Concerto com - Visite Algarve
Transcrição
algarve guia . guide AGOSTO . AUGUST 2014 Concerto com Leona Lewis Concert with Leona Lewis FATACIL 29º Festival do Marisco 29th Seafood Festival grátis | free 02 ÍNDICE | CONTENTS MUSIC | MÚSICA MÚSICA | MUSIC 03 TEATRO | THEATRE 06 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS 08 DANÇA | DANCE 12 DESPORTO | SPORT 13 FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS 15 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS 19 TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE 24 E AINDA | WHY NOT 25 ANTEVISÃO | PREVIEW 27 CONTACTOS | CONTACTS 29 MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP 31 08/08 ALBUFEIRA - Sheraton Algarve & Pine Cliffs Resort 22h30 www.facebook.com/VisitAlgarve www.facebook.com/GolfedoAlgarve PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, n.º 18 8000 - 076 Faro, Algarve – Portugal www.turismodoalgarve.pt CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO Tel. 289 800 400 Fax: 289 800 489 [email protected] PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING Região de Turismo do Algarve (RTA) Tel. 289 800 400 Fax: 289 800 489 [email protected] COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER Leona Lewis TIRAGEM . PRINT RUN 70.000 DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA FREE ISSUE Legenda | Key: Local | Venue Hora | Time Preço | Price Organização | Organisation Informações | Info NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA. NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA. Bilhete Concerto | Concert Ticket - 45€ Bilhete Concerto | Concert Ticket Front Stage - 95€; Bilhete Gold | Gold Ticket - 295€ e | and Bilhete Platinum | Platinum Tickets - 595€ (inclui Concerto, Welcome Cocktail, Jantar e After Party com bar aberto no Yakuza by Olivier | Includes Concert, Welcome Cocktail, Dinner and After Party with open bar in Yakuza by Olivier) Sheraton Algarve & Pine Cliffs Resort T. 289 500 360 Bilhetes (concerto e concerto Front Stage) à venda nas lojas Fnac e na Bilheteira Online. Os bilhetes (Gold e Platinum) deverão ser adquiridos junto do Sheraton Algarve Hotel, através do n.º 289 500 360 ou em: | Tickets (concert and Front Stage) for sale at Fnac and Bilheteira Online. Gold and Platinum tickets must be purchased at Sheraton Algarve Hotel. Please call (+351) 289 500 360 or go to: http://www.pinecliffs.com/pt/summergala/ 03 Concerto com | Concert with Leona Lewis No próximo dia 8 de agosto, o relvado da Pine Cliffs Golf Academy será palco de um espetáculo memorável ao som da voz única de Leona Lewis. A artista britânica de 29 anos, que alcançou o sucesso mundial depois de vencer a 3ª temporada da série The X Factor em Inglaterra, foi a estrela internacional escolhida para atuar numa das noites mais aguardadas do verão algarvio. On 8th August, the grounds of the Pine Cliffs Golf Academy will be the stage of a memorable show with the unique Leona Lewis. The 29-year-old British artist, who reached worldwide success after winning the 3rd series of the The X Factor (UK) was chosen to perform in one of the most anticipated nights of the Algarvian summer. 04 MÚSICA | MUSIC MUSIC | MÚSICA 05 01/08 - 31/08 03/08 09/08 16/08 23/08 Recital de Guitarra Portuguesa | Portuguese Guitar Recital Concerto com a Orquestra Italiana | Concert with the Italian Orchestra - Suoniamo Fado com | with Gisela João e | and Orquestra Clássica do Sul Fado Falado, Fado Cantado | Spoken Fado, Sung Fado Concerto com | Concert with Nancy Vieira FARO - Museu Municipal | Municipal Museum Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto segundas-feiras) | Every day sessions of 30 minutes (Except Mondays) Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00, 12h00, 14h00, 15h00, 16h00, 17h00, 18h00, 19h00, 20h00 e | and 21h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 15h00, 16h00, 17h00, 18h00, 19h00, 20h00 e | and 21h00 CASTRO MARIM - Colina do | Hill of Revelim de | of Santo António 21h30 01/08 - 03/08 20ª Edição do Festival Internacional de Jazz de | 20th International Jazz Festival Edition of Loulé €5 LOULÉ - Parque Municipal | Municipal Park Associação Guitarra Portuguesa com Futuro Casa da Cultura de Loulé www.recitalguitarraportuguesa.com 01/08 - 31/08 III Ciclo de Música Antiga Sons Antigos a Sul | 3rd Cycle Sounds of Ancient Music Old South VILA DO BISPO, PORTIMÃO e | and LAGOS 01, 08, 15, 22 e | and 29/08 - Ermida de | Hermitage of Nossa Sr.ª de Guadalupe (Vila do Bispo) - 17h00 02, 09, 16 (19h00), 23 e | and 30/08 - Casa | House Manuel Teixeira Gomes (Portimão) - 21h30 03, 10, 17, 24 e | and 31/08 Armazém Regimental | Regimental Warehouse (Lagos) - 22h00 Academia de Música de Lagos T. 282 082 786 www.academiamusicalagos.pt www.ccloule.com 01, 08, 15, 22 e | and 29/08 Micro Concertos no Centro Histórico de | Micro Concerts in the Historic Centre of VRSA VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Ruas Pedonais do Centro Histórico | Pedestrian Streets of the Historic Centre 22h00 - 00h30 02/08 Mapa Mundi: Flôr de Lis e | and Orquestra de Violinos T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt Animação de Época Balnear | Bathing Season Animation 06/08 - Orquestra Italiana | Italian Orchestra GMO 13/08 - Rancho Folclórico de | Folklore of Albufeira 27/08 - Banda Alhada ALBUFEIRA - Largo | Square Engenheiro Duarte Pacheco 21h30 T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt 06, 13, 20 e | and 27/08 Música na Praça | Music in the Plaza ALCOUTIM - Praça da | Square of República 22h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim 21h30 T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt 07, 14, 21 e | and 28/08 02/08 Quinta Cultural | Cultural Thursday Concerto com | Concert with Adiafa Gala Lírica - Ópera | Lyric Gala - Opera PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes TAVIRA - Praça da | Square of República TAVIRA - Praça da | Square of República 22h00 21h30 22h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagos Entrada Gratuita | Free Entry T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt T. 281 771 700 www.cm-lagos.pt 21h00 22h00 22h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt Prós-Arte 19/08 14/08 Trovas & Canções | Trovas & Songs Concerto com | Concert with Mayra Andrade FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre TAVIRA - Parque do Palácio da Galeria | Galeria Palace Park 22h00 Associação para o Desenvolvimento Integrado da Baixa de Tavira - UAC 21h30 1ª Plateia | 1st Stall - €12 2ª Plateia | 2nd Stall - €10 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt 21/08 Câmara Municipal de | Municipal Council of Albufeira 01/08 TAVIRA - Praça da | Square of República PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes 06, 13 e | and 27/08 PORTIMÃO - Auditório Municipal | Municipal Auditorium Conservatório de Música de Portimão LAGOS - Praça do | Square of Infante 15/08 Concerto | Concert Igreja do Colégio | College Church PORTIMÃO - Igreja do Colégio | College Church T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 16/08 2º Festival de Acordeão Homenagem a | 2nd Accordion Festival - Tribute to Eugénia Lima ALCOUTIM - Giões Associação Grito D’Alegria T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt 21h30 Academia de Música de Lagos T. 282 082 786 www.academiamusicalagos.pt TAVIRA - Parque do Palácio da Galeria | Galeria Palace Park 30/08 II Gala | 2nd Gala São Brás a Cantar | Singing 22h00 22/08 Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre Concertos com | Concerts with Dead Combo e | and A NAIFA 21h30 Entrada Gratuita | Free Entry 30/08 Espetáculo Culturas pelo Mundo | World Culture Performance Concerto com | Concert with Expensive Soul SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jardim da | Garden of Verbena 21h30 VILAMOURA - Água Moments Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 912 268 377 www.aguamoments.com T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 21/08 e | and 27/08 Orquestra Clássica do Sul 21/08 - Concerto | Concert “Músicas de Cinema” 27/08 - Concerto | Concert “Música de Câmara” VILA REAL DE STO. ANTÓNIO 21/08 - Av. da República 27/08 - Cacela Velha 22h00 30/08 Noite de Fados | Fado’s Night ALCOUTIM - Giões Associação Grito D ’Alegria T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt 06 TEATRO | THEATRE THEATRE | TEATRO 01/08 e | and 02/08 02/08 15, 16, 22 e | and 23/08 “Revista à Cunha” Comédia | Comedy “A língua da sogra” Peça | Play “Cavalo manco não trota” LAGOA - Parchal - Centro de Congressos do | Congress Centre of Arade LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre FARO - Teatro Lethes | Lethes Theatre 21h30 21h30 22h00 T. 282 498 577 €8 €10 Embaixada do Conhecimento ACTA T. 282 770 450 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt www.centrocongressosarade.com E.S.T.A.R. - Encontros de Teatro e Animações de Rua | Theatre Meetings and Street Animation 21/08 - 23/08 ALJEZUR - Odeceixe 21/08 - “O Barbeiro” - 22h30 - Largo | Square 1º de Maio 22/08 - “A Tourada” - 19h30 - Miradouro da Praia | Beach Gazebo 22/08 - “Circo” - 21h30 - Variante | Variant 19 de abril (Largo da | Square of Fonte) 21/08 e | and 22/08 - “Dois banhistas de outro tempo” - 16h30 - Areal da Praia de | Sandy Beach of Odeceixe 21/08 e | and 23/08 - “ O Intrépido Silva” - 19h30 - Miradouro da Praia | Beach Gazebo 22/08 - “Andreína y Gervásio” - 23h30 Largo | Square 1º de Maio e | and 23/08 - 22h30 22/08 - “O pior contador de histórias do mundo” - 22h30 - Largo | Square 1º de Maio e | and 23/08 - 23h30 23/08 - “World Beat” - 01h00 - Bar Aquarius Entrada Gratuita | Free Entry Mãozorra Associação Cultural www.estar.pt A 1ª edição do E.S.T.A.R. pretende implementar no Algarve, na Vila de Odeceixe, um encontro cultural de diversos espetáculos e animações de rua na área do entretenimento e comédia. The first edition of E.S.T.A.R. aims to implement a cultural meeting of entertainment and comedy with various shows and street performances, in Odeceixe 07 01/08 - 30/08 “Caixa Forte” Com | With Fernando Mendes, Carla Andrino, Cristina Areia e | and Frederico Amaral PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre (Grande Auditório | Large Auditorium) 07/08 e | and 08/08 Teatro Revista | Portuguese Revue “Quem mais gamou... Melhor ficou!” LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre 22/08 e | and 23/08 Grande Comédia | Great Comedy “Cucurrucucu” 22h00 21h30 LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre 1ª Plateia| 1st Stall €25 2ª Plateia | 2nd Stall €18 1º Balcão | 1st Balcony €10 €12,50 21h30 Boa Esperança Aplaude Sucesso Segredo Público T. 282 770 450 T. 282 770 450 08 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES Até | Until 01/08 Exposição de | Exhibition by Kasia Wrona Até | Until 09/08 Até | Until 30/08 Até | Until 31/08 Exposição | Exhibition “Arte Algarve Open X” Exposição de Pintura | Painting Exhibition “Um pouco de mim” Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Espaços Imperdíveis” LAGOS - Galeria | Gallery Moldopoli LAGOA - Galeria Arte Algarve | Algarve Art Gallery T. 282 763 306 Segunda a sábado | Monday to Saturday 10h00 - 13h00 e | and 14h00 - 18h00 Até | Until 02/08 Exposição Coletiva de Escultura e Pintura | Painting and Sculpture Colective Exhibition “fiveART Albufeira” Exposição de Fotografia| Photography Exhibition “Albufeira Antiga” de | by Vitor Sousa ALBUFEIRA - Galeria Municipal | Municipal Gallery Segunda a sexta | Monday to Sunday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30 LAGOA - Galeria Atelier | Atelier Gallery “Artemosfera” T. 915 987 373 Até | Until 04/08 Até | Until 29/08 Exposição | Exhibition “Artesanato Urbano” Exposição | Exhibition “f de facebook” de | by Dora Pereira LAGOS - Posto Municipal de Exposições | Municipal Exhibition Rank VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Arquivo Histórico Municipal | Municipal Historical Archive António Rosa Mendes 09h30 - 14h30 02/08 - 30/08 ALBUFEIRA - Galeria de Arte Pintor | Art Gallery Painter Samora Barros Segunda a sábado | Monday to Saturday - 15h00 - 20h00 e | and 21h00 - 23h00. Encerra aos domingos e feriados | Closed on Sundays and holidays Câmara Municipal de | Municipal Council of Albufeira T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt A mostra “fiveART Albufeira” transporta para o verão algarvio o diálogo entre a pintura e a escultura de cinco artistas portugueses. Teresa Machado marca as telas com cores, texturas e movimento; Sícho faz viajar com os seus rostos de seres cansados e deambulantes; Pedro Marques constrói com ferro corpos (im)perfeitos; Pedro Botelho trabalha a pedra e Carlos Rocha constrói novas performances com um misto de cerâmica e pedra. Juntos compõem esta mostra de arte. ‘fiveART Albufeira’ by five Portuguese artists brings the dialogue between painting and sculpture to the Algarvian summer. Teresa Machado covers canvasses with colours, textures and movement; Sícho suggests travelling with his tired, wandering faces; Pedro Marques builds (im)perfect bodies with iron; Pedro Botelho carves stone, and Carlos Rocha builds new performances with a mix of ceramic and stone. Together they form this art show. SÃO BRÁS DE ALPORTEL Galeria Municipal | Municipal Gallery SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro de Artes e Ofícios | Arts and Crafts Centre Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt Até | Until 29/08 Exposição coletiva de Pinturas | Painting Colective Exhibition “A Viagem” Até | Until 30/08 Exposição comemorativa dos 125 anos da chegada do comboio a Faro | Commemorating the 125th anniversary of the arrival of the train to Faro Exhibition “Um olhar sobre os caminhos de ferro no Algarve” Até | Until 08/09 Até | Until 31/08 Exposição Comemorativa do Centenário do Município | Commemorative Exhibition of the Municipality Centenary SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro de Artes e Ofícios | Arts and Crafts Centre Exposição de Pintura de Vários Autores | Painting Exhibition by Various Authors SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume Museum - Galeria Nova Grupo dos Amigos do Museu do | Friends of the Museum Trajo www.amigos-museu-sbras.org Até | Until 31/08 Ciclo | Cycle “Quem foi quem na obra de Cabanas?” VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Arquivo Histórico Municipal | Municipal Historical Archive António Rosa Mendes 09h30 - 14h30 Até | Until 31/08 Exposição | Exhibition “Liberdade e coerência cívica - o exemplo de Ernesto Melo Antunes na História Contemporânea Portuguesa” TAVIRA - Quartel da | Barrack of Atalaia FARO - Museu Municipal | Municipal Museum Segunda a domingo | Monday to Sunday 10h00 - 22h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira, Regimento de Infantaria nº1, Associação 25 de Abril e | and Fernando Melo Antunes T. 289 870 870 www.cm-faro.pt 09 Até | Until 15/09 Exposição de miniaturas de carros, motas, aviões e barcos | Miniature Exhibition of cars, motorcycles, airplanes and boats LAGOS - Salão das | Hall of the Coleções do Búzio - Praia da | Beach of Luz Terça a sexta | Tuesday to Friday 11h00 - 13h00 e | and 15h00 18h00. Sábados e domingos | Saturdays and Sundays 12h00 18h00 T. 963 427 599 Até | Until 15/09 Exposição | Exhibition Herbário Fóssil | Fossil Herbarium VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Centro de Investigação e Informação do Património de | Research and Information Centre of Cacela Santa Rita 09h00 - 15h00 10 EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES Até | Until 24/09 Até | Until 30/09 Até | Until 11/10 Até | Until 31/12 01/08 - 31/08 Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Desporto” pelo Grupo de Fotógrafos do Algarve | By the Algarve Photographers Group Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Lugares da Memória” de | by Cabeça Padrão Exposição Coletiva | Collective Exhibition “Interioridades Singulares” Exposição | Exhibition “Memória e Futuro Património, coleções e a construção de um museu para Tavira” Exposição | Exhibition “Uma aventura no recife artificial” SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume Museum Segunda a sexta | Monday to Friday 10h00 - 13h00 e | and 14h00 - 17h00. Sábados, domingos e feriados | Saturdays, Sundays and Holidays 14h00 - 17h00 Grupo dos Amigos do Museu de | Friends of the Museum São Brás de Alportel www.amigos-museu-sbras.org Até | Until 24/09 Exposição | Exhibition “Other Free Works” de | by Edgar Massul ALBUFEIRA - Arquivo Histórico | Historical Archive - Rua | Street João Bailote Segunda a Sábado | Monday to Saturday 09h00 - 12h30 e | and 13h30 - 17h00 Até | Until 02/10 Exposição | Exhibition “São Brás D’Alportel 1914” São Brás de Alportel - Centro Museológico | Museological Centre Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre - Salas | Rooms 2 e | and 3 Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00 T. 282 770 450 Até | Until 31/10 Museu de | Museum of Presidência da República e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Silves T. 282 440 800 www.cm-silves.pt FARO - Galeria | Gallery TREM Artes Visuais, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais da Universidade do Algarve Até | Until 30/09 III Exposição de Obras de Arte | 3rd Work’s of Art Exhibition “Há Artistas em Barão” LAGOS - Ruas de | Streets of Barão de São João e | and Edifício da Paragem Entrada Livre | Free Entry Associação de Artistas de Barão Até | Until 03/10 Exposição | Exhibition “O mundo das bonecas” LAGOS - Antigos Paços do Concelho | Old Town Hall Galeria 1 | Gallery 1 Segunda a sábado | Monday to Saturday 10h00 - 18h00 e | and 20h00 - 22h00 €2 Maria José Reina Moreira Até | Until 30/09 Exposição | Exhibition “Lagos e os Descobrimentos O Traje na Sociedade Portuguesa de Quinhentos” LAGOS - Fortaleza | Fortress Ponta da Bandeira - Cais da | Wharf of Solaria Terça a domingo | Tuesday to Sunday 10h00 - 18h00 (A bilheteira encerra às | The ticket office closes at 17h30) Até | Until 11/10 Exposição de | Exhibition by Margarida Valente “i lasticidades . i outros” LAGOS - Centro Cultural | Cultural Centre - Sala 1 | Room 1 Segunda a sábado | Monday to Saturday 11h00 - 19h00 T. 282 770 450 Terça | Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo | Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30 Museu de | Museum of Portimão Exposição | Exhibition “Itinerários Artisticos” SILVES - Igreja da | Church of Misericórdia Até | Until 31/12 Exposição | Exhibition “Da Terra e do Mar” PORTIMÃO - Museu | Museum Terça | Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo | Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 Museu de | Museum of Portimão e | and Algarve Artists Network Até | Until 31/12 Exposição | Exhibition “O Mediterrâneo aqui tão perto” PORTIMÃO - Museu | Museum Terça | Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo | Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 PORTIMÃO - Museu | Museum TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Galeria Palace T. 281 320 540 Até | Until 31/12 Exposição | Exhibition “Dieta Mediterrânica Património Cultural Milenar” TAVIRA - Museu Municipal | Municipal Museum - Palácio da Galeria | Galeria Palace Terça a sábado | Tuesday to Saturday 10h00 - 12h30 e | and 14h00 - 17h30 01/08 - 24/08 Exposição | Exhibition “Planeta Oceano” PORTIMÃO - Museu | Museum Terça | Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo | Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 Museu de | Museum of Portimão 02/08 - 31/08 Exposição de Artes Plásticas de Artistas Portimonenses | Fine Arts Exhibition of Portimão Artists Exposição de Fotografia | Photography Exhibition “Recordando Albufeira” 06/08 - 17/08 Exposição | Exhibition “Fluir” de | by Sara Glória LAGOS - Posto Municipal de Exposições | Municipal Exhibition Rank PORTIMÃO - Casa | House Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta | Monday to Friday 10h00 - 18h30. Sábados | Saturdays 15h00 - 19h00 Encerra aos domingos | Closed on Sundays Entrada Gratuita | Free Entry T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 04/08 - 05/09 Exposição de Pintura | Painting Exhibition “Natureza Fresca“ de | by Aurora G. Jurado PORTIMÃO - EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão Segunda a sexta | Monday to Friday 08h30 - 17h30 04/08 - 29/08 01/08 - 29/08 11 Exposição | Exhibition “Nu Alto“ Mostra de pintura e escultura em pedra de | Painting and sculpture exhibition in stone by Henrique Silva Museu | Museum e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão ALBUFEIRA - Edifício dos Paços do Concelho | Building of the Town Hall ALCOUTIM - Casa dos | House of Condes - Biblioteca Municipal | Municipal Library T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt Segunda a sexta | Monday to Friday 09h00 - 17h00 Segunda a sexta | Monday to Friday 08h30 - 17h30 08/08 - 12/09 Exposição | Exhibition “Cores e Formas dos Nossos Artistas ” ALBUFEIRA - Galeria Municipal | Municipal Gallery Segunda a sexta | Monday to Friday 09h30 - 12h30 e | and 13h30 - 17h30 09/08 - 04/10 Exposição | Exhibition “Volker Huber, o homem e a sua vida” 09/08 - Inauguração | Inauguration - 19h00 LOULÉ - Galeria do Convento do | Gallery of the Convent Espírito Santo Terça a sexta | Tuesday to Friday 10h00 - 18h00. Sábados | Saturdays 10h00 - 17h00 T. 289 400 600 12 DANÇA | DANCE SPORT | DESPORTO 13 15/08 Companhia Ricardo de la Juana TAVIRA - Praça da | Square of República 22h00 T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt 22/08 Noites da Verbena | Verbena Nights - FOLKFARO 2014 FOLKFARO 2014 - Ponto de encontro de povos e culturas! | A meeting point for people and cultures! SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jardim da | Garden of Verbena 22h00 30/08 “Tatuaje” Encontro de flamenco e tango argentino | Flamenco and Argentine tango meeting The Color Run Sport Zone VILA REAL DE STO. ANTÓNIO 22h00 Academia de Balle Espanhol Garcia Diaz 16/08 - 24/08 FARO - Teatro das Figuras | Figuras Theatre (Gala de abertura | Opening Gala) | Palco do Passeio da Doca | Stage of the Dock Sidewlk (restantes dias | remaining days) Gala de abertura | Opening Gala 21h30 €10 Grupo Folclórico de Faro T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt O FOLKFARO renova-se a cada ano, partindo à descoberta das tradições dos povos. As músicas e danças do mundo apresentam-se no seu máximo esplendor na capital algarvia, sendo a Gala de Abertura a grande montra do que se irá passar ao longo dos nove dias do festival. FOLKFARO reinvents itself each year, and discovers peoples’ traditions. World music and dance in all their glory at the Algarvian capital - the Opening Gala will showcase what will happen for the 9 days of this festival. 10/08 PORTIMÃO - Marina 18h00 T. 282 470 700 www.thecolorrun.pt The Color Run® Sport Zone é uma experiência ímpar que se concentra menos na velocidade e muito mais num momento colorido de diversão entre amigos e família. Os participantes são de todas as idades, formas e feitios, e todos eles são “brindados” com uma pintura especial logo na partida… Preparado para a mais louca corrida colorida de 5km na sua vida? The Color Run® Sport Zone is a unique experience where the focus is removed from speed and placed on a colourful moment of fun with friends and family. Participants from all ages, shapes and forms are all ‘presented’ with special painting right at the start… Are you ready for the wackiest, 5-km colourful race of your life? 14 DESPORTO | SPORT FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS 01/08 - 31/08 Corridas à 6ª Feira | Races at Friday Todas as sextas do mês | Every Friday of the month Vários Locais | Various Venues 20h30 02/08 10/08 Road Show Fitness Marcha da Lua Cheia | Full Moon Hike PORTIMÃO - Marina ALCOUTIM - Pereiro 10h00 - 12h00 21h00 Manz Produções Associação Estrela Pereirense e | and União das Freguesias de | Parish Council Union of Alcoutim e | and PereIro www.facebook.com/corridas6f 02/08 25º Prova de Mar da | 25th Sea Proof of Praia da Rocha PORTIMÃO - Área Desportiva da | Sports Area of Praia da Rocha A partir das | Start at 09h00 Portinado 15 15/08 Torneio de Homenagem ao Imigrante | Immigrant Tribute Tournament PORTIMÃO - Jardim das | Garden of Águas Livres 09h30 01/08 Grupo de Petanca de Portimão 29º Festival do Marisco | 29th Seafood Festival Marcha Pedestre Noturna | Pedestrian Overnight Hike ALCOUTIM - Martim Longo 23/08 e | and 24/08 21h00 9º Torneio de Voleibol de Praia | 9 Beach Volleyball Tournament “João José” Associação Inter-Vivos 09/08 Corrida da Baía de Monte Gordo | Running of Monte Gordo Bay VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Manta Rota e | and Monte Gordo 19h00 PORTIMÃO - Pela cidade | by the city 10/08 Corrida | Running Mundialito Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo e | and Cais da Alfândega | Customs House Wharf T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 19h00 21h00 A partir das | Start at 10h00 Amigos do Voleibol de | Volleyball Friends of Portimão 09/08 - 14/08 30/08 e | and 31/08 01/08 e | and 15/08 Passeio Noturno | Night Ride PORTIMÃO - Área Desportiva da | Sports Area of Praia da Rocha Descida e Subida do Guadina à Vela | Descent and Ascent of Guadina Sailing VILA REAL DE STO. ANTÓNIO e | and ALCOUTIM - Rio | River Guadiana 30/08 - 12h00 - VRSA 31/08 - 09h00 - Alcoutim Associação Naval do Guadiana OLHÃO - Jardim | Garden Pescador Olhanense FESNIMA - Empresa Pública de Animação de Olhão, E.M. T. 289 090 287 www.festivaldomarisco.com Os melhores bivalves e mariscos da Ria Formosa, confecionados das mais variadas formas e sempre com a garantia de total qualidade. O recinto contará igualmente com espaços destinados à venda de artesanato local e regional, tudo ao som da melhor música. The best bivaldes and seafood from Ria Formosa cooked in various ways. Top quality is ensured. There will also be various spaces at the venue selling local and regional handicrafts, and the best music will be played. FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS © Duarte Costa/Etic_algarve 16 FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS Até | Until 03/08 01/08 - 03/08 07/08 - 09/08 14/08 e | and 15/08 Festival Internacional da Cerveja | Beer International Festival 16º Arraial do Petisco | 16th Tidbits Arraial 17º Festa da Sardinha dos | 17th Sardine Feast of Olhos de Água Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Orada VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Av. da República (Frente à Capitania | In front of the Captaincy) 20h00 - 02h00 ALBUFEIRA - Largo dos Pescadores de | Fisherman Square of Olhos de Água 18h00 - 01h00 €1,50 A partir das | Start at 20h00 Até | Until 10/08 Comissão de Festas da Paróquia de Pêra Grupo Desportivo e Recreativo dos Olhos de Água Festival da Ria Formosa | Ria Formosa Festival FARO - Largo de | Square of São Francisco 18h00 - 02h00 VIVMAR - Associação dos Viveiristas e Mariscadores da Ria Formosa XX Festival da Sardinha | 20th Sardine Festival SILVES - Pêra - Polidesportivo | Multisport www.arraialdopetisco.no.sapo.pt ALCOUTIM - Martim Longo LAGOS - Odiáxere - Largo do Moinho | Mill Square Até | Until 31/08 T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt 21h30 19h00 - 01h00 www.festivaldasardinha.pt Rancho Folclórico e Etnográfico de Odiáxere Todas as quartas e domingos | Every Wednesday and Sunday 12/08 VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Centro Histórico | Historic Center Venha ao festival da sardinha e viva uma experiência repleta de surpresas e emoções! A sardinha assada é a rainha do festival e a animação será uma constante, concertos com músicos nacionais, artesanato, doçaria, animação infantil, humor… Um programa para todas as idades e gostos! Come to the sardine festival and enjoy a surprising, emotionladen experience! Grilled sardines will be at the centre of this event with plenty of entertainment, concerts by Portuguese musicians, handicrafts, sweets, activities for the kids… An event to suit all ages and tastes! 18h00 14/08 SÂO BRÁS DE ALPORTEL Zona exterior do Quartel dos Bombeiros | Outer zone of the Fire Station 21h30 Entrda Gratuita | Free Entry 14/08 - 17/08 Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Assunção Comemorações do Dia Internacional da Juventude | International Celebration of Youth Day 01/08 - 03/08 PORTIMÃO - Zona Ribeirinha | Riverside Area Festival de Folclore de | Folklore of Odiáxere Centro Paroquial | Parish Center A partir das | Start st 17h00 13/08 - 17/08 09/08 T. 289 802 886 Artes circenses e animação de rua | Circus arts and street entertainment ALBUFEIRA - Ermida de | Hermitage of Nossa Sra. da Orada Festa do Imigrante | Feast of the Immigrant 01/08 - 03/08 Festa de | Feast of Santa Justa 17 XXVII Edição da Festa do Frango | 27th Edition of the Chicken Festival ALBUFEIRA - Polidesportivo do | Multisport of Guia Futebol Clube PORTIMÃO - Largo | Square 1º de Dezembro Câmara Municipal | Municipal Council of Portimão T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt A partir das | Start at 19h00 13/08 e | and 16/08 02/08 e | and 03/08 Manjares Serranos Encontros ao Largo | Meetings at the Square LOULÉ - Cortelha Música, Dança, Poesia e Artes Plásticas | Music, Dance, Poetry and Plastic Arts Associação dos Amigos da Cortelha VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Largo | Square António Aleixo www.amigosdacortelha.pt 19h00 - 22h00 VILA REAL STO. ANTÓNIO Cacela Velha 14/08 - 17/08 Festival de | Festival of Didgeridoo LAGOA - Estômbar - Sítio das Fontes | Site of the Fountains Associação Portuguesa de Didgeridoo www.apdidgeridoo.pt 15/08 Festa em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. dos Mártires CASTRO MARIM 20h00 - 01h00 Câmara Municipal | Municipal Council of Castro Marim T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt 18 FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 15/08 28/08 - 31/08 A Arte sai à Rua | The Art takes to the Street Festas de | Feast of São João da Degola SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Zona Histórica | Historic Zone VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Manta Rota - Junto ao Centro de Artes e Ofícios | Next to the Arts and Crafts Centre 20h00 - 01h00 Câmara Municipal | Municipal Council of São Brás de Alportel e | and Grupo São Brasense T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 27/08 - 30/08 29/08 e | and 31/08 4ª Edição FARCUME | FARCUME 4th Edition Festival de Curtas-metragens de Faro | Shorts Faro Festival Festa do Banho 29 | Feast of the 29 Bath FARO - Escola de | School of Hotelaria e Turismo de Faro Largo de | Square of S. Francisco LAGOS - Cais da | Wharf of Solaria ACRAL, Moto Clube de Lagos, Associação dos Artesãos do Barlavento e | and Clube Desportivo de Odiáxere 21h00 Bilhete 1 dia | 1 Day ticket - €3 Pass Festival - €8 16/08 19 FARO 1540 www.farcume.faro1540.org Festival de Folclore | Folklore Festival 30/08 Festa da Espuma | Foam Feast ALCOUTIM - Cais | Wharf Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Praça | Square Marquês de Pombal T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt 35ª FATACIL - Feira de Artesanato, Turismo, Agricultura, Comércio e Indústria de | 35th FATACIL - Craft Fair, Tourism, Agriculture, Commerce and Industry of Lagoa 21h00 30/08 e | and 31/08 22/08 e | and 23/08 Festa em Honra de | Feast in Honor of N. Sra. da Guia e | and S. Luís XXXVII Festival Internacional de Folclore da | 37th International Folklore Festival of Luz ALBUFEIRA - Polidesportivo do | Multisport of Guia Futebol Clube TAVIRA - Luz de Tavira Rancho Folclórico de Santo Estêvão 28/08 - 31/08 23/08 e | and 24/08 XVII Edição dos Dias Medievais em | 17th Medieval Days Edition Castro Marim Festas em Honra da | Feast in Honor of N. Sra. da Visitação CASTRO MARIM - Odeleite Junta de Freguesia de | Parish Council of Odeleite e | and Associação Social da Freguesia de Odeleite CASTRO MARIM Câmara Municipal de | Municipal Council of Castro Marim e | and Empresa Municipal Novbaesuris T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt 30/08 e | and 31/08 Festa em Honra de | Feast in Honor of N.ª Senhora das Dores PORTIMÃO - Adro da Igreja da | Churchyard of Mexilhoeira Grande A partir das | Start at 18h00 Paróquia da Mexilhoeira Grande 15/08 - 24/08 LAGOA - Parque Municipal de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Municipal Park FATASUL - Feira e Exposições de Lagoa T. 282 353 453 www.eventos.cm-lagoa.pt Nesta 35ª edição, a FATACIL que já é considerado o maior certame do sul de Portugal, integra muitas dezenas de expositores do Algarve nos seus vários setores. Os produtos de excelência da região, da terra ao mar bem como as mais diversas manifestações culturais e artísticas também estão bem patentes nesta feira. The 35th edition of FATACIL, which is already considered the biggest event in southern Portugal, includes dozens of exhibitors from the Algarve, and its various sectors. The region’s outstanding products from the land to the sea, as well as various cultural and artistic manifestations, can be seen at this fair. 20 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS Até | Until 03/08 Até | Until 15/09 02/08 e | and 16/08 08/08 - 17/08 16/08 XX Feira do Livro de Tavira | 20th Tavira Book Fair XVI Feira do Livro de | 16th Book Fair of Monte Gordo Mercadinho no Centro da Cidade | Little Market in the City Centre Feira do Livro e Artesanato de | Handicfrat and Book Fair of Quarteira Mercadinho de Jardim | Garden Market PORTIMÃO - Alameda e | and Largo da | Square of Mó LOULÉ - Calçadão de | Boardwalk of Quarteira 10h00 - 17h00 19h00 - 24h00 Sextas e sábados | Friday and Saturday 19h00 - 01h00 TAVIRA - Rua do | Street of Cais 22h00 - 24h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt Até | Until 03/08 38º Feira do Livro da Cidade de Faro | 38th Faro Book Fair FARO - Jardim | Garden Manuel Bivar 01/08 - 20h00 - 00h30 02/08 e | and 03/08 - 18h00 00h30 Câmara Municipal de | Municipal Council of Faro T. 289 870 873 www.cm-faro.pt VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo - Marginal | Coast Road 20h00 - 24h00 Até | Until 15/09 01/08 - 29/08 Feira de Stock Out | Stock Out Fair Mostras de Artesanato de Verão | Summer Craft Shows VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Monte Gordo - Marginal | Coast Road 20h00 - 24h00 Até | Until 16/09 Feira do Livro de Verão | Summer Book Fair LAGOS - Antigos Paços do Concelho | Old Town Hall Praça | Square Gil Eanes 10h30 - 24h00 01/08 - 03/08 XIII FETAAL - Feira de Tradições e Artes do | 13th FETAAL - Traditions and Arts Fair of Algarve LAGOS - Parque Urbano de | Urban Park of Bensafrim União de Freguesias de | Parish Union of Bensafrim e | and Barão de São João Até | Until 24/08 Feira do Livro | Book Fair PORTIMÃO - Antiga | Former Lota A partir das | Start at 19h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão, Livraria | Bookstore Elifalma e | and Papelaria | Stationer’s Algarve T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt 01/08 - 15/08 V Mostra de Livros de Autores de | 5th Books Authors Showcase of Lagos LAGOS - Edifício do Mercado de Escravos | Slave Market Building 17h00 - 24h00 União de Freguesias de | Parish Council Union of Lagos (São Sebastião e | and Santa Maria) 05, 12, 19 e | and 26/08 - Câmara Municipal de | Municipal Council of Portimão e | and Junta de Freguesia de | Parish Council of Portimão T. 282 470 700 www.cm-portimao.pt Câmara Municipal de | Municipal Council of Loulé T. 289 400 600 www.cm-loule.pt road of Manta Rota 03/08 VILA REAL DE STO. ANTÓNIO 19h00 - 24h00 08h00 - 14h00 02/08 Feira de Artesanato, Arte e Design Urbano de | Handicraft Fair, Art and Urban Design of Vila Real de Santo António VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Praça | Square Marquês de Pombal A partir das | Start at 19h00 02, 09, 16, 23 e | and 30/08 Mercadinho dos Produtores | Grocery Producers Market SÃO BRÁS DE ALPORTEL Mercado Municipal | Municipal Market 07h00 - 14h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 03/08 e | and 23/08 Mercadinho Bimensal | Bimonthly Market T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt A partir das | Start at 18h00 Clube de Instrução e Recreio Mexilhoeirense 17/08 Junta de Freguesia de | Parish Council of Salir T. 289 489 119 www.salir.pt Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel PORTIMÃO - Mexilhoeira Grande Adro da Igreja | Churchyard Mercadinho da Horta | Organic Market LOULÉ - Salir - Rua do | Street of Bom Sucesso 10h00 - 14h00 Mostra de Artes e Sabores da nossa terra | Our Land Arts and Flavours Showcase 07, 14, 21 e | and 28/08 01, 08, 15, 22 e | and 29/08 - Marginal de | Coast SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Jardim | Garden Carrera Viegas 16/08 e | and 17/08 Marginal de | Coast road of Monte Gordo Praça | Square Marquês de Pombal (VRSA) 21 Feira de Verão | Summer Fair 08/08 - 17/08 ALCOUTIM - Martim Longo Rua | Street Dr. Antero de Quental Feira Medieval de | Medieval Fair of Silves Junta de Freguesia de | Parish Council of Martim Longo SILVES - Centro Histórico | Historic Centre T. 282 440 800 VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Praça | Square Marquês de Pombal 19h00 - 24h00 03, 10, 17, 24 e | and 31/08 Mercado Agrícola de Faro | Farm Faro Market 10/08 e | and 17/08 Mercado de Usados | Used Market 10/08 - Sede do Motoclube Todos os domingos de manhã | Every Sunday morning do | Motoclube headquarters of the Guadiana (Aldeia Nova) 17/08 - Sede da Associação Cultural | Cultural Association headquarters (Hortas) FARO - Largo do | Square of Carmo VILA REAL DE STO. ANTÓNIO T. 914 543 416 09h00 - 20h00 19/08 - 22/08 Etniarte: Mercado Étnico & Músicas do Mundo | Etnic Market & World Music VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Avenida Marginal de | Coast Road of Monte Gordo (Zona Poente | West Zone) 17h00 - 24h00 22 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS 23 FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS ALJEZUR - Escola Primária dos Vales | Vales Primary School 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 09h00 - 13h00 ALBUFEIRA - Frente ao Mercado dos Caliços | Opposite Caliços Market 09/08 e | and 16/08 2.º e 3.º Sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month ALBUFEIRA - Olhos de Água 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month ALBUFEIRA - Areias de São João Junto ao Mercado | Next to the Market 23/08 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month FARO - MONTENEGRO 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month LAGOA - Ferragudo - Zona Ribeirinha | Waterfront 10/08 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month 08h00 - 13h00 LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil 24/08 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month 07h00 - 13h00 LAGOS - CHINICATO 10/08 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month LAGOS - Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo | Sports Complex’s Car Park 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 08h00 - 14h00 LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | Next to the C+S School 10/08 e | and 31/08 2.º e 5.º Domingo do mês 2nd and 5th Sunday of the month LOULÉ - QUARTEIRA - Centro da Cidade | Downtown area 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1 Opposite the School EB 1 24/08 e | and 31/08 4.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 03/08 e | and 17/08 1.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month 08h30 - 12h30 PORTIMÃO - ALVOR - Zona Ribeirinha | Waterfront 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month TAVIRA - Junto ao Mercado Municipal | Next to the Municipal Market 02/08 e | and 30/08 1.º e 5.º Sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month 09h00 - 17h30 V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Campismo | Camping Caliço T. 281 952 808) 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month 10h00 - 14h00 V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo | Next to the Tourist Office 23/08 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month 10h00 - 19h00 V. R. STO. ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 09/08 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month 10h00 - 19h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre 17/08 3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month 08h00 - 14h00 ALBUFEIRA - Guia 15/08 3.ª Sexta-feira do mês 3rd Friday of the month ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do Tominhal 12/08 e | and 26/08 2.ª e 4.ª Terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à Igreja | Opposite the Church 24/08 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do Poço Novo 14/08 2.ª Quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month FARO - ESTOI - Junto à Escola EB 23 | Next to the School EB 23 10/08 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month FARO - Passeio junto ao Teatro Municipal | Next to the Municipal Theatre 10/08 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month 10h00 - 16h00 FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio Dinis frente à Junta de Freguesia | Opposite to Civil Parish Building 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 10h00 - 14h00 LAGOA - Recinto em frente à | Opposite Fatacil 10/08 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month LAGOS - Terreno anexo ao Estádio Municipal | Next to the Municipal Stadium 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month LAGOS - Mercado do | Market of Levante 02, 09, 16, 23 e | and 30/08 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month LAGOS - ODIÁXERE - Largo do Moinho | Mill Square 25/08 4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month MERCADOS | MARKETS ALBUFEIRA - Caliços 05/08 e | and 19/08 1.ª e 3.ª Terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month CASTRO MARIM 09/08 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month ALJEZUR - ROGIL - Perto da Junta de Freguesia | Near to Parish Council Building 24/08 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month ALJEZUR - Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância | Next to the Basic School / Kindergarten 18/08 3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month 09h00 - 13h00 LOULÉ - ALMANCIL - Junto à Escola C+S | By the C+S School 03/08 e | and 24/08 1.º e 4.º Domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month LOULÉ - ALTE - Largo | Square José Cavaco Vieira 21/08 3.ª Quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.2 07/08 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month LOULÉ - AZINHAL - Entrada da Aldeia | Village Entrance 30/08 Último sábado do mês Last Saturday of the month LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril 02/08 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo da Igreja | Church Square 28/08 Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month LOULÉ - CORTELHA 09/08 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month LOULÉ - Na saída da cidade para Boliqueime / Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António | By the exit towards Boliqueime / Albufeira, opposite St. António’s Convent 02, 09, 16, 23 e | and 30/08 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa 06, 13, 20 e | and 27/08 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesday of the month 08h30 - 14h30 LOULÉ - QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz | Church Square 31/08 Último domingo do mês Last Sunday of the month 10h00 - 13h00 MONCHIQUE - Largo do Mercado | Market Square 08/08 2.ª Sexta-feira do mês 2nd Friday of the month OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha | Market Square, next to the Torrinha Soccer Field 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola EB1 | Opposite the School EB1 24/08 e | and 31/08 4.º e 5.º Domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month 08h00 - 17h00 PORTIMÃO - Parque de Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 04/08 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month 08h00 - 15h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque | Park Roberto Nobre 02, 09, 16, 23 e | and 30/08 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month 07h00 - 14h00 SILVES - ALCANTARILHA - Centro da Vila | Town Centre 01/08 1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month SILVES - Perto do Cemitério | Near to the Cemetery 18/08 3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month SILVES - ALGOZ - Largo da | Square of Várzea 11/08 2.ª Segunda-feira do mês 2nd Monday of the month SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - Largo da Feira | Fair Square 25/08 4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio 23/08 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua 1.º de Maio 24/08 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month 09h00 - 13h00 TAVIRA - VALE FORMOSO - Parque das Feiras e Exposições | Fairs and Exhibitions Centre 16/08 3.º Sábado do mês 3rd Saturday of the month 09h00 - 13h00 V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE CACELA - Parque de Feiras | Fairs Centre 17/08 3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month 08h00 - 14h00 24 FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS WHY NOT | E AINDA V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square Marquês de Pombal 03/08 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 09h00 - 17h00 VILA DO BISPO - BUDENS - Centro da Povoação | Village Centre 05/08 1.ª Terça-feira do mês 1st Tuesday of the month 09h00 - 13h00 VILA DO BISPO - SAGRES - Em frente ao Mercado | Opposite the Market 01/08 1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das Flores 04/08 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária | In front of the Primary School 06/08 1.ª Quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month VILA DO BISPO - Em frente ao Mercado | Opposite the Market 07/08 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month 08h00 - 13h00 25 TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE MANHÃ MORNING Legenda | Key TARDE AFTERNOON ALTURA HEIGHT HORA TIME VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO PREIA MAR | HIGH TIDE LUA CHEIA FULL MOON LUA NOVA NEW MOON QUARTO CRESCENTE WAXING MOON BARRA DE FARO / OLHÃO BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE QUARTO MINGUANTE WANING MOON PORTO DE LAGOS BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE DIA | DAY 1 SEX | FRI 05:20 2.9 17:40 3.0 11:40 1.1 - - 05:20 2.9 17:40 3.0 11:40 1.1 00:00 1.1 05:10 2.9 17:20 3.0 11:10 1.0 23:40 2 SAB | SAT 06:00 2.8 18:20 2.9 00:10 1.1 12:20 1.2 06:00 2.8 18:20 2.9 - - 12:20 1.2 05:50 2.8 18:00 2.9 11:50 1.2 - - 3 DOM | SUN 06:50 2.7 19:20 2.8 00:50 1.2 13:10 1.3 06:50 2.8 19:10 2.8 00:50 1.2 13:10 1.3 06:30 2.7 19:00 2.8 00:20 1.2 12:40 1.3 4 SEG | MON 07:50 1.0 2.7 20:20 2.7 01:50 1.3 14:10 1.4 07:40 2.7 20:20 2.7 01:40 1.3 14:10 1.3 07:30 2.7 20:00 2.7 01:20 1.3 13:50 1.3 09:00 2.7 21:40 2.7 02:50 1.3 15:30 1.4 09:00 2.7 21:30 2.7 02:40 1.3 15:20 1.4 08:50 2.7 21:20 2.7 02:20 1.3 15:10 1.3 6 QUA | WED 10:20 2.8 22:50 2.8 04:10 1.3 16:50 1.2 10:10 2.8 22:50 2.8 04:00 1.3 16:40 1.3 10:00 2.8 22:40 2.8 03:40 1.3 16:30 1.2 7 QUI | THU 3.0 23:50 2.9 05:10 1.2 18:00 1.1 11:20 3.0 23:50 2.9 05:10 1.2 17:50 1.1 11:10 3.0 23:50 2.9 04:50 1.1 17:30 1.0 0.8 5 TER | TUE 11:20 8 SEX | FRI - - 12:20 3.2 06:20 1.0 19:00 0.9 - - 12:20 3.2 06:10 1.1 18:50 0.9 - - 12:10 3.2 05:50 1.0 18:30 9 SAB | SAT 00:50 3.1 13:10 3.4 07:10 0.8 19:50 0.7 00:50 3.1 13:10 3.4 07:10 0.9 19:50 0.7 00:40 3.1 13:00 3.5 06:50 0.7 19:20 0.6 10 DOM | SUN 01:30 3.3 14:00 3.6 08:00 0.7 20:40 0.6 01:40 3.3 14:00 3.6 08:00 0.7 20:40 0.6 01:30 3.3 13:50 3.6 07:30 0.6 20:10 0.4 11 SEG | MON 02:20 3.4 14:40 3.7 08:50 0.6 21:20 0.5 02:20 3.4 14:40 3.7 08:50 0.6 21:20 0.5 02:10 3.5 14:30 3.7 08:20 0.4 20:50 0.3 03:10 3.4 15:30 3.7 09:30 0.5 22:10 0.5 03:10 3.5 15:30 3.7 09:30 0.6 22:10 0.5 03:00 3.5 15:20 3.7 09:00 0.4 21:30 0.3 13 QUA | WED 03:50 3.4 16:10 3.6 10:20 0.6 22:50 0.6 03:50 3.5 16:10 3.6 10:20 0.6 22:50 0.6 03:40 3.5 16:00 3.7 09:50 0.4 22:20 0.4 14 QUI | THU 04:40 3.3 17:00 3.4 11:00 0.7 23:40 0.8 04:40 3.4 17:00 3.5 11:00 0.7 23:30 0.7 04:30 3.4 16:50 3.5 10:30 0.6 23:00 0.6 15 SEX | FRI 05:30 3.2 17:50 3.2 11:50 0.9 - - 05:20 3.2 17:50 3.2 11:50 0.8 - - 05:10 3.2 17:40 3.2 11:20 0.8 23:50 0.8 16 SAB | SAT 06:20 3.0 18:40 3.0 00:20 0.9 12:40 1.1 06:20 3.1 18:40 3.0 00:20 0.9 12:40 1.0 06:00 3.0 18:30 3.0 - - 12:10 1.0 17 DOM | SUN 07:20 2.8 19:50 2.8 01:20 1.1 13:40 1.2 07:10 2.9 19:40 2.8 01:10 1.1 13:40 1.2 07:00 2.8 19:30 2.7 00:40 1.1 13:10 1.2 18 SEG | MON 08:30 2.7 21:00 2.6 02:20 1.3 15:00 1.4 08:20 2.7 21:00 2.6 02:10 1.3 14:50 1.4 08:10 2.7 20:50 2.6 01:50 1.3 14:30 1.4 09:40 2.6 22:20 2.6 03:30 1.4 16:20 1.4 09:40 2.6 22:20 2.6 03:20 1.4 16:10 1.4 09:30 2.6 22:10 2.6 03:10 1.4 15:50 1.4 20 QUA | WED 10:50 2.7 23:30 2.6 04:40 1.4 17:30 1.3 10:50 2.7 23:30 2.6 04:40 1.4 17:20 1.4 10:40 2.7 23:20 2.6 04:20 1.4 17:10 1.3 21 QUI | THU 11:50 2.8 - - 05:40 1.3 18:20 1.2 11:50 2.8 - - 05:40 1.4 18:20 1.2 11:40 2.8 - - 05:30 1.3 18:00 1.2 22 SEX | FRI 00:20 2.7 12:40 2.9 06:30 1.2 19:10 1.1 00:20 2.7 12:40 2.9 06:30 1.3 19:10 1.1 00:10 2.8 12:30 3.0 06:10 1.2 18:40 1.0 23 SAB | SAT 01:00 2.8 13:10 3.1 07:10 1.1 19:40 1.0 01:00 2.8 13:10 3.0 07:20 1.1 19:40 1.0 00:50 2.9 13:00 3.1 06:50 1.0 19:20 0.9 12 19 TER | TUE TER | TUE 24 DOM | SUN 01:30 2.9 13:50 3.2 07:50 1.0 20:20 0.9 01:40 3.0 13:50 3.2 07:50 1.0 20:20 0.9 01:30 3.0 13:40 3.2 07:30 0.9 19:50 0.8 25 SEG | MON 02:10 3.0 14:20 3.3 08:20 0.9 20:50 0.8 02:10 3.1 14:20 3.3 08:30 0.9 20:50 0.9 02:00 3.1 14:10 3.3 08:00 0.8 20:20 0.7 26 TER | TUE 02:40 3.1 14:50 3.3 09:00 0.9 21:20 0.8 02:40 3.1 14:50 3.3 09:00 0.9 21:20 0.8 02:30 3.2 14:40 3.4 08:30 0.8 20:50 0.7 27 QUA | WED 03:10 3.1 15:20 3.3 09:30 0.9 21:50 0.8 03:10 3.2 15:20 3.3 09:30 0.9 21:50 0.8 03:00 3.2 15:10 3.4 09:00 0.7 21:20 0.7 28 QUI | THU 03:40 3.1 16:00 3.3 10:00 0.9 22:30 0.9 03:40 3.2 16:00 3.3 10:00 0.9 22:20 0.9 03:30 3.2 15:40 3.3 09:30 0.8 21:50 0.8 29 SEX | FRI 04:10 3.1 16:30 3.2 10:30 0.9 23:00 1.0 04:10 3.1 16:30 3.2 10:30 0.9 23:00 0.9 04:00 3.1 16:20 3.2 10:10 0.8 22:30 0.8 30 SAB | SAT 04:50 3.0 17:10 3.1 11:10 1.0 23:30 1.1 04:50 3.1 17:10 3.1 11:10 1.0 23:30 1.0 04.30 3.1 16:50 3.1 10:40 0.9 23:00 1.0 DOM | SUN 05:30 2.9 17:50 2.9 11:50 1.1 - - 05:30 3.0 17:50 2.9 11:50 1.1 - - 05:10 3.0 17:30 2.9 11:20 1.0 23:40 1.1 31 NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour. Where’s the party by Carlsberg 15/08 ALBUFEIRA - Marina Welove Events http://marina.marinaalbufeira.com/ Os Sunsets mais épicos do ano. O Algarve irá receber o sunset Where’s the Party by Carlsberg, que conta com a presença de um dos maiores nomes da música eletrónica atual, Armin Van Buuren, DJ e produtor musical holandês que irá atuar, em exclusivo, num palco desenhado pela comitiva do artista para o sunset da Carlsberg no Algarve. The most epic sunsets of the year. The Algarve will host ‘Where’s the Party’ by Carlsberg, a sunset with one of today’s greatest electronic musicians, Armin Van Buuren. The Dutch DJ and producer will perform exclusively on a stage designed by his own team for Carlsberg’s sunset in the Algarve. 26 E AINDA | WHY NOT Até | Until 07/09 2ª Edição do Cinema Português em Movimento | 2nd Edition of the Portuguese Cinema in Motion Diversos Locais | Various Venues 19h00 - 23h00 Entrada Gratuita | Free Entry www.cinemaemmovimento.ica-ip.pt Até | Until 18/09 Quintas do Castelo | Castle Thursdays Todas as quintas-feiras | Every Thursdays (Exceto | Except 07/08 e | and 14/08) SILVES - Castelo | Castle PREVIEW | ANTEVISÃO 01/08 - 03/08 09/08 Pirate Weekend Noite Branca | White Night SILVES - Baía de | Bay of Armação de Pêra Polis Apoteose 05,12, 19 e | and 26/08 LAGOS - Pátio do Centro Cultural | Courtyard of the Cultural Centre 22h00 Entrada Livre | Free Entry Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagos T. 282 771 700 www.cm-lagos.pt 06,13, 22 e | and 27/08 €5 Corrida de Toiros | Bulls Race T. 282 440 800 www.cm-silves.pt 22h00 www.facebook.com/Praca.toiros.albufeira Até | Until 03/08 07,14, 21 e | and 28/08 Nickelodeon Slime Cup Passeios Históricos | Historical Tours “À Descoberta do Património Histórico-Cultural de Lagos” LAGOS 01/08 Noite de Prata | Silver Night SÃO BRÁS DE ALPORTEL Estabelecimentos comerciais aderentes | Adherent shops 20h00 Junta de Freguesia | Parish Council of Paderne 17/08 2º Encontro de Ciclomotores Antigos | 2nd Meeting of Former Mopeds - Grupo dos | Group of Aceleras SBA SÃO BRÁS DE ALPORTEL Escola | School EB 2, 3 Poeta Bernardo Passos A partir das | Start at 09h00 Grupo dos Aceleras de São Brás de Alportel II Feira da Dieta Mediterrânica | 2nd Mediterranic Diet Fair T. 919 385 519 ALBUFEIRA - Praça de Toiros | Bullring T. 289 510 280 PORTIMÃO - Centro Comercial | Shopping Center Aqua Portimão ALBUFEIRA - Paderne Escola | School EB 2, 3 Poeta Bernardo Passos Pátio ao Luar | Moonlight Courtyard 19h00 - 23h00 Câmara Municipal de | Municipal Council of Silves 27 23/08 e | and 24/08 Manga and Comic Event FARO - Sede do | Headquarters of IPDJ 10h00 -19H00 Associação Cultural - Núcleo Geeks do Algarve www.anga.pt Câmara Municipal de | Municipal Council of Lagos 08/08 - 10/08 XXII Convívio Motard | 22th Motard Meeting 29/08 - 06/09 XV Semana da Juventude da | 15th Youth Week of Mexilhoeira Grande 20h00 - 00h30 SÃO BRÁS DE ALPORTEL Parque da | Park of Fonte Férrea PORTIMÃO - Mexilhoeira Grande Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel Câmara Municipal de | Municipal Council of São Brás de Alportel 21h00 T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt Entrada Gratuita | Free Entry Associação Alternativa XIII 05/09 - 07/09 TAVIRA - Rua do | Street of Cais, Jardim das | Garden of Palmeiras Câmara Municipal de | Municipal Council of Tavira, Comissão de Coordenação de Desenvolvimento Regional do | Coordinating Committee of Regional Development of the Algarve, Direção Regional de Agricultura e Pescas do | Regional Agriculture and Fisheries of the Algarve, Região de Turismo do Algarve | Algarve Tourism Board, Escola de Hotelaria e Turismo de Vila Real de Santo António e | and Associações IN LOCO e | and Terras do Baixo Guadiana. www.tavira.pt Em Tavira nos dias 5,6 e 7 de Setembro espera-vos um programa cheio de atrativos: feira Institucional, mercado de produtores, oficinas de culinária, provas de vinhos e azeites, músicas e oficinas de danças mediterrânicas, aconselhamento nutricional e cardiológico, jogos tradicionais, seminários, exposições temáticas e visitas guiadas, praça da convivialidade, passeios de burro, jogos para crianças, marcha da DM e btt, observação de aves e passeios na ria. Os restaurantes da cidade têm também belos petiscos à vossa espera. Apareçam. Tavira awaits your visit on the 5th, 6th and 7th September for the following attractions: institutional fair, farmers’ market, cooking workshops, wine and olive oil tasting sessions, Mediterranean dance and music workshops, nutritional and cardiological counselling, traditional games, seminars, themed exhibitions and guided tours, meeting square, donkey rides, children’s games, birdwatching and boat rides on the ria. Great food will also be prepared by local restaurants. Come for a visit! 28 ANTEVISÃO | PREVIEW CONTACTS | CONTACTOS 29 POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES Aeroporto Internacional de Faro Faro International Airport Aeroporto Internacional de Faro 8001 - 701 Faro T. 289 818 582 [email protected] ALBUFEIRA Rua 5 de Outubro 8200 - 109 Albufeira T. 289 585 279 [email protected] Bienal Turismo de Natureza | Nature Tourism Biennial Associação Terras do Baixo Guadiana, Vicentina – Associação para o Desenvolvimento do Sudoeste e | and Associação In Loco www.btn.pt Discover the Algarve in its purest form! The first edition of the Nature Tourism Biennale - Algarve 2014 will be taking place at the Multipurpose Venue in Alzejur between the 26th and 28th Sepetember, with themed walks, lectures, business meetings, exhibitions and workshops, and more. [email protected] PRAIA DA ROCHA Avenida Tomás Cabreira 8500 - 802 Praia da Rocha T. 282 419 132 [email protected] [email protected] [email protected] ALJEZUR Rua 25 de Abril, n.º 62 8670 - 054 Aljezur T. 282 998 229 LOULÉ Avenida 25 de Abril, n.º 9 8100 - 506 Loulé T. 289 463 900 SAGRES Rua Comandante Matoso 8650 - 357 Sagres T. 282 624 873 [email protected] [email protected] [email protected] ALVOR Rua Dr. Afonso Costa, n.º 51 8500 - 016 Alvor T. 282 457 540 MONCHIQUE Largo S. Sebastião, 8550- 000 Monchique T. 282 911 189 SÃO BRÁS DE ALPORTEL Largo de São Sebastião, n.º 23 8150 - 107 São Brás de Alportel T. 289 843 165 [email protected] [email protected] [email protected] ARMAÇÃO DE PÊRA Avenida Marginal 8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145 MONTE GORDO Avenida Marginal, 8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495 SILVES E. N. 124 (Parque das Merendas) 8300-000 Silves T. 282 098 927 [email protected] [email protected] OLHÃO Largo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A 8700 - 349 Olhão T. 289 713 936 TAVIRA Praça da República, n.º 5 8800-329 Tavira T. 281 322 511 [email protected] [email protected] [email protected] ALJEZUR - Espaços Multiusos | Multipurpose Spaces FARO Rua da Misericórdia, n.º 8 – 11 8000 - 269 Faro T. 289 803 604 [email protected] LAGOS Praça Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho | Former Town Hall), 8600- 668 Lagos T. 282 763 031 CARVOEIRO Praia do Carvoeiro 8400 - 517 Lagoa T. 282 357 728 Venha descobrir o Algarve no seu estado puro! Passeios temáticos, palestras, reuniões de negócios, exposições e ateliês são algumas das propostas da primeira edição da «Bienal de Turismo de Natureza – Algarve 2014», a realizar entre 26 e 28 de setembro no Espaço Multiusos de Aljezur. [email protected] PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA | GUADIANA INTERNATIONAL ROAD BRIDGE A22 – Monte Francisco 8950 - 206 Castro Marim T. 281 531 800 ALCOUTIM Rua 1.º de Maio 8970 - 059 Alcoutim T. 281 546 179 [email protected] 26/09 - 28/09 CASTRO MARIM Rua José Alves Moreira n.º 2 – 4 8950 - 138 Castro Marim T. 281 531 232 [email protected] QUARTEIRA Praça do Mar, 8125-193 Quarteira T. 289 389 209 POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES ALBUFEIRA Estrada de Santa Eulália, 8200 Albufeira T. 289 515 973 [email protected] ALTE Pólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte, 8100 Alte T. 289 478 060 SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia 8100 - 202 Salir T. 289 489 137 Estrada Nacional 395 (entrada da cidade) 8200 Albufeira T. 289 599 502 [email protected] PORTIMÃO (Edf. do TEMPO - Teatro Municipal) Largo 1.º Dezembro, 8500 - 538 Portimão T. 282 402 487 [email protected] SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município 8300-117 Silves T. 282 440 800 [email protected] ALMANCIL Loja do Munícipe - Rua José dos Santos Vaquinhas , Lote 53 R/C Loja B 8135 - 173 Almancil T. 289 400 860 QUERENÇA Largo da Igreja, 8100 - 495 Querença T. 289 422 495 CONSULADOS | CONSULATES REINO DE MARROCOS MOROCCO Vila Lageado, 19, Apartado 993 8200 - 913 Albufeira T. 289 587 960 | Fax: 289 586 084 [email protected] ESTÓNIA ESTONIA Praça Dr. António Padinha, 12 8800 Tavira T. 932 825 254 | Fax: 281 325 870 [email protected] REINO UNIDO UNITED KINGDOM Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré 8501 - 915 Portimão T. 808 203 537 | Fax: 282 414 054 [email protected] FINLÂNDIA FINLAND Edf. La Finca, Cascalheira 8125 - 018 Quarteira T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 872 [email protected] REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC Av. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq. 8000 - 076 Faro T. 289 804 478 | Fax: 289 806 310 [email protected] FRANÇA FRANCE Rua Almirante Cândido dos Reis, 226 8800 Tavira T. 281 380 660 Fax: 281 380 668 [email protected] REPÚBLICA DA POLÓNIA REPUBLIC OF POLAND Quinta da Bolota, Lote 4 A Vale de Santa Maria 8200 - 314 Albufeira T. 968 059 595 | Fax: 289 580 539 [email protected] HOLANDA THE NETHERLANDS Rua do Lageado, Edf. Mercúrio, Lote 14 8200 - 328 Albufeira T. 289 820 903 | Fax: 289 515 943 [email protected] ROMÉNIA ROMANIA Volta dos Plátanos, 10 8125 - 563 Vilamoura T. 289 301 702 [email protected] ÁUSTRIA AUSTRIA Rua Ramalho Ortigão, Praia da Oura 8200 - 604 Albufeira T. 289 510 900 | Fax: 289 510 999 [email protected] BÉLGICA BELGIUM Av. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq. 8000 - 076 Faro T. 289 812 589 | Fax: 289 812 591 [email protected] BRASIL BRAZIL Largo Dom Marcelino Franco N.º 2 8000 - 169 Faro T. 289 096 193 / 918 803 922 Fax: 289 829 710 [email protected] CABO VERDE CAPE VERDE Rua Porta da Serra, 37, 1.º Esq. 8500 - 603 Portimão T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720 CANADÁ CANADA Rua Frei Lourenço Sta. Maria, 1, 1.º Frente 8001 - 901 Faro T. 289 803 757 | Fax: 289 880 888 [email protected] ITÁLIA ITALY Edifício Visualforma, 1.º Andar – Loja 4 - Sitio da Má Vontade 8000 Faro T. 289 812 186 [email protected] MÉXICO MEXICO Rua José de Matos, 5 r/c 8000 - 503 Faro T. 289 827 074 | Fax: 289 827 075 [email protected] RESERVAS NATURAIS NATURE RESERVES ESPANHA SPAIN Av. Ministro Duarte Pacheco 8900 - 330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888 | Fax: 281 511 826 [email protected] ESTRADA SECUNDÁRIA SECONDARY ROAD ANGOLA ANGOLA Praceta projetada à rua de Moçambique (paralela à Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq 8005 - 203 Faro T. 289 897 100 | Fax: 289 897 108 [email protected] ESTRADA NACIONAL MAIN ROAD NORUEGA NORWAY Rua Júdice Biker, 11, 4.º C 8500 - 701 Portimão T. 282 414 878 | Fax: 282 480 589 [email protected] AUTOESTRADA HIGHWAY DINAMARCA DENMARK Rua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto. 8000 - 255 Faro T. 289 805 561 | Fax: 289 803 333 [email protected] PRAIA BEACH ALEMANHA GERMANY Praceta Infante D. Henrique, 4 B 8000 - 490 Faro T. 289 803 181 | Fax: 289 801 346 [email protected] RÚSSIA RUSSIA Apartado 2107 - Quinta do Lago T. 917 810 031 | Fax: 289 845 966 [email protected] SUÉCIA SWEDEN Apartado 3712 8135 - 908 Almancil T. 910 539 847 [email protected] Praia Fluvial de Alcoutim R i o G u a d ia n a MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP CONTACTOS | CONTACTS LEGENDA | KEY 30
Documentos relacionados
guia . guide - Vivenda Summertime
de Comunicação e Imagem FOTOGRAFIA PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com
Leia maisalgarve - Vivenda Summertime
eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para o TA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês a...
Leia maisguia . guide - Visite Algarve
Concerto com Anselmo Ralph Concert With Anselmo Ralph FIM Campeonato do Mundo de Superbikes Superbikes FIM World Championship grátis | free
Leia maisTurismo do Algarve
A star of electronic dance music, David Guetta will perform on the 14th August in Quarteira, in one of the most anticipated shows of the summer and the Algarve’s greatest party of the year. With hi...
Leia maisGuia Algarve março`16
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide....
Leia mais