Family of Heelift® Suspension Boots Application

Transcrição

Family of Heelift® Suspension Boots Application
APPLICATION
&
FITTING
GUIDE
Family of Heelift Suspension Boots
®
Bariatric
Recommended patient dimensions for sizing:
Standard
Weight
Calf
Circumference
Height
120 - 250 lbs
8 - 14 in
60 - 77 in
54 - 113 kg
20 - 36 cm
152 - 196 cm
220 - 600 lbs
12 - 23 in
65 - 80 in
100 - 271 kg
30 - 58 cm
165 - 203 cm
Petite
Standard
Bariatric
Petite
70 - 130 lbs
6 - 10 in
46 - 64 in
32 - 50 kg
15 - 25 cm
117 - 163 cm
closure
straps
Made of latex-free polyurethane foam.
Recommended for single-patient use.
fixed
elevation
pad
heel
suspension
opening
Application of Heelift® Boots
STEP 1: Open up the Heelift
boot. Set the extra pad aside.
KEEP IT AVAILABLE, you
may need it later to further
customize the boot.
STEP 2: Place the foot
inside the boot with the
heel positioned above the
heel suspension opening.
The heel should hang over
the bottom elevation pad.
STEP 3: Pull the closure straps
over skin towards D-rings.
Thread the straps through the
D-rings. Use hook-and-loop
closures to secure the straps.
Leave flaps slightly open to
provide added ventilation.
STEP 4: Test for the proper
fit. You should be able to fit
your fingers between the
heel opening and the bed.
The boot should not move
freely on the leg.
Customizing the Fit
CAUTION: Do not cut through the sewn rim of the boot and DO NOT remove the entire sheet of adhesive backing from the spare pad unless it is necessary.
LONGER LEGS:
Place the extra pad
slightly more outward
than the fixed pad.
HIP ROTATION:
Secure the extra pad in
a horizontal position to
outer side of the boot.
FOOT DROP:
Secure the extra pad
in a vertical position
behind the sole of
the foot.
PARTIAL MOBILITY:
Walking short distances is
permitted. If walking long
distances, do so ONLY
WITH ASSISTANCE.
MALLEOLAR DECUBITUS:
Cut away the bumps
surrounding the ankle. Cut
a portion of the fixed pad if
necessary.
Care Instructions for the Heelift® Boot
• To HAND WASH: use mild cleanser and warm water.
ACHILLES TENDON:
If redness occurs in
this area, cut a “V”
shape out of the fixed
pad. If using both
pads, customize the
upper pad.
Patent No.: 5,449,339 & 7,458,948
Suggested Code: E0191
© 2011, DM Systems, Inc. All rights reserved.
BARIATRIC LEGS:
If the heel comes
into contact with
the bed sheet, add
the extra pad on top
of the fixed pad for
increased elevation.
• To MACHINE WASH and DRY: secure straps and place in net laundry
bag or pillowcase.
• To SANITIZE after washing: use an antiseptic spray.
• To STERILIZE: use standard protocols with a steam autoclave. Allow
a few hours to cool and dry completely.
DM Systems, Inc.
1316 Sherman Ave.
Evanston, IL 60201
800.254.5438 • 847.328.9540
www.heelift.com • www.dmsystems.com
[email protected]
ANWENDUNG & ANPASSUNGSANLEITUNG
Familie von Heelift® Verbandsschuhe
Bariatric
Empfohlene Messgrößen zur Anpassung an individuelle Patienten:
Standard
Körpergewicht
Petite
Standard
Bariatric
Petite
Wadenumfang
Größe
120 - 250 lbs
8 - 14 in
60 - 77 in
54 - 113 kg
20 - 36 cm
152 - 196 cm
220 - 600 lbs
12 - 23 in
65 - 80 in
100 - 271 kg
30 - 58 cm
165 - 203 cm
70 - 130 lbs
6 - 10 in
46 - 64 in
32 - 50 kg
15 - 25 cm
117 - 163 cm
Befestigungsbänder
Hergestellt aus Latex-freiem Polyurethanschaum.
Wir empfehlen die Verwendung für individuelle Patienten.
Ortsfeste
HochlegePelotte
Öffnung
zum
Freilagern
der Ferse
Anwendungen für den Heelift® Verbandsschuh
1. SCHRITT: Öffnen den HeeliftSchuh und legen Sie die zusätzliche
Pelotte zur Seite. HALTEN SIE DIE
PELOTTE BEREIT, sie könnte später
bei der individuellen Anpassung des
Schuhs nützlich sein.
2. SCHRITT: Legen Sie Ihren
Fuß in den Schuh, wobei die
Ferse sich über der Öffnung zum
Freilagern der Ferse befinden
sollte. Die Ferse sollte über die
untere Pelotte hinausragen.
3. SCHRITT: Ziehen Sie die
Befestigungsbänder über das
Schienbein in Richtung der
Schnallenringe. Führen Sie die
Bänder durch die Schnallenringe.
Sichern Sie die Bänder dann mit dem
Klettverschluss. Sie erreichen eine
zusätzliche Belüftung, wenn Sie die
Laschen ein wenig offen lassen.
4. SCHRITT: Prüfen Sie ob der
Schuh richtig sitzt. Zwischen der
Fersenöffnung und dem Fußbett
sollte genügend Raum für Ihren
Finger sein. Der Schuh darf sich
nicht frei um Ihr Bein herum
bewegen.
Individuelle Anpassung
VORSICHT: Schneiden Sie nicht die genähte Kante der Aufladung durch und entfernen Sie das gesamte Blatt des anhaftenden Schutzträgers nicht von der Ersatzauflage, es sei
denn es notwendig ist.
LÄNGERE BEINE:
Platzieren Sie die zusätzliche
Pelotte ein bißchen mehr
nach außen als die ortsfeste
Pelotte.
HÜFTROTATION:
Befestigen Sie die zusätzliche
Pelotte horizontal außen am
Schuhs.
FALLFUß:
Befestigen Sie die
zusätzliche Pelotte
senkrecht hinter der
Fußsohle.
EINGESCHRÄNKTE
BEWEGLICHKEIT:
Sie dürfen kurze Strecken
gehen. Gehen Sie längere
Strecken NUR MIT
UNTERSTÜTZUNG.
MALLEOLAR DEKUBITUS:
Schneiden Sie den Anhebungen
im Schuhprofil rund um den
Fußknöchel weg. Entfernen Sie
auch einen Teil der ortsfesten
Pelotte, sofern die notwendig ist.
Pflegeanleitungen für Heelift Verbandsschuhe
• HANDWASCHEN: Verwenden Sie bitte milde Reinigungsmittel und warmes
Wasser.
ACHILLESSEHNE:
Im Falle einer Rötung in
diesem Bereich schneiden
Sie eineV-förmige Aussparung
in die ortsfeste Pelotte. Passen
Sie auch die obere Pelotte
an, wenn Sie beide Pelotten
verwenden.
BARIATRISCHE BEINE:
Legen Sie die zusätzliche
Pelotte über die ortsfeste
Pelotte, wenn die Ferse
das Bettlaken berührt,
so das der Fuß mehr
angehoben wird.
Patent Nr.: 5,449,339 & 7,458,948
Vorgeschlagener Code: E0191
© 2011, DM Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
• WASCHEN und TROCKNEN IN DER WASCHMASCHINE: Sichern Sie bitte
die Gurte und waschen/trocknen Sie den Verbandsschuh in einem Waschnetz
oder Kissenbezug.
• DESINFEKTION nach dem Waschen: Benutzen Sie ein Sprühantiseptikum.
• Zum STERILISIEREN: Befestigen Sie die Gurte locker. Sie können dann Ihren
Dampfautoklaven und die routinemäßigen Protokolle verwenden. Bitte warten
Sie ein paar Stunden bis der Heelift-Schuh abgekühlt und völlig trocken ist.
DM Systems, Inc.
1316 Sherman Ave.
Evanston, IL 60201
800.254.5438 • 847.328.9540
www.heelift.com • www.dmsystems.com
[email protected]
GUIDE DE POSE ET D’AJUSTEMENT
Famille de Bottes de Suspension Heelift®
Bariatrique
Dimensions recommandées pour calculer la taille appropriée au patient:
Standard
Poids
Petite
Standard
Bariatrique
Petite
Circonférence
mollet
Hauteur
120 - 250 lbs
8 - 14 in
60 - 77 in
54 - 113 kg
20 - 36 cm
152 - 196 cm
220 - 600 lbs
12 - 23 in
65 - 80 in
100 - 271 kg
30 - 58 cm
165 - 203 cm
70 - 130 lbs
6 - 10 in
46 - 64 in
32 - 50 kg
15 - 25 cm
117 - 163 cm
Sangles
de fermeture
Fabriqué en mousse de polyuréthane sans latex.
Ne pas réutiliser. Recommandé pour usage sur un seul patient.
Coussin
d’élévation
fixe
Pose des bottes Heelift®
ÉTAPE 1: Ouvrez la botte Heelift.
Mettez le coussin supplémentaire de
côté. TENEZ-LE A DISPOSITION
(vous pourriez en avoir besoin pour
la personnalisation de la botte).
ÉTAPE 2: Placez le pied dans
la botte avec le talon placé
au-dessus de l’ouverture de
suspension du talon. Le talon
du patient doit dépasser le
coussin d’élévation inférieur.
ÉTAPE 3: Tirez les sangles de
fermeture par dessus le tibia en
direction des bagues en D. Passez
les sangles par les bagues en D.
Utilisez la fermeture crochet-boucle
pour fixer les sangles. Laissez les
rebords légèrement ouverts pour
permettre une meilleure ventilation.
Ouverture
pour la
suspension
du talon
ÉTAPE 4: Testez pour vous assurer
que l’application est correcte.
Vous devriez pouvoir passer vos
doigts entre l’ouverture du talon
et le lit. La botte ne doit pas se
déplacer librement sur la jambe.
Personnalisation de l’application
ATTENTION: Ne coupez pas à travers la jante cousue de l’initialisation et n’enlevez pas la feuille entière de support adhésif de la garniture disponible à moins
qu’il soit nécessaire.
JAMBES PLUS LONGUES:
Placez le coussin
supplémentaire légèrement
plus à l’extérieur que le
coussin fixe.
ROTATION DES HANCHES:
Bloquez le coussin
supplémentaire en position
horizontale à l’extérieur de
la botte.
PIED TOMBANT:
Bloquez le coussin
supplémentaire en
position verticale
derrière la plante
du pied.
MOBILITÉ PARTIELLE:
La marche sur de courtes
distances est autorisée.
Pour les marches plus
longues, DEMANDEZ
TOUJOURS DE L’AIDE.
DÉCUBITUS MALLÉOLAIRE:
Découpez les bosses entourant
la cheville. Découpez une partie
du coussin fixe, si besoin.
Instructions d’entretien des bottes Heelift®
• Pour LAVER À LA MAIN: utiliser un détergent doux et de l’eau chaude.
• Pour LAVER À LA MACHINE et SÉCHER: fixer les sangles et placer
dans un sac à lessive ou une taie d’oreiller propres.
TALON D’ ACHILLE:
Si des rougeurs
apparaissent, découpez
une partie en forme de
V dans le coussin fixe.
Si vous utilisez les deux
coussins, personnalisez
le coussin supérieur.
JAMBES BARIATRIQUES:
Si le talon entre en contact
avec le drap du lit, ajoutez
un coussin supplémentaire
en haut du coussin fixe pour
augmenter l’élévation.
Numéro de brevet: 5,449,339 & 7,458,948
Code suggéré: E0191
© 2011, DM Systems, Inc. Tous droits réservés.
• Pour DÉSINFECTER après le lavage: utiliser un pulvérisateur
antiseptique.
• Pour STERILISER: Maintenir les attaches légèrement serrées, procéder
selon les protocoles standard d’autoclavage à la vapeur. Attendre
plusieurs heures pour laisser refroidir et sécher complètement.
DM Systems, Inc.
1316 Sherman Ave.
Evanston, IL 60201
800.254.5438 • 847.328.9540
www.heelift.com • www.dmsystems.com
[email protected]
GUÍA DE APLICACIÓN Y AJUSTE
Familia de Botas de Suspensión Heelift®
Bariátrico
Dimensiones del paciente recomendadas para ajustar la talla:
Estándar
Peso
Circunferencia
de la pantorrilla
Altura
120 - 250 lbs
8 - 14 in
60 - 77 in
54 - 113 kg
20 - 36 cm
152 - 196 cm
220 - 600 lbs
12 - 23 in
65 - 80 in
100 - 271 kg
30 - 58 cm
165 - 203 cm
Petite
Estándar
Bariátrico
Petite
70 - 130 lbs
6 - 10 in
46 - 64 in
32 - 50 kg
15 - 25 cm
117 - 163 cm
Hecho de goma de poliuretano sin látex.
Recomendado para uso en un solo paciente.
Aplicación de las botas Heelift®
PASO 1: Abra la bota Heelift.
Ponga a un costado el cojín extra.
MANTÉNGALO A MANO, puede
necesitarlo más adelante para la
adaptación adicional de la bota.
PASO 2: Ponga el pie dentro
de la bota con el talón puesto
arriba de la abertura de
suspensión del talón. El talón
deber colgar por encima del
cojín de elevación inferior.
cojín de
correas elevación
de cierre
fijado
abuerta de
suspensión
del talón
PASO 3: Estira las correas de cierre sobre
la espinilla hacia los anillos en forma de
la letra D. Haga pasar las correas a través
de los anillos en forma de la letra D. Use
el cierre de gancho y anillo para sujetar
las correas. Deje las solapas ligeramente
abiertas para proveer ventilación adicional.
PASO 4: Pruebe que tenga el
ajuste correcto. Usted debe
poder meter el dedo entre la
abertura del talón y la cama.
El pie no debe moverse
libremente en la pierna.
Adaptando al cliente el ajuste
PRECAUCIÓN: No corte a través el borde cosido del cargador y no quite la hoja entera del forro adhesivo del cojín de repuesto a menos que sea
necesario.
PIERNAS MÁS LARGAS:
Ponga el cojín extra
ligeramente más afuera
que el cojín fijado.
ROTACIÓN DE LA CADERA:
Sujete el cojín extra en
posición horizontal al
costado exterior de la bota.
PIE EN EXTENSIÓN:
Sujete el cojín extra
en posición vertical
detrás de la planta
del pie.
MOVILIDAD PARCIAL:
Se permite caminar
distancias cortas. Si se
camina distancias grandes,
camine SÓLO CON AYUDA.
DECÚBITO MALEOLAR:
Corte las protuberancias
que rodean al tobillo. Corte
una porción de; cojín fijado
si es necesario.
Instrucciones para el cuidado de las botas Heelift®
• Para su LAVADO A MANO: use un limpiador suave y agua tibia.
• Para su LAVADO EN MÁQUINA y SECADO: amarre las cintas y coloque las
botas en una bolsa tipo red para lavadora o en una funda para almohada.
TENDÓN DE AQUILES:
Si esta área se vuelve
rojiza, haga un corte en
forma de “V” en el cojín
fijado. Si utiliza ambos
cojines, ajuste al paciente
el cojín superior.
PIERNAS OBESAS:
Si el talón entra en
contacto con la sábana
de la cama, agregue el
cojín extra arriba del
cojín fijado para
aumentar la elevación.
Número de Patente: 5,449,339 & 7,458,948
Código Sugerido: E0191
© 2011, DM Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
• Para SANITIZAR después del lavado: Use un espray antiséptico.
• Para ESTERILIZAR: Mantenga las correas sueltamente fijadas, use protocolos
normales con una autoclave de vapor. Deje que se enfríe por algunas horasy
seque a fondo.
DM Systems, Inc.
1316 Sherman Ave.
Evanston, IL 60201
800.254.5438 • 847.328.9540
www.heelift.com • www.dmsystems.com
[email protected]

Documentos relacionados