkušene osebe, če so pod ustreznim nadzorom, ali če so bile ustrezno poučene o varni uporabi aparata in razumejo tveganja, povezana z njegovo uporabo. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Aparata NE uporabljajte z mokrimi rokami ali vlažnimi nogami ali bosi. NE vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat, da bi vtič izvlekli iz vtičnice. Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce). Preden aparat montirate, demontirate ali čistite, vedno izklopite napajanje. V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. Aparat je namenjen izključno domači uporabi v zaprtih prostorih. Naprave nikoli NE potapljajte v vodo in je nikoli ne dajajte pod tekočo vodo. Naprava ni namenjena delovanju z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje ali podobnim. Naprave NE uporabjajte v bližini umivalnika, polnega vode. Naprava naj bo med uporabo postavljena tako, da ne more pasti v umivalnik. Aparata NE uporabljajte v bližini kuhalne plošče. Pazite, da napajalni kabel ne bi prišel v stik z vročimi ali žarečimi površinami, odprtim ognjem, posodo in drugimi pripomočki. Nikoli se NE dotikajte vrtečih se delov. 17 SL • Pred uporabo umijte dele aparata, ki pridejo v stik s hrano. • V primeru neupoštevanja teh navodil ali napačne uporabe izdelka lahko pride do poškodb. NE postavljajte paličnega mešalnika v vročo tekočino ali tekočino, ki ima več kot 70°C, prav tako ga ne jemljite iz tekočine, ko je prižgan. Za maksimalno varnost svetujemo, da posodo pred mešanjem vzamete s kuhalne plošče. • Nastavek paličnega mešalnika očistite tako, da merilni kozarec mešalnika (če je prisoten) ali posodo delno napolnite z vodo in detergentom za pomivanje posode. Povežite vtič z vtičnico, v posodo vstavite nogo paličnega mešalnika in prižgite. Operacijo večkrat ponovite, zamenjajte vodo, ter ga tako sperite. Izvlecite vtič iz vtičnice in ga do suhega obrišite. Nikoli NE mešajte olja ali vrele maščobe. • Bodite posebej previdni, ko se dotikate rezil, ob praznjenju posode in med čiščenjem aparata. LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Prepoved Razred zaščite II OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Oglejte si Sliko [A] v slikovnem delu, da preverite vsebino emabalaže. Vse slike so prikazane na notranjih straneh. 1. Gumb za ukaz on/off 2. Motorni del 3. Noga • • 18 4. Električni vtič 5. Rezila 6. Tehnični podatki ČIŠČENJE OB PRVI UPORABI Napravo vzemite iz embalaže. Očistite nogo mešalnika (3) in rezilo (5) z dobro ožeto vlažno gobico. UPORABA SL POZOR! • • • • • • • • Trajanje delovanja mešalnika ne sme preseči 1 minute naenkrat. Preden aparat ponovno vklopite, pustite, da se popolnoma ohladi. Naprave NE uporabljajte s trdimi sestavinami. Aparata nikoli NE potapljajte v vrelo tekočino! NE obračajte noge (3) od motorne enote, spodnji del ni snemljiv [Sl. B]. Sestavine, ki jih želite zmešati, dajte v posodo z visokimi robovi, tako se izognete škropljenju in izlitju. Električni vtič (4) vstavite v omrežno vtičnico. Vstavite nogo mešalnika (3) v posodo, dokler ni rezilo (5) popolnoma potopljeno v mešanico. Pritisnite gumb za ukaz on/off (1). ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Po uporabi napravo očistite. Vtič (4) izvlecite iz omrežne vtičnice. • Motorno enoto (2) in nogo mešalnika (3) čistite z vlažno in dobro ožeto gobico. • Napravo obrišite s suho krpo. POZOR! • Motornega dela (2) in noge mešalnika (3) nikoli NE čistite pod tekočo vodo. ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi aparat primerno zavreči. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka. 19 SL POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca. Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiva), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega. Kupec mora center za pomoč strankam IMETEC obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal. Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen zaradi: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev, nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave, popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega osebja, neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja, izdelka in/ali delov izdelka, podvrženih obrabi in/ali potrošnji, neupoštevanja navodil za delovanje aparata, malomarnosti ali neprevidne uporabe, obdelovanja ali uporabe hrane, izključene iz navodil, uporabe hrane v prevelikih količinah glede na navedbe v navodilih, nepravilne montaže enote rezil ali dodatnih pripomočkov, predolgega časa uporabe glede na predviden čas uporabe, naključnega razlitja tekočine po motorni enoti zaradi neustrezne uporabe, zvitega ali prepognjenega napajalnega kabla. Zgornji seznam je izključno informativne narave in ni zaključen, saj ta garancija ne pokriva nič takega, kar ne bi bilo posledica napak pri proizvodnji aparata. Garancija ne velja v nobenem primeru neustrezne uporabe in v nobenem primeru profesionalne uporabe. IMETEC zanika vsako odgovornost za morebitne poškodbe, ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače živali, in nastanejo zaradi neupoštevanja vseh predpisov, navedenih v ustreznem “Priročniku z navodili in opozorili”, glede namestitve, uporabe in vzdrževanja aparata. To se ne nanaša na posege, pokrite z garancijo. Način servisa Popravilo aparata mora biti izvršeno v servisnem centru IMETEC. Okvarjen aparat, če je v garanciji, morate odnesti v servisni center skupaj z davčnim računom, ki potrjuje datum nakupa ali dobave. 20 MI001983 0515 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 PRIRUČNIK S UPUTAMA O UPORABI ŠTAPNOG MIKSERA HR Štovani korisniče, tvrtka IMETEC vam zahvaljuje što ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata jer je dizajniran i proizveden stavljajući u prvi plan korisnikovo zadovoljstvo. Ovaj priručnik s uputama je sastavljen u skladu s europskim propisom EN 62079. POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu Prije nego što počnete s korištenjem aparata, pozorno pročitajte upute o uporabi i to naročito sigurnosna upozorenja te ih se pridržavajte. Čuvajte ovaj priručnik zajedno s ilustriranim vodičem, tijekom čitavog životnog vijeka aparata da biste ga mogli konzultirati. U slučaju davanja aparata trećim osobama, dostavite im i cijelu dokumentaciju. Ako Vam za vrijeme čitanja ove knjižice s uputama, neki njezini dijelovi budu nerazumljivi ili u slučaju sumnji, prije nego što počnete s korištenjem proizvoda kontaktirajte tvrtku na adresi navedenoj na zadnjoj stranici. Ovaj se aparat mora isključivo koristiti u svrhe za koje je dizajniran to jest kao štapni mikser za kućansku uporabu. Svaka druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom i stoga opasnom. SADRŽAJ SIGURNOSNA UPOZORENJA Str. 21 TUMAČ SIMBOLA Str. 23 OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Str. 24 ČIŠĆENJE PRI PRVOM KORIŠTENJU Str. 24 UPORABA Str. 24 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Str. 24 ODLAGANJE Str. 25 SERVISIRANJE I JAMSTVO Str. 25 Ilustrirani vodič i Tehnički podaci II SIGURNOSNA UPOZORENJA • Nakon što ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte cjelovitost dostave u odnosu na slike te je li eventualno došlo do oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru. • Materijal korišten za pakiranje nije igračka za djecu! Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece; postoji opasnost od gušenja! 21 HR • Prije nego što počnete s povezivanjem aparata, uvjerite se da se podaci o mrežnom naponu navedeni u identifikacionim tehničkim podacima (6) podudaraju s onima raspoložive električne mreže. Identifikacioni tehnički podaci (6) se nalaze na aparatu. • Ovaj se aparat mora isključivo koristiti u svrhe za koje je dizajniran to jest kao štapni mikser za kućansku uporabu. Svaka druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom i stoga opasnom. • Djeca ne smiju koristiti ovaj proizvod, držite aparat i njegov kabel daleko od dohvata djece. • Ove aparate mogu koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima kao i one koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ako ih se nadgleda ili ako su dobili upute o sigurnosnom korištenju aparata te razumjeli opasnosti u svezi s tim. • Djeca ne smiju koristiti aparat kao igračku. NE koristite aparat ako su vam ruke ili stopala mokri ili vlažni. NE povlažite kabel za napajanje ili aparat da biste iskopčali utikač iz strujne utičnice. NE izlažite aparat vlazi ili atmosferskom djelovanju (kiši, suncu). • Uvijek isključite aparat ako ga ostavljate bez nadzora i prije montaže, razmontirajte ga i očistite. • U slučaju kvara ili problema u radu aparata, isključite ga i ne uništavajte. U svezi s eventualnim popravkama, obratite se isključivo ovlaštenom tehničkom servisu. • Ako je kabel za napajanje oštećen, morate ga zamijeniti u ovlaštenom tehničkom servisu na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika. • Aparat je namijenjen korištenju isključivo u zatvorenim kućanskim prostorima. Nikada NE uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz tekuće vode. • Aparat nije namijenjen radu s vanjskim odbrojavačem vremena ili daljinskim upravljačem i sl. NE koristite aparat blizu sudopera punog vode. Tijekom rada aparata, postavite ga na način da ne može upasti u sudoper. 22 HR NE koristite ga u blizini kuhala. Pripazite da kabel ne bi došao u dodir s vrućim površinama, zapaljenim, slobodnim plamenom, loncima i drugim priborom. NE dirajte nikada dijelove u pokretu. • Prije uporabe, operite dijelove namijenjene dodiru s namirnicama. • Nepoštivanje ovih uputstava ili nepravilno korištenje proizvoda, mogu dovesti do povreda. NE uranjajte štap u vruće tekućine ili one na temperaturama višim od 70°C i ne izvlačite ga iz tekućine kada je aparat još uvijek uključen. Radi što veće sigurnosti tijekom korištenja, savjetuje se da skinete lonac s kuhala i neka se tekućine ohlade prije nego što ih počnete miksati. • Da biste oprali štap miksera za uranjanje, djelomično napunite mjernu čašu (ako postoji) ili posudu vodom ili deterdžentom za posuđe. Ukopčajte utikač u strujnu utičnicu, umetnite štap u posudu i uključite. Isperite ga na način da više puta ponovite operaciju promjenom vode. Iskopčajte utikač iz strujne utičnice i osušite. NE miksajte nikada vrelo ulje ili mast. • Posebice pripazite kada rukujete oštrim ispražnjavate posudu i tijekom čišćenja. sječivima; kada TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Zabrana Kategorija zaštite II OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Pogledajte Sliku [A] u odjeljku sa slikama da biste kontrolirali sadržaj pakiranja. Sve slike se nalaze u unutrašnjim stranicama. 1. Kontrola uključivanja/isključivanja on/off 2. Motorna cjelina 3. Štap 4. Električni utikač 5. Sječiva 6. Tehnički podaci 23 HR • • ČIŠĆENJE PRI PRVOM KORIŠTENJU Skinite ambalažni materijal s aparata. Očistite štap (3) i sječiva (5) vlažnom i dobro ocijeđenom spužvom. UPORABA POZOR! • • • • • • • • Rad mikserom ne smije trajati dulje od 1 minuta. Prije nego što ponovite radni ciklus, ostavite aparat da se ohladi do kraja. Ne koristite aparat s krutim sastojcima. NIKADA ne uranjajte aparat u vrele tekućine. Ne okrećite štap (3) cjeline motora, završni dio se ne može odvojiti [Sl. B]. Unesite sastojke koje ćete izmiksati u visoku posudu kako ne bi došlo do prskanja i prolijevanja. Ukopčajte električni utikač (4) u strujnu utičnicu. Umetnite štap (3) u posudu sve dok se sječiva (5) u potpunosti ne urone u smjesu. Pritisnite kontrolu uključivanja/isključivanja on/off (1). ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon što ste završili s korištenjem, prijeđite na čišćenje aparata. Iskopčajte električni utikač iz strujne utičnice. • Očistite kućište motora (2) i štap (3) vlažnom i dobro ocijeđenom spužvom. • Osušite suhom krpom. POZOR! • NIKADA nemojte čistiti kućište motora (2) i štap (3) pod mlazom tekuće vode. ODLAGANJE Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu s propisima o zaštiti okoliša. U skladu s europskim propisom 2002/96/CE, aparat koji se više ne koristi se mora odložiti na prikladan način. Materijali koji se mogu reciklirati sadržani u aparatu se ponovno iskorištavaju na način da se spriječi uništavanje okoliša. Da biste dobili detaljnije informacije, obratite se lokalnoj ustanovi zaduženoj za odlaganje otpada ili trgovcu koji Vam je prodao aparat. 24 SERVISIRANJE I JAMSTVO HR U svezi s popravkama ili nabavljanju rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenom serviseru tvtke IMETEC i to na način da kontaktirate dolje navedeni Besplatni potrošački broj ili konzultirate web stranicu. Aparat je pokriven jamstvom proizvođača. Nepoštivanje uputa sadržanih u ovom priručniku o korištenju, brizi i održavanju proizvoda će dovesti do nevaženja proizvođačevog jamstva. Za aparat postoji jamstvo u trajanju od dvije godine od datuma isporuke. Pod datumom isporuke se podrazumijeva onaj naveden na računu/fakturi (pod uvjetom da je jasno čitljiv), osim ako kupac ne dokaže da je aparat naknadno isporučen. U slučaju neispravnosti proizvoda prije datuma isporuke, tvrtka IMETEC će zajamčiti popravak ili zamjenu bez nadoplate, osim u slučaju da jedno od dva rješenja bude nesrazmjerno u odnosu na ono drugo. Kupac ima obvezu obavijestiti servisni centar IMETEC o nepostojanju sukladnosti u roku od dva mjeseca od otkrivanja tog nedostatka. Nisu pokriveni jamstvom svi neispravni dijelovi koji su posljedica: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. Šteta nastalih uslijed prijevoza ili slučajnih padova, Pogrešne instalacije ili neprikladnosti električnog sustava, Popravaka ili izmjena urađenih od strane neovlaštenog osoblja, Izostanka ili nepravilnog održavanja i čišćenja, Proizvoda i/ili dijelova proizvoda koji podliježu trošenju i/ili potrošnji, Nedostatka pridržavanja uputa za rad aparata, Nemara ili nehaja pri uporabi, Unosa ili uporabe hrane koja je isključena iz uputa, Uporabe hrane u većim količinama od one navedene, Nepravilne ugradbe sklopa oštrica ili dodatne opreme, Nadmašenja predviđenog vremena uporabe, Slučajnog ulaska tekućina u tijelo motora uslijed neprikladne uporabe, Zavrnutog ili savijenog kabela za napajanje uslijed nemara. Gore navedeni popis ima samo svrhu davanja primjera i nije potpun budući da jamstvo neće pokrivati sve one slučajeve koji nisu posljedica propusta u proizvodnji aparata. Jamstvo neće važiti u svim slučajevima nepravilnog korištenja aparata te u slučaju profesionalne uporabe istog. Tvrtka IMETEC ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj “Knjižici s uputama i upozorenjima” u svezi instalacije, uporabe i održavanja aparata. Ostavljamo sebi na ugovorno pravo poduzimanja u cilju jamstva postupaka protiv prodavatelja. Način servisiranja Popravak aparata mora obaviti ovlašteni servis tvrtke IMETEC. Pokvareni aparat ako je pokriven jamstvom se mora dostaviti radi zamjene/popravljanja zajedno s fiskalnim dokumentom u kojem se navodi njegov datum kupnje ili isporuke. MI001983 0515 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 25
Documentos relacionados
FRULLATORE AD IMMERSIONE
bicchiere graduato (se presente) o un contenitore di acqua e detersivo per stoviglie. Attaccare la spina alla presa elettrica, inserire il gambo nel contenitore e accendere. Sciacquarlo ripetendo l...
Leia maistritatutto
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici (8) corrispondano a quelli della rete e...
Leia maisSPREMIAGRUMI
alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la empresa en la
Leia maisFRULLATORE AD IMMERSIONE
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’app...
Leia maisfrullatore / macinacaffè / grattugia
Quando in uso, assicurarsi di non inserire un quantitativo di ingredienti superiore a 700 ml. Per la lavorazione versare piccole quantità di ingredienti solidi e una grossa percentuale di ingredien...
Leia maisspremiagrumi
Togliere il cono (2) dal filtro (3) [Fig C]. Togliere il filtro (4) dal blocco motore (4)[Fig D]. Togliere il contenitore dal blocco motore (4) [Fig E]. Il coperchio (1), il cono (2), il filtro (3)...
Leia mais