E 132DCsi / E 162 DCsi
Transcrição
E 132DCsi / E 162 DCsi
S0014IVZ.fm 0 I E 132 DCsi E 162 DCsi 115 166 5701 / 3400 - 1.0 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 U2S0014.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**. DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** F FRANÇAIS NL NEDERLANDS DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** IT ITALIANO ES ESPAÑOL DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme*. in conformità con le disposizioni delle normative ** DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas*.de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** PT PORTUGUÊS SV SVENSKA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas*.de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder*. Enligt bestämmelserna i direktiven** FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja*.on direktiivien määräysten mukainen** SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*. henhold til bestemmelsene i direktiv** DA DANSK POL POLSKI FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESATTEST Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder*. iht. bestemmelserne i direktiverne** 2 :,$'&=(1,(2=*2'12 &, 2 ZLDGF]DP\]SHáQ RGSRZLHG]LDOQR FL HQLQLHMV]\SURGXNW RGSRZLDGDZ\PRJRPQDVW SXM F\FKQRUPZHGáXJXVWDOH Z\W\F]Q\FK ** EL HU MAGYAR +1,.$ 0(*(*<(= termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett 6e*,1<,/$7.2=$7 .L]iUyODJRVIHOHO VVpJQNWXGDWiEDQH]HQQHOLJD]ROMXNKRJ\H]D N|YHWHOPpQ\HNHWPHJIHOHOD]DOiEELLUiQ\HOYHNHO tUiVDLQDN E 132 DC Si - E 162 DC Si * EN60974 ** 89/336/EWG - 73/23/EWG - 93/68/ EWG Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1000915/ 00 2 XS0011D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Zuerst lesen! ............................... 3 2. Sicherheitshinweise ................... 3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................. 3 2.2 Symbole in der Anleitung.............. 3 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise ... 3 3. Bedienelemente .......................... 3 4. Betriebsvorbereitung ................. 4 4.1 Aufstellen ...................................... 4 5. Bedienung ................................... 4 5.1 Elektrodenschweißen ................... 4 5.2 WIG-Schweißen............................ 4 − Geräteleistungen Daten“. Lieferbares Zubehör ................... 5 7. Wartung ....................................... 5 8. Reparatur..................................... 5 9. Umweltschutz.............................. 5 10. Störungen.................................... 5 11. Störungsbehebung..................... 5 12. Technische Daten ....................... 6 siehe „Technische Jede andere Verwendung gilt als bestimmungswidrig und ist verboten. Für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung. 2.2 Achtung! Schweißen Sie niemals ein Schweißgut, das geerdet ist. Sie vermeiden so eine eventuelle Beschädigung der Schutzleiter durch vagabundierende Schweißströme (Potentialverschleifungen). − Symbole in der Anleitung Gefahr! Warnung vor Personenschäden oder schweren Sachschäden. 5.3 Betrieb beenden ........................... 5 6. senen Räumen immer für eine ausreichende Belüftung und Absaugung, damit die maximalen Schadstoffkonzentrationen am Arbeitsplatz nicht überschritten werden. Die Dämpfe von Blei, Cadmium, Kupfer, Zink und Beryllium sind besonders gefährlich! WIG DC (mit optionalem Zubehör) für alle Metalle mit Ausnahme von Aluminium. − Befestigen Sie die Klemme der Schweißstromrückleitung immer direkt am Schweißgut und so nah wie möglich an der Schweißstelle. − Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie mit dem Gerät in der Nähe von Computern, elektronisch gesteuerten Anlagen oder in der Nähe von magnetischen Datenträgern (Tonbänder, Disketten, Datenbändern, Scheckkarten o.ä.) arbeiten. Bei der Lichtbogenzündung kann es zu Fehlfunktionen der Anlagen oder Datenverlusten kommen. Stromschlaggefahr! Warnung vor Personenschäden durch Elektrizität. Achtung! Warnung vor Sachschäden. Hinweis: Ergänzende Informationen. 13. Lieferbares Zubehör ................. 27 1. Zuerst lesen! • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. • Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb! • 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise Grundsätzlich sind die gesetzlichen Vorschriften für den Umgang mit Lichtbogenschweißgeräten zu beachten. Für den sicheren und gefahrlosen Umgang mit dem Schweißgerät beachten Sie auch die nachfolgenden Hinweise! − • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung gut auf, damit Sie bei Unklarheiten jederzeit nachlesen können. Setzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und in trockener Umgebung ein. − • Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen, geben Sie auch diese Betriebsanleitung mit. Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromquelle an, deren Schutzeinrichtungen einwandfrei funktionieren. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft! − 2. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schweißgerät ist bestimmt für das Verschweißen aller Fe-Metalle. Es entspricht bei Auslieferung den einschlägigen Bestimmungen. Das Schweißgerät ist bestimmt für den Gebrauch durch ausgebildete Lichtbogenschweißer oder Fachkräfte mit ähnlicher Qualifikation. Zugelassene Schweißverfahren: − Elektrodenschweißen 1 2 3 4 5 Gefahr! Elektrische Spannung. Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht. Geben Sie sie an entsprechende Sammelstellen. 2.1 3. Bedienelemente − Reparaturen und Eingriffe in die Geräte dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften durchgeführt werden. I 8 Gefahr! Tragen Sie bei Schweißarbeiten unbedingt ausreichende Schutzkleidung. − Verwenden Sie unbedingt Schutzschild und Schutzhandschuhe. Sie schützen sich dadurch vor Funkenflug und Lichtbogenstrahlung. Alle Metalldämpfe sind schädlich! Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlos- 7 6 1 Hauptschalter schaltet das Gerät ein oder aus 2 Schalter Lift-Arc-Zündung (nur bei Gerät E 162 DCsi) schaltet die Lift-Arc-Zündung ein oder aus 3 Schweißstromeinstellung 4 Kontrolllampe Überlast 5 Netzanschlusskabel 6 Anschluss + Pol 7 Anschluss für Fernregler (nur bei Gerät E 162 DCsi) 8 Anschluss - Pol. Vor Öffnen des Gerätes müssen Sie die Netzverbindung trennen. − − 0 3 DEUTSCH 4. Betriebsvorbereitung 4.1 Aufstellen Achtung! Stellen Sie das Gerät immer nur auf den Gerätefüßen ab. Achtung! Bei dem Gerät E 162 DCsi muss die Lift-Arc-Zündung beim Elektrodenschweißen ausgeschaltet sein. Zur Kontrolle den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen. 4. Hauptschalter einschalten. 5. Gewünschten Schweißstrom einstellen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit. 0 > 20 cm I Das Gerät saugt an der Rückseite Luft an und gibt sie nach vorn durch die Lüftungsschlitze wieder ab. Achten Sie unbedingt auf einen ungehinderten Luftstrom. Der Abstand des Geräts von Wänden oder anderen Geräten muss mindestens 20 cm betragen. 5.2 Bei Verwendung eines WIG-Schweißbrenners (optionales Zubehör) können die Geräte auch für das WIG-Schweißen eingesetzt werden. 1. Schweißstromkabel des WIGSchweißbrenners anschließen. (-) 2. Gasversorgung des WIG-Brenners prüfen. 3. Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen. (+) 4. Hauptschalter einschalten. 5. Gewünschten Schweißstrom einstellen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit. 5. Bedienung Achtung! Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Gerätes sämtliche Anschlüsse und Zuleitungen. Hinweis: Das Gerät verwendet beim Elektrodenschweißen die Hot-Start-Funktion und Arc-Force-Funktion. Hot-Start-Funktion Bei Berührung des Werkstücks mit der Elektrode wird der eingestellte Schweißstrom für kurze Zeit erhöht, um ein sicheres Zünden des Lichtbogens zu erreichen. Arc-Force-Funktion Während des Schweißprozesses hält das Gerät die Energie (Wärme) konstant, die in das Material eingebracht wird, auch wenn sich der Abstand der Elektrode zum Schweißbad ändert. 5.1 WIG-Schweißen WIG-Schweißen mit Gerät E 132 DCsi Die Zündung des Lichtbogens erfolgt ausschließlich durch Berühren des Werkstücks mit der Elektrode (Anstreichzündung). Schweißstromrückleitung am - Pol anschließen. 2. Schweißleitung am + Pol anschließen. WIG-Schweißen mit Gerät E 162 DCsi Bei diesem Gerät steht zusätzlich zur Anstreichzündung die Lift-Arc-Zündung zur Verfügung. Die Lift-Arc-Zündung sollte bevorzugt verwendet werden, weil sie ein Zünden mittels Wolfram-Elektrode ohne Festkleben der Elektrode, ohne Einschlüsse und ohne Verlust von Wolfram ermöglicht. Hinweis: Durch Einschalten der Lift-ArcZündung werden die Hot-Start-Funktion und die Arc-Force-Funktion automatisch ausgeschaltet. Die Elektrode wird an das Werkstück angenähert. Die Elektrode wird an das Werkstück angenähert. Die Zündung erfolgt durch Kontakt der Elektrode mit dem Werkstück. Es fließt aber nur ein Strom von 5 - 8 A. Elektrodenschweißen 1. Durch Abziehen der Elektrode zündet der Lichtbogen und es fließt der eingestellte Schweißstrom. Achtung! Beachten Sie die Verpackungshinweise zur Polung der Elektroden, die Sie verwenden und polen Sie gegebenenfalls die Anschlüsse um. Durch den Kontakt der Elektrode mit dem Werkstück entsteht ein Kurzschluss. Das Material wird erwärmt. Durch Abziehen der Elektrode zündet der Lichtbogen und es fließt der eingestellte Schweißstrom. 4 DEUTSCH 5.3 Betrieb beenden 1. Hauptschalter auf „0“ stellen. 2. Verbindung der Schweißstromrückleitung zum Werkstück trennen. 3. Netzstecker ziehen. 6. Lieferbares Zubehör Für die Geräte E 132 DCsi und E 162 DCsi empfehlen wir das nachfolgend genannte Zubehör. Dieses Zubehör ist mit dem Gerät getestet worden und garantiert ein problemloses Arbeiten. A WIG-Schweißbrenner SR 17 V, wird benötigt für das WIG-Schweißen, 1) mit 2 m Anschlußlänge 2) mit 4 m Anschlußlänge 3) mit 8 m Anschlußlänge B Druckminderer mit 2 Manometern und Absperrventil C Fuß-Fernregler zur stufenlosen Schweißstromregulierung. 1) mit 5 m Kabel, Alugehäuse 2) mit 5 m Kabel, Kunststoffgehäuse 3) mit 10 m Kabel, Alugehäuse D Hand-Fernregler zur stufenlosen Schweißstromregulierung, 1) mit 5 m Kabel 2) mit 10 m Kabel 7. Wartung Das Schweißgerät ist weitgehend wartungsfrei. 9. Umweltschutz Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig. Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Die Anleitung wurde auf gebleichtem Papier gedruckt. chlorfrei 10. Störungen Das Schweißgerät ist mit einer Überlastsicherung ausgestattet. Bei zu hoher Betriebstemperatur schaltet sich das Gerät automatisch ab. − Die Anzeige „Überlast“ leuchtet auf. − Lassen Sie das Gerät eingeschaltet. So kann der Lüfter das Gerät schneller abkühlen. − Die Anzeige „Überlast“ erlischt, wenn die Temperatur auf normale Werte abgesunken ist. Sie können jetzt weiterarbeiten. 11. Störungsbehebung Spröde oder poröse Schweißnaht Unsauberes Werkstück? Rost, Fett oder Lackschicht entfernen. Kein Schweißstrom Schweißstromrückleitung gibt keinen richtigen Kontakt? Schweißstromrückleitung auf richtigen Kontakt prüfen. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät auf sichtbare Mängel. Benachrichtigen Sie bei Schäden an den Kabeln eine Elektrofachkraft. Steuerplatine defekt? Service informieren. 8. Reparatur Netzsicherung ausgelöst? Je nach Staubbelastung sollte es alle 4 bis 6 Monate mit wasserfreier Druckluft ausgeblasen werden. Gefahr! Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Keine Funktion des Gerätes Netzsicherung einschalten oder wechseln. Reparaturbedürftige Schweißgeräte können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatzteilliste. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 5 DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät E 162 DCsi Netzanschlussspannung: V 230, 1 ~ 50 Hz 230, 1 ~ 50 Hz Leerlaufspannung: V 80 80 Arbeitsspannung Elektrode: V 20,2 - 25,2 20,2 - 26,4 Arbeitsspannung WIG: V 10,2 - 15,2 10,2 - 16,4 Stromeinstellbereich, stufenlos: A 5 - 130 5 - 160 Eingangsleistung max.: kW 4,3 5,2 Eingangshöchststrom: A 18,8 22,8 100% Einschaltdauer 25 °C EL: A 80 100 100% Einschaltdauer 25 °C WIG: A 105 135 Max. Einschaltdauer 25 °C / 40 °C EL: A 130, 40% / 25% 160, 40% / 25% Max. Einschaltdauer 25 °C / 40 °C WIG: A 130, 50% / 30% 160, 70% / 30% Leistungsfaktor cos ϕ: 0,99 0,99 Schutzart: IP 21 IP 21 3,25 3,25 Kühlart: F F Isolationsklasse: F F T 16 A T 16 A mm 340 x 250 x 220 340 x 250 x 220 kg 8 9 Verschweißbare Elektroden: mm Netzsicherung: Maße L x B x H (mm): Gewicht: 6 E 132 DCsi U3S0014.fm A 1) 2) 3) 009 201 8956 090 201 2524 090 201 2532 D 1) 2) 090 201 4829 090 201 4675 B 090 200 5293 C 1) 2) 3) 090 201 9391 090 200 7210 090 201 9405 27 Zindel • Technische Dokumentation und Multimedia • D-22415 Hamburg U4BA_EB1.FM