Besucherhinweise Continen
Transcrição
Besucherhinweise Continen
Hinweise für Besucher Guidelines for Visitors Tragen Sie Ihren Besucherausweis gut sichtbar. Bleiben Sie bei Ihrem Begleiter. Keep your visitor´s identification badge clearly visible. Stay with the member of staff accompanying at all times Für verlorene Gegenstände übernehmen wir keine Haftung. We assume no liability for the loss of any articles. Halten Sie Feuerwehrzufahrten, Feuerlöscher, Hydranten, Türen und Wege frei. Keep fire service access, fire extinguishers, hydrants, doors and pathways free. Aufnahmen (Foto, Film, Daten -) sind nicht gestattet. Dies gilt auch für Fotohandys. Photo taking (photos, film, data -) is prohibited. This also applies to mobile phones with integrated cameras. Berühren Sie keine Maschinen oder Produkte. Do not touch any machines or products. Bevor Sie einen ESD-Bereich betreten, legen Sie den persönlichen ESDSchutz an. The personel ESD protection must be ensured before entering an ESD area. An unserem Standort herrscht Rauchverbot. Rauchen ist nur in den Raucherräumen gestattet. Smoking is prohibited at our location. Smoking is allowed only in marked smoker´s rooms. Achten Sie auf alle Fahrzeuge. Nutzen Sie die Spiegel und bleiben Sie auf den Wegen. Watch out for vehicles. Use the mirrors and keep to the pathways. Verwenden Sie nur geprüfte Verlängerungskabel und elektrische Betriebsmittel. Only use approved extension cords and electrical equipment. Trennen Sie Ihre Abfälle. Nutzen Sie für Papier die blauen, für Restmüll die schwarzen und für Leichtverpackungen die gelben Eimer. Sort your waste. Paper goes into the blue bins, residual waste into the black bins and lightweight packaging into the yellow bins. erstellt von: M.Nickel CEP KRB LS ESH Revision: b 01.11.2013 verantw. Ber.: Werk Karben geprüft von: M.Nickel CEP KRB LS ESH genehmigt von: M.Nickel CEP KRB LS ESH Verhalten bei Notfällen What To Do in an Emergency Bei Notfällen wenden Sie sich an unseren Werkschutz. In an emergency, please call our plant security service. (06039-98) - 2222 Lassen Sie jede Verletzung von unserem betriebsärztlichen Dienst / Ersthelfer behandeln. In the event of injury, please consult our plant medical service (first aiders). (06039-98) - 3333 Folgen Sie im Alarmfall dem Fluchtweg zum Sammelplatz Ihres Begleiters In case of an evacuation, leave the building via the emergency exits to the same emergency meeting point as the member of the staff accompanying you. Beachten Sie alle zusätzlichen Hinweise und wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Begleiter. Follow additional guidelines and ask the member of the staff accompanying you in case of any questions. Für Fremdfirmen gelten zusätzliche Regelungen. Fragen Sie Ihren Auftraggeber. Special regulations apply to external companies. Please refer to your customer coordinator. erstellt von: M.Nickel CEP KRB LS ESH Revision: b 01.11.2013 verantw. Ber.: Werk Karben geprüft von: M.Nickel CEP KRB LS ESH genehmigt von: M.Nickel CEP KRB LS ESH