Historische Fliesen Historic tiles Историческая плитка
Transcrição
Historische Fliesen Historic tiles Историческая плитка
Historische Fliesen Historic tiles Историческая плитка HISTORIC ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN REPLIKEN Die Fliesen der Sonderklasse. Der Tradition und der Qualität verpflichtet. The obligation of tradition and quality. Верность традиции и качеству Das Programm historischer Fliesen der ZAHNA FLIESEN GmbH bietet Architekten und Bauherren die Möglichkeit, modernes Feinsteinzeug für die Rekonstruktion und Denkmalpflege zu nutzen. Steinzeugfliesen galten schon im Jahr 1890 zur Firmengründung durch das Unternehmen Utzschneider & Ed. Jaunez als das edelste Fliesenmaterial. Nach mehr als 100 Jahren hat das in Zahna, Sachsen-Anhalt, angesiedelte Werk den Qualitätsanspruch, die Produktion mit den technischen Möglichkeiten wachsen zu lassen. Die seit der Gründerzeit hochfrequentierten Böden in öffentlichen Gebäuden, wie Kirchen, Rathäuser etc. sind auch heute noch teilweise gut erhalten. Sie geben Architekten und Bauherren Recht, die auf Langlebigkeit und Qualität setzen. 4- 5 6- 7 8- 9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 Aus dem Bewusstsein für die Fliesentradition, die weit ins Mittelalter zurückreicht, fertigt die ZAHNA FLIESEN GmbH eine Produktreihe speziell für die Denkmalpflege und Rekonstruktion. Innovative Technik und handwerkliches Können verschmelzen hier zu den ZAHNA „Historic“ Fliesen. Das Angebot an Sonderformen, historischen Farben und Profilen geht weit über den Industriestandard der Feinsteinzeugfliese hinaus. 24-25 26-27 28-31 32 33 34-35 The Historic range of tiles from ZAHNA FLIESEN GmbH offers customers and architects the opportunity to employ modern stoneware in reconstruction and heritage renovation projects. Stoneware tiles were already perceived to be the most sophisticated form of tiling at the time of the founding of the company, under the name of Utzschneider & Ed. Jaunez, in 1890. Over 100 years later, the plant in Zahna, Saxony-Anhalt, has seen the quality of its products increase to keep pace with technical developments. The highly durable floorings of churches, town halls and other public buildings from the “Gründerzeit” period, many of which are still in use today, underline the wisdom of architects and customers in making a decision for durability and quality. Based upon a tiling tradition stretching far back into the Middle Ages, ZAHNA FLIESEN GmbH produces a product range specifically designed for conservation and reconstruction. Innovative technology and craftsmanship are embodied in Zahna Historic tiles. The range of special shapes, historic colours and profiles extends far beyond the industrial standards for stoneware tiles. Ассортимент исторической плитки компании ZAHNA FLIESEN GmbH дает возможность архитекторам и застройщикам использовать современную керамику для реконструкции и реставрации памятников архитектуры. Уже в 1890 году, к моменту основания компании предприятием «Утцшнайдер и Эд. Жене», керамическая плитка считалась самым благородным облицовочным материалом. Спустя более 100 лет завод, разместившийся в г. Цана, земля Саксония-Ангальт, благодаря техническим возможностям, повысил требования к качеству собственной продукции. Выдерживающие высокие нагрузки полы в церквях, ратушах и других общественных зданиях, частично сохранившиеся с периода грюндерства и по сей день, оправдывают ожидания архитекторов и застройщиков, делающих ставку на долговечность и качество. Сохраняя верность традиции плиточного производства, уходящей корнями далеко в средние века, компания ZAHNA FLIESEN GmbH выпускает серию продукции специально для реставрации и реконструкции архитектурных памятников. Единство инновационных технологий и мастерства здесь воплощается в плитке ZAHNA „Historic“. Предложение особых форм, исторических цветов и профилей выходит далеко за пределы промышленного стандарта производства керамической плитки. 2 Inhaltsverzeichnis Table of contents Содержание Inhalt Produkteigenschaften + Sonderanfertigung Private Ambiente Jugendstil- und Belle Epoque-Ornamentik Öffentliche + repräsentative Räume Elemente repräsentativer Architektur Gaststätten- und Küchenböden Historicfliesen in Schachbrettverlegung Restauration öffentlicher Gebäude Rosenspitz Ensemble im Bahnhof Stralsund Historic- und Zahna Manufakturfliesen mit Profil Historic Rippfliesen Farben + Formate Dekore Zahna Manufakturfliesen Technische Daten Kerasiegel / Silverzanit Reinigung + Pflege Contents 4- 5 6- 7 8- 9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-31 32 33 34-35 Product Characteristics + Custom Manufacture Private Ambience Jugendstil and Belle Époque-Ornamentation Public + Representative Areas Elements of Representative Architecture Restaurant and Kitchen Flooring Historic Tiles Laid in Chequered Design Restoration of Public Buildings Rosenspitz Ensemble at Bahnhof Stralsund Historic and Zahna Manufakturfliesen with Profile Historic Ribbed Tiles Colours + Sizes Decors of Zahna Manufakturfliesen (Manufactory tiles) Technical Data Kerasiegel / Silverzanit Cleaning + Care Содержание 4- 5 6- 7 8- 9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-31 32 33 34-35 Свойства продукции + специальное изготовление Приватная атмосфера Орнаментика стиля модерн и Прекрасной эпохи Общественные + представительные здания Элементы представительной архитектуры Полы ресторанов и кухонь Плитка „Historic“ с укладкой в виде шахматной доски Реставрация общественных зданий Ансамбль „розеншпитц“ на вокзале г. Штральзунд Профилированная плитка „Historic“ и плитка ручной работы „Zahna“ Плитка „Historic“ с ребристой поверхностью Цвета и размеры Декоры плитки ручной работы „Zahna“ Технические характеристики Kerasiegel / Silverzanit Чистка и уход 3 HISTORIC Die in 14 historischen Farben verfügbare Kollektion „Historic“ ist in den klassischen Fliesenformaten des Jugendstils mit unterschiedlichen Formen und Oberflächenstrukturen lieferbar. Damit wird eine variantenreiche Gestaltung des historischen Bodenbelages gewährleistet. Durch die Anwendung innovativer Produktionsverfahren können die unglasierten Fliesen mit der keramischen Oberflächenvergütung „Kerasiegel“ geliefert werden. The “Historic” collection, which is available in 14 historical colours, can be ordered in classical Jugendstil (art nouveau) tile formats with different shape and surface structures. This ensures that historical flooring has a varied design. Thanks to the implementation of innovative production processes, it is also possible to deliver unglazed tiles with the ceramic “Kerasiegel” surface finishing. Tiles with a ceramic surface sealing are especially easy to clean. In addition to this, the value of the flooring is even further enhanced, due to the elegant silk-matt lustre and more intensive colour effect. Die Fliesen mit keramischer Oberflächenversiegelung sind besonders leicht zu reinigen. Zusätzlich wird der Wert des Fliesenbelages durch den edlen seidenmatten Glanz und die intensivere Farbwirkung noch stärker hervorgehoben. Доступная в 14 исторических цветах, коллекция „Historic“ поставляется в классических форматах плитки стиля модерн различной формы и с различной структурой поверхности. Этим обеспечивается богатство вариантов оформления исторического напольного покрытия. Благодаря применению инновационных технологий производства, может поставляться неглазурованная плитка с керамической отделкой поверхности „Kerasiegel“. Плитка с керамическим „запечатыванием“ поверхности особенно легко чистится. Кроме того, ценность плиточного покрытия еще больше подчеркивается его благородным шелковисто-матовым глянцем и более интенсивным цветом. ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN Durch steigende Nachfrage und inspiriert von Originalmusterkatalogen des Unternehmens hat sich die ZAHNA FLIESEN GmbH auf traditionelle Produktionsmethoden spezialisiert. In der Manufakturabteilung werden nach historischem Vorbild mehrfarbige unglasierte Fliesen von Hand gefertigt. ZAHNA FLIESEN GmbH specialises in traditional production methods as a result of the increasing demand and inspired by the company’s original pattern catalogues. We produce handmade multi-coloured unglazed tiles based on historical models in our manufactory department. Ориентируясь на растущий спрос и воодушевляясь каталогами оригинальных орнаментов предприятия, ZAHNA FLIESEN GmbH специализируется на традиционных способах производства. В мануфактурном отделении компании по историческим образцам вручную изготавливается многоцветная неглазурованная плитка. Die Fliesen verfügen über eine mehrere Millimeter dicke, mehrfarbige Nutzschicht – ein Garant für Langlebigkeit. Der überwiegende Teil dieser Produkte wird mit der „Kerasiegel“-Oberflächenvergütung geliefert. The tiles have a multi-coloured top layer that is several millimetres thick – a guarantee for a long service life. The majority of these products come with the “Kerasiegel” surface finishing. Она имеет многоцветный полезный слой толщиной в несколько миллиметров – гарант ее долговечности. Преобладающая часть этой продукции поставляется с отделкой поверхности „Kerasiegel“. Durch die Manufakturabteilung wird den Architekten und Bauherren die Möglichkeit geboten, objektbezogen individuelle Fliesen in Kleinserien herstellen zu lassen. Our manufactory department offers architects and building owners the opportunity to have small batches of individual tiles produced for specific buildings. Благодаря мануфактурному отделению, архитекторам и застройщикам предоставляется возможность заказывать изготовление небольших партий плитки с привязкой к определенному объекту. Original um ca. 1900 Zahna Fliese 2012 Original 1912 Zahna Tile 2012 Оригинал 1920 г.в. Плитка Zahna 2009 г.в. Repliken – Sonderanfertigung auf Anfrage. Die ZAHNA FLIESEN GmbH – Ihr Spezialist für die denkmalgerechte Restaurierung und Altbausanierung. ZAHNA FLIESEN GmbH – your specialist for restoration and renovation conforming to listed building standards. ZAHNA FLIESEN GmbH – Ваш специалист в деле реставрации памятников и реконструкции старых построек. 4 5 WINTERGARTEN NETZEN DEUTSCHLAND GUTSHAUS ENCHENBERG FRANKREICH Dekore mit dreidimensionaler Optik faszinieren schon seit der Antike Bauherren und Architekten. Die Serie Alt Potsdam setzt diese Optik durch die florale MeanderUmrandung besondes wirkungsvoll in Szene. Ever since ancient times, building owners and architects have been fascinated by decors featuring three-dimensional effects. The Alt Potsdam series particularly accentuates this effect with the aid of a floral meander border. Декоры с трехмерной оптикой еще с античности вдохновляют застройщиков и архитекторов. Благодаря цветочному обрамляющему меандру, эта оптика особенно эффектно выражена в серии „Alt Potsdam“. Die Kollektion Zahna Manufakturfliesen findet nicht nur im Denkmalschutz ihre Anwendung. Die Wertigkeit und das Design dieser Kollektion spricht in gleichem Maße den Bauherrn an, der einen zeitlos eleganten Fliesenbelag sucht. The Zahna manufactory tiles collection is not only to be found in protected buildings and heritage sites. The quality and design of this collection appeals in equal measures to builders who are looking for tiling distinguished by timeless elegance. Коллекция плитки ручной работы „Zahna“ находит применение не только в сфере охраны памятников. Ценность и дизайн этой коллекции, в равной степени, апеллируют к застройщикам, которые ищут плиточное покрытие, элегантное во все времена. 6 7 Jugendstil und Belle Epoque Ornamentik im Zusammenspiel mit modernem Interieur Design betonen die individuell starke Athmosphäre: Mal bürgerlich elegant, mal jugendlich chic. Jugendstil (Art Nouveau) and Belle Époque ornamentation combined with a modern interior design can accentuate the strength of the individual atmosphere to create a bourgeois elegance or youthful chic. VILLA GOLDSCHMID DEUTSCHLAND Орнаментика стиля модерн и Прекрасной эпохи в сочетании с современным дизайном интерьера подчеркивают индивидуальность атмосферы помещения: будь то буржуазная элегантность или молодежный шик. BÄCKEREI EBBING DEUTSCHLAND 8 RESTAURANT SAINT MALO FRANKREICH 9 GOTHAER VERSICHERUNG DEUTSCHLAND JUSTIZGEBÄUDE WARSCHAU POLEN Am ursprünglichen Bodenbelag des 1894 errichteten Gebäudes hatte an vielen Stellen der Zahn der Zeit genagt. Mit der ZAHNA FLIESEN GmbH konnte das Vorhaben, die 1100 m2 Achteckbodenfliesen mit Einlegern originalgetreu zu ersetzen, realisiert werden . The ravages of time were evident on many parts of the original flooring in the building, a structure erected in 1894. ZAHNA FLIESEN GmbH enabled the realisation of plans to recreate the original effect by laying 1100 m2 of replacement octagonal tiles with inlays. На изначально уложенном напольном покрытии в здании 1894 года постройки во многих местах были заметны следы времени. С помощью компании ZAHNA FLIESEN GmbH смог быть реализован проект по замене 1100 м2 восьмиугольной плитки со вставками в соответствии с оригиналом. KRAFTWERK NIEDERENSE DEUTSCHLAND 10 FOYER ZAHNA DEUTSCHLAND 11 Seit jeher ist die Treppe ein bestimmendes Element repräsentativer Innenarchitektur. Der Farb-, Format- und Dekorreichtum der Zahna Historic- und Manufakturfliesen erfüllt alle Anforderungen stilvoller Restaurierung, Renovierung und zeitlos moderner Gestaltung. Stairs have always been a determining element of representative interior architecture. The wealth of colours, shapes and decors provided by Zahna Historic and Manufakturfliesen (manufactory tiles) meets the demands of stylish refurbishment, renovation and timelessly modern design. Во все времена лестница считалась определяющим элементом представительной внутренней архитектуры. Богатство цветов, форматов и декоров плитки „Historic“ и плитки ручной работы Zahna отвечает всем требованиям стильной реставрации, реконструкции и всегда актуального оформления. ALLEEHOTEL NEUSTADT DEUTSCHLAND LANDGERICHT GÖRLITZ DEUTSCHLAND Auf den Etagen des restaurierten Landgerichts Görlitz unterstreichen die Sechseck-Bodenfliesen von Zahna die klassische, hoheitliche Architektur. The hexagonal floor tiles from Zahna emphasise the classically sovereign architecture at each level of the refurbished District Court of Görlitz. На этажах отреставрированного здания окружного суда г. Гёрлиц шестиугольная напольная плитка Zahna подчеркивает классическую, высокую архитектуру. 12 LANDGERICHT GÖRLITZ DEUTSCHLAND 13 VILLA GLÜCKSBURG FLÖHA DEUTSCHLAND VOXX KULTUR-CAFEE DRESDEN DEUTSCHLAND Ob historisch oder modern. Besonders beliebt in Gaststätten und Küchen sind Böden mit Zahna Achteckfliesen und quadratischen Einlegern. Die Historic Farbpalette bietet für alle Ambiente die stimmende Kombination. Especially popular in historic and modern surroundings are colour combinations for restaurant and kitchen floors with ZAHNA octagonal tiles and square inserts. The Historic colour range offers the perfect combination for every ambience. Будь то история или современность: Особой популярностью в ресторанах и кухнях пользуются напольные покрытия из восьмиугольной плитки Zahna с квадратными вставками. Палитра цветов коллекции „Historic“ предлагает подходящую комбинацию для любого помещения. ALLEEHOTEL NEUSTADT DEUTSCHLAND 14 CAROLASCHLÖSSCHEN DRESDEN DEUTSCHLAND 15 BAHNHOF CHORIN-KLOSTER DEUTSCHLAND In vielen Hausfluren der aufstrebenden Hauptstadt Berlin, Ende des 19./Anfang des 20.Jahrhunderts, fanden Fliesen aus den Utzschneider & Jaunez Ton- und Mosaikplattenfabriken ihre Anwendung. Die historischen Fliesen der ZAHNA FLIESEN GmbH sichern heute nicht nur in Berlin die Erhaltung dieser wertvollen Bausubstanz. Tiles from Utzschneider & Jaunez clay and mosaic tile factories could be found in many house hallways of the aspiring capital Berlin in the late 19th century and the early years of the 20th. Berlin is not the only location where historic tiles from ZAHNA FLIESEN GmbH are preserving the fabric of these valuable buildings today. В конце 19 - начале 20 века в подъездах многих домов в развивающейся столице Берлин использовалась плитка производства фабрик керамической и мозаичной плитки «Утцшнайдер и Жене». Сегодня историческая плитка компании ZAHNA FLIESEN GmbH служит сохранению этого ценного строительного наследия не только в Берлине. 16 TREPPENHAUS HALLE DEUTSCHLAND TREPPENHAUS OSNABRÜCK DEUTSCHLAND HAUSFLUR BERLIN DEUTSCHLAND CAFE SHTIRLITZ KALININGRAD RUSSLAND 17 SEMPER THALIS KASERNE POTSDAM DEUTSCHLAND Die Semper-Thalis-Kaserne in Potsdam ist im klassischen Schachbrettmuster verlegt worden. Der Raumeindruck ist jedoch durch die gewählten Netz-Fliesen ein anderer als bei der Bahnhofspassage in Wien. Fliesenprofile fanden bei vielen historischen Bodenbelägen Anwendung. Die erhöhte Rutschsicherheit ist der technische Aspekt. In der Variation der Profilbilder liegt aber auch eine gern genutzte gestalterische Möglichkeit. The Semper Thalis Barracks in Potsdam are laid out in a classic chessboard pattern. Despite this, the spatial impression created differs from that of the railway station arcade in Vienna, due to the choice of net tiles. Tile profiles were used in many historic floorings. Increased safety against slipping is the technical benefit. However, the variation of profiles also contributes a design element which is frequently exploited. Полы в казарме „Semper Thalis“ в г. Потсдам были уложены в виде классического шахматного рисунка. Однако, за счет выбора „сетчатой“ плитки, впечатление от помещения иное, нежели от пассажа вокзала в Вене. Плиточные профили нашли свое применение при изготовлении множества исторических напольных покрытий. Повышенное сопротивление скольжению – это технический аспект, но сочетание рисунков профиля представляет собой и охотно используемый оформительский прием. BAHNHOF WIEN-HEILIGENSTADT ÖSTERREICH Im Bahnhof Heiligenstadt wurden zu Restaurationszwecken 250 m2 Fliesen neu verlegt, in Harmonie mit den erhaltenen Böden. ZAHNA Historic Fliesen sind durch präzise Farbabstimmung und hohe Maßgenauigkeit für den Neubau und die Denkmalpflege gleichermaßen geeignet. In the Heiligenstadt Railway Station, 250 square metres of tiles were relaid for restoration purposes to harmonise with the existing flooring. Precise colouration and a high degree of precision mean that ZAHNA Historic tiles are equally well suited to both new construction and conservation purposes. На вокзале „Хайлигенштадт“ в целях реставрации было уложено 250 м2 новой плитки, гармонирующей с сохранившимися напольными покрытиями. Благодаря точному соответствию цвета и высокой точности размеров, плитка ZAHNA „Historic“ в равной степени подходит для нового строительства и реставрации архитектурных памятников. 18 19 SCHWIMMBAD ANTWERPEN BELGIEN Für die denkmalgerechte Sanierung des Schwimmbades Antwerpen waren eine Vielzahl von Formteilen und komplizierte Farbmischungen nachzufertigen. Eine besondere Herausforderung waren die Wandfliesen mit einer historisch transparenten Glasur. Numerous shaped tiles and complicated colour mixtures needed to be produced to restore the swimming pool in Antwerp in a manner befitting its heritage status. The wall tiles with their historic transparent glazing were especially challenging. Для реставрационной санации бассейна в Антверпене потребовалось множество фасонных элементов и сложных цветовых сочетаний. Особую сложность представляло собой воссоздание настенной плитки с исторической прозрачной глазурью. Für größere Flächen ist die räumliche Wirkung des Rosenspitz-Ensembles eine außergewöhnliche Lösung. Dieses Muster war in den 20er-Jahren des vergangenen Jahrhunderts auch als „Egerer“ Muster bekannt. BAHNHOF STRALSUND DEUTSCHLAND The spatial effect of the Rosenspitz rose lace pattern provides an unusual solution for larger areas. This design was also known as the “Egerer” pattern in the 1920s. Для больших площадей незаурядным решением является создающий эффект пространства ансамбль „розеншпитц“. В 20-х годах прошлого столетия он был также известен как „эгерский“ орнамент. 20 21 VILLA HOTEL VIER JAHRESZEITEN CRIMMITSCHAU DEUTSCHLAND HAUSFLUR PIRNA DEUTSCHLAND Ripp-Fliesen mit verschiedenen Profilierungen finden sich in vielen historischen Hausfluren und Höfen. Ein besonders schönes Beispiel für die ZAHNA Ripp-Fliese im Schachbrett findet sich in diesem Treppenhaus in Pirna. Besonders durch die aufwendige Frieseinfassung zum Rand hin entsteht ein ästhetisch-harmonischer Gesamteindruck. Die Achteck-Netzfliese war in der Jugendstilarchitektur ein beliebter Bodenbelag. The octagonal net tile was a popular floor covering in Art Nouveau architecture. Ribbed tiles with a range of different finishes can be found in many historic entrance halls and courtyards. An especially attractive example of a ZAHNA ribbed tile in chessboard pattern can be seen in this stairway in Pirna. The complex edging towards the side is particularly influential in creating an aesthetically pleasing, harmonious overall impression. Ребристая плитка с различными профилями поверхности встречается во многих подъездах и дворах исторических зданий. Особенно красивый пример укладки ребристой плитки ZAHNA в виде шахматного рисунка представлен в этом подъезде дома в г. Пирна. Созданию эстетически гармоничной общей картины также способствует наличие сложного обрамления с использованием фриза. 22 Восьмиугольная „сетчатая“ плитка была популярным напольным покрытием в архитектуре стиля модерн. BUNDESHAUS WEST BERN SCHWEIZ 23 Dieser Hausflur in Pirna zeigt die gesamte Variationsbreite der Verlegung der Classic-Fliese aus Zahna. Längs oder halb geschnitten lassen sich mit kontrastreichen Farben Positiv-Negativ-Wirkungen erzielen. This hallway in Pirna illustrates the complete range of variations for laying Zahna Classic tiles. Cut lengthways or in half, their contrasting colours can be used to create positive-negative effects. Этот подъезд дома в г.Пирна является примером всего разнообразия вариантов укладки классической плитки из г.Цана. Будь то продольная укладка или укладка половин плитки: контрастные цвета позволяют достигать эффектов позитиванегатива. HAUSFLUR PIRNA DEUTSCHLAND KIRCHE DRESDEN-KADITZ DEUTSCHLAND 24 25 Farben + Formate Colours + Sizes Цвета + форматы Die Historic Farbpalette gewährleistet einen Farbspielraum, der eine variantenreiche Bemusterung historischer Böden ermöglicht. Bei individuellen Farb- oder Formwünschen beraten wir Sie gerne. 16 weiss uni 05 lichtgrau uni 17 hellgrau uni 06 steingrau uni 15 anthrazit uni 07 petrol uni The wide range of Historic colours facilitates a versatile variety of designs and patterns for historical floors. Please contact us for advice on custom colour and shape requirements. Палитра цветов плитки „Historic“ гарантирует свободу выбора цветовых решений, которая дает возможность разнообразного построения узоров исторических напольных покрытий. При особых пожеланиях относительно цвета или формата мы с удовольствием проконсультируем Вас. 09 blau uni Rosenspitz / Rosenspitz / „Розеншпитц“ = 4x + Eben 411150689 411151689 ó 01 creme uni 03 gelb uni 04 rot uni 304 oxidrot uni 08 braun uni 25 mocca uni =4x Eben 411150001 411151001 ó Ornament 411150691 411151691 ó 02 schwarz uni Historic 160 x 160 x 11 mm Historic 100 x 100 x 11 mm Sechseck Hexagon Шестиугольник (100 x 115) Eben 411100001 411101001 ó Treppen Stairs Ступени (160 x 160) Eben 611100001 611101001 ó Eben 411160001 411161001 ó Historic 150 x 150 x 11 mm Eben 411150001 411151001 ó Netz 411150484 411151484 ó Netz Dekor 411150487 411151487 ó Treppe Profil gerauht 911150150 911151150 ó Achteck Octagon Reiskorn 411150004 411151004 ó Ripp 411150583 411151583 ó Treppe-Ecke Profil Rille Rechts 911150161 911151161 ó (150 x 150) Eben 811150001 811151001 ó Netz 811150458 811151458 ó Karo 411150685 411151685 ó Ornament 411150691 411151691 ó Standsockel mit Fase Pedestal with chanfer Цоколь со скосом (100 x 150) Standsockel Eben 611150001 611151001 ó Netz 611150451 611151451 ó Rundreiskorn 611150680 611151680 ó Eben 411170001 411171001 ó Netz 1 411170494 411171494 ó Netz 2 411170495 411171495 ó Netz 3 411170496 411171496 ó Achteck Octagon Treppe Ripp rechts 411160553 411161553 ó Holz 411170699 411171699 ó Ripp 411170593 411171593 ó Rundripp 411170594 411171594 ó Eben 411070001 411071001 ó Netz Dekor 411070486 411071486 ó Karo 411170688 411171688 ó Einleger Inlay Вставка (70 x 70) Восьмиугольник (170 x 170) mit Fase 911110110 911111110 ó Eben 811170001 811171001 ó Netz 1 811170460 811171460 ó Netz 2 811170461 811171461 ó Historic 200 x 200 x 11 mm Eben 411040001 411041001ó Sechseck Hexagon Шестиугольник (150 x 173) 26 Treppe Profil Rille 911150160 911151160 ó Classic 411150687 411151687 ó Einleger Inlay Вставка (40 x 40) Восьмиугольник Treppe Ripp links 411160552 411161552 ó Historic 170 x 170 x 11 mm Treppen Stairs Ступени (150 x 150) Treppe-Ecke Profil gerauht 911150151 911151151 ó Ripp 411160563 411161563 ó Sechseck Rosenspitz Hexagon Rosenspitz Шестиугольник „Розеншпитц“( 180 x 60) Eben 411150689 411151689 ó Standsockel mit Fase Pedestal with chanfer Цоколь со скосом (100 x 200) Eben 411200001 411201001 ó Standsockel mit Fase 911120110 911121110 ó 27 ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN ALT WITTENBERG 200 x 200 mm ALT PETERSBURG 170 x 170 mm ALT SCHWERIN 170 x 170 mm ALT GÖRLITZ ALT CHEMNITZ ALT BERNBURG 170 x 170 mm 170 x 170 mm 170 x 170 mm ALT NAUMBURG 170 x 170 mm ALT BERLIN 170 x 170 mm Die Dekore der Zahna Manufakturfliesen gibt es in vielen weiteren Farbvarianten. Zahna Manufakturfliesen (manufactory tiles) decors are available in many more colour varieties. Декоры плитки ручной работы „Zahna“ имеются во многих других цветовых вариантах. 28 29 ZAHNA MANUFAKTURFLIESEN ALT LEIPZIG 150 x 150 mm ALT MERSEBURG 170 x 170 mm ALT GERA 170 x 170 mm ALT STENDAL ALT DRESDEN ALT POTSDAM 150 x 150 mm 170 x 170 mm 150 x 150 mm 170 x 170 mm ALT MAGDEBURG 150 x 150 mm ALT DESSAU 150 x 150 mm Die Dekore der Zahna Manufakturfliesen gibt es in vielen weiteren Farbvarianten. Zahna Manufakturfliesen (manufactory tiles) decors are available in many more colour varieties. Декоры плитки ручной работы „Zahna“ имеются во многих других цветовых вариантах. 30 31 Technische Informationen Technical informations Техническая информация TECHNISCHE DATEN (DIN EN 14411 GRUPPE BIa) CE Normvorgabe Prüfwert 1. Maße und Oberflächenbeschaffenheit 2. Wasseraufnahme 3. Bruchlast 4. Biegefestigkeit 5. Druckfestigkeit 6. Widerstand gegen Tiefenverschleiß 7. Frostbeständigkeit 8. Chemische Beständigkeit ISO 10545-2 ISO 10545-3 ISO 10545-4 ISO 10545-4 DIN 18158 ISO 10545-6 ISO 10545-12 ISO 10545-13 ≤ 0,5 % min. 1300 N min. 35 N/mm2 150 N/mm2 max. 175 mm3 gefordert min. Klasse B erfüllt erfüllt erfüllt erfüllt erfüllt erfüllt frostbeständig garantiert (außer gegen Fluorverbindungen) flä er chenver ed elt Prüfnorm ZAHNA Fliesen KER AS IEG EL ke physikalisch-technische Eigenschaften ra mi et Ausnahme: Farbe 04 – rot uni entspricht der DIN EN 14411, Gruppe BIb) ob KERASIEGEL – KERAMISCHE OBERFLÄCHENVERGÜTUNG KERASIEGEL – ZAHNA SURFACE FINISHING KERASIEGEL – ОТДЕЛКА ПОВЕРХНОСТИ ZAHNA sch vergü t Standardoberfläche Standard surface Стандартная поверхность Kerasiegel“-Oberflächenvergütung Kerasiegel – Zahna surface finishing Отделка поверхности „Kerasiegel“ Die erforderlichen Prüfzertifikate werden Ihnen auf Wunsch durch unseren Vertriebsservice zugesandt.. TECHNICAL DATA (DIN EN 14411 GROUP BIa) CE Auf Wunsch können die unglasierten Feinsteinzeugfliesen mit einer keramischen Oberflächenvergütung produziert werden. Die Vergütung wird im Brennvorgang unlösbar mit den keramischen Scherben verbunden. Unglazed porcelain stoneware tiles can also be produced with a ceramic surface finish on request. The surface finish is inseparably bonded with the ceramic fragments during the baking process. (Exception: colour 04 – red plain conforms to DIN EN 14411, Group BIb) Vorteile der Oberflächenvergütung: Surface finish advantages: Physical-technical characteristics Test standard Specified standard Test value 1. Dimensions and surface finish 2. Water absorption 3. Breaking load 4. Bending strength 5. Pressure resistance 6. Deep abrasion resistance 7. Frost resistance 8. Chemical resistance ISO 10545-2 ISO 10545-3 ISO 10545-4 ISO 10545-4 DIN 18158 ISO 10545-6 ISO 10545-12 ISO 10545-13 ≤ 0,5% min. 1300 N min. 35 N/mm2 150 N/mm2 max. 175 mm3 stipulated min. Class B fulfilled fulfilled fulfilled fulfilled fulfilled fulfilled frost resistant guaranteed (except against fluorine compounds) – keramische Versiegelung der Fliesenoberfläche – keine Imprägnierung nach der Verlegung erforderlich – geringere Verschmutzung – leichte Reinigung – edler seidenmatter Glanz – intensivere Farbwirkung – ceramic sealing of the tile surface – no impregnation required after laying – increased dirt resistance – easier cleaning – elegant silk-mat lustre - more intensive colour effects преимущества отделки поверхности: Our sales department will be delighted to send you any test certificates that you may require. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (DIN EN 14411, ГРУППА BIa) CE (Исключение: цвет 04 – красный однотонный соответствует DIN EN 14411, группа BIb) Физико-технические свойства Размеры и качество поверхности Водопоглощение Разрушающее усилие Прочность на изгиб Прочность на сжатие Сопротивление глубокому истиранию Морозостойкость Химическая стойкость Под заказ неглазурованная керамогранитная плитка может производиться с керамической отделкой поверхности. Отделочное покрытие во время отжига неразрывно соединяется с керамическими частицами. Стандарт ISO 10545-2 ISO 10545-3 ISO 10545-4 ISO 10545-4 DIN 18158 ISO 10545-6 ISO 10545-12 ISO 10545-13 Нормативное значение ≤ 0,5 % мин. 1300 Н мин. 35 Н/мм2 150 Н/мм2 макс. 175 мм3 требуется мин. класс B Данные испытаний выполняется выполняется выполняется выполняется выполняется выполняется морозоустойчива гарантируется (за искл. фтористых соединений) – керамическое «запечатывание» плиточной поверхности – после укладки не требуется пропитка – меньше подвержена загрязнениям – легко поддается очистке – благородный шелковисто-матовый глянец – более интенсивные цвета SILVERZANIT - ANTIBACTERIAL CERAMICS Mit der Entwicklung von Silverzanit ®, der antibakteriellen keramischen Produktveredelung, setzte Zahna 2011 einen neuen Maßstab im Design funktionaler und gesunder Innenarchitektur. Silverzanit ® antibacterial ceramics arbeitet auf der gesunden Basis von Silber und vernichtet ohne sichtbares Wasser und Licht zuverlässig Bakterien, Pilze und Keime. ( Produktion auf Anfrage.) With the development of Silverzanit® antibacterial ceramics product finish in 2011, Zahna managed to set a new standard in the design of functional and healthy interior architecture. Silverzanit® antibacterial ceramics functions on the healthy basis of silver and, without visible water and light, reliably destroys bacteria, fungus and germs (production on request). С разработкой Silverzanit ®, технологии антибактериальной керамической обработки изделий, в 2011 году компания Zahna установила новый стандарт в дизайне функциональной и здоровой внутренней архитектуры. Silverzanit ® antibacterial ceramics действует на здоровой основе серебра и без видимых глазу воды и света надежно уничтожает бактерии, грибки и микробы (производство – по запросу). По желанию заказчика службой сбыта высылаются необходимые сертификаты испытаний. 32 33 Hinweise für die Reinigung und Pflege Cleaning and care information Указания по чистке и уходу Bei der Herstellung von unglasierten Feinsteinzeugfliesen werden ausgesuchte Rohstoffe in einem aufwendigen Verfahren aufbereitet, unter hohem Druck gepresst und bei einer Temperatur von ca. 1250°C gebrannt. Das Ergebnis ist ein homogenes, dicht gesintertes keramisches Erzeugnis, das aufgrund der geringen Wasseraufnahme beständig ist gegen Frost. Aufgrund der hohen mechanischen Widerstandsfähigkeit sowie der Beständigkeit gegen Säuren und Laugen (außer Fluorverbindungen) werden unsere Produkte mit unterschiedlichen rutschhemmenden Eigenschaften in veschiedensten Bereichen stark beanspruchter Bodenbeläge eingebaut. Neben unserer Standardoberfläche liefern wir einen Großteil unserer Fliesen mit einer besonders pflegeleichten keramischen Oberflächenvergütung „Kerasiegel“. Endreinigung: Nach der Verfugung ist der Belag unter Beachtung der Aushärtzeiten von den Resten des Fliesenklebers und der Fugenmasse mit Zementschleierentferner zu reinigen. Die Gewissenhaftigkeit dieser Endreinigung ist von entscheidender Bedeutung für die späteren Reinigungseigenschaften des Fliesenbelages Unterhaltsreinigung: Eine fachgerechte Unterhaltsreinigung erhält den Fliesenbelag dauerhaft schön. Unglasierte Feinsteinzeugfliesen werden vorwiegend in Bereichen mit erhöhten Anforderungen der Trittsicherheit eingesetzt. Dementsprechend weisen die Fliesen zum Teil eine große Rauigkeit auf und es lagert sich auf der Oberfläche mehr oder weniger Schmutz ab. Die Fliesenoberfläche ist jedoch geschlossen und lässt keinen Schmutz eindringen. Der Handel bietet zur Reinigung und Pflege von Feinsteinzeug eine Vielzahl spezieller Feinsteinzeugreinigungsmittel an. Diese gewährleisten, den Schmutz rückstandsfrei von der Oberfläche des Bodenbelages zu lösen und zu entfernen. Die Wahl des Reinigungsmittels und dessen Konzentration richtet sich nach Art und Umfang der Verschmutzung. Bei großen Flächen empfiehlt sich der Einsatz von Reinigungsautomaten. Verwenden Sie auf keinen Fall wachshaltige, rückfettende bzw. schmierseifehaltige Reinigungsmittel. Diese bauen Schichten auf, die den Schmutz geradezu anziehen und den Fliesenbelag nach kurzer Zeit unschön aussehen lassen. Imprägnierung – Sollen die ZAHNA Fliesen imprägniert werden? Die unglasierten Fliesen von Zahna sind strapazierfähig und bei fachgerechter Reinigung pflegeleicht. Für Bereiche, die wahrscheinlich stärkeren Verschmutzungen ausgesetzt sein werden und wo keine regelmäßige professionelle Unterhaltsreinigung gewährleistet wird, ist eine Imprägnierung des absolut sauberen und trockenen Fliesenbelags empfehlenswert. Die Imprägnierung macht den Fliesenbelag öl- und wasserabweisend und schützt ihn weitgehend vor fleckbildenden Substanzen. (Unglasierte Steinzeugfliesen sollten aufgrund der höheren Wasseraufnahme grundsätzlich imprägniert werden.) Unsere Fliesen mit der keramisch vergüteten Oberfläche „Kerasiegel“ sind besonders pflegeleicht und erfordern keine Imprägnierung! Beachten Sie unabhängig von diesen allgemeinen Hinweisen unbedingt die Anwendungsvorschriften für die Produkte der verschiedenen Bauchemie- bzw. Reinigungsmittelhersteller! Sollten Sie weitere Fragen zu dieser Problematik haben, steht Ihnen das Team der ZAHNA FLIESEN GmbH gern beratend zur Verfügung. In the manufacture of unglazed fine stoneware tiles, selected raw materials are conditioned in a complex process, pressed under high pressure and baked at a temperature of 1250°C. The result is a homogeneous, densely cemented ceramic product which is resistant to frost, thanks to low water absorption. Owing to their high mechanical resilience and resistance to acids and caustic substances (except fluoride compounds), our products, which feature various anti-skid properties, are installed in many areas with highly stressed flooring. Apart from our standard surface design, a large number of our tiles has a ceramic surface finishing called “Kerasiegel” which is particularly easy to clean. Final cleaning: After jointing work has been completed, the flooring should be cleaned using cement film remover to remove residual tile glue and jointing compound, taking the respective setting time into consideration. Later cleanability of the tile flooring largely depends on the quality of this final cleaning process. Maintenance: Good maintenance cleaning practices ensure that the tile flooring remains attractive for a long time. Unglazed fine stoneware tiles are preferably used in areas where great anti-slip requirements exist. Consequently, the tiles partially feature high roughness, and dirt is more or less deposited on their surfaces. However, the tile surface is sealed and thus prevents the penetration of dirt. A large number of special fine stoneware cleaning products for cleaning and maintenance are available on the market. Such products permit the residue-free removal of dirt from the surface of the flooring. The choice of a suitable cleaning product and its concentration depends on the nature and size of soiled areas. For large surfaces, use of a cleaning machine is recommended. Please ensure that no cleaning products containing waxes, moisturizing or soft soap substances. These substances create layers which literally attract dirt and dust and render the tiles unattractive in a very short time. Impregnation – Should Zahna tiles be impregnated? Unglazed tiles from Zahna are hard- wearing products which can be easily maintained if cleaning is carried out properly. Impregnation of the absolutely clean and dry tile flooring is recommended in areas which will probably be exposed to heavier soiling and where regular, professional maintenance cleaning cannot be ensured. Impregnation transforms the flooring into an oil and dirt repelling surface, providing extensive protection against staining substances. (Unglazed stoneware tiles should always be impregnated because of their high water absorbency.) Our “Kerasiegel” tiles with the ceramic surface finish are very easy to maintain and do not require impregnation! Apart from these general recommendations, it is imperative that user instructions provided by manufacturers of building chemical and cleaning products are heeded! If you have any further questions about this topic, please do not hesitate to contact the service team at Zahna Fliesen GmbH. Version 10/2008 Stand 10/2008 34 При изготовлении неглазурованной керамической плитки отборное сырье подвергается сложной технологической переработке, прессуется под высоким давлением и обжигается при температуре около 1250°C. На выходе получается однородное, герметично спеченное керамическое изделие, которое, в силу низкой гигроскопичности, невосприимчиво к заморозкам. Благодаря высокой механической прочности и стойкости к воздействию кислот и щелочей (кроме фтористых соединений), наша продукция, имеющая различные противоскользящие свойства, применяется для создания самых различных напольных покрытий, рассчитанных на высокие нагрузки. Наряду с плиткой со стандартной поверхностью, значительная часть нашей продукции поставляется с особой, легкой в уходе керамической отделкой поверхности „Kerasiegel“. Окончательная очистка: После фугования покрытие – с учетом времени твердения – должно быть очищено составом для удаления цементной пленки от остатков плиточного клея и массы для заделки швов. Добросовестность выполнения этой окончательной очистки имеет решающее значение для возможностей чистки плиточного покрытия в будущем. Чистка и уход: Правильная чистка и уход позволяют долгое время сохранять красоту плиточного покрытия. Неглазурованная керамическая плитка применяется, прежде всего, в зонах с повышенными требованиями к безопасности хождения по полу. В связи с этим плитка имеет относительно высокую шероховатость, что, в целом, приводит к скапливанию загрязнений на ее поверхности. В то же время, поверхность плитки закрыта и не допускает глубокого проникновения загрязнений. В продаже имеется множество специальных средств для чистки керамических покрытий и ухода за ними. Эти средства гарантируют полное отделение загрязнений и их удаление с поверхности напольного покрытия. Выбор чистящего средства и его концентрация зависят от вида и объема загрязнения. При наличии больших площадей рекомендуется применение чистящих автоматов. Ни в коем случае не применять чистящие средства с содержанием воска, жидкого мыла или оставляющие жирные разводы. Они образуют пленки, которые, в свою очередь, притягивают загрязнения, из-за чего плиточное покрытие быстро теряет привлекательный внешний вид. Пропитка: Следует ли пропитывать плитку ZAHNA? Неглазурованная плитка Zahna отличается износостойкостью и при правильной чистке не требует особого ухода. В зонах, в которых существует вероятность более интенсивного загрязнения и не обеспечивается регулярная профессиональная чистка, плиточное покрытие после хорошей очистки и просушки рекомендуется пропитывать. Пропитка делает покрытие масло- и водоотталкивающим, а также надежно защищает его от пятнообразующих субстанций. (В силу более высокой гигроскопичности, неглазурованную керамическую плитку следует пропитывать обязательно.) Наша плитка с керамической отделкой поверхности „Kerasiegel“ особенно проста в уходе и не требует пропитки! Независимо от данных общих указаний, обязательно соблюдать инструкции производителей по применению различных чистящих средств и средств строительной химии! При наличии дополнительных вопросов по данной проблематике необходимую консультационную поддержку всегда окажут специалисты компании ZAHNA FLIESEN GmbH. По состоянию на 10/2008 35 Jetzt anfordern Zahna Broschüren zu folgenden Themen: Закажите сейчас Брошюры Zahna по следующим темам: - Промышленные полы Zahna - Плитка Zahna ручной работы – Общий каталог Zahna – Silverzanit - антибактериальная керамика ZAHNA Fliesen GmbH Paul-Utzschneider-Str. 1 06895 Zahna-Elster Germany Internet: www.zahna-fliesen.de E-Mail: info@zahna-fliesen.de Phone: +49 (0) 34 924 - 707-0 Fax: +49 (0) 34 924 - 707-39 www.imageaktiv.de – Zahna Industrial floors – Zahna Manufaktur tiles – Zahna product range – Silverzanit - antibacterial ceramics 10/2012 Order now – Zahna brochures with information about: 12ZA006 – Zahna Industrieböden – Zahna Manufaktur Fliesen – Zahna Lieferprogramm – Silverzanit - antibacterial ceramics