Gelenkführung Ball joint sleeve
Transcrição
Gelenkführung Ball joint sleeve
DB Nr. 40510-01 Gelenkführung Ball joint sleeve PMAROBO BTK PMAROBO BTK Das PMA-AUTOMATIONS-System wird aus hochwertig formulierten Polyamiden gefertigt. Es beinhaltet Kabelschutzrohre und Zubehörteile für Energiezuführungen. The PMA AUTOMATION system is manufactured from high-grade, specially formulated polyamides. It includes cable protection conduits and accessories for automation installations. Î Increased degree of freedom for cable packs due to ball joint supports Î Allows optimum installations in automation applications Î Extends lifecycle of the cable pack due to reduced mechanical stress Î Easy to install and exchange Î Various combinations possible Î Erhöhte Bewegungsfreiheit der Schlauchpakete durch Gelenkstücke Î Optimale Lösung für die Leitungsführung in beweglichen Anwendungen Î Längere Lebensdauer durch geringe mechanische Belastung der Schlauchpakete Î Einfache Montier- und Austauschbarkeit Î Verschiedenste Kombinationsmöglichkeiten Die BTK-Gelenkführung wird in der BSH-Rohrschelle zur gleitenden Rohrführung eingesetzt. Das Kugelgelenk bietet zusätzliche Beweglichkeit und entlastet damit das Rohr. Mit dem BTR-Ripp-Einsatz kann das Rohr zudem in der Gelenkführung axial fixiert werden. The BTK ball joint sleeve combined with BSH tube clamp can be used for gliding and guiding PMAFLEX conduits in automation applications. The ball joint offers additional flexibility and reduces mechanical stress on the conduit. The BTR strain relief insert can be used to fix the conduit in the sleeve in axial direction. B TK TR R 70 G = = = = = = schwarz / black Gelenkführung / ball joint sleeve Ripp-Einsatz / strain relief insert Roboter / robotic NW / NW Grobprofil / coarse profile B TK - R 70 G Bestell-Nr. Gelenkführung Einsatz für + gleitend Rohrfixierung passend zu NW B Dimensionen in mm (nom.) D PT-Schrauben Gewicht kg/100 Stk. VE Stk. Order No. ball joint sleeve insert for + for gliding conduit fixation fits to NW B dimensions in mm (nom.) D PT screws weight kg/100 pcs PU pcs BTK-R70 BTR-R70G + BGN-R56G/70G 56 140 122 KA 50x20 25.0 18 / 10 BTK-R70 BTR-R70G 70 140 122 KA 50x20 22.1 18 PMAROBO BTR PMAROBO BTR Der BTR-Ripp-Einsatz dient als Einsatz in die BTK-Gelenkführung und fixiert das Rohr gegen Axialbewegungen. Eine radiale Drehbewegung bleibt jedoch nach wie vor möglich. The BTR strain relief insert can be used to fix the conduit against axial movements in BTK ball joint sleeves. Rotation of the conduit remains possible. Bestell-Nr. schwarz passend zu NW Dimensionen in mm (nom.) B D Gewicht kg/100 Stk. VE Stk. Order No. black fits to NW dimensions in mm (nom.) B D weight kg/100 pcs PU pcs 4.2 10 BTR-R70G PMA AG CH-8610 Uster 1/2 70 25 Tel. : +41 1 905 61 11 Fax : +41 1 905 61 22 92 E-Mail : [email protected] Home Page : www.pma.ch 23.01.04/YS DB Nr. 40510-01 Gelenkführung Ball joint sleeve PMAROBO BTK, BTR Eigenschaften Properties auf Anfrage on request Anwendung Application BSH-Rohrschelle BSH tube clamp Einheit Unit Wert Value Prüfmethode Test Lieferumfang BTK-Gelenkführung BTK ball joint sleeve 4 PT-Schrauben 4 PT screws KA 50x20 Delivery content BTK-Rxx PMAFLEX axial verschiebbar und radial drehbar axial movable and radial turnable BSH-Rohrschelle BSH tube clamp PMAFLEX axial fixiert und radial drehbar axial fixed and radial turnable Auslenkung des Kugelgelenkes rotation of ball joint ca. / approx. 20° BTR-Ripp-Einsatz BTR strain relief insert BTR-RxxG Auslenkung des Kugelgelenkes rotation of ball joint ca. / approx. 20° Die vorliegenden Daten entsprechen unseren heutigen Kenntnissen, sind jedoch ohne Verbindlichkeit. Die Prüfungen, welche diesem Datenblatt zugrunde liegen, entsprechen den heutigen Normen und Erkenntnissen. Die Abgabe erfolgt nach bestem Wissen, jedoch unter Ausschluss der Haftung bei unsachgemässer Anwendung des Produktes. Der Kunde wird damit nicht von einer Eingangskontrolle entbunden. Die Eignung des Produktes auf eine spezifische Anwendung muss vom Benutzer des PMA-Produktes selbst überprüft werden. Jegliche Produktehaftung bezüglich der Systemeigenschaften erlischt, wenn das PMA-System mit Fremdprodukten kombiniert wird. The specificated values correspond to our actual knowledge and include no liability. The tests which underlie this data sheet correspond to the present standards and actual knowledge. The values are issued without any responsibility for any unjustified application of the product. This document does not release the customer from carrying out a vendor inspection control. Users of PMA products should make their own evaluation to determine the suitability of each such product for the specific application. If PMA products are used in conjunction with non PMA products, all product liability claims will be rejected. PMA AG CH-8610 Uster 2/2 Tel. : +41 1 905 61 11 Fax : +41 1 905 61 22 E-Mail : [email protected] Home Page : www.pma.ch 23.01.04/YS