Gelenkführung Ball joint sleeve

Transcrição

Gelenkführung Ball joint sleeve
DB Nr. 40510-01
Gelenkführung
Ball joint sleeve
PMAROBO BTK
PMAROBO BTK
Das PMA-AUTOMATIONS-System wird aus hochwertig formulierten Polyamiden gefertigt. Es beinhaltet Kabelschutzrohre und Zubehörteile für Energiezuführungen.
The PMA AUTOMATION system is manufactured from high-grade,
specially formulated polyamides. It includes cable protection conduits
and accessories for automation installations.
Î Increased degree of freedom for cable packs
due to ball joint supports
Î Allows optimum installations in automation
applications
Î Extends lifecycle of the cable pack due to
reduced mechanical stress
Î Easy to install and exchange
Î Various combinations possible
Î Erhöhte Bewegungsfreiheit der Schlauchpakete
durch Gelenkstücke
Î Optimale Lösung für die Leitungsführung in
beweglichen Anwendungen
Î Längere Lebensdauer durch geringe mechanische
Belastung der Schlauchpakete
Î Einfache Montier- und Austauschbarkeit
Î Verschiedenste Kombinationsmöglichkeiten
Die BTK-Gelenkführung wird in der BSH-Rohrschelle zur gleitenden
Rohrführung eingesetzt. Das Kugelgelenk bietet zusätzliche Beweglichkeit
und entlastet damit das Rohr. Mit dem BTR-Ripp-Einsatz kann das Rohr
zudem in der Gelenkführung axial fixiert werden.
The BTK ball joint sleeve combined with BSH tube clamp can be used
for gliding and guiding PMAFLEX conduits in automation applications.
The ball joint offers additional flexibility and reduces mechanical stress on
the conduit. The BTR strain relief insert can be used to fix the conduit in
the sleeve in axial direction.
B
TK
TR
R
70
G
=
=
=
=
=
=
schwarz / black
Gelenkführung / ball joint sleeve
Ripp-Einsatz / strain relief insert
Roboter / robotic
NW / NW
Grobprofil / coarse profile
B TK - R 70 G
Bestell-Nr.
Gelenkführung
Einsatz für
+
gleitend
Rohrfixierung
passend
zu NW
B
Dimensionen in mm (nom.)
D
PT-Schrauben
Gewicht
kg/100 Stk.
VE
Stk.
Order No.
ball joint sleeve
insert for
+
for gliding
conduit fixation
fits
to NW
B
dimensions in mm (nom.)
D
PT screws
weight
kg/100 pcs
PU
pcs
BTK-R70
BTR-R70G +
BGN-R56G/70G
56
140
122
KA 50x20
25.0
18 / 10
BTK-R70
BTR-R70G
70
140
122
KA 50x20
22.1
18
PMAROBO BTR
PMAROBO BTR
Der BTR-Ripp-Einsatz dient als Einsatz in die BTK-Gelenkführung und
fixiert das Rohr gegen Axialbewegungen. Eine radiale Drehbewegung bleibt
jedoch nach wie vor möglich.
The BTR strain relief insert can be used to fix the conduit against axial
movements in BTK ball joint sleeves. Rotation of the conduit remains
possible.
Bestell-Nr.
schwarz
passend
zu NW
Dimensionen in mm (nom.)
B
D
Gewicht
kg/100 Stk.
VE
Stk.
Order No.
black
fits
to NW
dimensions in mm (nom.)
B
D
weight
kg/100 pcs
PU
pcs
4.2
10
BTR-R70G
PMA AG CH-8610 Uster
1/2
70
25
Tel. : +41 1 905 61 11
Fax : +41 1 905 61 22
92
E-Mail :
[email protected]
Home Page : www.pma.ch
23.01.04/YS
DB Nr. 40510-01
Gelenkführung
Ball joint sleeve
PMAROBO BTK, BTR
Eigenschaften
Properties
auf Anfrage
on request
Anwendung
Application
BSH-Rohrschelle
BSH tube clamp
Einheit
Unit
Wert
Value
Prüfmethode
Test
Lieferumfang
BTK-Gelenkführung
BTK ball joint sleeve
4 PT-Schrauben
4 PT screws
KA 50x20
Delivery content
BTK-Rxx
PMAFLEX
axial verschiebbar
und radial drehbar
axial movable
and radial turnable
BSH-Rohrschelle
BSH tube clamp
PMAFLEX
axial fixiert und radial drehbar
axial fixed and radial turnable
Auslenkung des Kugelgelenkes
rotation of ball joint
ca. / approx. 20°
BTR-Ripp-Einsatz
BTR strain relief insert
BTR-RxxG
Auslenkung des Kugelgelenkes
rotation of ball joint
ca. / approx. 20°
Die vorliegenden Daten entsprechen unseren heutigen Kenntnissen, sind jedoch ohne Verbindlichkeit. Die Prüfungen, welche diesem Datenblatt zugrunde liegen, entsprechen den heutigen Normen und
Erkenntnissen. Die Abgabe erfolgt nach bestem Wissen, jedoch unter Ausschluss der Haftung bei unsachgemässer Anwendung des Produktes. Der Kunde wird damit nicht von einer Eingangskontrolle
entbunden. Die Eignung des Produktes auf eine spezifische Anwendung muss vom Benutzer des PMA-Produktes selbst überprüft werden.
Jegliche Produktehaftung bezüglich der Systemeigenschaften erlischt, wenn das PMA-System mit Fremdprodukten kombiniert wird.
The specificated values correspond to our actual knowledge and include no liability. The tests which underlie this data sheet correspond to the present standards and actual knowledge. The values are issued
without any responsibility for any unjustified application of the product. This document does not release the customer from carrying out a vendor inspection control. Users of PMA products
should make their own evaluation to determine the suitability of each such product for the specific application.
If PMA products are used in conjunction with non PMA products, all product liability claims will be rejected.
PMA AG CH-8610 Uster
2/2
Tel. : +41 1 905 61 11
Fax : +41 1 905 61 22
E-Mail :
[email protected]
Home Page : www.pma.ch
23.01.04/YS

Documentos relacionados