Historische Fliesen Historic tiles Историческая плитка

Transcrição

Historische Fliesen Historic tiles Историческая плитка
Historische Fliesen
Historic tiles
Историческая плитка
HISTORIC
ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN
REPLIKEN
Die Fliesen der Sonderklasse.
Der Tradition und der Qualität verpflichtet.
The obligation of tradition and quality.
Верность традиции и качеству
Das Programm historischer Fliesen der ZAHNA FLIESEN GmbH
bietet Architekten und Bauherren die Möglichkeit, modernes
Feinsteinzeug für die Rekonstruktion und Denkmalpflege zu
nutzen. Steinzeugfliesen galten schon im Jahr 1890 zur
Firmengründung durch das Unternehmen Utzschneider & Ed. Jaunez als
das edelste Fliesenmaterial. Nach mehr als 100 Jahren hat das in Zahna,
Sachsen-Anhalt, angesiedelte Werk den Qualitätsanspruch, die Produktion mit den technischen Möglichkeiten wachsen zu lassen.
Die seit der Gründerzeit hochfrequentierten Böden in öffentlichen Gebäuden, wie Kirchen, Rathäuser etc. sind auch heute noch teilweise gut
erhalten. Sie geben Architekten und Bauherren Recht, die auf Langlebigkeit und Qualität setzen.
4- 5
6- 7
8- 9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
Aus dem Bewusstsein für die Fliesentradition, die weit ins Mittelalter zurückreicht, fertigt die ZAHNA FLIESEN GmbH eine Produktreihe speziell
für die Denkmalpflege und Rekonstruktion. Innovative Technik und handwerkliches Können verschmelzen hier zu den ZAHNA „Historic“ Fliesen.
Das Angebot an Sonderformen, historischen Farben und Profilen geht
weit über den Industriestandard der Feinsteinzeugfliese hinaus.
24-25
26-27
28-31
32
33
34-35
The Historic range of tiles from ZAHNA FLIESEN GmbH offers
customers and architects the opportunity to employ modern
stoneware in reconstruction and heritage renovation projects.
Stoneware tiles were already perceived to be the most sophisticated form of tiling at the time of the founding of the company, under
the name of Utzschneider & Ed. Jaunez, in 1890. Over 100 years later,
the plant in Zahna, Saxony-Anhalt, has seen the quality of its products
increase to keep pace with technical developments.
The highly durable floorings of churches, town halls and other public
buildings from the “Gründerzeit” period, many of which are still in use
today, underline the wisdom of architects and customers in making a
decision for durability and quality. Based upon a tiling tradition stretching far back into the Middle Ages, ZAHNA FLIESEN GmbH produces
a product range specifically designed for conservation and reconstruction. Innovative technology and craftsmanship are embodied in Zahna
Historic tiles. The range of special shapes, historic colours and profiles
extends far beyond the industrial standards for stoneware tiles.
Ассортимент исторической плитки компании ZAHNA
FLIESEN GmbH дает возможность архитекторам и
застройщикам использовать современную керамику для
реконструкции и реставрации памятников архитектуры.
Уже в 1890 году, к моменту основания компании предприятием
«Утцшнайдер и Эд. Жене», керамическая плитка считалась самым
благородным облицовочным материалом. Спустя более 100
лет завод, разместившийся в г. Цана, земля Саксония-Ангальт,
благодаря техническим возможностям, повысил требования
к качеству собственной продукции. Выдерживающие высокие
нагрузки полы в церквях, ратушах и других общественных зданиях,
частично сохранившиеся с периода грюндерства и по сей день,
оправдывают ожидания архитекторов и застройщиков, делающих
ставку на долговечность и качество.
Сохраняя верность традиции плиточного производства,
уходящей корнями далеко в средние века, компания ZAHNA
FLIESEN GmbH выпускает серию продукции специально для
реставрации и реконструкции архитектурных памятников. Единство
инновационных технологий и мастерства здесь воплощается в
плитке ZAHNA „Historic“. Предложение особых форм, исторических
цветов и профилей выходит далеко за пределы промышленного
стандарта производства керамической плитки.
2
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Содержание
Inhalt
Produkteigenschaften + Sonderanfertigung
Private Ambiente
Jugendstil- und Belle Epoque-Ornamentik
Öffentliche + repräsentative Räume
Elemente repräsentativer Architektur
Gaststätten- und Küchenböden
Historicfliesen in Schachbrettverlegung
Restauration öffentlicher Gebäude
Rosenspitz Ensemble im Bahnhof Stralsund
Historic- und
Zahna Manufakturfliesen mit Profil
Historic Rippfliesen
Farben + Formate
Dekore Zahna Manufakturfliesen
Technische Daten
Kerasiegel / Silverzanit
Reinigung + Pflege
Contents
4- 5
6- 7
8- 9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-31
32
33
34-35
Product Characteristics + Custom Manufacture
Private Ambience
Jugendstil and Belle Époque-Ornamentation
Public + Representative Areas
Elements of Representative Architecture
Restaurant and Kitchen Flooring
Historic Tiles Laid in Chequered Design
Restoration of Public Buildings
Rosenspitz Ensemble at Bahnhof Stralsund
Historic and
Zahna Manufakturfliesen with Profile
Historic Ribbed Tiles
Colours + Sizes
Decors of Zahna Manufakturfliesen
(Manufactory tiles)
Technical Data
Kerasiegel / Silverzanit
Cleaning + Care
Содержание
4- 5
6- 7
8- 9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-31
32
33
34-35
Свойства продукции + специальное
изготовление
Приватная атмосфера
Орнаментика стиля модерн и Прекрасной
эпохи
Общественные + представительные здания
Элементы представительной архитектуры
Полы ресторанов и кухонь
Плитка „Historic“ с укладкой в виде
шахматной доски
Реставрация общественных зданий
Ансамбль „розеншпитц“ на вокзале г.
Штральзунд
Профилированная плитка „Historic“ и плитка
ручной работы „Zahna“
Плитка „Historic“ с ребристой поверхностью
Цвета и размеры
Декоры плитки ручной работы „Zahna“
Технические характеристики
Kerasiegel / Silverzanit
Чистка и уход
3
HISTORIC
Die in 14 historischen Farben verfügbare Kollektion „Historic“ ist in den
klassischen Fliesenformaten des Jugendstils mit unterschiedlichen Formen und Oberflächenstrukturen lieferbar. Damit wird eine variantenreiche
Gestaltung des historischen Bodenbelages gewährleistet. Durch die
Anwendung innovativer Produktionsverfahren können die unglasierten
Fliesen mit der keramischen Oberflächenvergütung „Kerasiegel“ geliefert
werden.
The “Historic” collection, which is available in 14 historical colours,
can be ordered in classical Jugendstil (art nouveau) tile formats with
different shape and surface structures. This ensures that historical
flooring has a varied design. Thanks to the implementation of innovative production processes, it is also possible to deliver unglazed tiles
with the ceramic “Kerasiegel” surface finishing.
Tiles with a ceramic surface sealing are especially easy to clean.
In addition to this, the value of the flooring is even further enhanced,
due to the elegant silk-matt lustre and more intensive colour effect.
Die Fliesen mit keramischer Oberflächenversiegelung sind besonders
leicht zu reinigen. Zusätzlich wird der Wert des Fliesenbelages durch den
edlen seidenmatten Glanz und die intensivere Farbwirkung noch stärker
hervorgehoben.
Доступная в 14 исторических цветах, коллекция „Historic“
поставляется в классических форматах плитки стиля модерн
различной формы и с различной структурой поверхности. Этим
обеспечивается богатство вариантов оформления исторического
напольного покрытия. Благодаря применению инновационных
технологий производства, может поставляться неглазурованная
плитка с керамической отделкой поверхности „Kerasiegel“.
Плитка с керамическим „запечатыванием“ поверхности особенно
легко чистится. Кроме того, ценность плиточного покрытия еще
больше подчеркивается его благородным шелковисто-матовым
глянцем и более интенсивным цветом.
ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN
Durch steigende Nachfrage und inspiriert von Originalmusterkatalogen
des Unternehmens hat sich die ZAHNA FLIESEN GmbH auf traditionelle
Produktionsmethoden spezialisiert. In der Manufakturabteilung werden
nach historischem Vorbild mehrfarbige unglasierte Fliesen von Hand
gefertigt.
ZAHNA FLIESEN GmbH specialises in traditional production methods as
a result of the increasing demand and inspired by the company’s original
pattern catalogues. We produce handmade multi-coloured unglazed tiles
based on historical models in our manufactory department.
Ориентируясь на растущий спрос и воодушевляясь каталогами
оригинальных орнаментов предприятия, ZAHNA FLIESEN GmbH
специализируется на традиционных способах производства. В
мануфактурном отделении компании по историческим образцам
вручную изготавливается многоцветная неглазурованная плитка.
Die Fliesen verfügen über eine mehrere Millimeter dicke, mehrfarbige
Nutzschicht – ein Garant für Langlebigkeit. Der überwiegende Teil dieser
Produkte wird mit der „Kerasiegel“-Oberflächenvergütung geliefert.
The tiles have a multi-coloured top layer that is several millimetres thick
– a guarantee for a long service life. The majority of these products come
with the “Kerasiegel” surface finishing.
Она имеет многоцветный полезный слой толщиной в несколько
миллиметров – гарант ее долговечности. Преобладающая
часть этой продукции поставляется с отделкой поверхности
„Kerasiegel“.
Durch die Manufakturabteilung wird den Architekten und Bauherren die
Möglichkeit geboten, objektbezogen individuelle Fliesen in Kleinserien
herstellen zu lassen.
Our manufactory department offers architects and building owners the
opportunity to have small batches of individual tiles produced for specific buildings.
Благодаря мануфактурному отделению, архитекторам и
застройщикам предоставляется возможность заказывать
изготовление небольших партий плитки с привязкой к
определенному объекту.
Original
um ca. 1900
Zahna Fliese
2012
Original
1912
Zahna Tile
2012
Оригинал
1920 г.в.
Плитка Zahna
2009 г.в.
Repliken – Sonderanfertigung auf Anfrage.
Die ZAHNA FLIESEN GmbH – Ihr Spezialist für die denkmalgerechte Restaurierung und Altbausanierung.
ZAHNA FLIESEN GmbH – your specialist for restoration and renovation conforming to listed building standards.
ZAHNA FLIESEN GmbH – Ваш специалист в деле реставрации памятников и реконструкции старых построек.
4
5
WINTERGARTEN
NETZEN
DEUTSCHLAND
GUTSHAUS
ENCHENBERG
FRANKREICH
Dekore mit dreidimensionaler
Optik faszinieren schon seit der
Antike Bauherren und Architekten.
Die Serie Alt Potsdam setzt diese
Optik durch die florale MeanderUmrandung besondes wirkungsvoll
in Szene.
Ever since ancient times, building
owners and architects have been
fascinated by decors featuring
three-dimensional effects.
The Alt Potsdam series particularly
accentuates this effect with the aid
of a floral meander border.
Декоры с трехмерной оптикой
еще с античности вдохновляют
застройщиков и архитекторов.
Благодаря цветочному
обрамляющему меандру, эта
оптика особенно эффектно
выражена в серии „Alt Potsdam“.
Die Kollektion
Zahna Manufakturfliesen findet
nicht nur im Denkmalschutz ihre
Anwendung. Die Wertigkeit und
das Design dieser Kollektion
spricht in gleichem Maße den
Bauherrn an, der einen zeitlos
eleganten Fliesenbelag sucht.
The Zahna manufactory tiles collection is not only to be found in
protected buildings and heritage
sites. The quality and design of
this collection appeals in equal
measures to builders who are
looking for tiling distinguished by
timeless elegance.
Коллекция плитки ручной
работы „Zahna“ находит
применение не только в сфере
охраны памятников. Ценность
и дизайн этой коллекции, в
равной степени, апеллируют
к застройщикам, которые
ищут плиточное покрытие,
элегантное во все времена.
6
7
Jugendstil und Belle Epoque Ornamentik
im Zusammenspiel mit modernem Interieur Design betonen die individuell starke
Athmosphäre: Mal bürgerlich elegant,
mal jugendlich chic.
Jugendstil (Art Nouveau) and Belle
Époque ornamentation combined with a
modern interior design can accentuate
the strength of the individual atmosphere
to create a bourgeois elegance or youthful chic.
VILLA
GOLDSCHMID
DEUTSCHLAND
Орнаментика стиля модерн и
Прекрасной эпохи в сочетании с
современным дизайном интерьера
подчеркивают индивидуальность
атмосферы помещения: будь то
буржуазная элегантность или
молодежный шик.
BÄCKEREI
EBBING
DEUTSCHLAND
8
RESTAURANT
SAINT MALO
FRANKREICH
9
GOTHAER
VERSICHERUNG
DEUTSCHLAND
JUSTIZGEBÄUDE
WARSCHAU
POLEN
Am ursprünglichen Bodenbelag des
1894 errichteten Gebäudes hatte
an vielen Stellen der Zahn der Zeit
genagt. Mit der ZAHNA FLIESEN
GmbH konnte das Vorhaben,
die 1100 m2 Achteckbodenfliesen
mit Einlegern originalgetreu zu
ersetzen, realisiert werden
.
The ravages of time were evident
on many parts of the original
flooring in the building, a structure
erected in 1894. ZAHNA FLIESEN
GmbH enabled the realisation of
plans to recreate the original effect
by laying 1100 m2 of replacement
octagonal tiles with inlays.
На изначально уложенном
напольном покрытии в здании
1894 года постройки во многих
местах были заметны следы
времени. С помощью компании
ZAHNA FLIESEN GmbH смог быть
реализован проект по замене
1100 м2 восьмиугольной плитки
со вставками в соответствии с
оригиналом.
KRAFTWERK
NIEDERENSE
DEUTSCHLAND
10
FOYER
ZAHNA
DEUTSCHLAND
11
Seit jeher ist die Treppe ein bestimmendes Element
repräsentativer Innenarchitektur. Der Farb-, Format- und
Dekorreichtum der Zahna Historic- und Manufakturfliesen
erfüllt alle Anforderungen stilvoller Restaurierung, Renovierung und zeitlos moderner Gestaltung.
Stairs have always been a determining element of representative interior architecture. The wealth of colours, shapes
and decors provided by Zahna Historic and Manufakturfliesen (manufactory tiles) meets the demands of stylish
refurbishment, renovation and timelessly modern design.
Во все времена лестница считалась определяющим
элементом представительной внутренней
архитектуры. Богатство цветов, форматов и декоров
плитки „Historic“ и плитки ручной работы Zahna
отвечает всем требованиям стильной реставрации,
реконструкции и всегда актуального оформления.
ALLEEHOTEL
NEUSTADT
DEUTSCHLAND
LANDGERICHT
GÖRLITZ
DEUTSCHLAND
Auf den Etagen des restaurierten Landgerichts
Görlitz unterstreichen die Sechseck-Bodenfliesen von Zahna die klassische, hoheitliche
Architektur.
The hexagonal floor tiles from Zahna emphasise the classically sovereign architecture at
each level of the refurbished District Court of
Görlitz.
На этажах отреставрированного здания
окружного суда г. Гёрлиц шестиугольная
напольная плитка Zahna подчеркивает
классическую, высокую архитектуру.
12
LANDGERICHT
GÖRLITZ
DEUTSCHLAND
13
VILLA
GLÜCKSBURG
FLÖHA
DEUTSCHLAND
VOXX
KULTUR-CAFEE
DRESDEN
DEUTSCHLAND
Ob historisch oder modern.
Besonders beliebt in
Gaststätten und Küchen sind
Böden mit Zahna Achteckfliesen
und quadratischen Einlegern.
Die Historic Farbpalette
bietet für alle Ambiente
die stimmende Kombination.
Especially popular in historic and
modern surroundings are colour
combinations for restaurant
and kitchen floors with ZAHNA
octagonal tiles and square inserts.
The Historic colour range offers
the perfect combination for every
ambience.
Будь то история или
современность:
Особой популярностью
в ресторанах и кухнях
пользуются напольные
покрытия из восьмиугольной
плитки Zahna с квадратными
вставками.
Палитра цветов коллекции
„Historic“ предлагает
подходящую комбинацию для
любого помещения.
ALLEEHOTEL
NEUSTADT
DEUTSCHLAND
14
CAROLASCHLÖSSCHEN
DRESDEN
DEUTSCHLAND
15
BAHNHOF
CHORIN-KLOSTER
DEUTSCHLAND
In vielen Hausfluren der aufstrebenden Hauptstadt Berlin, Ende des 19./Anfang des 20.Jahrhunderts, fanden Fliesen aus den Utzschneider
& Jaunez Ton- und Mosaikplattenfabriken
ihre Anwendung. Die historischen Fliesen der
ZAHNA FLIESEN GmbH sichern heute nicht
nur in Berlin die Erhaltung dieser wertvollen
Bausubstanz.
Tiles from Utzschneider & Jaunez clay and
mosaic tile factories could be found in many
house hallways of the aspiring capital Berlin
in the late 19th century and the early years of
the 20th. Berlin is not the only location where
historic tiles from ZAHNA FLIESEN GmbH are
preserving the fabric of these valuable buildings today.
В конце 19 - начале 20 века в подъездах
многих домов в развивающейся
столице Берлин использовалась плитка
производства фабрик керамической и
мозаичной плитки «Утцшнайдер и Жене».
Сегодня историческая плитка компании
ZAHNA FLIESEN GmbH служит сохранению
этого ценного строительного наследия не
только в Берлине.
16
TREPPENHAUS
HALLE
DEUTSCHLAND
TREPPENHAUS
OSNABRÜCK
DEUTSCHLAND
HAUSFLUR
BERLIN
DEUTSCHLAND
CAFE SHTIRLITZ
KALININGRAD
RUSSLAND
17
SEMPER THALIS
KASERNE POTSDAM
DEUTSCHLAND
Die Semper-Thalis-Kaserne in Potsdam ist im klassischen
Schachbrettmuster verlegt worden. Der Raumeindruck ist
jedoch durch die gewählten Netz-Fliesen ein anderer als
bei der Bahnhofspassage in Wien. Fliesenprofile fanden bei
vielen historischen Bodenbelägen Anwendung.
Die erhöhte Rutschsicherheit ist der technische Aspekt.
In der Variation der Profilbilder liegt aber auch eine gern
genutzte gestalterische Möglichkeit.
The Semper Thalis Barracks in Potsdam are laid out in a
classic chessboard pattern. Despite this, the spatial impression created differs from that of the railway station arcade in
Vienna, due to the choice of net tiles. Tile profiles were used
in many historic floorings. Increased safety against slipping
is the technical benefit.
However, the variation of profiles also contributes a design
element which is frequently exploited.
Полы в казарме „Semper Thalis“ в г. Потсдам были
уложены в виде классического шахматного рисунка.
Однако, за счет выбора „сетчатой“ плитки, впечатление
от помещения иное, нежели от пассажа вокзала в
Вене. Плиточные профили нашли свое применение
при изготовлении множества исторических напольных
покрытий. Повышенное сопротивление скольжению
– это технический аспект, но сочетание рисунков
профиля представляет собой и охотно используемый
оформительский прием.
BAHNHOF
WIEN-HEILIGENSTADT
ÖSTERREICH
Im Bahnhof Heiligenstadt wurden zu Restaurationszwecken 250 m2 Fliesen neu verlegt,
in Harmonie mit den erhaltenen Böden.
ZAHNA Historic Fliesen sind durch präzise
Farbabstimmung und hohe Maßgenauigkeit
für den Neubau und die Denkmalpflege gleichermaßen geeignet.
In the Heiligenstadt Railway Station, 250
square metres of tiles were relaid for restoration purposes to harmonise with the existing
flooring. Precise colouration and a high degree
of precision mean that ZAHNA Historic tiles are
equally well suited to both new construction
and conservation purposes.
На вокзале „Хайлигенштадт“ в целях
реставрации было уложено 250 м2 новой
плитки, гармонирующей с сохранившимися
напольными покрытиями. Благодаря
точному соответствию цвета и высокой
точности размеров, плитка ZAHNA „Historic“ в равной степени подходит для
нового строительства и реставрации
архитектурных памятников.
18
19
SCHWIMMBAD
ANTWERPEN
BELGIEN
Für die denkmalgerechte Sanierung des Schwimmbades
Antwerpen waren eine Vielzahl von Formteilen und komplizierte Farbmischungen nachzufertigen. Eine besondere Herausforderung waren die
Wandfliesen mit einer historisch transparenten Glasur.
Numerous shaped tiles and complicated colour mixtures needed to be
produced to restore the swimming pool in Antwerp in a manner befitting
its heritage status. The wall tiles with their historic transparent glazing
were especially challenging.
Для реставрационной санации бассейна в Антверпене
потребовалось множество фасонных элементов и сложных
цветовых сочетаний. Особую сложность представляло собой
воссоздание настенной плитки с исторической прозрачной
глазурью.
Für größere Flächen ist die räumliche Wirkung des
Rosenspitz-Ensembles eine außergewöhnliche Lösung.
Dieses Muster war in den 20er-Jahren des vergangenen
Jahrhunderts auch als „Egerer“ Muster bekannt.
BAHNHOF
STRALSUND
DEUTSCHLAND
The spatial effect of the Rosenspitz rose lace pattern provides an unusual solution for larger areas. This design was
also known as the “Egerer” pattern in the 1920s.
Для больших площадей незаурядным решением
является создающий эффект пространства ансамбль
„розеншпитц“. В 20-х годах прошлого столетия он был
также известен как „эгерский“ орнамент.
20
21
VILLA HOTEL
VIER JAHRESZEITEN
CRIMMITSCHAU
DEUTSCHLAND
HAUSFLUR
PIRNA
DEUTSCHLAND
Ripp-Fliesen mit verschiedenen Profilierungen
finden sich in vielen historischen Hausfluren
und Höfen. Ein besonders schönes Beispiel für
die ZAHNA Ripp-Fliese im Schachbrett findet
sich in diesem Treppenhaus in Pirna.
Besonders durch die aufwendige Frieseinfassung
zum Rand hin entsteht ein ästhetisch-harmonischer
Gesamteindruck.
Die Achteck-Netzfliese war in der Jugendstilarchitektur ein beliebter Bodenbelag.
The octagonal net tile was a popular floor
covering in Art Nouveau architecture.
Ribbed tiles with a range of different finishes can be
found in many historic entrance halls and courtyards. An especially attractive example of a ZAHNA
ribbed tile in chessboard pattern can be seen in this
stairway in Pirna. The complex edging towards the
side is particularly influential in creating an aesthetically pleasing, harmonious overall impression.
Ребристая плитка с различными профилями
поверхности встречается во многих подъездах
и дворах исторических зданий. Особенно
красивый пример укладки ребристой плитки
ZAHNA в виде шахматного рисунка представлен
в этом подъезде дома в г. Пирна.
Созданию эстетически гармоничной общей
картины также способствует наличие сложного
обрамления с использованием фриза.
22
Восьмиугольная „сетчатая“ плитка была
популярным напольным покрытием в
архитектуре стиля модерн.
BUNDESHAUS WEST
BERN
SCHWEIZ
23
Dieser Hausflur in Pirna zeigt die gesamte
Variationsbreite der Verlegung der Classic-Fliese aus Zahna.
Längs oder halb geschnitten lassen sich mit kontrastreichen
Farben Positiv-Negativ-Wirkungen erzielen.
This hallway in Pirna illustrates the complete range
of variations for laying Zahna Classic tiles.
Cut lengthways or in half, their contrasting colours can be used
to create positive-negative effects.
Этот подъезд дома в г.Пирна является примером всего
разнообразия вариантов укладки классической плитки из
г.Цана. Будь то продольная укладка или укладка половин плитки:
контрастные цвета позволяют достигать эффектов позитиванегатива.
HAUSFLUR
PIRNA
DEUTSCHLAND
KIRCHE
DRESDEN-KADITZ
DEUTSCHLAND
24
25
Farben + Formate
Colours + Sizes
Цвета + форматы
Die Historic Farbpalette gewährleistet einen
Farbspielraum, der eine variantenreiche
Bemusterung historischer Böden ermöglicht.
Bei individuellen Farb- oder Formwünschen
beraten wir Sie gerne.
16 weiss uni
05 lichtgrau uni
17 hellgrau uni
06 steingrau uni
15 anthrazit uni
07 petrol uni
The wide range of Historic colours facilitates
a versatile variety of designs and patterns for
historical floors.
Please contact us for advice on custom
colour and shape requirements.
Палитра цветов плитки „Historic“ гарантирует
свободу выбора цветовых решений,
которая дает возможность разнообразного
построения узоров исторических напольных
покрытий. При особых пожеланиях
относительно цвета или формата мы с
удовольствием проконсультируем Вас.
09 blau uni
Rosenspitz / Rosenspitz / „Розеншпитц“
=
4x
+
Eben
411150689
411151689 ó
01 creme uni
03 gelb uni
04 rot uni
304 oxidrot uni
08 braun uni
25 mocca uni
=4x
Eben
411150001
411151001 ó
Ornament
411150691
411151691 ó
02 schwarz uni
Historic 160 x 160 x 11 mm
Historic 100 x 100 x 11 mm
Sechseck
Hexagon
Шестиугольник
(100 x 115)
Eben
411100001
411101001 ó
Treppen
Stairs
Ступени
(160 x 160)
Eben
611100001
611101001 ó
Eben
411160001
411161001 ó
Historic 150 x 150 x 11 mm
Eben
411150001
411151001 ó
Netz
411150484
411151484 ó
Netz Dekor
411150487
411151487 ó
Treppe
Profil gerauht
911150150
911151150 ó
Achteck
Octagon
Reiskorn
411150004
411151004 ó
Ripp
411150583
411151583 ó
Treppe-Ecke
Profil Rille Rechts
911150161
911151161 ó
(150 x 150)
Eben
811150001
811151001 ó
Netz
811150458
811151458 ó
Karo
411150685
411151685 ó
Ornament
411150691
411151691 ó
Standsockel mit Fase
Pedestal with chanfer
Цоколь со скосом
(100 x 150)
Standsockel
Eben
611150001
611151001 ó
Netz
611150451
611151451 ó
Rundreiskorn
611150680
611151680 ó
Eben
411170001
411171001 ó
Netz 1
411170494
411171494 ó
Netz 2
411170495
411171495 ó
Netz 3
411170496
411171496 ó
Achteck
Octagon
Treppe
Ripp rechts
411160553
411161553 ó
Holz
411170699
411171699 ó
Ripp
411170593
411171593 ó
Rundripp
411170594
411171594 ó
Eben
411070001
411071001 ó
Netz Dekor
411070486
411071486 ó
Karo
411170688
411171688 ó
Einleger
Inlay
Вставка
(70 x 70)
Восьмиугольник
(170 x 170)
mit Fase
911110110
911111110 ó
Eben
811170001
811171001 ó
Netz 1
811170460
811171460 ó
Netz 2
811170461
811171461 ó
Historic 200 x 200 x 11 mm
Eben
411040001
411041001ó
Sechseck
Hexagon
Шестиугольник
(150 x 173)
26
Treppe
Profil Rille
911150160
911151160 ó
Classic
411150687
411151687 ó
Einleger
Inlay
Вставка
(40 x 40)
Восьмиугольник
Treppe
Ripp links
411160552
411161552 ó
Historic 170 x 170 x 11 mm
Treppen
Stairs
Ступени
(150 x 150)
Treppe-Ecke
Profil gerauht
911150151
911151151 ó
Ripp
411160563
411161563 ó
Sechseck Rosenspitz
Hexagon Rosenspitz
Шестиугольник
„Розеншпитц“(
180 x 60)
Eben
411150689
411151689 ó
Standsockel mit Fase
Pedestal with chanfer
Цоколь со скосом
(100 x 200)
Eben
411200001
411201001 ó
Standsockel
mit Fase
911120110
911121110 ó
27
ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN
ALT WITTENBERG
200 x 200 mm
ALT PETERSBURG 170 x 170 mm
ALT SCHWERIN 170 x 170 mm
ALT GÖRLITZ
ALT CHEMNITZ
ALT BERNBURG 170 x 170 mm
170 x 170 mm
170 x 170 mm
ALT NAUMBURG 170 x 170 mm
ALT BERLIN
170 x 170 mm
Die Dekore der Zahna Manufakturfliesen gibt es in vielen weiteren Farbvarianten.
Zahna Manufakturfliesen (manufactory tiles) decors are available in many more colour varieties.
Декоры плитки ручной работы „Zahna“ имеются во многих других цветовых вариантах.
28
29
ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN
ALT LEIPZIG 150 x 150 mm
ALT MERSEBURG 170 x 170 mm
ALT GERA
170 x 170 mm
ALT STENDAL
ALT DRESDEN
ALT POTSDAM 150 x 150 mm
170 x 170 mm
150 x 150 mm
170 x 170 mm
ALT MAGDEBURG 150 x 150 mm
ALT DESSAU 150 x 150 mm
Die Dekore der Zahna Manufakturfliesen gibt es in vielen weiteren Farbvarianten.
Zahna Manufakturfliesen (manufactory tiles) decors are available in many more colour varieties.
Декоры плитки ручной работы „Zahna“ имеются во многих других цветовых вариантах.
30
31
Technische Informationen
Technical informations
Техническая информация
TECHNISCHE DATEN (DIN EN 14411 GRUPPE BIa) CE
Normvorgabe
Prüfwert
1. Maße und Oberflächenbeschaffenheit
2. Wasseraufnahme
3. Bruchlast
4. Biegefestigkeit
5. Druckfestigkeit
6. Widerstand gegen Tiefenverschleiß
7. Frostbeständigkeit
8. Chemische Beständigkeit
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ISO 10545-4
ISO 10545-4
DIN 18158
ISO 10545-6
ISO 10545-12
ISO 10545-13
≤ 0,5 %
min. 1300 N
min. 35 N/mm2
150 N/mm2
max. 175 mm3
gefordert
min. Klasse B
erfüllt
erfüllt
erfüllt
erfüllt
erfüllt
erfüllt
frostbeständig
garantiert (außer gegen
Fluorverbindungen)
flä
er
chenver
ed
elt
Prüfnorm
ZAHNA Fliesen
KER AS IEG EL
ke
physikalisch-technische
Eigenschaften
ra
mi
et
Ausnahme: Farbe 04 – rot uni entspricht der DIN EN 14411, Gruppe BIb)
ob
KERASIEGEL – KERAMISCHE OBERFLÄCHENVERGÜTUNG
KERASIEGEL – ZAHNA SURFACE FINISHING
KERASIEGEL – ОТДЕЛКА ПОВЕРХНОСТИ ZAHNA
sch vergü
t
Standardoberfläche
Standard surface
Стандартная поверхность
Kerasiegel“-Oberflächenvergütung
Kerasiegel – Zahna surface finishing
Отделка поверхности „Kerasiegel“
Die erforderlichen Prüfzertifikate werden Ihnen auf Wunsch durch unseren Vertriebsservice zugesandt..
TECHNICAL DATA (DIN EN 14411 GROUP BIa) CE
Auf Wunsch können die unglasierten
Feinsteinzeugfliesen mit einer keramischen
Oberflächenvergütung produziert werden.
Die Vergütung wird im Brennvorgang unlösbar
mit den keramischen Scherben verbunden.
Unglazed porcelain stoneware tiles can also
be produced with a ceramic surface finish
on request. The surface finish is inseparably
bonded with the ceramic fragments during the
baking process.
(Exception: colour 04 – red plain conforms to DIN EN 14411, Group BIb)
Vorteile der Oberflächenvergütung:
Surface finish advantages:
Physical-technical
characteristics
Test standard
Specified standard
Test value
1. Dimensions and surface finish
2. Water absorption
3. Breaking load
4. Bending strength
5. Pressure resistance
6. Deep abrasion resistance
7. Frost resistance
8. Chemical resistance
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ISO 10545-4
ISO 10545-4
DIN 18158
ISO 10545-6
ISO 10545-12
ISO 10545-13
≤ 0,5%
min. 1300 N
min. 35 N/mm2
150 N/mm2
max. 175 mm3
stipulated
min. Class B
fulfilled
fulfilled
fulfilled
fulfilled
fulfilled
fulfilled
frost resistant
guaranteed (except against
fluorine compounds)
– keramische Versiegelung
der Fliesenoberfläche
– keine Imprägnierung nach der Verlegung
erforderlich
– geringere Verschmutzung
– leichte Reinigung
– edler seidenmatter Glanz
– intensivere Farbwirkung
– ceramic sealing of the tile surface
– no impregnation required after laying
– increased dirt resistance
– easier cleaning
– elegant silk-mat lustre
- more intensive colour effects
преимущества отделки поверхности:
Our sales department will be delighted to send you any test certificates that you may require.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (DIN EN 14411, ГРУППА BIa) CE
(Исключение: цвет 04 – красный однотонный соответствует DIN EN 14411, группа BIb)
Физико-технические
свойства
Размеры и качество поверхности
Водопоглощение
Разрушающее усилие
Прочность на изгиб
Прочность на сжатие
Сопротивление глубокому истиранию
Морозостойкость
Химическая стойкость
Под заказ неглазурованная керамогранитная плитка может производиться
с керамической отделкой поверхности.
Отделочное покрытие во время отжига
неразрывно соединяется с керамическими
частицами.
Стандарт
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ISO 10545-4
ISO 10545-4
DIN 18158
ISO 10545-6
ISO 10545-12
ISO 10545-13
Нормативное значение
≤ 0,5 %
мин. 1300 Н
мин. 35 Н/мм2
150 Н/мм2
макс. 175 мм3
требуется
мин. класс B
Данные испытаний
выполняется
выполняется
выполняется
выполняется
выполняется
выполняется
морозоустойчива
гарантируется (за искл.
фтористых соединений)
– керамическое «запечатывание» плиточной
поверхности
– после укладки не требуется пропитка
– меньше подвержена загрязнениям
– легко поддается очистке
– благородный шелковисто-матовый глянец
– более интенсивные цвета
SILVERZANIT - ANTIBACTERIAL CERAMICS
Mit der Entwicklung von Silverzanit ®, der antibakteriellen keramischen
Produktveredelung, setzte Zahna 2011 einen neuen Maßstab im Design
funktionaler und gesunder Innenarchitektur.
Silverzanit ® antibacterial ceramics arbeitet auf der gesunden Basis
von Silber und vernichtet ohne sichtbares Wasser und Licht
zuverlässig Bakterien, Pilze und Keime. ( Produktion auf Anfrage.)
With the development of Silverzanit® antibacterial ceramics product
finish in 2011, Zahna managed to set a new standard in the design of
functional and healthy interior architecture.
Silverzanit® antibacterial ceramics functions on the healthy basis of silver and, without visible water and light, reliably destroys bacteria, fungus
and germs (production on request).
С разработкой Silverzanit ®, технологии антибактериальной
керамической обработки изделий, в 2011 году компания Zahna
установила новый стандарт в дизайне функциональной и здоровой
внутренней архитектуры.
Silverzanit ® antibacterial ceramics действует на здоровой основе
серебра и без видимых глазу воды и света надежно уничтожает
бактерии, грибки и микробы (производство – по запросу).
По желанию заказчика службой сбыта высылаются необходимые сертификаты испытаний.
32
33
Hinweise für die Reinigung und Pflege
Cleaning and care information
Указания по чистке и уходу
Bei der Herstellung von unglasierten Feinsteinzeugfliesen werden ausgesuchte Rohstoffe in
einem aufwendigen Verfahren aufbereitet,
unter hohem Druck gepresst und bei einer
Temperatur von ca. 1250°C gebrannt.
Das Ergebnis ist ein homogenes, dicht gesintertes keramisches Erzeugnis, das aufgrund
der geringen Wasseraufnahme beständig ist
gegen Frost.
Aufgrund der hohen mechanischen Widerstandsfähigkeit sowie der Beständigkeit gegen
Säuren und Laugen (außer Fluorverbindungen)
werden unsere Produkte mit unterschiedlichen
rutschhemmenden Eigenschaften in veschiedensten Bereichen stark beanspruchter Bodenbeläge eingebaut.
Neben unserer Standardoberfläche liefern wir
einen Großteil unserer Fliesen mit einer besonders pflegeleichten keramischen Oberflächenvergütung „Kerasiegel“.
Endreinigung:
Nach der Verfugung ist der Belag unter
Beachtung der Aushärtzeiten von den Resten
des Fliesenklebers und der Fugenmasse mit
Zementschleierentferner zu reinigen.
Die Gewissenhaftigkeit dieser Endreinigung ist
von entscheidender Bedeutung für die späteren
Reinigungseigenschaften des Fliesenbelages
Unterhaltsreinigung:
Eine fachgerechte Unterhaltsreinigung erhält
den Fliesenbelag dauerhaft schön. Unglasierte
Feinsteinzeugfliesen werden vorwiegend in
Bereichen mit erhöhten Anforderungen der
Trittsicherheit eingesetzt.
Dementsprechend weisen die Fliesen zum Teil
eine große Rauigkeit auf und es lagert sich auf
der Oberfläche mehr oder weniger Schmutz ab.
Die Fliesenoberfläche ist jedoch geschlossen
und lässt keinen Schmutz eindringen.
Der Handel bietet zur Reinigung und Pflege
von Feinsteinzeug eine Vielzahl spezieller
Feinsteinzeugreinigungsmittel an. Diese gewährleisten, den Schmutz rückstandsfrei von
der Oberfläche des Bodenbelages zu lösen
und zu entfernen. Die Wahl des Reinigungsmittels und dessen Konzentration richtet sich
nach Art und Umfang der Verschmutzung.
Bei großen Flächen empfiehlt sich der Einsatz
von Reinigungsautomaten. Verwenden Sie auf
keinen Fall wachshaltige, rückfettende bzw.
schmierseifehaltige Reinigungsmittel. Diese
bauen Schichten auf, die den Schmutz geradezu anziehen und den Fliesenbelag nach kurzer
Zeit unschön aussehen lassen.
Imprägnierung –
Sollen die ZAHNA Fliesen imprägniert werden?
Die unglasierten Fliesen von Zahna sind strapazierfähig und bei fachgerechter Reinigung
pflegeleicht.
Für Bereiche, die wahrscheinlich stärkeren Verschmutzungen ausgesetzt sein werden und wo
keine regelmäßige professionelle Unterhaltsreinigung gewährleistet wird, ist eine Imprägnierung des absolut sauberen und trockenen
Fliesenbelags empfehlenswert.
Die Imprägnierung macht den Fliesenbelag
öl- und wasserabweisend und schützt ihn weitgehend vor fleckbildenden Substanzen.
(Unglasierte Steinzeugfliesen sollten aufgrund
der höheren Wasseraufnahme grundsätzlich
imprägniert werden.)
Unsere Fliesen mit der keramisch vergüteten
Oberfläche „Kerasiegel“ sind besonders pflegeleicht und erfordern keine Imprägnierung!
Beachten Sie unabhängig von diesen allgemeinen Hinweisen unbedingt die Anwendungsvorschriften für die Produkte der verschiedenen
Bauchemie- bzw. Reinigungsmittelhersteller!
Sollten Sie weitere Fragen zu dieser Problematik haben, steht Ihnen das Team der ZAHNA
FLIESEN GmbH gern beratend zur Verfügung.
In the manufacture of unglazed fine stoneware
tiles, selected raw materials are conditioned in a
complex process, pressed under high pressure
and baked at a temperature of 1250°C.
The result is a homogeneous, densely cemented ceramic product which is resistant to frost,
thanks to low water absorption.
Owing to their high mechanical resilience and
resistance to acids and caustic substances (except fluoride compounds), our products, which
feature various anti-skid properties, are installed
in many areas with highly stressed flooring.
Apart from our standard surface design, a large
number of our tiles has a ceramic surface finishing called “Kerasiegel” which is particularly easy
to clean.
Final cleaning:
After jointing work has been completed, the
flooring should be cleaned using cement film
remover to remove residual tile glue and jointing
compound, taking the respective setting time
into consideration. Later cleanability of the tile
flooring largely depends on the quality of this
final cleaning process.
Maintenance:
Good maintenance cleaning practices ensure
that the tile flooring remains attractive for a
long time. Unglazed fine stoneware tiles are
preferably used in areas where great anti-slip
requirements exist.
Consequently, the tiles partially feature high
roughness, and dirt is more or less deposited
on their surfaces. However, the tile surface is
sealed and thus prevents the penetration of dirt.
A large number of special fine stoneware cleaning products for cleaning and maintenance
are available on the market. Such products
permit the residue-free removal of dirt from
the surface of the flooring. The choice of a
suitable cleaning product and its concentration
depends on the nature and size of soiled areas.
For large surfaces, use of a cleaning machine is
recommended.
Please ensure that no cleaning products
containing waxes, moisturizing or soft soap
substances. These substances create layers
which literally attract dirt and dust and render
the tiles unattractive in a very short time.
Impregnation –
Should Zahna tiles be impregnated?
Unglazed tiles from Zahna are hard- wearing
products which can be easily maintained if
cleaning is carried out properly. Impregnation
of the absolutely clean and dry tile flooring is
recommended in areas which will probably be
exposed to heavier soiling and where regular,
professional maintenance cleaning cannot be
ensured. Impregnation transforms the flooring
into an oil and dirt repelling surface, providing
extensive protection against staining substances.
(Unglazed stoneware tiles should always
be impregnated because of their high water
absorbency.)
Our “Kerasiegel” tiles with the ceramic surface
finish are very easy to maintain and do not
require impregnation!
Apart from these general recommendations, it
is imperative that user instructions provided by
manufacturers of building chemical and cleaning products are heeded!
If you have any further questions about this
topic, please do not hesitate to contact the
service team at Zahna Fliesen GmbH.
Version 10/2008
Stand 10/2008
34
При изготовлении неглазурованной
керамической плитки отборное сырье
подвергается сложной технологической
переработке, прессуется под высоким
давлением и обжигается при температуре
около 1250°C.
На выходе получается однородное,
герметично спеченное керамическое
изделие, которое, в силу низкой
гигроскопичности, невосприимчиво к
заморозкам.
Благодаря высокой механической
прочности и стойкости к воздействию
кислот и щелочей (кроме фтористых
соединений), наша продукция, имеющая
различные противоскользящие
свойства, применяется для создания
самых различных напольных покрытий,
рассчитанных на высокие нагрузки.
Наряду с плиткой со стандартной
поверхностью, значительная часть нашей
продукции поставляется с особой, легкой в
уходе керамической отделкой поверхности
„Kerasiegel“.
Окончательная очистка:
После фугования покрытие – с учетом
времени твердения – должно быть очищено
составом для удаления цементной пленки
от остатков плиточного клея и массы для
заделки швов.
Добросовестность выполнения этой
окончательной очистки имеет решающее
значение для возможностей чистки
плиточного покрытия в будущем.
Чистка и уход:
Правильная чистка и уход позволяют
долгое время сохранять красоту плиточного
покрытия. Неглазурованная керамическая
плитка применяется, прежде всего, в
зонах с повышенными требованиями к
безопасности хождения по полу.
В связи с этим плитка имеет относительно
высокую шероховатость, что, в целом,
приводит к скапливанию загрязнений на ее
поверхности. В то же время, поверхность
плитки закрыта и не допускает глубокого
проникновения загрязнений.
В продаже имеется множество
специальных средств для чистки
керамических покрытий и ухода за
ними. Эти средства гарантируют полное
отделение загрязнений и их удаление с
поверхности напольного покрытия. Выбор
чистящего средства и его концентрация
зависят от вида и объема загрязнения. При
наличии больших площадей рекомендуется
применение чистящих автоматов. Ни
в коем случае не применять чистящие
средства с содержанием воска, жидкого
мыла или оставляющие жирные разводы.
Они образуют пленки, которые, в свою
очередь, притягивают загрязнения, из-за
чего плиточное покрытие быстро теряет
привлекательный внешний вид.
Пропитка:
Следует ли пропитывать плитку ZAHNA?
Неглазурованная плитка Zahna отличается
износостойкостью и при правильной чистке
не требует особого ухода.
В зонах, в которых существует вероятность
более интенсивного загрязнения
и не обеспечивается регулярная
профессиональная чистка, плиточное
покрытие после хорошей очистки и
просушки рекомендуется пропитывать.
Пропитка делает покрытие масло- и
водоотталкивающим, а также надежно
защищает его от пятнообразующих
субстанций.
(В силу более высокой гигроскопичности,
неглазурованную керамическую плитку
следует пропитывать обязательно.)
Наша плитка с керамической отделкой
поверхности „Kerasiegel“ особенно проста
в уходе и не требует пропитки! Независимо
от данных общих указаний, обязательно
соблюдать инструкции производителей по
применению различных чистящих средств и
средств строительной химии!
При наличии дополнительных вопросов
по данной проблематике необходимую
консультационную поддержку всегда
окажут специалисты компании ZAHNA
FLIESEN GmbH.
По состоянию на 10/2008
35
Jetzt anfordern Zahna Broschüren zu folgenden Themen:
Закажите сейчас Брошюры Zahna по следующим темам:
- Промышленные полы Zahna
- Плитка Zahna ручной работы
– Общий каталог Zahna
– Silverzanit - антибактериальная керамика
ZAHNA Fliesen GmbH
Paul-Utzschneider-Str. 1
06895 Zahna-Elster
Germany
Internet:
www.zahna-fliesen.de
E-Mail:
info@zahna-fliesen.de
Phone: +49 (0) 34 924 - 707-0
Fax: +49 (0) 34 924 - 707-39
www.imageaktiv.de
– Zahna Industrial floors
– Zahna Manufaktur tiles
– Zahna product range
– Silverzanit - antibacterial ceramics
10/2012
Order now –
Zahna brochures with information about:
12ZA006
– Zahna Industrieböden
– Zahna Manufaktur Fliesen
– Zahna Lieferprogramm
– Silverzanit - antibacterial ceramics

Documentos relacionados