2016 08 AA_BandoCessioneAssociaz NON informatici.bil TED eh
Transcrição
2016 08 AA_BandoCessioneAssociaz NON informatici.bil TED eh
Landesdirektion Bozen ______________ Amt für die Verwaltung der Ressourcen Direzione Provinciale di Bolzano ______________ Ufficio Gestione risorse OGGETTO: Cessione a titolo gratuito di beni mobili non informatici BETREFF: Unentgeltliche Abtretung von nicht informatischen, beweglichen Gütern L’Agenzia delle Entrate intende cedere beni mobili non informatici di diverse tipologie (armadi, sedie, condizionatori, ecc.), non più utilizzabili per le attività dell’Agenzia. Die Agentur der Einnahmen, Landesdirektion Bozen möchte verschiedene nicht informatische bewegliche Güter (Schränke, Stühle, Klimaanlagen usw.), die für die Tätigkeiten der Agentur nicht mehr verwendet werden können, abtreten. Appurato che i beni potrebbero risultare ancora idonei per altri enti, l’Agenzia delle Entrate effettuerà la cessione degli stessi a titolo gratuito agli enti che ne faranno richiesta. Festgestellt, dass diese Güter für andere Körperschaften noch von Nutzen sein könnten, wird die Agentur der Einnahmen die Abtretung dieser Güter unentgeltlich an jene Körperschaften vornehmen, die einen entsprechenden Antrag stellen. Il responsabile del procedimento è il Capo Ufficio Gestione Risorse Maria Luisa Granaudo. Der Verantwortliche für das Verfahren ist der Amtsleiter des Amtes für die Verwaltung der Ressourcen der Landesdirektion Bozen, Maria Luisa Granaudo. La richiesta di partecipazione potrà essere inviata esclusivamente tramite un messaggio di Posta Elettronica Certificata (PEC) alla casella [email protected] entro domenica 18/09/2016. Der Antrag um Teilnahme an der Ausschreibung kann bis spätestens Sonntag, 18.09.2016 ausschließlich über die zertifizierte elektronische Post (infolge ZEP genannt) an die E-MailAdresse [email protected] übermittelt werden. Tutti gli istituti scolastici statali e paritari, le pubbliche amministrazioni, gli enti e organismi non-profit (anche privati) possono partecipare alla procedura. Am Auswahlverfahren können alle öffentlichen und diesen gleichgestellte Schulinstitute, die öffentlichen Verwaltungen, die gemeinnützigen Körperschaften und die Non-ProfitOrganisationen (auch falls privat) teilnehmen. Agenzia delle Entrate – Ufficio Gestione Risorse – Piazza Tribunale, 2 – 39100 Bolzano Agentur der Einnahmen – Amt für die Verwaltung der Ressourcen – Gerichtsplatz N. 2 – 39100 Bozen Tel. 0471.1945111 - Fax 0471.1945699 e-mail: [email protected] Pagina 1 di 5 AGE.AGEDP-BZ.REGISTRO UFFICIALE.0050811.01-09-2016-U Se l’ente richiedente è sprovvisto di PEC, potrà utilizzare per l’invio anche l’indirizzo PEC di un terzo soggetto (es. privati cittadini, comuni, commercialisti). In dem Fall, dass die antragstellende Körperschaft über keine ZEP (zertifizierte elektronische Post) verfügt, kann der Antrag auch über die ZEP-Adresse von Dritten (z.B. über private Bürger, Gemeinden, Wirtschaftsberater) gestellt werden. Nel caso in cui da uno stesso indirizzo di PEC vengano inviate richieste per più enti, ciascuna di esse dovrà essere inviata separatamente dalle altre. Nel caso in cui siano inviate più richieste da parte dello stesso ente, sarà considerata valida solo l’ultima inviata in ordine cronologico. Werden von derselben ZEP aus mehrere Anträge an verschiedene Körperschaften gesendet ist jeder davon einzeln zu übermitteln. Falls dieselbe Körperschaft mehrere Anträge versendet, so ist nur jener Antrag gültig, der in chronologischer Reihenfolge als letzter übermittelt wurde. Non saranno ritenute valide richieste pervenute in forma diversa dalla Posta Elettronica Certificata, richieste che non contengano l’allegato previsto, né tantomeno messaggi di altro tipo (per es. domande di chiarimenti). A tali richieste non verrà dato alcun riscontro. Anträge, die in einer anderen Form als mittels elektronisch zertifizierter Post, die ohne der vorgesehenen Anlage und, umso weniger alle Mitteilungen anderer Art (z.B. Anträge zwecks Klarstellungen), werden als ungültig betrachtet. Auf solche Anträge folgt keine Antwort. La graduatoria sarà elaborata utilizzando i seguenti criteri di priorità: 1) enti pubblici (istituti scolastici, enti locali, strutture sanitari, forze dell’ordine); Die Rangliste wird in Beachtung der folgenden Vorzugskriterien erstellt: 1) andere öffentliche Körperschaften (Schulinstitute, lokale Körperschaften, Sanitätsbetriebe, Ordnungskräfte); 2) organismi di volontariato di protezione civile iscritti negli appositi registri, operanti in Italia o all’estero per scopi umanitari 2) Hilfsorganisationen für den Zivilschutz, die im eigens dafür vorgesehenen Register eingetragen sind und die sich in Italien oder im Ausland für humanitäre Zwecke einsetzen; 3) alle anderen öffentlichen Verwaltungen Onlus (gemeinnützige Organisationen ohne Gewinnabsicht) „Pro loco“, Pfarreien, Sozialgenossenschaften; 4) Subjekte, die einer der folgenden Kategorien angehören (hier ist keine Vorzugsordnung gegeben): - Vereinigungen und Körperschaften ohne Gewinnabsicht, die im eigens dafür vorgesehenen Register der Vereine eingetragen sind; - Stiftungen und andere öffentliche oder 3) tutte le altre amministrazioni pubbliche Onlus, Pro Loco, parrocchie, enti di promozione sociale; 4) soggetti appartenenti a una delle seguenti categorie (non in ordine di priorità): - associazioni ed enti senza fini di lucro iscritti nell’apposito registro associazioni; - fondazioni e altre istituzioni di Agenzia delle Entrate – Ufficio Gestione Risorse – Piazza Tribunale, 2 – 39100 Bolzano Agentur der Einnahmen – Amt für die Verwaltung der Ressourcen – Gerichtsplatz N. 2 – 39100 Bozen Tel. 0471.1945111 - Fax 0471.1945699 e-mail: [email protected] Pagina 2 di 5 carattere pubblico o privato con personalità giuridica, senza fini di lucro; - associazioni non riconosciute, di cui all'art. 36 C.C., che siano dotate di proprio strumento statutario dal quale sia possibile in modo inequivocabile desumere l'assenza di finalità lucrative; - altri enti e organismi, non compresi nei punti precedenti, la cui attività assuma le caratteristiche di pubblica utilità. deren private Einrichtungen. Rechtspersönlichkeit mit keiner Gewinnabsicht verbunden ist (NonProfit-Organisationen; - nicht anerkannte Vereinigungen gemäß Art. 36 des ZGB mit eigenem Statut aus dem unmissverständlich hervorgeht, dass keine Gewinnabsichten vorhanden sind; - andere Körperschaften und Organisationen, die in den oben angeführten Punkten nicht inbegriffen sind und deren Tätigkeit von öffentlichem Nutzen ist. A parità di soddisfazione dei criteri suddetti, la graduatoria sarà elaborata secondo l’ordine cronologico di ricezione delle richieste. Bei Erfüllung derselben Auswahlkriterien, wird die Rangordnung aufgrund der chronologischen Reihenfolge des Eingangs der Anträge erstellt. La graduatoria sarà pubblicata sul sito Internet dell’Agenzia delle Entrate – Direzione Provinciale di Bolzano, http://altoadige.agenziaentrate.it, nella sezione “La Direzione - Amministrazione trasparente – Gare e appalti – Contratti di lavoro, servizi e forniture” e avrà validità fino alla pubblicazione della graduatoria relativa alla successiva procedura di cessione. Die Rangordnung wird auf der Webseite der Agentur der Einnahmen – Landesdirektion Bozen, http://altoadige.agenziaentrate.it, im Teil „Die Landesdirektion – Transparente Verwaltung – Ausschreibungen und Aufträge – Arbeitsverträge, Dienste und Lieferungen “ veröffentlicht und hat bis zur Veröffentlichung der Rangordnung des nächsten Verfahrens für die Abtretung von Gütern, Gültigkeit. I beni sono forniti nello stato di fatto e di diritto come l’Agenzia le possiede; non si garantisce l’assenza di difetti di funzionamento. Gli enti beneficiari della cessione non potranno perciò rivalersi nei confronti dell’Agenzia delle Entrate in caso di difettosità degli stessi. Die Güter werden im augenscheinlichen und rechtlichen Zustand, so wie sie die Agentur besitzt übergeben; für Defekte wird keinerlei Gewähr geboten. Aus diesem Grund haben die Körperschaften, die in den Genuss der Abtretung gelangen, im Falle von Mängeln oder Schäden an den Gütern, gegenüber der Agentur der Einnahmen keinen Anspruch auf Rückgriff. L’Agenzia invierà tramite PEC, alla casella utilizzata dall’ente per effettuare la richiesta, le istruzioni per confermare l’accettazione ed effettuare il ritiro delle apparecchiature. Sarà possibile rifiutare una prima assegnazione senza perdere la posizione in graduatoria. Un secondo rifiuto comporterà l’esclusione definitiva Die Agentur wird der Körperschaft über die, von dieser, bei Antragstellung verwendeten ZEP, die Anweisungen zur Bestätigung der Annahme und der Abholung der Geräte zusenden. Es besteht die Möglichkeit der Ablehnung der ersten Zuweisung ohne dabei den Platz auf der Rangordnung zu verlieren. Eine zweite Agenzia delle Entrate – Ufficio Gestione Risorse – Piazza Tribunale, 2 – 39100 Bolzano Agentur der Einnahmen – Amt für die Verwaltung der Ressourcen – Gerichtsplatz N. 2 – 39100 Bozen Tel. 0471.1945111 - Fax 0471.1945699 e-mail: [email protected] Pagina 3 di 5 dalla graduatoria. L’accettazione (o il rifiuto) dovrà essere effettuata entro 10 giorni solari dalla ricezione della PEC pena l’esclusione dalla graduatoria. Ablehnung hat den endgültigen Ausschluss aus der Rangordnung zur Folge. Die Annahme (oder die Ablehnung) muss innerhalb von 10 Kalendertagen ab dem Datum des Erhalts der ZEP, bei sonstigem Ausschluss aus der Rangliste, erfolgen. Il ritiro dovrà essere effettuato personalmente dai beneficiari presso le sedi ove sono fisicamente ubicate le apparecchiature; non saranno possibili spedizioni. Le operazioni di ritiro e di imballaggio dei beni saranno a cura dell’ente beneficiario che, quindi, dovrà presentarsi al momento del ritiro munito di tutto il materiale necessario (es. cartoni, nastro adesivo, ecc.). Die Güter müssen von den Begünstigten persönlich vor Ort, wo sie sich befinden, abgeholt werden; die Zustellung der Güter ist nicht vorgesehen. Das Abholen und das Verpacken der Güter muss von der begünstigten Körperschaft selbst vorgenommen werden und diese muss bei Abholung der Güter das notwendige Verpackungsmaterial (z.B. Kartone, Klebeband usw.) mitbringen. In occasione del ritiro dovranno essere prodotti i seguenti documenti: - delega firmata dell’ente o organismo di appartenenza; Bei Abholung müssen folgende Unterlagen vorgelegt werden: - die von der Körperschaft oder von der Organisation, der man angehört, unterschriebene Vollmacht; - ein Ausweisdokument des/der Bevollmächtigten; - wo notwendig, Unterlagen, die bestätigen, dass die im Antrag abgegebenen Erklärungen wahrheitsgetreu sind: Eintragung im Register der Vereine, Eintragung im Zivilschutzregister, das Vereinsstatut aus dem hervorgeht, dass keine Gewinnabsichten vorliegen. - documento di riconoscimento del delegato; - ove necessario, documentazione comprovante la veridicità di quanto dichiarato in sede di domanda: iscrizione al registro associazioni, iscrizione al registro di protezione civile, statuto associativo che attesti l’assenza di finalità lucrative. Nel caso in cui il beneficiario non si presenti per il ritiro nella data concordata, decadrà il suo diritto sui beni attribuiti, che saranno riassegnati mediante scorrimento della graduatoria. In dem Fall, dass der/die Begünstigte, an dem für die Abholung vereinbarten Tag, nicht erscheint, verfällt sein/ihr Recht auf die zugewiesenen Güter; die dem/der Begünstigten, der/die auf der Rangordnung nachrückt, neu zugewiesen werden. Nel caso in cui il beneficiario accetti l’assegnazione ma poi non si renda disponibile a fissare un appuntamento entro 10 giorni solari dall’accettazione, decadrà il suo diritto sui beni attribuiti, che saranno riassegnati mediante scorrimento della graduatoria. Für den Fall, dass der/die Begünstigte die Zuweisung annimmt, dann aber, innerhalb der Frist von 10 Kalendertagen, ab dem Datum der Annahme, keine Zeit zur Festlegung eines Termins hat, verfällt er/sie vom Recht auf die zugewiesenen Güter, die durch Nachrücken auf der Agenzia delle Entrate – Ufficio Gestione Risorse – Piazza Tribunale, 2 – 39100 Bolzano Agentur der Einnahmen – Amt für die Verwaltung der Ressourcen – Gerichtsplatz N. 2 – 39100 Bozen Tel. 0471.1945111 - Fax 0471.1945699 e-mail: [email protected] Pagina 4 di 5 Rangliste, dem/der nächsten Begünstigten zugewiesen werden. L’invio della richiesta di assegnazione comporta la piena accettazione delle condizioni sopra riportate. Die Übermittlung des Antrages um Zuweisung der Güter hat die gänzliche Annahme der oben angeführten Bedingungen zur Folge. Ai sensi e per gli effetti dell’art.13 del D.Lgs. 196/2003, i dati comunicati insieme all’invio della richiesta saranno utilizzati per le sole attività afferenti al presente bando e non saranno oggetto di diffusione se non ai soli fini statistici e comunque in forma anonima. Il titolare del trattamento dei dati è il responsabile del procedimento. Im Sinne und mit Wirksamkeit des Art. 13 des GvD 196/2003 werden die mit dem Antrag übermittelten Daten nur im Zusammenhang mit den Tätigkeiten dieser Ausschreibung verwendet. Die Daten werden ausschließlich zu statistischen Zwecken, in anonymer Form, Gegenstand einer Verbreitung sein. Der/die Inhaber/in für die Bearbeitung der Daten ist der Verantwortliche Verfahrens. Per ulteriori informazioni, è possibile scrivere all’indirizzo di posta elettronica (non-PEC) [email protected] entro e non oltre il giorno 14/09/2016. Für weitere Informationen bis spätestens 14.09.2016 kann man an die E-MailAdresse [email protected] (es ist keine ZEP-Adresse) schreiben. IL CAPO UFFICIO/DER AMTSLEITER Maria Luisa Granaudo* Firmato digitalmente Versehen mit digitaler Unterschrift *Firma su delega del Direttore Provinciale Hildegard Olga Ungerer * Unterschrift laut Vollmacht des Landesdirektors Hildegard Olga Ungerer Un originale del documento è archiviato presso l'ufficio emittente Ein Original dieses Dokuments wird im erstellenden Amt archiviert Agenzia delle Entrate – Ufficio Gestione Risorse – Piazza Tribunale, 2 – 39100 Bolzano Agentur der Einnahmen – Amt für die Verwaltung der Ressourcen – Gerichtsplatz N. 2 – 39100 Bozen Tel. 0471.1945111 - Fax 0471.1945699 e-mail: [email protected] Pagina 5 di 5