directions for use
Transcrição
directions for use
DIRECTIONS FOR USE Gebruiksaanwijzingen Conseils d’utilisation Gebrauchsanleitung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização In-Ovation® mini Directions For Use Caution • U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Dentist. Indications for Use Indicated for orthodontic movement of teeth. Contraindications • In-Ovation mini brackets should not be bonded to restorative or compromised enamel surfaces. • In-Ovation mini brackets are contraindicated for patients with an allergy to Nickel. Warnings Single use only. Risks of reuse include infection and cross contamination to patient and healthcare provider as well as other wear related irregularities. • Avoid use for patients with an identified allergy to Nickel. • Precautions • Bonding of brackets to compromised teeth (i.e., with large restorations, to peg laterals, or pre-existing pathological conditions) can increase the risk of tooth damage. • Do not use the product for anything other than orthodontic purposes. • Instruct patients not to chew or bite hard substances such as hard candy, ice, or carrots. • Bonding to porcelain crowns or facings may cause chipping or breakage of the crown or facing during treatment or de-bonding. • For positioning, hold the bracket in the mesiodistal direction. If the bracket is held in the gingival-occlusal direction, the clip may close. • When bonding, take precautions with excess bonding material, excess material may adhere to the clip and adversely affect the clip opening mechanism. • • • • • • For a severe case of crowding, initially use thin round wire. The clip closes with pivoting-slide motion, pushing the clip straight up may cause clip deformation. The product is for single use only. Do not reuse the product. For professional use only. If deformation or deterioration is recognized, do not use. Contact a DENTSPLY GAC representative. Phone: 1-800-645-5530/1-631-357-8600. If an allergic reaction occurs, discontinue use of the product immediately and direct patient to consult a physician. Adverse Reactions • Allergic reaction. Step-by-Step Instructions 1. Bond the bracket to each tooth using an orthodontic adhesive. For use of the orthodontic adhesive, refer to the inserted instructions of the adhesive. At this time, the clip is in an open position. Avoid excess bonding material coming in contact with the clip as it could become solidified and interfere with proper clip functionality. 2. For positioning, align the mesiodistal wings of the bracket with the long axis of the tooth and the archwire slot with the occlusal surface. 3. Insert the archwire into the slot and close clip by lifting slightly in a labial direction and push clip with a fingertip. Alternatively, position blade of opener at the occlusal base and swivel instrument gingivally to close. When fixing the wire to a largely rotated tooth, initially use thin round wire (equivalent to SENTALLOY® BLUE) and seat the wire with a Ligature Tucking Instrument. 4. When changing the wire, open the clip by pushing occlusally on the clip projection (“ledge”) of the clip in the center of the gingival tie wings. Clip Opening Instrument REF# 07-191-10 Opener Blade Blade Holder (Green) 5. Place the round blade tip of opening tool onto the top surface of the clip parallel to arch wire slot, until it gets over a small projection on the clip and clicks into the center of the clip. Position to begin opening the clip 6. Once the blade is properly positioned, pull the blade tip toward the occlusal direction to open. Clip Closing • The In-Ovation Mini clip closes with pivoting-slide motion. • Therefore, pushing the clip straight up may cause clip deformation. • When closing the clip, lift the clip up slightly to labial direction and then, push the clip with fingertip. • Alternatively, position blade of opener at the occlusal base and swivel instrument gingivally to close Suggested De-bonding Procedure • For de-bonding, first fully scrape off the bonding material near the base; place a ligature cutter or bracket de-bonding instrument in the occlusal/gingival position and squeeze. Warranty and Limited Remedy • GAC warrants that this product is free from defects in materials and manufacture • GAC’s sole obligation and customer’s sole remedy in the event of a claimed defect shall be limited to replacement merchandise or refund of the purchase price. • All implied warranties, including implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose or use are disclaimed. Limitation of Liability • Except where prohibited by law, GAC will not be liable for any loss or damages arising from this product, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential, regardless of the theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability. This limitation does not apply to third party personal injury claims. Manufacturer: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Made in Japan Patents 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03 Gebruiksaanwijzing In-Ovation® mini Let op • Volgens de federale wetgeving in de VS mag dit product uitsluitend worden verkocht door of op voorschrift van een tandarts. Indications for Use • Geïndiceerd voor orthodontische verplaatsing van tanden. Contra-indicaties • In-Ovation mini-beugels mogen niet worden gehecht aan oppervlakken met gerepareerd of gecompromitteerd glazuur. • In-Ovation mini-beugels zijn gecontraïndiceerd voor patiënten met een allergie voor nikkel. Waarschuwingen Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Risico’s van hergebruik zijn onder meer infectie en kruisbesmetting van patiënt en zorgverlener alsook andere onregelmatigheden als gevolg van slijtage. • Vermijd gebruik bij patiënten met een vastgestelde allergie voor nikkel. • Voorzorgsmaatregelen • Het hechten van beugels aan gecompromitteerde tanden (met grote reparaties, het vastzetten van snijtanden, of reeds bestaande pathologische omstandigheden) kan het risico op tandbeschadiging vergroten. • Gebruik het product uitsluitend voor orthodontische doeleinden. • Geef patiënten instructies om niet op harde substanties te kauwen of te bijten zoals hard snoep, ijs of wortels. • Hechting aan porseleinen kronen of facings kan de kroon of facing doen splinteren of breken tijdens de behandeling of verwijdering. • Houd de beugel tijdens het plaatsen in de mesiodistale richting. Indien de beugel in de gingivaal-occlusale richting wordt gehouden, kan de clip sluiten. • • • • • • • Neem tijdens het hechten voorzorgsmaatregelen om overmatig hechtmateriaal te voorkomen, omdat dit aan de clip kan hechten en een negatieve invloed op het openingsmechanisme van de clip kan hebben. Gebruik bij zeer dicht op elkaar staande tanden aanvankelijk dunne, ronde draad. De clip sluit met een scharnierende schuifbeweging, als u de clip recht dichtdrukt, kan de clip vervormen. Dit product is uitsluitend voor eenmalig gebruik en mag niet opnieuw worden gebruikt. Uitsluitend voor professioneel gebruik. Niet gebruiken bij tekenen van vervorming of achteruitgang. Neem contact op met een vertegenwoordiger van DENTSPLY GAC. Telefoon: +1-800-645-5530/+1-631-357-8600. Indien er een allergische reactie optreedt, moet het gebruik van het product onmiddellijk gestaakt worden en moet de patiënt een arts raadplegen. Bijwerkingen • Allergische reacties. Step-by-Step Instructions 1. Gebruik een hechtmiddel voor orthodontie om de beugel aan de tand te hechten. Raadpleeg voor gebruik de gebruiksaanwijzing bij het hechtmiddel. Op dit moment staat de clip open. Voorkom dat er te veel hechtmateriaal in contact komt met de clip omdat deze hierdoor hard kan worden en niet meer goed functioneert. 2. Lijn tijdens het plaatsen de mesiodistale vleugels van de beugel uit met de lange as van de tand en de boogdraadsleuf met het occlusale oppervlak. 3. Steek de boogdraad in de sleuf en sluit de clip door deze enigszins op te tillen in de labiale richting en met een vingertop licht aan te drukken. U kunt ook het openerblad bij de occlusiebasis plaatsen en het instrument gingivaal zwenken om de clip te sluiten. Gebruik bij het bevestigen van de draad aan een ver gedraaide tand aanvankelijkdunne, ronde draad (equivalent aan SENTALLOY® BLUE) en plaats de draad met een modelleerinstrument. 4. Bij het vervangen van de draad opent u de clip door occlusaal op het uitstekende deel van de clip in het midden van de gingivale knoopvleugels te drukken. Instrument voor het openen van clips REF-nr. 07-191-10 Openerblad Bladhouder (groen) 5. Plaats de ronde punt van het openerblad tegen de bovenkant van de clip en parallel aan de boogdraadsleuf, totdat de punt over het uitstekende deel van de clip glijdt en in het midden van de clip klikt Positie om te beginnen met het openen van de clip 6. Zodra het blad goed is geplaatst, trekt u de punt van het blad in de occlusierichting om de clip te openen. Clip sluiten Clip sluiten • De In-Ovation mini-clip sluit met scharnierende schuifbeweging. • De clip kan daarom vervormen als u deze recht dichtduwt. • Breng de clip bij het sluiten omhoog in de labiale richting en druk vervolgens met een vingertop op de clip. • U kunt ook het openerblad bij de occlusiebasis plaatsen en het instrument gingivaal zwenken om de clip te sluiten. Aanbevolen verwijderingsprocedure • Voor het verwijderen: schraap eerst het hechtmateriaal in de buurt van de basis volledig weg, plaats vervolgens een ligatuursnijder of beugelverwijderingsinstrument in de occlusale/gingivale stand en knijp erin. Beperkte garantie • GAC biedt de garantie dat dit product vrij is van materiaal- en arbeidsfouten. • De enige verplichting van GAC en de enige remedie voor de klant in het geval van een geclaimd defect is beperkt tot vervanging van goederen of retournering van de aankoopprijs. • GAC wijst alle impliciete garanties af, inclusief impliciete garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Beperking van aansprakelijkheid • Behalve waar dit wettelijk verboden is, accepteert GAC geen enkele aansprakelijkheid voor welke verliezen en schade dan ook die voortvloeien uit het gebruik van dit product, ongeacht of dit directe, indirecte, speciale, incidentele of vervolgschade of verliezen betreft en ongeacht de verklaarde theorie, inclusief garanties, contracten, nalatigheid of risicoaansprakelijkheid. Deze beperking is niet van toepassing op letselschadeclaims van derden. Fabrikant: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Vervaardigd in Japan Patenten 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03 Mode d’emploi In-Ovation® mini Mise en garde • La loi fédérale des États-Unis restreint la vente de ce dispositif par ou sur commande d’un dentiste. Indications • Indiqué pour un mouvement orthodontique des dents. Contre-indications • Les brackets In-Ovation mini ne doivent pas être fixés à des surfaces restaurées ou dont l’émail est compromis. • Les brackets In-Ovation mini sont contre-indiqués pour les patients souffrant de réaction allergique au Nickel. Avertissements Usage unique exclusivement. Leur réutilisation pose des risques d’infection et de contamination croisée pour le patient et pour le prestataire de soins, ainsi que d’autres irrégularités liées à l’usure. • Éviter l’emploi chez les patients présentant une réaction allergique connue au nickel. • Précautions • La fixation de brackets à des dents compromises (ex. avec d’importantes restaurations, chevilles latérales ou des conditions pathologiques préexistantes) peut augmenter le risque de dommage dentaire. • Ne pas utiliser ce produit à des fins autres qu’orthodontiques. • Signaler aux patients qu’il ne faut pas mâcher ou mordre fortement des substances dures comme des sucreries, de la glace ou des carottes. • Une fixation sur des couronnes en céramique ou des facettes peut causer l’écaillage ou la cassure de la couronne ou de la facette lors du traitement ou du retrait de l’appareil. • Pour positionner le bracket, le tenir en direction médio-distale. Si le bracket est tenu dans l’axe gingival-occlusal, l’agrafe peut se refermer. • • • • • • • Lors de la fixation, faire très attention avec l’excédent de matière de fixation, car elle peut adhérer à l’agrafe et affecter de façon négative le mécanisme d’ouverture de l’agrafe. Pour les cas d’encombrement dentaire sévère, utiliser tout d’abord un fil rond et fin. L’agrafe se referme d’un mouvement de pivot puis de glissement, le fait de pousser l’agrafe tout droit peut entraîner sa déformation. Le produit est destiné à un usage unique exclusivement. Ne pas réutiliser le produit. Utilisation réservée aux professionnels uniquement. Ne pas utiliser si des déformations ou détériorations sont constatées. Contacter un représentant DENTSPLY GAC. Téléphone: 1-800-645-5530/1-631-357-8600. En cas de réaction allergique, interrompre immédiatement l’utilisation du produit et recommander le patient à un médecin pour consultation. Réactions indésirables • Les réactions allergiques. Mode d’emploi détaillé 1. Fixer le bracket à chacune des dents en utilisant un adhésif de qualité orthodontique. Pour l’utilisation de l’adhésif orthodontique, se référer aux instructions jointes avec l’adhésif. À ce stade, l’agrafe est en position ouverte. Éviter que l’excédent de matière de fixation n’entre en contact avec l’agrafe, car elle pourrait se solidifier et empêcher le bon fonctionnement de l’agrafe. 2. Pour le positionnement, aligner les ailettes médio-distales du bracket avec le grand axe de la dent et la fente pour arc orthodontique avec la surface occlusale. 3. Insérer l’arc orthodontique dans la fente et refermer l’agrafe en la soulevant légèrement dans la direction labiale, puis la pousser du bout du doigt. Il est également possible de positionner la lame du dispositif d’ouverture sur la base occlusale et de pivoter l’instrument dans le plan de la gencive pour fermer. Lors de la fixation du fil sur une dent en très forte rotation, utiliser tout d’abord un fil rond et fin (équivalent au SENTALLOY® BLUE) et poser le fil à l’aide d’un instrument de pose de ligatures. 4. Lors du changement de fil, ouvrir l’agrafe en exerçant une pression occlusale sur la projection de l’agrafe (« bord ») au centre des ailettes gingivales d’ancrage. Instrument d’ouverture de l’agrafe REF# 07-191-10 Lame du dispositif d’ouverture Porte-lame (vert) 5. Placer l’extrémité ronde de la lame de l’outil d’ouverture sur la surface supérieure de l’agrafe, parallèlement à l’arc orthodontique, jusqu’à ce qu’elle dépasse une petite projection sur l’agrafe et s’insère au centre de l’agrafe en émettant un clic. Position pour commencer à ouvrir l’agrafe 6. Une fois que la lame est convenablement positionnée, tirer l’extrémité de la lame en direction occlusale pour ouvrir. Fermeture du clip • Le clip In-Ovation mini se ferme d’un mouvement de pivot puis de glissement. • Ainsi, le fait de pousser l’agrafe tout droit peut entraîner une déformation de l’agrafe. • Lors de la fermeture du clip, soulever le clip légèrement en direction labiale, puis pousser le clip du bout du doigt. • Il est également possible de positionner la lame du dispositif d’ouverture sur la base occlusale et de pivoter l’instrument dans le plan de la gencive pour fermer. Procédure de retrait suggérée • Pour retirer l’appareil, commencer par enlever en raclant la matière de fixation près de la base ; placer des ciseaux à ligatures ou un instrument de dé-fixation en position occlusale/gingivale puis presser. Garantie et réparation • GAC garantit que ce produit est dépourvu de tout défaut de matériau ou de fabrication. • La seule obligation de GAC et le seul recours pour le client en cas de défaut déclaré se limitera au remplacement de la marchandise ou au remboursement du prix d’achat. • Aucune garantie, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à une fin ou à un usage particulier, n’est accordée. Limite de responsabilité • Sauf en cas d’interdiction juridique, GAC ne peut être tenu responsable en cas de dommage provenant de ce produit, qu’il soit direct, indirect, spécial, accidentel ou causal, quel que soit le principe avancé, y compris la garantie, le contrat, la négligence et la responsabilité stricte. Cette limitation ne s’applique pas au recours des tiers pour préjudice corporel. Fabricant: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Fabriqué au Japon Brevets 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03 In-Ovation® mini Gebrauchsanweisung Achtung • Laut Bundesrecht (USA) darf dieses Gerät nur durch einen Zahnarzt oder auf zahnärztliche Anordnung verkauft werden. Anwendungsgebiete • Indiziert für die kieferorthopädische Bewegung von Zähnen. Kontraindikationen • In-Ovation mini Brackets sollten nicht auf Oberflächen von Restaurationen oder beschädigten Zahnschmelz geklebt werden. • In-Ovation mini Brackets sind bei Patienten mit Nickelallergie kontraindiziert. Warnhinweise Nur für den Einmalgebrauch. Einweggebrauch vorgesehen. Risiken durch Wiederverwendung umfassen Infektion und Kreuzkontamination von Patient und Arzt, sowie andere durch Abnutzung verursachte Unregelmäßigkeiten. • Verwendung bei Patienten mit einer identifizierten Allergie gegen Nickel vermeiden. • Vorsichtsmaßnahmen • Das Kleben von Brackets auf geschädigte Zähne (d. h. mit umfangreichen Restaurationen, auf Zapfenzähnen oder vorher vorhandenen pathologischen Zuständen) kann das Risiko von Zahnschädigungen erhöhen. • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu kieferorthopädischen Zwecken. • Weisen Sie die Patienten an, nicht auf harten Substanzen, wie Kandiszucker, Eis oder Karotten, zu kauen oder zu beißen. • Das Kleben auf Porzellankronen oder -facetten kann zu Abbröckeln oder Zerbrechen der Krone bzw. Facette während der Behandlung oder zu Ablösung führen. • Halten Sie das Bracket zur Positionierung in mesiodistaler Ausrichtung. Wenn das Bracket in gingival-okklusaler Ausrichtung gehalten wird, kann sich der Clip schließen. • • • • • • • Treffen Sie beim Kleben Vorsichtsmaßnahmen für überschüssiges Klebematerial, da überschüssiges. Material am Clip anhaften und den Clip-Öffnungsmechanismus negativ beeinflussen kann. Verwenden Sie bei einem extremen Engstand dünnen Runddraht. Der Clip lässt sich mit einer Dreh-/Gleitbewegung schließen. Wenn der Clip gerade vorgeschoben wird, kann er verformt werden. Das Produkt ist nur für den Einmalgebrauch bestimmt. Das Produkt nicht wiederverwenden. Nur für den professionellen Gebrauch. Wenn Sie eine Deformierung oder Beschädigung feststellen, nicht verwenden. Wenden Sie sich an einen DENTSPLY GAC Vertreter. Telefon: 1-800-645-5530/1-631-357-8600. Kommt es zu einer allergischen Reaktion, den Gebrauch des Produkts sofort abbrechen und den Patienten zu einem Arzt schicken. Nebenwirkungen Allergische Reaktionen. Schrittweise Gebrauchsanweisung 1. Kleben Sie ein Bracket an jeden Zahn unter Verwendung eines orthodontischen Klebers. Lesen Sie die dem Kleber beigefügten Anweisungen zur Verwendung des orthodontischen Klebers. Zunächst ist der Clip in der offenen Position. Vermeiden Sie den Kontakt überschüssigen Klebematerials mit dem Clip, da es erhärten und die ordnungsgemäße Funktion des Clips beeinträchtigen könnte. 2. Richten Sie für die Positionierung die mesiodistalen Flügel des Brackets mit der langen Achse des Zahnes und den Bogendrahtschlitz mit der okklusalen Fläche aus. 3. Führen Sie den Bogendraht in den Schlitz ein und schließen Sie den Clip, indem Sie ihn leicht in labialer Richtung anheben und den Clip mit der Fingerspitze drücken. Alternativ können Sie die Klinge des Öffners an der okklusalen Basis positionieren und das Instrument gingival drehen, um den Clip zu schließen. Beim Fixieren des Drahtes an einem weit rotierten Zahn verwenden Sie anfangs einen dünnen runden Draht (gleichwertig mit SENTALLOY® BLUE) und setzen Sie den Draht mit einem Ligaturinstrument ein. 4. Wenn Sie den Draht wechseln, öffnen Sie den Clip durch okklusalen Druck auf die Auskragung (“Vorsprung”) des Clips im Zentrum der gingivalen Bindungsflügel. Clipöffnungsinstrument REF# 07-191-10 Öffnungsklinge Klingenhalter (grün) 5. Platzieren Sie die runde Klingenspitze des Öffnungsinstruments auf der obersten Fläche des Clips parallel zu der Öffnung des Bogendrahts, bis sie über einen kleinen Vorsprung am Clip gelangt und in der Mitte des Clips einrastet. en émettant un clic. Position, in der mit der Öffnung des Clips begonnen werden kann 6. Sobald die Klinge ordnungsgemäß positioniert ist, ziehen Sie die Klingenspitze in okklusale Richtung, um den Clip zu öffnen.our ouvrir. Schließen des Clips • Der In-Ovation mini Clip lässt sich mit einer Dreh-/Gleitbewegung schließen. • Deshalb kann der Clip verformt werden, wenn er gerade vorgeschoben wird. • Heben Sie beim Schließen des Clips den Clip leicht in labiale Richtung und schieben Sie ihn dann mit der Fingerspitze. • Alternativ können Sie die Klinge des Öffners an der okklusalen Basis positionieren und das Instrument gingival drehen, um den Clip zu schließen. Empfohlenes Ablöseverfahren • Zum Ablösen kratzen Sie erst das Klebematerial an der Basis vollständig ab, setzen Sie ein Ligaturmesser bzw. ein Instrument für die Bracketablösung in die • Okklusal-/Gingivalposition ein und drücken Sie. Gewährleistung und beschränkter Rechtsbehelf • GAC gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. • Die alleinige Verpflichtung von GAC und der einzige Rechtsbehelf des Kunden im Falle eines geltend gemachten Mangels sind auf den Ersatz der Ware bzw. die Erstattung des Kaufpreises beschränkt. • Jegliche impliziten Gewährleistungen, einschließlich der impliziten Gewährleistung der Marktgängigkeit bzw. der Eignung für einen bestimmten Zweck, werden ausgeschlossen. Haftungsbeschränkung • Mit Ausnahme von Fällen, in denen dies gesetzlich untersagt ist, haftet GAC nicht für durch dieses Produkt verursachte Verluste oder Schäden, unabhängig davon, ob diese mittelbar oder unmittelbar, speziell, zufällig oder ursächlich bedingt zustande kamen, ungeachtet der geltend gemachten Begründung, einschließlich Gewährleistungs-, Vertrags-, Fahrlässigkeits- oder Gefährdungshaftung. Diese Beschränkung gilt nicht für Schadensforderungen von Dritten in Bezug auf Personenschäden. Hersteller: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Hergestellt in Japan Patente 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03 In-Ovation® mini - Istruzioni per l’uso Attenzione • La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo ai soli dentisti o dietro loro prescrizione medica. Indicazioni per l’uso • Indicato per il movimento ortodontico dei denti. Controindicazioni • Non incollare gli attacchi In-Ovation mini a smalto superficiale ricostruito o compromesso. • Gli attacchi ortodontici In-Ovation mini sono controindicati nei pazienti che presentano reazioni allergiche al nickel. Avvertenze Esclusivamente monouso. I rischi relativi al riutilizzo includono le infezioni e la contaminazione incrociata relativamente al paziente e all’assistente sanitario, nonché altre irregolarità correlate all’usura. • Evitare l’uso su pazienti con anamnesi di pregressa allergia al nickel. • Precauzioni • Incollare attacchi ortodontici a denti compromessi (ad es. con grandi restauri, a incisivi laterali a piolo, o con condizioni patologiche pre-esistenti) può aumentare il rischio di danni al dente. • Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli ortodontici. • Dare istruzioni di non masticare o mordere sostanze dure quali caramelle dure, ghiaccio o carote. • Incollare alle corone o faccette di porcellana può causare la scheggiatura o la rottura della corona o della faccetta durante il trattamento o il debonding. • Per il posizionamento, afferrare l’attacco in direzione mesio-distale. Se l’attacco è • • • • • • • afferrato in direzione gengivo-occlusale, la clip potrebbe chiudersi. Per l’incollaggio, utilizzare un quantità di materiale di bonding non eccedente quella strettamente necessaria, il materiale in eccesso può aderire alla clip influendo negativamente sul suo meccanismo di apertura. Nei casi di grave affollamento, utilizzare inizialmente un filo sottile rotondo. La clip si chiude con un movimento a scorrimento-pivotante; spingere la clip direttamente verso l’alto potrebbe provocarne la deformazione. Il prodotto è esclusivamente monouso. Unicamente per uso professionale. Non utilizzare quando si rilevano deformazione o deterioramento. Rivolgersi per assistenza a un rappresentante DENTSPLY GAC. Tel.: 1-800-645-5530/1-631-357-8600 Se si verifica una reazione allergica, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e invitare il paziente a consultare un medico. Reazioni indesiderate • Reazioni Allergiche Istruzioni fase per fase 1. Incollare un attacco su ciascun dente per mezzo di un adesivo ortodontico. Per l’uso dell’adesivo, fare riferimento alle istruzioni dell’adesivo ortodontico. In questa fase, la clip è aperta. Evitare che il materiale di bonding in eccesso venga a contatto con la clip perché potrebbe solidificarsi e interferire con la funzionalità della clip stessa. 2. Per il posizionamento, allineare le alette mesio-distali dell’attacco con l’asse longitudinale del dente e la scanalatura per arco con il piano occlusale. 3. Inserire il filo metallico nella scanalatura e chiudere la clip sollevandola leggermente in direzione labiale e poi spingendola con la punta del dito. Quando si fissa il filo ad un dente fortemente ruotato, utilizzare inizialmente un filo rotondo sottile (equivalente al SENTALLOY® BLUE) e insediarlo con un direzionatore di legature. 4. Per cambiare il filo, aprire la clip spingendo in basso in direzione occlusale sull’incavo (“coda di balena”) della clip, al centro delle alette per legature gengivali Strumento per l’apertura della clip RIF N. 07-191-10 Lama di apertura Supporto lama (verde) 5. Posizionare la punta arrotondata della lama dello strumento di apertura sulla superficie superiore della clip, parallelamente alla fessura del filo metallico, farla scorrere fino a superare una piccola sporgenza sulla clip e produrre un clic nel centro della clip. Posizionare per iniziare ad aprire la clip 6. Una volta posizionata correttamente la lama, tirare la punta della lama in direzione occlusale per aprire. Chiusura della clip • La clip In-Ovation mini si chiude con un movimento di scorrimento-pivotante. • Pertanto, spingere la clip direttamente verso l’alto potrebbe provocarne la deformazione. • Per chiudere la clip, sollevarla leggermente in direzione labiale, quindi spingerla con • la punta del dito. • In alternativa, posizionare la lama dello strumento nella base occlusale e far girare lo • strumento gengivalmente per chiudere. Procedura suggerita di debonding • Per il debonding, dapprima grattare via interamente il materiale adesivo vicino alla base; collocare un cutter per legatura o uno strumento di debonding degli attacchi in posizione occlusale/gengivale e premere. Garanzia e rimedio limitato • GAC garantisce che il prodotto è esente da difetti nei materiali e di fabbricazione. • L’unico obbligo di GAC e l’unico rimedio per il cliente nel caso di reclamo a causa di un prodotto dovranno essere limitati alla sostituzione del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. • Vengono escluse tutte le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità o di idoneità ad un particolare scopo o utilizzo. Limitazione di responsabilità • Fatti salvi i casi di divieto previsto dalla legge, GAC declina ogni responsabilità per eventuali perdite o danni derivanti dal prodotto, siano essi diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti, indipendentemente dalla teoria prodotta, compresi garanzia, contratto, trascuratezza o stretta responsabilità. Questa limitazione non è valida nei reclami per infortuni a terzi. Produttore: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Fabbricato in Giappone Brevetti 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03 Indicaciones de uso de In-Ovation® mini Precaución • La ley federal de los Estados Unidos limita la venta de este dispositivo a dentistas o con la prescripción de dentistas. Indicaciones de uso • Indicado para el movimiento ortodóncico de dientes. Contraindicaciones • Los aparatos fijos In-Ovation mini no deben adherirse a superficies restauradas o con el esmalte en situación peligrosa. • Los aparatos fijos In-Ovation mini están contraindicados para pacientes con alergia al níquel. Advertencias Para usar solo una vez. Los riesgos de la reutilización incluyen la infección y contaminación cruzada del paciente y del profesional de la salud, así como otras irregularidades relacionadas con el desgaste. • Evite usar en pacientes con alergia manifiesta al níquel. • Precauciones • La adhesión de aparatos fijos a dientes en situación peligrosa (por ejemplo, con grandes restauraciones, para fijar laterales o con condiciones patológicas preexistentes) puede aumentar el riesgo de daño dental. • No utilice el producto para algún otro fin que no sea ortodóncico. • Dé instrucciones a los pacientes de no masticar o morder sustancias duras como golosinas duras, hielo o zanahorias. • La adhesión a coronas o frentes de porcelana puede ocasionar pequeños desprendimientos o rotura de la corona o el frente durante el tratamiento o el despegado. • Para colocarlo, sostenga el aparato fijo en sentido mesiodistal. Si el aparato fijo se sostiene en sentido gingival-oclusal, el clip podría cerrarse. • • • • • • • Al adherir, tome precauciones con el pegamento ya que éste puede adherirse al clip y dañar el mecanismo de apertura del clip. En casos de apiñamiento grave, use inicialmente un alambre redondo delgado. El clip se cierra con un movimiento de deslizamiento giratorio y si lo empuja hacia arriba podría deformarse. El producto es para usar una sola vez. No reutilice este producto. Solo para uso profesional. Si percibe deformación o deterioro, no utilice el producto. Comuníquese con un representante de DENTSPLY GAC. Teléfono: 1-800-645-5530/1-631-357-8600. Si se produce una reacción alérgica, interrumpa de inmediato el uso del producto e indique al paciente que consulte a un médico. Reacciones adversas • Reacciones Alérgicas Instrucciones detalladas 1. Adhiera el aparato fijo a cada diente con pegamento ortodóncico. Antes de usar el pegamento ortodóncico, consulte las instrucciones que lo acompañan. En este momento, el clip está abierto. Evite que el pegamento excedente entre en contacto con el clip ya que se solidificaría e interferirá con el funcionamiento correcto del clip. 2. Para la colocación, alinee las aletas mesiodistales del aparato fijo con el eje longitudinal del diente y la ranura del arco de alambre con la superficie oclusal. 3. Introduzca el arco de alambre en la ranura y cierre el clip levantándolo ligeramente en dirección al labio y empujándolo con la yema de un dedo. También puede colocar la hoja del abridor en la base oclusal y girar el instrumento en sentido gingival para cerrarlo. Cuando se coloca el alambre en un diente muy girado, use inicialmente un alambre redondo delgado (equivalente a SENTALLOY® BLUE) y asiéntelo con un instrumento para colocación de ligaduras. 4. Para cambiar el alambre, abra el clip empujando en sentido oclusal la proyección (“reborde”) del clip en la parte central de las aletas de atadura gingivales. Instrumento para abrir clips REF# 07-191-10 Hoja abridora 5. Portahoja (verde) Coloque la punta redonda de la hoja de la herramienta abridora sobre la superficie superior del clip, en sentido paralelo a la ranura del arco de alambre, hasta que llegue a una pequeña proyección del clip y se encaje en la parte central mismo. Coloque para comenzar a abrir el clip 6. Una vez que la hoja está en la posición correcta, lleve la punta de la hoja en dirección oclusal para abrirlo. Cierre del clip • El clip In-Ovation mini se cierra con un movimiento de deslizamiento giratorio. • Por lo tanto, si lo empuja hacia arriba para cerrarlo, podría deformarse. • Al cerrar el clip, levántelo levemente en dirección al labio y luego empújelo con la yema de un dedo. • También puede colocar la hoja del abridor en la base oclusal y girar el instrumento en sentido gingival para cerrarlo. Procedimiento sugerido de despegado • Para despegar, primero raspe completamente el pegamento cerca de la base, coloque un cortador de ligaduras o instrumento para despegar aparatos fijos en la posición oclusal/gingival y apriete. Garantía y Recurso limitado • GAC garantiza que este producto carece de defectos de materiales y fabricación. • La única obligación de GAC y el único recurso del cliente en el caso de reclamación por defectos se limitará a la sustitución de los productos o el reembolso del precio de compra. • Se rechazan todas las garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud para un fin o uso particular. Limitación de responsabilidades • Excepto donde la ley lo prohíba, GAC no será responsable por pérdidas o daños derivados de este producto, ya sean directos, indirectos, especiales, fortuitos o emergentes, independientemente de la teoría reivindicada, como por ejemplo garantía, contrato, negligencia o responsabilidad objetiva. Esta limitación no se aplica a reclamaciones por lesiones físicas a terceros. Fabricante: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Fabricado en Japón Patentes 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03 Instruções de utilização do In-Ovation® mini Atenção • A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo a dentistas ou através de receitas prescritas por um dentista. Instruções de utilização Indicado para o movimento ortodôntico dos dentes. Contraindicações • Os aparelhos In-Ovation mini não devem ser ligados a superfícies de esmalte comprometidos ou restaurativos. • Os aparelhos In-Ovation mini são contraindicados para doentes com alergia ao níquel. Advertências Apenas de uma única utilização. Os riscos de reutilização incluem infeção e contaminação cruzada para pacientes e profissionais de saúde, assim como outras irregularidades relacionadas com o desgaste. • Evite utilizar para doentes com uma alergia identificado ao níquel. • Precauções • A ligação dos aparelhos a dentes comprometidos (ou seja, ,com grandes restauros, partes laterais de pinos ou condições patológicas pré-existentes) pode aumentar o risco de danos nos dentes. • Não utilize o produto para qualquer outro fim que não sejam fins ortodônticos. • Instrua os doentes a não mastigar ou morder substâncias duras, como doces duros, gelados ou cenouras. • A ligação às coroas de porcelana ou facetas pode causar a fragmentação ou quebra da coroa ou faceta durante o tratamento ou remoção da ligação. • Para o posicionamento, segure no aparelho na direção mesio-distal. Se o aparelho for segurado na direção gingival-oclusal, o grampo pode fechar-se. • • • • • • • Quando efetuar a ligação, tome medidas em relação ao material de ligação em excesso, pois o material em excesso pode aderir ao grampo e pode afetar adversamente o mecanismo de abertura do grampo. Para um caso grave de aglomeração, inicialmente, utilize fio redondo fino. O grampo fecha com um movimento deslizante giratório; empurrar o grampo diretamente para cima pode causar a deformação do grampo. O produto destina-se a uma única utilização. Não reutilize o produto. Apenas para uso profissional. Se detetar deformação ou deterioração, não utilize. Contacte um representante da DENTSPLY GAC. Telefone: 1-800-645-5530/1-631-357-8600. Se ocorrer uma reação alérgica, interrompa a utilização do produto imediatamente e instrua o doente a consultar um médico. Reações adversas • Reação alérgica. Instruções passo a passo 1. Ligue o aparelho a cada dente utilizando um adesivo ortodôntico. Para a utilização do adesivo ortodôntico, consulte as instruções fornecidas com o adesivo. Neste momento, o grampo encontra-se na posição aberta. Evite o contacto de material de ligação em excesso com o grampo, pois poderá solidificar-se e interferir com a funcionalidade adequada do grampo. 2. Para o posicionamento, alinhe as abas mesio-distais do aparelho com o eixo longo do dente e a ranhura do fio em arco com a superfície oclusal. 3. Insira o fio em aro na ranhura e feche o grampo ao levantar ligeiramente numa direção labial e empurre o grampo com a ponta do dedo. Alternativamente, posicione a lâmina do dispositivo de abertura na base oclusal e gire o instrumento numa direção gengival para fechar. Quando fixar o fio a um dente bastante rodado, inicialmente, utilize fio redondo fino (equivalente a SENTALLOY® BLUE) e assente o fio com um Instrumento de fixação de laqueação. 4. Quando mudar o fio, abra o grampo ao empurrar por via oclusal na projeção do grampo (“saliência”) of do grampo no centro das aletas gengivais. Instrumento de abertura do grampo, n.º de ref. 07-191-10 opener Lâmina Suporte da lâmina do instrumento de abertura (verde) 5. Coloque a ponta da lâmina redonda da ferramenta de abertura na superfície superior do grampo paralelo à ranhura do fio em arco até obter uma pequena projeção no grampo e engatar no centro do grampo. Posicionar para começar a abrir o grampo 6. Quando a lâmina estiver devidamente posicionada, puxe a ponta da lâmina na direção oclusal para abrir. Fecho do grampo • O grampo In-Ovation Mini fecha com um movimento deslizante giratório. • Por conseguinte, empurrar o grampo diretamente para cima pode causar a deformação do grampo. • Quando fechar o grampo, levante-o ligeiramente numa direção labial e, em seguida, empurre o grampo com a ponta do dedo. • Alternativamente, posicione a lâmina do dispositivo de abertura na base oclusal e gire o instrumento numa direção gengival para fechar. Procedimento de remoção da ligação sugerido • Para a remoção da ligação, em primeiro lugar, raspe o material de ligação próximo da base; coloque um cortador de ligadura ou instrumento de remoção da ligação de aparelho na posição oclusal/gengival e aperte. Garantia e resolução limitada • A GAC garante que este produto está isento de defeitos em termos de material e fabrico • A obrigação exclusiva da GAC e a resolução exclusiva do cliente em caso de defeito reivindicado serão limitadas à substituição da mercadoria ou reembolso do preço de compra. • Todas as garantias implícitas, incluindo garantias implícitas de comercialização ou adequação a um fim particular ou utilização são renunciadas. Limitação da responsabilidade • Exceto quando proibido por lei, a GAC não será responsável por qualquer perda ou danos resultantes deste produto, diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais, independentemente da teoria afirmada, incluindo garantia, contrato, negligência ou responsabilidade rigorosa. Esta limitação não se aplica a reivindicações de ferimentos pessoais de terceiros. Fabricante: DENTSPLY GAC International DENTSPLY INTERNATIONAL, Inc. One CA Plaza, Suite 100 • Islandia, NY 11749 USA Tel: 1-800-645-5530 • Fax: 631-357-8793 www.dentsplygac.com Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH The Hague, The Netherlands Feito no Japão patentes 6,776,613 0280 DFU-0103 02-16 Rev. 03