Toto wird im Schlaf überrascht
Transcrição
Toto wird im Schlaf überrascht
1 7DX]LHKHQLP 'VFKXQJHO XQGDQGHUH7LHUJHVFKLFKWHQ &KULVWOLFKH /LWHUDWXU9HUEUHLWXQJH9 3RVWIDFKÃ%LHOHIHOG Wï11XVWV1ûü ñ11111 ñ111ð1¡ð1 11111W_^V11ï11 1 1 1111XVWV11 ¢1111, 1WW1VW1Y[11YY\\W1 ñ1 ïï ñ1¢ð11ð1£ £ñ1 11ñ11.11í1ð1 1_]^,Y,^\\__,WW\,Y Inhalt 1 §111 ] 1 111û1 XX £1 YW 111£1 ZX 1111 Z[ 11111 [[ û111 \] 111 ]\ 1 _X Fast wäre es schiefgegangen M’gogo hielt das eine Ende des Seils in der Hand. Sein kleiner Hund zerrte am anderen Ende, knurrte dabei und wedelte übermütig mit dem Schwanz. Schmunzelnd betrachtete Daudi das Spiel zwischen Hund und Junge. Dann schaute er zu dem Holzstapel hinüber, der für ein Lagerfeuer bereitgestellt worden war. »Das sollte für alle Geschichten über Totos Tauziehen ausreichen«, sagte er. Die beiden Afrikanerjungen M’gogo und Johann schauten sich an, lächelten und baten gleichzeitig: »Großer, erzähl uns davon!« Daudi saß auf einem dreibeinigen Stuhl. »Die Geschichte beginnt mit einer Flucht.« Johann kraulte seinen Hund hinter den Ohren und fragte: »Hongo! War sie gefährlich?« Daudi verdrehte die Augen. »Toto wäre es beinahe gelungen, in dem hässlichen Innern eines unfreundlichen Krokodils zu landen.« M’gogo öffnete erstaunt den Mund. »Ist er dem Krokodil entkommen?« »Nun, er hatte davor viele Abenteuer und machte manche Erfahrung …« »Erzähl uns bitte davon!«, bettelte Johann. 7 »Zündet das Lagerfeuer an. Dann werde ich euch die Geschichte erzählen.« M’gogo rannte davon und kam mit einer glühenden Kohle auf einem Kürbisstück zurück. Er legte es auf das trockene Gras und blies vorsichtig. Eine kleine Flamme drang durch den Rauch, die Äste fingen Feuer, und das Lagerfeuer brannte fröhlich vor sich hin. Daudi lächelte und begann zu erzählen. 1 1 1 1 1 £1 1 111 1 1 1 1 1 1 1£1§ï1111111 1ï 11ð111ã111 ð1 1 ð1 1 ¢§ð1 ð1 1ð1ð11ð11ð11 §ï1 1 ã1 1 §£ð1 1 1 1 1 £1 1 1 1 1 û, ñ11ã1ð111 1ï11 1 111÷ 1 1 1 1 ÷ð1 1 1 1 11ï 1 £1 1 1 1 , 1ñ1111ð111t, 11 111ûï 1 1 1 §1 1 1 1 1 §ð1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 1ï 8 1 1 ¢§1 1 ð1 1 ð1 1 ð1 1 ð1 ð1 1 1ð1 1 ð1 1 ð1 §1 1 1 £1 ð1 1 1 1 ï 9 1û1, 11ï1 11 11 1, ï11£1ð111 ûð1 11£11£11, 11.111£111ð1 1 11ãð1111£1ï t 1 1ð11 ï 11 11 ñ1§1t , ð1§1t , ð1t 11 t 1111ï 1 11 11111 11ñ1 111 1ð11 1õ 111 11ð1ã11 1ð1 §1111ã1 1û11 1£ï 111£111ï 11111ï1111 10 111111111 £1§ï 1 1 1 1 ð1 1 ð1 §1 1 1 1 £1 1 , û1ï 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1111 11§1, ï11ð1111 1, 1 ð111û1ï11 11§111ï111 û111ï1ã£11£1 , 1 1 1 û1 1 1 1 1 û1ï 1 1 1 1 1 1 £1 , ð1111 1£1 ï 11111ï11û1 1 1 1 £1 1 1 1 1 ï1 111111ï11 1 £1 ð1 1 1 1 1 1 1 1 £ð1 1 1 1 1 1 1 ï 1£111 11ð11 ð111 £1ï111 11111 11 1111 û11ï 11 11111111 1ð1£û1111£1ï 1 £1 ð1 1 ï1 1 11£1¢1£ûï 1 ð1 1 1 1 1 £1 1 1£11£ûð1111 1£1 £§ð11111 ï 1111£ð1 111 1111ï111 11 1 1 §1 £1 , ï 1 1 ð1 1 1 1 1 £1 1 1 ð1 1 1 1 £11 ï 12 £11111£ð111 111111ï 1 1 1 £1 §1 £1 ð1 §11111§111 1 1 1 1 ð1 1 1 1ï1 ÷ð11ï 1 £ð1 1 1 ãð1 1 1 ï ð1 1 1 11 1 1 1 1ð11 111£÷ð11ð1 1ï 1 1 1 £1 ð1 1 1 1 1 1ãð11ï ð11§1§£ñ11111 1§ð1 11÷ 11111111 1.1 1 ï11ñ111ï1 ÷ 13 1111 ï 1111õ111 1£111£ ï 1 §1 1 1 §ï1 §1 1§ð1ð11ï 1111 111 1 1 1 ð1 1 1 1 £1 ãï 11 111 1ð11 1 1 1 1 1 1 1 û1 ûï1 ÷1 ÷ð1 1 1 1 §11 1 1 1 1 1 1 1ï 1 1 1 1 1 ï1 11 ð1ï111ð11ï 1 1 1 1 1 1 1 £1¢ï11111ûï 14 111ï11ó 1 1 1 ñ1 1 ð1 ï1 1 1 1 1 1 ï1 11111ï111 1 1 1 1 1 ã£1 1 1 1 1 1 , ð11111, 1 1 ï1 11 1 1 1 û11ï ð1 1 ¢§ð1 1 1 1 , 1 1 1 1 1 1 1 £1 1 ð1 1 §11 ð1 §111 1ï ã£1 1 1 1 1 ï1 £ 1û11ð11£ï 1 1 1 1 1 ð11 111 1 1 1 1 ñ1 1 1 1 £ , 1 ï1 11 1 1 1 1 1 1 1 11 ñ1 1 ó 1 1 ó 15 1 1 1 û1 1 1 ð11ï 1 1 1 1 1 £1 , ï1 1 1 1 ï1 1 1 £1 1 1 û1 1 £1 ï1 1 1 1 1 1 £1 1 ï1 ã£, 1 1 1 1 1 û1 ï1 1 11§11ï ð1 1 ð1 ñ1 1 1 1 ï1 111 111, ï1111£11ï 1 £ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ð1 1 , ð1 1 1 §1 û1 1 1 1 £, ï ð1ã111111 ã1ð11111ð111£1, ï1111ð11111ï 1ñ1£ð1ï 1ñ1£11ï 16 ã£111111 11 1 1 £ï1 ÷1 ð1 1 ÷ð1 11ï 1ð11 û1111, 1ãð111 1 û11ï 1§1, 1 11ð1 1111 1 11 1111, 11 ï1ð1 11111 11 ð1 1 11, ï11 1 1£1 ûð1, 1 1 1 1§ð 1 1 1 1 ï1 1 1 1 1 ð1 111£1 1 ï 1ã111ñ1ð1ã1ï1 1 1ó11 1ó1÷ 1 1 £ 1 1 1ð1 1 17 1 1 1 1 1 1 , ñ1 11ï1111ï ã£1 11£1ð11 1 û11ï 11÷ð11ï 1 1 û1 1 1 1 ï1 1 1 1 £ï1 1 1 1 1 1ð1 1 1 1 1 ð1 1 111ï 11ï11 £11ûð1 11û11111ó 1 11 §1ð1 11 111§ð111¢1£1 ï11 11 11ï1 1 1 £1 1 ã1 1 ï11ãï1 11£1ï1 18 111111ï1111, ð1£111ï111ï 111£11ã111 1111§ï ð1111.1111ï1 111ï 1 1 1 ï1 1 1 1 1 11 §ï 1ð111ûð11 ð1 1 ð1 1 1 ð1 1 1 ï ð111£ï 1 ð1 1 1 ï1 1 1 1ð1ð111ï 11111ð11 ï1 1 1 1 1 ð1 1 1 1 1 1 1 ð1 1 1 1 1 1 1 1 1 ï1 1 1 111 ï 19 1 »Yoh!«, murmelte M’gogo. Johann nickte und schaute zu seinem kleinen Hund hinüber, der neben M’gogos Hund lag. »Großer, du hast uns nur einen kleinen Teil der Geschichte berichtet. Erzählst du uns noch weiter?« »Ihr könnt euch jedoch fünf wichtige Dinge dieser Geschichte merken.« Daudi hielt seine Hand hoch und spreizte die fünf Finger. Dann fasste er seinen Daumen. »Erstens: Toto war so gut wie verloren.« Er berührte den Zeigefinger. »Zweitens: Er dachte zu lange und ausschließlich an die schwarzen Käfer. Drittens: Er konnte sich nicht selbst retten. Viertens: Er wurde gerettet, weil er den einzigen Ausweg ergriff.« Daudi machte eine Pause und wackelte mit seinem kleinen Finger. 20 »Jetzt ist er im Licht, aber er wird es dort nicht einfach haben. Es ist nie einfach, wenn du den Weg nach ›oben‹ antrittst.« Er lächelte seine Zuhörer an und fuhr dann fort. »Toto wusste nicht, dass Mbisi und ihre Freunde gegen ihn waren. Mbisi hatte gesagt: ›Toto scheint im Augenblick für uns verlorengegangen zu sein. Es ist für uns nicht gut, wenn er da oben im Licht ist.‹ Die Hyäne hatte geschnauzt. ›Wir werden ihn mit List wieder hinunterziehen. List ist besser als Zwang. Wir müssen es zustande bringen, dass er Twiga und Nhembo nicht mehr vertraut.‹ Sie hatte ihre schmutzige Pfote auf ihr Maul gelegt und geflüstert. Der ganze Abschaum des Dschungels hörte ihr zu und lachte laut und höhnisch.« M’gogo und Johann waren entsetzt. »Uff! Großer! Was geschah dann?« Daudi nahm ein Stück Papier aus seiner Hosentasche. »Das werde ich euch beim nächsten Lagerfeuer erzählen.« Er schmunzelte. 21 Toto wird im Schlaf überrascht »Ist das Lagerfeuer bereit? Sind die Hunde ruhig? Hört ihr zu?« Als Daudi diese Fragen stellte, drang das lang anhaltende Heulen der Hyäne durch die warme Nacht Afrikas. »Yoh«, murmelte Johann. »Mbisi weiß, dass wir über sie sprechen.« Die kleinen Hunde legten sich noch enger an die Beine ihrer Herrchen, während Daudi zu erzählen begann. ð1 1 ¢§ð1 1 1 1 ð1 1 1 1 ï1 1 1 1 1 1 11, 11ð11111111, 111ï 1 1 ð1 1 ï1 1 1 1 1 1 ð1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 £1 1 1 ï 1 1 £ñ1 1 1 1 , ï 1 1 §1 §£ñ1 ï1 1 1 11ï 1111£ï 1 1 ñ1 1 1 1 1 1 22 1 1 ð1 1 1 1 1 111 ï 11§1 ð11111 11111£111¢, ð11111ï 1 1 1 1 1 £1 ûï1 1 ¢§11ï11£11ï11, 1 1 1 ï1 1 1 §1 1 , ï1111 111ãð11ð1 1 §111ï 111£111ï111 1 1 1 1 1 ï1 ð1 1 ð1 1 ð1 1 ð1 1 ð1 1 1 1 1 1 £1 £1 ï1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 ð1 §11 1 1 1 1 111111ï 23 1 1 1 1 1 1 11 1 1 ð1 1 1 1 1 1 £1 ï1 1 1 111û11ã 1ï 24 1 1 1 1 1 1 1 1 11ï 1 1 1 £1 1 1 1 1£1£ûï1.1÷ §1§111111 ð1111ï 1 1£1 ï11û111 1 ð1 §1 1 £1 û1 1 11ï11111 11111ï 1 1 1 ÷ð1 , 1ï1111ï 1 1 1 1 1 1 1 1§1 1 1 ¢ð1 1 1 11ï 25 111 1111ð11 1 1 £1 1 1 1 1 1 £1ûð1 1 1 1 1 1 1 1£ 11111 1 ï 1 1 1 1 1 ð1 §, 1 11 1 1 1 1 £ï1 111111û1, §1 ï 1ã1111, 1 1 1 £ï1 1 11£11111 ð1 1 1 1 1 1 §1 ï1 , 1 1 1 11 1 1 1 ð1 1 1 1 1 1 ã1 1 1 £1ï 1 1 §1 1 1 11111111 111ï 11÷ð111 ¢§ï 11û11ï111 1111111õ ÷1 ÷ð1 £1 1 1 1 1 1 1 1 1 £ð1 1 §, 1111ï 1 1 1 1 ÷ð1 1 1 1ï11ð1 1111, ð1 §1 1 1 1 ð1 1 26