Besucherhinweise Continen

Transcrição

Besucherhinweise Continen
Hinweise für Besucher
Guidelines for Visitors
Tragen Sie Ihren Besucherausweis gut sichtbar.
Bleiben Sie bei Ihrem Begleiter.
Keep your visitor´s identification badge clearly visible. Stay with the
member of staff accompanying at all times
Für verlorene Gegenstände übernehmen wir keine Haftung.
We assume no liability for the loss of any articles.
Halten Sie Feuerwehrzufahrten, Feuerlöscher, Hydranten, Türen und
Wege frei.
Keep fire service access, fire extinguishers, hydrants, doors and
pathways free.
Aufnahmen (Foto, Film, Daten -) sind nicht gestattet. Dies gilt auch für
Fotohandys.
Photo taking (photos, film, data -) is prohibited. This also applies to
mobile phones with integrated cameras.
Berühren Sie keine Maschinen oder Produkte.
Do not touch any machines or products.
Bevor Sie einen ESD-Bereich betreten, legen Sie den persönlichen ESDSchutz an.
The personel ESD protection must be ensured before entering an ESD
area.
An unserem Standort herrscht Rauchverbot. Rauchen ist nur in den
Raucherräumen gestattet.
Smoking is prohibited at our location. Smoking is allowed only in marked
smoker´s rooms.
Achten Sie auf alle Fahrzeuge. Nutzen Sie die Spiegel und bleiben Sie auf
den Wegen.
Watch out for vehicles. Use the mirrors and keep to the pathways.
Verwenden Sie nur geprüfte Verlängerungskabel und elektrische
Betriebsmittel.
Only use approved extension cords and electrical equipment.
Trennen Sie Ihre Abfälle. Nutzen Sie für Papier die blauen, für Restmüll
die schwarzen und für Leichtverpackungen die gelben Eimer.
Sort your waste. Paper goes into the blue bins, residual waste into the
black bins and lightweight packaging into the yellow bins.
erstellt von:
M.Nickel
CEP KRB LS ESH
Revision: b
01.11.2013
verantw. Ber.:
Werk Karben
geprüft von:
M.Nickel
CEP KRB LS ESH
genehmigt von:
M.Nickel
CEP KRB LS ESH
Verhalten bei Notfällen
What To Do in an Emergency
Bei Notfällen wenden Sie sich an unseren Werkschutz.
In an emergency, please call our plant security service.
(06039-98) - 2222
Lassen Sie jede Verletzung von unserem betriebsärztlichen Dienst /
Ersthelfer behandeln.
In the event of injury, please consult our plant medical service (first
aiders).
(06039-98) - 3333
Folgen Sie im Alarmfall dem Fluchtweg zum Sammelplatz Ihres
Begleiters
In case of an evacuation, leave the building via the emergency exits to
the same emergency meeting point as the member of the staff
accompanying you.
Beachten Sie alle zusätzlichen Hinweise und wenden Sie sich bei Fragen
an Ihren Begleiter.
Follow additional guidelines and ask the member of the staff
accompanying you in case of any questions.
Für Fremdfirmen gelten zusätzliche Regelungen. Fragen Sie Ihren
Auftraggeber.
Special regulations apply to external companies. Please refer to your
customer coordinator.
erstellt von:
M.Nickel
CEP KRB LS ESH
Revision: b
01.11.2013
verantw. Ber.:
Werk Karben
geprüft von:
M.Nickel
CEP KRB LS ESH
genehmigt von:
M.Nickel
CEP KRB LS ESH