DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen DELTA Torque

Transcrição

DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen DELTA Torque
WIR DEFINIEREN DEN UNTERSCHIED
DEFINING THE DIFFERENCE
DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen
Bauformen und Beschreibungen
DELTA Torque Limiters and Torque Limiter Couplings
Types of Couplings and Descriptions
Inklusive
DELTA Serie DB DELTA Series DB
DELFLEX DELFLEX
DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen Serie DA und
DELTA Sliding Hubs and Safety Clutches, Series DA
Bauformen und Einsatzbereiche
Types of Torque Limiters and Applications
DELTA Serie DA
Standard Standard
Beschreibung Description
Einsatzbereiche Applications
• Drehmomentbegrenzung für Momente von 0,5 – 23.000 Nm
• Stufenlos einstellbares Rutschmoment
• Hohe Lebensdauer durch geringen Verschleiß
• Oberflächenschutz durch Verzinken und gelb passivieren (Cr6-frei)
• Recyclingmaschinen
• Fördertechnik
• Textilmaschinen
• Getriebemotoren
• Allgem. Antriebstechnik
• Adjustable torque from 0.5 to 23.000 Nm
• Stepless adjustable torque
• Long life due to very little wear
• Surface protected by galvanizing and yellow cromatizing
• Recycling equipment
• Materials handling equipment
+ power transmission equipment
• Textile machines
• Transmission motors
• General power transmission equipment
• Rutschnabe mit Kettenradscheibe als einbaufertige Baugruppe
• Kettenradscheiben in Zähnezahl und Teilung nach Kundenwunsch
(s. Tabelle Kettenradscheiben Seite 7)
• Automatisierungstechnik
• Tür- und Torantriebe
• Stellantriebe
• Förderbänder
• Torque Limiter with sprocket as unit
• Sprockets with number of teeth and pitch according
to customer‘s request (see page 7)
• Automatic equipment
• Door and gate drives
• Adjustment drives
• Belt drives
• Rutschnabe für breite Antriebsteile in langer Ausführung
• Geeignet für Doppel- oder Dreifach-Kettenradscheiben,
Zahnriemenscheiben und Keilriemenscheiben
• Auch als Baugruppe mit Kettenrad- , Keilriemen- und
Zahnriemenscheibe lieferbar
• Zahnriemenscheiben
• Mehrrillige Keilriemenscheiben
• Mehrfach-Kettenantriebe
• Allgem. Antriebstechnik
• Fördertechnik
• Maschinenbau
• Torque Limiter designed for broad drive parts in long version
• Usable for double and triple sprockets as well as for
rubber belt wheels
• Can be supplied complete with sprocket or belt wheels
• Belt wheels
• Multiple chamfer v-belt pulley
• Multiple chain drives
• General power transmission
• Materials handling equipment
+ power transmission equipment
• Mechanical equipment
• Rutschnabe als Überlastsicherung zur Verbindung von 2 Wellen
• Verlagerungsfähige, drehelastische Rutschkupplung, axial streckbar
• Variable Drehelastizität durch unterschiedliche Shore-Härten der
elastischen Bauteile
• Allgem. Maschinenbau
• Pumpen
• Getriebemotoren
• Transportbänder
• Torque Limiter for protection against overload between two shafts
• Rotary elastic torque limiter can be axialy streched
• Variable elasticity due to differenrt Shore Hardnesses
of the elastic part
• General mechanical design
• Pumps
• Power transmission motors
• Belt drives
• Rutschnabe als doppelkardanische, drehsteife Verbindung von 2 Wellen
• Große Axial-, Radial- und Winkelverlagerung durch doppelkardanische
Bauform
• Axial steckbar
• Allgem. Maschinenbau
• Antriebsfälle mit geringer Beanspruchung
• Geringe Drehzahlen
• Hohe Axial-, Radial- und Winkelverlagerung
• Torque Limiters with universal joints and rigid connection
of two axle shafts
• Large axial, radial and angle flexibility due to double universal joints
• Axially assemble
• General mechanical design
• Design of drives of low demands
• Low number of revolutions
• High axial, radial and angular deviations
• Rutschnabe als Kettenkupplung für hohe Temperaturbereiche und
Beanspruchungen zur Verbindung von zwei Wellen
• Geringe Axial-, Radial- und Winkelverlagerungen möglich
• Einsatztemperaturen bis zu 280 °C
• Geringe Drehzahlen
• Allgem. Maschinenbau
• Fördertechnik
• Einsatz bei großer Beanspruchung und
hohen Temperaturen
• Torque Limiter as chain coupling for high temperature areas and
other high demand for the connection of two shafts
• Small axail, radial and angular deviations possible
• Temperature up to 280 °C possible
• Low revolutions
• General mechanical design
• Materials handling equipment
+ power transmission equipment
• When exposed to high demand and
high temperature
• Rutschnabe als Überlastsicherung zur Verbindung von 2 Wellen
• hochelastische große Verlagerungsfähigkeit (Axial-Radial und
Winkelverlagerung)
• hohe Drehelastizität durch 60° Shore Härte der elastischen Bauteile
dadurch stark stoß- und schwingungsdämpfend
• Allgem. Maschinenbau
• Pumpen
• Verbrennungsmotoren
• Allgem. Antriebstechnik
• Torque Limiter for protection against overload between two shafts
• Highly elastic, considerable capability of change of position
(axial, radial and angular changes)
• Considerable, angular elasticity, because of 60° shore hardness of the elements of the structure, this results in strong shock and vibration dampening
• General mechanical design
• Pumps
• Suited for internal combustion engines
• General power transmission
Seite 3–5
Page 3–5
DELTA Serie DA
mit Kettenrad with Sprocket
Seite 6–7
Page 6–7
DELTA Serie DA
MAX. MAX.
Seite 8
Page 8
DELTA Serie DA
mit DELTEX with DELTEX
Seite 9
Page 9
DELTA Serie DA
mit DELWEX with DELWEX
Seite 10
Page 10
DELTA Serie DA
mit Kettenkupplung
with Chain Coupling
Seite 11
Page 11
DELFLEX Serie DA
Seite 12
Page 12
2
Die DELTA Rutschnabe Serie DA
DELTA Torque Limiter Series DA
• Rutschnaben für Drehmomentbereich
bis 23.000 Nm
• Standardausführung verzinkt und
gelb passiviert (Cr6-frei)
• Drehmomentbegrenzung schützt
gegen hohe Stoßbelastung
• Variabel einstellbares Rutschmoment
• Asbest- und rostfreie Reibbeläge
• Serienmäßige Zentriergleitbuchse –
erhöhte Lebensdauer
• Drehmomentänderung im
eingebauten Zustand möglich
• Rost- und säurebeständige
Ausführung auf Anfrage
• Sonderausführung mit Nadellager
auf Anfrage
• Torque Limiters up to 23.000 Nm
• Standard version galvanized and
yellow cromatized
• Limitation of torque prevents
high shock loads
• Variably adjustable torque
• Friction discs free of asbestos and rust
• Standard bushing for extended durability
• Change of torque adjustment, even
in assembled condition possible
• Rust and acid resistant version
available on request
• Special version with needle bearing
available on request
Die Bauteile der DELTA Rutschnabe Serie DA
Parts of the DELTA Torque Limiter Series DA
9
Tellerfedereinstellschraube
für DA 6-DA 10
Adjustment screw
for DA 6-DA 10
2
Reibbelag
Friction disc
1
Nabe
Hub
2
Reibbelag
Friction disc
3
Zentriergleitbuchse
Center sliding bush
4
Druckring
Pressure ring
5
Tellerfeder
Disc spring
7
Einstellmutter
Adjustment nut
6
Sicherungsscheibe
Safety plate
8
Einstellschrauben
Adjustment belts
3
Das DELTA Serie DA Rutschnabenprogramm
The DELTA Series DA Torque Limiter Program
M
m
m
m
M
M
D
g
d1
D
d2
DN
g
g
d1
d2
b1
Anzahl der
Einstellschrauben
Number of
adjustment
screws
s1
LRN
d1
d2
Z
Z
Z
B
D DN
B
b1
Anzahl der
Einstellschrauben
Number of
adjustment
screws
s1
LRN
Bauform/Typ DA 00 bis 0
B
b1
Anzahl der
Einstellschrauben
Number of
adjustment
screws
s1
LRN
Bauform/Typ DA 6 bis 10
Bauform/Typ DA 01 bis 5
Abmessungen Dimensions [mm]
Typ
DA
max.
Drehzahl
Nennmomente Tellerfeder
Torque disc spring
[Nm]
Revolution
[1-min]
Bohrung d2
Bore
einfach
single
zweifach
double
dreifach 2)
triple 2)
1
2
3
Bohrung
Vorbohrung max.
Pilot bore
bore
max.
D
DN
d1 1)
Antriebsteilbreite
Buchsenlänge
Width of
bush length
driving part
b1
B
min.
max.
min.
max.
s1
LRN
g
m
M
Z
Bauform/Typ DA 00 bis 0
00
10000
0,5 – 5
1–10
–
3,7
10
30
30
21
8,5
2
6
6
10
2,5
31
3
M4
M4
3
0
8500
2– 10
4–20
–
5,7
20
45
45
35
8,5
2
6
6
10
2,5
33
3
M4
M4
6
Bauform/Typ DA 01 bis 5
01
6600
5 – 35
10 – 70
60 – 105
10
22
58
40
40
16
3
8
8
13
3
45
4
M5
M4
6
1
5600
20 – 75
40 – 150
130 – 200
10
25
68
45
44
17
3
10
8
15
3
52
6
M5
M5
6
2
4300
25 – 140
50 – 280
250 – 400
14
35
88
58
58
19
4
12
9
17
3
57
6
M6
M6
6
3
3300
50 – 300
100 – 600
550 – 800
18
45
115
75
72
21
5
15
11
21,5
4
68
6
M6
M8
6
4
2700
90 – 600
180 – 1200
1100 – 1600
24
55
140
90
85
23
6
18
12
24,5
4
78
6
M8
M8
6
5
2200
280 – 800
800 – 1600
1400 – 2100
28
65
170
102
98
29
8
20
16
28
5
92
8
M8
M8
6
Bauform/Typ DA 6 bis 10
1)
2)
6
1900
300 – 1200
600 – 2400
–
38
80
200
120
116
31
8
23
16
31
5
102
8
M8
M20
8
7
1600
600 – 2200
1200 – 4400
–
45
100
240
150
144
33
8
25
16
33
5
113
8
M10
M20
12
8
1300
900 – 3400
1800 – 6800
–
58
120
285
180
170
35
8
25
16
33
5
115
8
M10
M20
16
9
1100
1800 – 5300
4000 – 10500
–
64
140
350
225
237
53
12
28
21
37
6
162
9
M12
M20
20
10
900
4000 – 9000
9000 – 23000
–
78
160
415
255
270
60
15
35
24
44
6
185
9
M12
M20
20
aß d1 gefertigt für Bohrung H8.
M
Die Antriebsteilbreite ist reduziert.
1)
2)
Dimension d1 produced for bore H8.
Only to be used when design has limited dimensions.
Bestellbeispiel:
Order example:
4
DA
3
1 TF
10
Ø 30 H7
8 P9
Rutschnabe
Torque Limiter
Größe
Size
Tellerfeder
Disc spring
Einbauteilbreite
Width of mounting part
Bohrung
Bore
Nut
Keyway
Das DELTA Serie DA Rutschnabenprogramm
The DELTA Series DA Torque Limiter Program
Tellerfederschichtungen
Sondereinstellmutter
Für Rutschnaben können drei Tellerfederschichtungen angewendet werden.
Für die Rutschnaben DELTA DA 0 bis DA 5 sind
in untersten Drehmomentbereichen, bei höheren
Drehzahlen, Sondereinstellmuttern mit tangentialer
Klemmung erforderlich.
a) T
ellerfeder einfach geschichtet (1 TF, 1 TFD)
für Rutschnabe DA 00 bis DA 8.
b) Tellerfeder zweifach geschichtet (2 TF, 2 TFD)
für Rutschnabe DA 00 bis DA 8.
c) Tellerfeder dreifach geschichtet (3 TF)
für Rutschnabe DA 1 bis DA 5.
Der Anwendungsfall c) reduziert die Breite des
Antriebsteils und sollte nur bei maßlich begrenzter
Konstruktion angewendet werden.
Reibbeläge
Die Reibbeläge der Rutschnaben sind asbest- und
rostfrei. Sonderreibbeläge für Dauerrutschen und
rostfreie Laufflächen für Reibbeläge auf Anfrage.
Zentriergleitbuchse
Als Zentriergleitbuchse kommt eine Bronzebuchse
mit sehr guten Gleit- und Verschleißeigenschaften
zum Einsatz. Alle Rutschnaben werden standardmäßig mit der längstmöglichen Zentriergleitbuchse
ausgerüstet.
Disc spring layers
Special adjustment nuts
For Torque Limiters three different layers of disc
springs are possible.
The Torque Limiter DELTA DA 0 to 5 requires in the
lowest torque ranges and/or at higher revolutions a
special adjustment nut with tangential clamping.
a) D
isc springs in single layer
for Torque Limiters DA 00 to DA 8
b) Disc springs in two layers
for Torque Limiters DA 00 to DA 8
c) Disc springs layered threefold
for Torque Limiters DA 1 to DA 5
Friction discs
The friction discs of the torque limiters are free of
asbestos and rust. Special friction discs for long slippings and rustfree surfaces are available on request.
If case c) is used, the width of the driving part
is reduced and it should only be used when the
dimensions of the construction are limited. Special
adjustment unit is necessary.
Bushing for centering drive part
As centering bushing a bronze bushing with good
slide and wear properties is being used. Al Torque
Limiters are equipped with the longst bushing.
Einfach-Schichtung
Single layer
1 TFD
DA 00
2 TFD
1 TF
DA 0 - 5
Kürzere Zentriergleitbuchsen für kleinere Antriebsbreiten müssen gesondert bestellt werden.
Die Berechnung der Zentriergleitbuchsenlänge
ergibt sich wie folgt:
Länge der Buchse = 1,5 x s1 + b1
(siehe Abmessungen)
Mögliche Anwendungen von Tellerfedern
Aus der Praxis ergibt sich bei der Einfachschichtung
ein geringer Reibbelagverschleiß, bei der Zweifachschichtung ein normaler, mittlerer Verschleiß und
bei der Dreifachschichtung ein schneller Verschleiß.
Grundsätzlich ist die Abnutz- bzw. Zerstörungszeit
eines Reibbelages abhängig vom eingestellten
Rutschmoment, der Rutschdrehzahl, der Rutschzeit
und der Rutschhäufigkeit.
Shorter bushing for smaller driven parts must
be specially ordered.
The calculation of the length of the bushing is
as followed: length of bushing = 1,5 x s1 + b1
(see dimensions)
Possible application of disc spring
Experience shows that wear is less when single
disc spring is used, when double springs are used
there is more wear and when tripple springs are
used, wear is much greater. Generally the time of
wear and destruction of a friction disc depends on
the adjusted torque, the turning speed, the time of
slippage and the frequency of slippage.
Zweifach-Schichtung
Two layers
Dreifach-Schichtung
Three layers
1 TFD
2 TF
2 TFD
3 TF
DA 6 - 10
DA 0 - 5
DA 6 - 10
DA 01 - 5
Montageanleitung siehe www. delta-antriebstechnik.de unter Download
Mounting instruction see www. delta-antriebstechnik.de use Download
5
DELTA Serie DA Rutschnabe mit Kettenradscheibe
DELTA Series DA Torque Limiter with Sprocket
s1
g
M
DN
D
d2
B
LRN
DELTA
1)
Abmessungen Dimensions [mm]
Drehmomente
Torque
[Nm]
Größe
max.
Drehzahl
Revolution
Size
[1-min]
1 TF
2 TF
3 TF 1)
Vorbohrung
Pilot bore
Bohrung max.
Bore max.
00
10000
0,5 – 5
1–10
–
4,8
10
30
30
8,5
2,5
0
8500
2–10
4–20
–
5,7
20
45
45
8,5
2,5
01
6600
5–35
10 – 70
60 – 105
10
22
58
40
16
1
5600
20 – 75
40 – 150
130 – 200
10
25
68
45
2
4300
25 – 140
50 – 280
250 – 400
14
35
88
3
3300
50 – 300
100 – 600
550 – 800
18
45
4
2700
90 – 600
180 – 1200
1100 – 1600
24
55
5
2200
280 – 800
800 – 1600
1400 – 2100
28
65
6
1900
300 – 1200
600 – 2400
–
38
7
1600
600 – 2200
1200 – 4400
–
8
1300
900 – 3400
1800 – 6800
–
Die Antriebsteilbreite ist reduziert.
1)
Bohrung d2
Bore
D
B
s1
LRN
g
M
31
3
M4
33
3
M4
3
45
4
M5
17
3
52
6
M5
58
19
3
57
6
M6
115
75
21
4
68
6
M6
140
90
23
4
78
6
M8
170
102
29
5
92
8
M8
80
200
120
31
5
102
8
M6
45
100
240
150
33
5
113
8
M10
58
120
285
180
35
5
115
8
M10
The width of the driving part is reduced.
Bestellbeispiel:
Order example:
6
DN
Feststellschraube
Adjustment screw
DA
1
2 TF
08 B1, z = 24
Ø 20
6 P9
Rutschnabe
Torque limiter
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Kettenrad
Sprocket
Bohrung
Bore
Nut
Keyway
Auswahl der Kettenradscheiben
Selection of Sprocket Wheels
Y
A
Zur optimalen Drehmomenteinstellung und Verkürzung der
Einlaufzeit empfehlen wir die Kettenradscheibe beidseitig
gemäß der Tabelle 2 zu bearbeiten.
x
For optimum torque adjustment and reduced running-in time,
we recommend treating both sides of the sprocket as described
in Table 2.
x
A
x
1,6
x
m
d1 H8
d2
Rutschnaben Größe
Size of sliding hub
d1 H8
X
A
Rutschnabengröße
Size of
sliding hub
Ø d0
A
Y
00 – 2
0,05
0,10
3–5
0,08
0,15
6–8
0,10
0,20
9 – 10
0,12
0,30
Tabelle 2
X
X
Table 2
Ø dk
Kettenradscheiben – Teilung x Zahnbreite
Sprocket wheel – Pitch x Width
3/8“ x 7/32“
1/2“ x 5/16“
5/8“ x 3/6“
3/4“ x 7/16“
1“ x 17,02mm
1 1/4“ x 3/4“
Abmessungen
Dimensions [mm]
1 1/2“ x 1“
1 3/4“ x 11/4“
2“ x 11/4“
18,5
24,1
29,4
29,4
–
–
–
–
Zahnbreite Teeth width [mm]
5,3
7,2
9,1
11,1
16,2
Zähnezahl Number of teeth
00
10x
–
–
d1 H8
d2
m
21
31
6
13
11x
0
19
15x
13x
–
–
–
–
–
–
35
46
6
01
23
18
16x
13x
–
–
–
–
–
40
59
8
1
26
21
17
15x
12x
–
–
–
–
44
68
10
2
33
26
21
18
14x
–
–
–
–
58
89
12
3
–
32
27
23
17x
15x
–
–
–
72
116
15
4
–
–
32
27
21
17x
–
–
–
85
142
18
5
–
–
38
32
24
20
18x
15x
15x
98
172
20
6
–
–
–
37
28
23
20x
17x
17x
116
202
23
7
–
–
–
43
33
27
23
20x
19x
144
242
25
8
–
–
–
–
39
32
27
24x
21x
170
287
25
9
–
–
–
–
47
38
35
30x
25x
237
353
28
270
418
34
10
–
–
–
–
–
45
38
38
30
Kettengröße
Chain size
06 B1
08 B1
10 B1
12 B1
16 B1
20 B1
24 B1
28 B1
32 B1
1Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8187 ISO R606B,
Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8188 auf Anfrage.
2Bei 2-fach und 3-fach Kettenradscheiben ist die kleinste Zähnezahl im Grenzfall
1 bis 2 Zähne größer zu wählen.
xMit x gekennzeichnete Zähnezahlen müssen beidseitig gleich abgedreht oder
ausgedreht werden (siehe Antriebsteilbreite der Rutschnaben).
1Sprockets for roller chains DIN 8187 ISO R606B,
sprockets for roller chains DIN 8188 on request.
2When using double or tripple sprockets the smallest number of teeth should
be choosen 1 to 2 teeth larger.
xNumber of teeth marked with x have to be turned down evenly on both sides or have
to be turned out (see also width of torque limiter).
Anmerkungen: Beim Einbau der Kettenradscheibe ist die Buchse anzupassen!
Buchsenlänge = Einbauteilbreite + 1,5 x Reibbelagsdicke (s. Rutschnaben)
Attention: When installing sprocket the bushing has to be fitted!
Length of bushing = sprocket + 1,5 x thickness of friction disc (see also torque limiters)
Kettenradwerkstoff:
C45 oder andere Vergütungs- und Einsatzstähle, Zahnflankenhärte: HRC 56 ± 2
Material of sprockets:
C45 or other hardering steels. Hardness of teeth surface HRC 56 ± 2
7
DELTA DA Rutschnabe MAX.
DELTA DA Torque Limiter MAX.
bmax
D
DN
d1
d2
B
Lmax
DELTA DA MAX.
DELTA DA MAX.
• Rutschnabe für breite Antriebsteile in langer Ausführung
• Geeignet für Doppel- oder Dreifach-Kettenradscheiben,
Zahnriemenscheiben und Keilriemenscheiben.
• Auch als Baugruppe mit Kettenrad-, Keilriemen- und
Zahnriemenscheibe lieferbar.
• Torque Limiter designed for wide drive parts in long version
• Suitable for double and triple sprockets, timing belt disc,
V-belt pulley.
• Available as package unit with sprocket-, V-belt- and
timing belt disc.
DELTA DA MAX. mit montierter Duplex-Kettenradscheibe als
Baugruppe lieferbar.
DELTA DA MAX. assembled with double sprocket as package
available.
DELTA
DA MAX.
Größe
Size
1)
2)
Abmessungen Dimensions [mm]
Drehmomente
Torque
[Nm]
max.
Drehzahl
Revolution
[1-min.]
1 TF
2 TF
Bohrung d2
Bore
3 TF 2)
Vorbohrung
Pilot bore
Bohrung max.
Bore max.
DN
B
bmax
d1 1)
Lmax
0
8500
2–10
4–20
–
5,7
20
45
–
8,5
25
35
50
01
6600
5–35
10 – 70
60 – 105
10
22
58
40
16
33
40
70
1
5600
20 – 75
40 – 150
130 – 200
10
25
68
45
17
43
44
85
2
4300
25 – 140
50 – 280
250– 400
14
35
88
58
19
54
58
100
3
3300
50 – 300
100 – 600
550 – 800
18
45
115
75
21
62
72
115
4
2700
90 – 600
180 – 1200
1100 – 1600
24
55
140
90
23
90
85
154
5
2200
280 – 800
800 – 1600
1400 – 2100
28
65
170
102
29
125
98
200
1)
Maß d1 gefertigt für Bohrung H8.
Nur bei maßlich begrenzten Konstruktionen verwenden.
2)
Dimension d1 manufactured for bore H8.
Only to be used when design has limited dimensions.
Bestellbeispiel:
Order example:
8
D
DELTA DA MAX.
1
2 TF
35
Ø 20
Kupplungstyp
Type
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Antriebsteilbreite „b“
Width of driving part „b“
Bohrung
Bore
DELTA DA Rutschnabe mit DELTEX Kupplung
DELTA DA Torque Limiter with DELTEX Coupling
L
DH
d
d1
DA
LRN
l1
l2
E
DELTA DA mit DELTEX Kupplung
DELTA DA with DELTEX Coupling
• Rutschnabe als Überlastsicherung zur Verbindung von 2 Wellen.
• Verlagerungsfähige, drehelastische Rutschkupplung,
axial streckbar.
• Variable Drehelastizität durch unterschiedliche Shore-Härten
der elastischen Bauteile.
• Torque Limiter for protection against overload between two shafts.
• Rotary elastic torque limiter can be axialy streched.
• Variable elasticity due to different shore hardness of
the elastic part.
Größe
Rutschnabe
Größe
Kupplung
Size
torque
limiter
Size
coupling
DA
DELTEX
00
0
Drehmomente
Torque [Nm]
Drehmomente
Torque
[Nm]
95/98 Shore A
Abmessungen Dimensions [mm]
Bohrung d Rutschnabe
Bore d torque limiter
Bohrung d1 Kupplung
Bore d1 coupling
TKmax
Bohrung
max.
Bore max.
E
TKN
Vorbohrung
Pilot bore
LRN
3 TF
Bohrung
max.
Bore max.
DA
2 TF
Vorbohrung
Pilot bore
L
1 TF
l1
l2
DH
14*
0,5 – 5
1–10
–
12,5
25
4,8
10
–
16
59
44
31
19
2– 10
4–20
–
17
34
5,7
20
6
25
78
63
33
13
11
35
30
16
25
37
01
24
5 – 35
10 – 70
60 – 105
60
120
10
22
8
35
98
80
40
45
18
30
50
1
28
20 – 75
40 – 150
130 – 200
160
320
10
25
10
40
113
55
98
52
20
35
58
2
38
25 – 140
50 – 280
250 – 400
325
650
14
35
12
48
65
133
120
57
24
45
64
3
48
50 – 300
100 – 600
550 – 800
525
1050
18
45
14
80
62
166
162
68
28
56
82
105
4
75
90– 600
180 – 1200
1100 – 1600
1920
3840
24
55
5
90
280 – 800
800 – 1600
1400 – 2100
3600
7200
28
65
15
95
205
185
78
40
85
80
106
20
110
259
260
92
45
100
114
6
100
300 – 1200
600 – 2400
–
4950
9900
38
200
80
22
115
290
285
102
50
110
130
225
7
110
600 – 2200
1200 – 4400
–
7200
14400
8
140
900 – 3400
1800 – 6800
–
10000
20000
45
100
30
125
317
330
113
55
120
142
255
58
120
40
160
372
410
115
65
155
152
320
* Kupplungsnabe aus Aluminium (Al) Coupling hub made from aluminium (Al)
Bestellbeispiel:
Order example:
DELTA DA
1
2 TF
Ø 20
DELTEX
28
98 Sh A
Ø 25
Kupplungstyp
Type
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
DELTA® DA Bohrung
Bore
Typ
Type
Größe
Size
Zahnkranz
Sprocket
DELTEX Bohrung
Bore
9
DELTA DA mit DELWEX Kupplung
DELTA DA Torque Limiter with DELWEX Coupling
L
l1
L
Details der DELWEX Zahnkupplung mit
Angabe der zulässigen Axial-Radial- und
Winkelverlagerung siehe Katalog DELTA
Drehelastische Wellenkupplungen Seite
18 + 19
DA
D1
d
For details of DELWEX gear coupling,
including permitted values for axial, radial
and angular deviations, see catalogue
DELTA torsionally flexible shaft couplings
pp. 18 + 19
d2
E
M
Montagemaß
assembly length
DELTA DA mit DELWEX Kupplung
DELTA DA with DELWEX Coupling
• Rutschnabe als doppelkardanische, drehsteife Verbindung
von 2 Wellen
• Große Axial-, Radial- und Winkelverlagerung durch
doppelkardanische Bauform
• Axial steckbar
• Torque Limiters with universal joints and rigid connection of
two axle shafts
• Large axial, radial and angle flexibility due to double universal joints
• Axially assemble
DELTA DA
DELWEX
Drehmomente Torque
[Nm]
Drehmomente Torque
[Nm]
Abmessungen Dimensions [Nm]
DELTA
DA
DELWEX
Größe
Größe
Size
Size
1 TF
00
19
0,5 – 5
1–10
–
16
32
3,7
10
19
48
30
58
31
2,0
25
0
28
2–10
4–20
–
45
90
5,7
20
28
66
44
75
33
2,0
40
2 TF
3 TF
TKN
TKmax
Bohrung d
Bore d
Bohrung d2
Bore d2
Vorbohrung
Pilot bore
Bohrung max.
Bore max.
DA
D1
L
LRN
E
l1
max.
01
38
5–35
10 – 70
60 – 90
80
160
10
22
38
83
58
83
45
2,5
35,5
1
48
20 – 75
40 – 150
130 – 200
140
280
10
25
48
95
67
98
52
2,5
45,5
2
65
25 – 140
50 – 280
250 – 400
380
760
14
35
65
132
95
124
57
3
64
Bestellbeispiel:
Order example:
10
DELTA DA
1
1 TF
DELWEX
48
Ø 20
Ø 25
Kupplungstyp
Type
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Typ
Type
Größe
Size
DELTA DA Bohrung
Bore
DELWEX Bohrung
Bore
M
DELTA Rutschnabe mit Kettenkupplung DA RKC
DELTA Torque Limiter with Chain Coupling DA RKC
DELTA DA RKC Torque Limiter couplings are strong and uncomplicated overload protections for the connection of two shafts. The cosist
of a normal torque limiter Joytork ® with sprocket built in and an additional sprocket with hub. The two sprockets are connected with a
double roller chain type DIN 8187 ISO R606B, tight but slightly elastic.
The two ends of the chain are connected with a connecting link.
DELTA DA RKC Rutschkupplungen sind robuste und unkomplizierte
Überlastsicherungen für die Verbindung zweier Wellen. Sie bestehen
einerseits aus einer Standard-Rutschnabe mit einer Kettenradscheibe
als Einbauteil, sowie einem Nabenkettenrad andererseits. Die An- und
Abtriebsseite wird mit einer umgelegten Zweifach-Rollenkette nach
DIN 8187 ISO R606B formschlüssig, jedoch gering elastisch verbunden.
Die Verbindung der Kettenenden erfolgt mit einem Verschlussglied.
DELTA DA RKC Torque Limiters are used as overload protection when
a small parallel or angle deviation of the connecting shafts cannot be
excluded.
DELTA DA RKC Rutschkupplungen werden als Überlastsicherungen
eingesetzt, wenn geringer Paralell- und Winkelversatz der beiden zu
verbindenden Wellen nicht ausgeschlossen werden kann.
DELTA DA RKC Torque Limiters can be applied in a horizontal or vertical position. The operating temperature are between –20 °C and
+250 °C. Maximum temperatures of +350 °C are possible.
DELTA DA RKC Rutschkupplungen können horizontal und vertikal
eingebaut werden. Die Betriebstemperaturen reichen von -20 °C
bis +250 °C. Temperaturspitzen bis +350 °C sind möglich.
L
DA
DK
D2
D1
D
LRN
LKR
Verlagerungen
Displacement
Drehmomente Torque [Nm]
DELTA
DA RKC
Radial
Radial
Winkel
[Grad]
Angle
[Degree]
Größe
Size
1 TF
2 TF
3 TF
00
0,5 – 5
1–10
–
0,15
0,50
0
2–10
4–20
–
0,20
0,50
[mm]
01
5–35
10 – 70
60 – 105
0,30
0,75
1
20 – 75
40 – 150
130 – 200
0,35
0,80
2
25 – 140
50 – 280
250 – 400
0,35
0,80
3
50 – 300
100 – 600
550 – 800
0,40
0,80
4
90 – 600
180 – 1200
1100 – 1600
0,50
0,90
5
280 – 800
800 – 1600
1400 – 2100
0,50
0,90
6
300 – 1200
600 – 2400
–
0,50
0,90
7
600 – 2200
1200 – 4400
–
0,60
1,00
8
900 – 3400
1800 – 6800
–
0,60
1,00
A
Rutschnabe D1
Sliding hub D1
Kettenrad D2
Sprocket D2
DELTA
DA RKC
Kettenrad
Sprocket
Größe
Size
Größe/Zähnezahl
Size/Teeth
Vorbohrung
Pilot bore
[mm]
Bohrung max.
Bore max.
[mm]
00
06B-19
4,8
0
06B-22
5,7
01
06B-22
1
Abmessungen Dimensions [mm]
Vorbohrung
Pilot bore
[mm]
Bohrung max.
Bore max.
[mm]
DA
D
DK
L
LRN
LKR
A
10
6
25
67
30
40
55
31
22
1,5
20
7,5
35
76
45
55
57
33
22
1,5
10
22
11
50
102
58
75
75
45
25
4
08B-22
10
25
11
60
117
68
85
90
52
33
5
2
10B-24
14
35
18
70
138
88
105
100
57
34
7
3
12B-28
18
45
18
100
188
115
150
115
68
38
7
4
16B-23
24
55
22
120
218
140
170
135
78
50
7
5
16B-28
28
65
22
150
250
170
200
155
92
56
9
6
16B-33
38
80
24
180
285
200
230
180
102
70
10
7
20B-30
45
100
48
200
335
240
270
200
113
75
10
8
20B-38
58
120
58
250
415
285
345
205
115
80
10
Bestellbeispiel:
Order example:
DELTA DA RKC
1
2 TF
Ø 20
Ø 25
Kettenkupplung
Chain coupling
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Bohrung Rutschnabe
Bore sliding hub
Bohrung Kettenrad
Bore sprocket
11
DELTA DA mit DELFLEX hochelastisch
DELTA DA with DELFLEX highly elastic
L
LF1-2
LF8, 16, 30, 90
LF250
d1 D1
D D 2 d2
LN
A
Details siehe DELTA LF Torsionskupplungen Katalog
Details see at DELTA LF Tosional Coupling System Catalog
LRN
DELTA DA mit DELFLEX DA
DELTA DA with DELFLEX DA
DELFLEX Rutschnaben-Kupplungen der Serie DA ist eine hochelastische
Sicherheits-Kupplung mit stufenlos einstellbarem Drehmoment zur
Verbindung von zwei Wellen. Das speziell geformte Gummielement der
elastischen Kupplung besitzt eine große Verlagerungsfähigkeit und
wirkt sehr stark drehschwingungs- und stoßdämpfend.
DELFLEX Torque Limiter couplings series DA are highly elastic safety
couplings with stepless adjustable torque for the connection of two
shafts. The especially formed rubber element of the elastic coupling
has a large capability of deflection, does act against vibration torque
and absorbs shocks.
1)
Drehmomente Torque
[Nm]
DELTA
Größe
Size
1 TF
2 TF
3 TF
Drehzahl
Revolution
[min-1]
DA 00
0,5 – 5
1–10
–
DA 0
2 – 10
4–20
–
DA 01
5 – 35
10 – 70
DA 1
20 – 75
DA 2
Verlagerungen Displacement
Dauerwechselmoment
Vibratory [Nm]
Axial Axial
[mm]
Radial Radial
[mm] 1)
Winkel [Grad] 1)
Angle [Degrees] 1)
10.000
5
2
1,5
3
8.000
10
3
1,5
3
60 – 105
6.500
40
4
2,0
3
40 – 150
130 – 200
5.600
80
5
2,0
3
25 – 140
50 – 280
250 – 400
4.300
100
5
2,0
2
DA 3
50 – 300
100 – 600
550 – 800
3.300
300
5
2,0
2
DA 4
90 – 600
180 – 1200
1100 – 1600
2.700
450
5
2,0
3
DA 5
280 – 800
800 – 1600
1400 – 2100
2.200
700
5
2,0
2
DA 6
300 – 1200
600 – 2400
–
1.900
1250
5
2,0
2
1)
Abhängig von der Drehzahl! Die Werte sinken stark mit zunehmender Drehzahl.
DELTA
Größe
Size
Rutschnabe Torque Limiter
he permitted shaft misalignment depends on the operating speed. As the speed increases,
T
lower shaft misalignment values are permitted.
Torsionskupplung Torsional Coupling
Abmessungen Dimensions [mm]
Vorbohrung
Pilot bore
[mm]
Bohrung max.
Bore max.
d1 [mm]
DELFLEX
Kuppl.-Größe
Coupling size
Kuppl.-Nabe
Coupling Hub
d2 [mm]
D
D1
D2
L
LRN
LN
DA 00
4,8
10
LF1
19
56
30
30
57
31
24
2
DA 0
5,7
20
LF2
26
85
45
40
65
33
28
4
A
DA 01
10
22
LF8
38
120
58
60
91
45
42
4
DA 1
10
25
LF16
48
150
68
70
108
52
50
6
DA 2
14
35
LF16
48
150
88
70
113
57
50
6
DA 3
18
45
LF30
65
200
115
100
142
68
66
8
DA 4
24
55
LF90
85
260
140
125
166
78
80
8
DA 5
28
65
LF90
85
260
170
125
180
92
80
8
DA 6
38
80
LF250
105
340
200
160
210
102
100
8
Bestellbeispiel:
Order example:
12
DELTA DA
3
2TF
Ø 20
6 P9
Ø 25
8 P9
Kupplung
Coupling
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Bohrung Rutschnabe
Bore torque limiter
Nut Rutschnabe
Keyway torque limiter
Bohrung DELFLEX Nabe
Bore hub
Nut DELFLEX Nabe
Keyway hub
DELTA Rutschnaben Serie DB und Rutschnaben mit Kettenkupplung DB-RKC
DELTA Torque Limiters Series DB and Torque Limiters with Chain Coupling DB-RKC
Die wirtschaftliche Alternative für einfache Drehmomentbegrenzung
The cost-effective alternative for easy torque limiting
DELTA DB
DELTA DB
DELTA Rutschnaben der Serie DB gibt es als Standard-Rutschnabe und
als Rutschnabe mit Kettenradscheibe sowie mit Kettenkupplung.
Sie unterscheiden sich gegenüber der DELTA Rutschnabenserie DA
im wesentlichen durch die einfache Drehmoment-Einstellung, d.h.
diese Rutschnaben finden dort Anwendung wo eine genaue Dreh­
moment­­
einstellung nicht erforderlich ist. Die Abmessungen der
Rutsch­naben unterscheiden sich von der Serie DA. Die techn. Grund­
struktur ist analog der Serie DA jedoch entsprechend vereinfacht.
DELTA Rutschnaben Serie DB werden nicht mit elastischen Kupplungen
(SPIDEX®, DENTEX® und DELTA FLEX) geliefert.
DELTA Torque Limiters series DB are available as standard torque
limiter, Torque Limiters with sprocket and also with cain coupling.
The difference between these and the DELTA Torque Limiters series
DA is, that these hava a simple adjustment and are being used where a
precise torque setting is not required.
The dimensions of the torque limiters are different from the series DA. The
basic technical structure is the same as in series DA but slightly simplified.
DELTA Torque Limiters series DB will not be supplied with elastic
couplings (SPIDEX®, DENTEX® and DELTA FLEX).
Bauformen und Einsatzbereiche
Types of Torque Limiters and applications
DELTA Serie DB
Standard
Standard
DELTA Serie DB
mit Kettenrad
with sprocket
DELTA Serie DB
mit Kettenkupplung
with chain coupling
Beschreibung Description
Einsatzbereiche Applications
• Rutschnaben für Drehmomentbereich bis 1360 Nm
• Standardausführung verzinkt und gelb passiviert (Cr6-frei)
• Drehmomentbegrenzung für Momente von 0,5 – 1360 Nm
• Asbestfreie Reibbelege
• Serienmäßige Zentriergleitbuchse – erhöhte Lebensdauer
• Recyclingmaschinen
• Fördertechnik
• Textilmaschinen
• Getriebemotoren
• Allgem. Antriebstechnik
• Torque Limiters up to 1360 Nm torque
• Standard version zinc plated and chromatized
• Torque limitation for torque from 0,5 – 1360 Nm
• Friction disc free of asbestos
• Standard centering bushing - long durability
• Recycling equipment
• Materials handling equipment
+ power transmission equipment
• Textile machines
• Transmission motors
• General power transmission equipment
• Rutschnabe mit Kettenradscheibe als einbaufertige Baugruppe
• Kettenradscheiben in Zähnezahl und Teilung nach Kundenwunsch
(s. Tabelle Kettenradscheiben Seite 16)
• Automatisierungstechnik
• Tür- und Torantriebe
• Stellantriebe
• Förderbänder
• Torque Limiter with sprocket as unit
• Sprockets with number of teeth and pitch according
to customer‘s request (see page 16)
• Automatic equipment
• Door and gate drives
• Adjustment drives
• Belt drives
• Rutschnabe als Kettenkupplung für hohe Temperaturbereiche und
Beanspruchungen zur Verbindung von zwei Wellen
• Geringe Axial-, Radial- und Winkelverlagerungen möglich
• Einsatztemperaturen bis zu 280 °C
• Geringe Drehzahlen bis mittlere Drehzahlen
• Allgem. Maschinenbau
• Fördertechnik
• Einsatz bei großer Beanspruchung und
hohen Temperaturen
• Torque Limiter as chain coupling for high temperature areas and
other high demand for the connection of two shafts
• Small axail, radial and angular deviations possible
• Temperature up to 280 °C possible
• Low to average revolutions
• General mechanical design
• Materials handling equipment
+ power transmission equipment
• When exposed to high demand and
high temperature
13
DELTA Rutschnabe Serie DB
DELTA Torque Limiter Series DB
• Rutschnaben für Drehmomentbereich
bis 1.360 Nm
• Standardausführung verzinkt und
gelb passiviert (Cr6-frei)
• Drehmomentbegrenzung schützt
gegen hohe Stoßbelastung
• Asbest- und rostfreie Reibbeläge
• Zentriergleitbuchse für erhöhte
Lebensdauer
M
SW
D1
D2
D
DN
D1
3 Schrauben
3 Adjustment bolts
m
SW
m
D
• Torque Limiters up to 1.360 Nm
• Standard version galvanized and
yellow cromatized
• Limitation of torque prevents
high shock loads
• Friction discs free of asbestos and rust
• Standard bushing for extended durability
D2
D1
D DN
D2
d
M
B
b1 S1
B
DB 120–180
1)
min. [Nm]
max. [Nm]
DB 120-1
0,5
5
DB 120-2
1
10
DB 180-1
2
10
DB 180-2
4
20
DB 250-1
7
34
DB 250-2
14
68
DB 350-1
20
90
DB 350-2
40
180
DB 500-1
50
300
DB 500-2
100
600
DB 700-1
115
690
DB 700-2
230
1360
Mit Passfedernut nach DIN 6885-3
1)
Max.
Drehzahl
Revolution
[1-min.]
DB 500–700
b1 S1
Abmessungen Dimensions [mm]
Bohrung d2
Bore d2
B
s1
b1 max.
Standard
Buchsenlänge*
L
SW
m
M
21,00
8,5
2,5
6
4,2
31
27
4
–
–
34,00
8,5
2,5
7
4,2
33
41
4
–
–
45
41,33
16
4
9
14
48
50
5
–
90
–
59
49,28
19
4
16
21
62
60
6
–
45 1)
127
92
75
73,10
21
4
16
21
76
–
8
M8 x 16
65 1)
178
133
120
104,88
25
5
28
35
98
–
10
M10 x 16
D
DN
max.
10000
3,7
10
30
–
–
8500
5,7
22 1)
45
–
3000
10
24 1)
64
2500
13
30 1)
1600
19
1200
24
D1
-0,05
Feather keyway according to DIN 6885-3
2
Reibbelag
Friction
facing
d
Vorbohrung
Pilot
bore
Die Bauteile der DELTA Rutschnabe Serie DB
Parts of the DELTA Torque Limiter Series DB
*Die Berechnung der Zentriergleitbuchsenlänge ergibt sich wie folgt: Länge der Buchse = 1,5 x s1 + b1
The calculation of the length of the bushing is as followed: length of bushing = 1,5 x s1 + b1
Montageanleitung siehe www. delta-antriebstechnik.de unter Download
Mounting instruction see www. delta-antriebstechnik.de use Download
2
7
5
Reibbelag
Einstellmutter
Tellerfeder
Friction
Hex adjustment nut
Disc spring
4
6
3
facing
Druckscheibe
Sicherungsblech
Buchse
Pressure
Lock washer
Bushing
plate
DB 120–350
14
B
L
Übertragbares
Drehmoment
Torque
1
Nabe
Hub
DB 250–350
L
L
Typ
Type
b1 S1
9
Einstellmutter
Bolt adjustment nut
8
Federzentrierung
Pilote plate
DB 500–700
10
Einstellschraube
Adjustment bolt
DELTA Serie DB mit Kettenradscheibe
DELTA Series DB with Sprocket
S1
m
D
DN
D1
D2
B
L
Übertragbares
Drehmoment
Torque
Typ
Type
min. [Nm]
1)
max. [Nm]
DB 120-1
0,5
5
DB 120-2
1
10
DB 180-1
2
10
DB 180-2
4
20
DB 250-1
7
34
DB 250-2
14
68
DB 350-1
20
90
DB 350-2
40
180
DB 500-1
50
300
DB 500-2
100
600
DB 700-1
115
690
DB 700-2
230
1360
Mit Passfedernut nach DIN 6885-3
1)
Abmessungen Dimensions [mm]
Bohrung d2
Bore d2
D
DN
D1
B
s1
LRN
m
10
30
–
21,05
8,5
2,5
31
M4
5,7
22 1)
45
–
34,05
8,5
2,5
33
M4
9,5
24 1)
64
45
41,33
16
4
48
M5
13
30 1)
90
59
49,28
19
4
62
M6
19
45 1)
127
75
73,10
21
4
76
M8
24
65 1)
178
120
104,88
25
5
98
M 10
min.
max.
3,7
Feather keyway according to DIN 6885-3
Bestellbeispiel:
Order example:
DB
250
2 TF
08 B1, z = 24
Ø 20 H7
6 P9
Rutschnabe
Type
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Kettenrad
Sprocket
Bohrung
Bore
Nut
Keyway
15
Auswahl der Kettenradscheiben
Selection of Sprocket Wheels
m
d2
d1
Zur optimalen Drehmomenteinstellung und Verkürzung der Einlaufzeit empfehlen wir die Kettenradscheibe beidseitig zu schleifen.
Rutschnabengröße
1)
16
For best adjustment of the torque we suggest to have the sprocket
ground on both sides.
Kettenradscheiben – Teilung x Zahnbreite
Sprocket wheel – Pitch x Width
3/8“ x 7/23“
1/2“ x 5/16“
5/8“ x 3/6“
3/4“ x 7/16“
5,3
7,2
9,1
11,1
16,2
DB 120
13
11
10x
–
DB 180
19
15
13x
DB 250
25
20
DB 350
33
26
DB 500
–
35
29
DB 700
–
–
39
06 B1
08 B1
10 B1
12 B1
Size of
sliding hub
d1
1“ x 17,02 mm
1 1/4“ x 3/4“
Abmessungen
Dimensions [mm]
1 1/2“ x 1“
1 3/4“ x 1 1/4“
2“ x 1 1/4“
18,5
24,1
29,4
29,4
d1 1)
d2
m
–
–
–
–
–
21,0
31
6
–
–
–
–
–
–
39,0
46
7
16x
14x
11x
–
–
–
–
41,35
65
9
22
18
14
12x
–
–
–
49,30
91
16
25
19
16x
–
–
–
73,10
129
16
33
25
21
18
16x
15x
104,3
180
28
16 B1
20 B1
24 B1
28 B1
32 B1
Zahnbreite Teeth width [mm]
Toleranzfeld H8
1Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8187 ISO R606B,
Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8188 auf Anfrage
2Bei 2-fach und 3-fach Kettenradscheiben ist die kleinste Zähnezahl im Grenzfall
1 bis 2 Zähne größer zu wählen.
xMit x gekennzeichnete Zähnezahlen müssen beidseitig gleich abgedreht oder
ausgedreht werden (siehe Antriebsteilbreite der Rutschnaben).
1Sprockets for roller chains DIN 8187 ISO R606B,
Sprockets for roller chains DIN 8188 on request
2When using double or tripple sprockets the smallest number of teeth should
be choosen 1 to 2 teeth larger.
xNumber of teeth marked with x have to be turned down evenly on both sides or have
to be turned out (see also width of torque limiter)
Anmerkungen: Beim Einbau der Kettenradscheibe ist die Buchse anzupassen!
Buchsenlänge = Einbauteilbreite + 1,5 x Reibbelagsdicke (s. Rutschnaben)
Attention: When installing sprocket the bushing has to be fitted!
Length of bushing = sprocket + 1,5 x thickness of friction disc (see also torque limiters)
Kettenradwerkstoff:
C45 oder andere Vergütungs- und Einsatzstähle, Zahnflankenhärte: HRC 56 ± 2
Material of sprockets:
C45 or other hardering steels. Hardness of teeth surface HRC 56 ± 2
DELTA Rutschnabe mit Kettenkupplung DB RKC
DELTA Torque Limiter with Chain Coupling DB RKC
DELTA DB RKC Torque Limiter couplings are strong and uncomplicated
overload protections for the connection of two shafts. The cosist of
a normal Torque Limiter series DB with sprocket built in and an additional sprocket with hub. The two sprockets are connected with a
double roller chain type DIN 8187 ISO R606B, tight but slightly elastic.
The two ends of the chain are connected with a connecting link.
DELTA DB RKC Rutschkupplungen sind robuste und unkomplizierte
Überlastsicherungen für die Verbindung zweier Wellen. Sie bestehen
einerseits aus einer Standard-Rutschnabe mit einer Kettenradscheibe
als Einbauteil, sowie einem Nabenkettenrad andererseits. Die An- und
Abtriebsseite wird mit einer umgelegten Zweifach-Rollenkette nach
DIN 8187 ISO R606B formschlüssig, jedoch gering elastisch verbunden.
Die Verbindung der Kettenenden erfolgt mit einem Verschlussglied.
DELTA DB RKC Torque Limiters are used as overload protection when
a small parallel or angle deviation of the connecting shafts cannot be
excluded.
DELTA DB RKC Rutschkupplungen werden als Überlastsicherungen
eingesetzt, wenn geringer Parallel- und Winkelversatz der beiden zu
verbindenden Wellen nicht ausgeschlossen werden kann.
DELTA DB RKC Torque Limiters can be applied in a horizontal or vertical position. The operating temperature are between –20 °C and +250
°C. Maximum temperatures of +350 °C are possible.
DELTA DB RKC Rutschkupplungen können horizontal und vertikal
eingebaut werden. Die Betriebstemperaturen reichen von -20 °C
bis +250 °C. Temperaturspitzen bis 350 °C sind möglich.
A
LRN
DA
D
LKR
D2
D1
DK
L
1)
Rutschnabe
Torque limiter
DELTA
DB RKC
Kettenrad
Sprocket
Größe
Size
Größe/Zähnezahl
Size/Teeth
Vorbohrung
Pilot bore
[mm] D1
Drehmomente Torque
[Nm]
DELTA
DB RKC
Vorbohrung
Pilot bore
[mm] D2
Radial
Radial
Winkel
[Grad]
Angle
[Degrees]
Größe
Size
min.
max.
DB 120-1 RKC
0,5
5
0,15
0,5
DB 120-2 RKC
1
10
0,15
0,5
[mm]
DB 180-1 RKC
2
10
0,2
0,5
DB 180-2 RKC
4
20
0,2
0,5
DB 250-1 RKC
7
34
0,3
0,75
DB 250-2 RKC
14
68
0,3
0,75
DB 350-1 RKC
20
90
0,35
0,75
DB 350-2 RKC
40
180
0,35
0,75
DB 500-1 RKC
50
300
0,4
0,75
DB 500-1 RKC
100
600
0,4
0,75
DB 700-1 RKC
115
690
0,5
0,75
DB 700-2 RKC
230
1360
0,5
0,75
Kettenrad
Sprocket
Bohrung max.
Bore max.
[mm]
Verlagerungen
Displacement
Abmessungen Dimensions [mm]
Bohrung max.
Bore max.
[mm]
DA
D
DK
L
LRN
LKR
A
DB 120-1 RKC
06B-19
3,7
10
6
25
66
30
40
54
31
21,5
1,5
DB 120-2 RKC
06B-19
3,7
10
6
25
66
30
40
54
31
21,5
1,5
DB 180-1 RKC
06B-22
5,7
22 1)
7,5
40
76
45
55
56
33
21
1,5
DB 180-2 RKC
06B-22
5,7
22 1)
7,5
40
76
45
55
56
33
21
1,5
DB 250-1 RKC
08B-22
10
24 1)
11
50
102
64
75
76
48
22
5,5
DB 250-2 RKC
08B-22
10
24 1)
11
50
101
64
75
76
48
22
5,5
1)
DB 350-1 RKC
10B-24
13
30
18
80
137
90
105
103
62
34
6,0
DB 350-2 RKC
10B-24
13
30 1)
18
80
136
90
105
103
62
34
6,0
DB 500-1 RKC
12B-28
19
45 1)
22
110
188
127
150
120
76
38
6,0
DB 500-1 RKC
12B-28
19
45 1)
22
110
188
127
150
120
76
38
6,0
DB 700-1 RKC
16B-28
24
65 1)
24
140
251
178
200
167
98
56
13,0
DB 700-2 RKC
16B-28
24
65 1)
24
140
251
178
200
167
98
56
13,0
Mit Passfedernut nach DIN 6885-3
1)
Feather keyway according to DIN 6885-3
Bestellbeispiel:
Order example:
DELTA DB RKC
250
2 TF
Ø 20
6 P9
Ø 25
8 P9
Kettenkupplung
Chain coupling
Größe
Size
Tellerfederschichtung
Disc spring layer
Bohrung Rutschnabe
Bore torque limiter
Nut Rutschnabe
Keyway torque limiter
Bohrung Kettenrad
Bore sprocket
Nut Kettenrad
Keyway sprocket
17
Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm
Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm
General
Kettenkupplungen bestehen aus zwei normähnlichen Kettenrädern,
die durch eine Zweifach-Rollenkette nach DIN 8187 (europäische Markenfabrikate) miteinander verbunden sind. Sie werden unmontiert, mit
lose beiliegender Kette geliefert.
Kettenkupplungen sind fast wartungsfrei. Wir empfehlen, die Kette vor
dem Einbau gut einzufetten. Als Wartung genügt ein gelegentliches
Reinigen und Neufetten der Kette.
Chain couplings consist of two near-standard sprockets connected to
each other by a duplex roller in accordance with standard DIN 8187
– ISO R/606 (German standard models). The couplings are delivered
unassembled with the unattached chain enclosed separately. Chain
couplings are practically maintenance-free. We recommend thorough
lubrication of the chain with plenty of grease before fitting. The only
maintenance required is the occasional cleaning and re-greasing of
the chain.
1,5°
1,2°
1,0°
1,5°
1,2°
1,0°
1,5°
1,0°
1,5°
1,3°
1,2°
1,0°
1,5°
1,3°
1,0°
1,0°
1,2°
1,0°
15,4
15,4
15,4
20,9
20,9
20,9
25,3
25,3
30,0
30,0
30,0
30,0
47,2
47,2
47,2
47,2
54,2
54,2
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,20
0,25
0,25
0,30
0,30
0,30
0,30
0,40
0,40
0,40
0,40
0,40
0,40
a mm
5,2
5,2
5,2
7,0
7,0
7,0
8,7
8,7
10,5
10,5
10,5
10,5
15,4
15,4
15,4
15,4
17,8
17,8
46
58
70
61
77
94
87
117
103
115
126
151
136
152
184
200
210
230
45,0
45,0
55,0
46,9
56,9
62,9
67,9
67,9
79,0
79,0
89,0
109,0
96,4
106,4
116,4
136,4
138,6
158,6
B
mm
D
mm
B1
18
H
L1
Technical recommendations
Kettenkupplungen erlauben geringfügige Mittenabweichungen („a“)
und Winkelabweichungen („A“) der zu verbindenden Wellen bei voller Gewährleistung der angegebenen Leistungsdaten (siehe Tabelle
S. G 3/4). Um die angegebenen, zulässigen Winkelabweichungen zu
erreichen sind die Zahnbreiten der Kettenkupplungsräder schmaler
als die der Kettenräder nach DIN 8192 (siehe Tabelle S. G 3/4). Größere Winkelabweichungen, als in der Tabelle angegeben, sind notfalls
durch Verringerung der Zahnbreiten erreichbar, verkürzen jedoch die
Lebensdauer der Kupplung und verringern die zu übertragenden Kräfte. Für die Verzahnung unserer Kettenkupplungsräder verwenden wir
ausschließlich Werkzeuge mit Bezugsprofil nach DIN 8197.
Nehmen Sie bitte unsere Beratung in Anspruch, wenn Sie Kettenkupplungen in Drehzahlbereichen größer 1500 U/min einsetzen wollen. Das
gleiche gilt für Kettenkupplungen größer Teilung 1 1/2“. Wir geben gerne unsere Erfahrung an Sie weiter.
Chain couplings permit slight deviations in shaft alignment (“a”) and
angle deflections (“A”) with unimpeded specified output (see table
page G 3/4). To allow for possible angular deflection, the width of the
tooth face in chain couplings is smaller than for ordinary sprockets in
accordance with DIN 8192 (see table page G 3/4). In exceptional cases,
angular deviations greater than those stated in the table can be
achieved by reducing the width of the tooth, but this will have an adverse effect on the service life of the coupling and reduce the level of
power transmission. We use only tools with basic profiles in accordance
with DIN 8197 for cutting the teeth of our chain coupling sprockets.
Please contact our advisory service if you intend to use chain couplings
at speeds higher than approx. 1,500 rpm, chain couplings with a pitch
greater than 1 1/2“. We will be happy to share our experiences with you.
Kettenkupplungen Leichte Baureihe
Chain couplings — Light types
Typ KK-L
Kettenteilung
Drehmoment
max. Nm
Zähne
db
KK-L 090-012
3/8“ x 7/32“
55
12
8
KK-L 090-016
3/8“ x 7/32“
75
16
10
20
25
25
30
40
60
75
85
90
100
100
120
140
150
170
45
50
60
60
70
Technische Hinweise
Bohrung
db max.
Abweichungen
dn
[mm]
L
[mm]
L1
[mm]
D
[mm]
a [mm]
16
25
16
37
46
0,20
1,5°
20
35
16
37
57
0,20
1,2°
Winkel A°
KK-L 090-020
3/8“ x 7/32“
100
20
10
20
35
16
37
69
0,20
1,0°
KK-L 124-012
1/2“ x 5/16“
120
12
10
20
33
20
46,9
61
0,20
1,5°
KK-L 124-016
1/2“ x 5/16“
180
16
12
32
50
25
56,9
77
0,20
1,2°
KK-L 124-020
1/2“ x 5/16“
240
20
12
32
50
25
56,9
93
0,20
1,0°
KK-L 150-016
5/8“ x 3/8“
280
16
12
36
60
30
67,9
96
–
–
KK-L 150-018
5/8“ x 3/8“
300
18
14
40
70
30
67,9
106
–
–
KK-L 190-014
3/4“ x 7/16“
400
14
16
40
64
30
69
102
0,30
1,5°
KK-L 190-016
3/4“ x 7/16“
450
16
16
45
75
35
79
114
0,30
1,3°
KK-L 190-022
3/4“ x 7/16“
510
22
20
55
90
40
89
150
0,30
1,0°
KK-L 250-014
1“ x 17,02
600
14
16
50
84
40
96
135
0,40
1,5°
KK-L 250-016
1“ x 17,02
880
16
20
60
100
45
108
151
0,40
1,3°
18
20
L1
mm
B
mm
Ødn
ØD
Ødb
Winkel
Allgemeines
Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm
Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm
Kettenkupplungen schwere Baureihe
Chain couplings — Heavy types
Bohrung Bore
Artikel-Nr.
Article No.
Kettenteilung
Chain pitch
Drehmoment
Torque
max. Nm
Zähne
Teeth
KK-V 090-012
3/8“ x 7/32“
45
KK-V 090-016
3/8“ x 7/32“
71
KK-V 090-020
3/8“ x 7/32“
KK-V 124-012
Abweichungen Deviation
dn
[mm]
L
[mm]
L1
[mm]
D
[mm]
B1
[mm]
B
[mm]
a [mm]
Winkel A°
Angle A°
db
db max.
12
8
16
25
20
45,0
46
5,2
15,4
0,20
1,5°
16
10
22
37
20
45,0
58
5,2
15,4
0,20
1,2°
95
20
10
28
46
25
55,0
70
5,2
15,4
0,20
1,0°
1/2“ x 5/16“
112
12
10
20
33
20
46,9
61
7,0
20,9
0,20
1,5°
KK-V 124-016
1/2“ x 5/16“
180
16
12
32
50
25
56,9
77
7,0
20,9
0,20
1,2°
KK-V 124-020
1/2“ x 5/16“
240
20
12
40
64
28
62,9
94
7,0
20,9
0,20
1,0°
KK-V 150-014
5/8“ x 3/8“
250
14
12
32
52
30
67,9
87
8,7
25,3
0,25
1,5°
KK-V 150-020
5/8“ x 3/8“
350
20
14
45
75
30
67,9
117
8,7
25,3
0,25
1,0°
KK-V 190-014
3/4“ x 7/16“
400
14
14
40
64
35
79,0
103
10,5
30,0
0,30
1,5°
KK-V 190-016
3/4“ x 7/16“
580
16
16
45
75
35
79,0
115
10,5
30,0
0,30
1,3°
KK-V 190-018
3/4“ x 7/16“
630
18
20
55
90
40
89,0
126
10,5
30,0
0,30
1,2°
KK-V 190-022
3/4“ x 7/16“
950
22
20
68
110
50
109,0
151
10,5
30,0
0,30
1,0°
KK-V 250-014
1“ x 17,02
1000
14
20
55
90
40
96,4
136
15,4
47,2
0,40
1,5°
KK-V 250-016
1“ x 17,02
1300
16
20
60
100
45
106,4
152
15,4
47,2
0,40
1,3°
KK-V 250-020
1“ x 17,02
1800
20
25
75
120
50
116,4
184
15,4
47,2
0,40
1,0°
KK-V 250-022
1“ x 17,02
2350
22
25
85
140
60
136,4
200
15,4
47,2
0,40
1,0°
KK-V 310-018
1 1/4“ x 3/4“
2500
18
30
90
150
60
138,6
210
17,8
54,2
0,40
1,2°
KK-V 310-020
1 1/4“ x 3/4“
3300
20
40
100
170
70
158,6
230
17,8
54,2
0,40
1,0°
KK-V 310-022
1 1/4“ x 3/4“
3700
22
40
105
180
75
168,6
250
17,8
54,2
0,40
1,0°
KK-V 380-014
1 1/2“ x 1“
4000
14
40
80
135
95
215,3
205
23,0
71,3
0,50
1,5°
KK-V 380-020
1 1/2“ x 1“
6300
20
40
105
180
95
215,3
278
23,0
71,3
0,50
1,0°
KK-V 380-024
1 1/2“ x 1“
9300
24
40
130
220
100
225,3
326
23,0
71,3
0,50
1,0°
KK-V 450-018
1 3/4“ x 1 1/4“
10000
18
40
125
210
110
251,5
294
28,0
87,5
0,60
1,2°
KK-V 450-024
1 3/4“ x 1 1/4“
15000
24
50
160
280
130
291,5
380
28,0
87,5
0,60
1,0°
KK-V 510-020
2“ x 1 1/4“
20
28,0
86,5
0,60
1,0°
KK-V 635-020
2 1/2“ x 1 1/2“
20
34,0
106,2
0,80
1,0°
KK-V 760-020
3“ x 1 3/4“
20
41,0
132,2
1,00
1,0°
Die angegebenen Drehmomente sind für stoßfreien Betrieb und gleichförmige Belastung ausgelegt. Wählen Sie die richtige Kupplung entweder, indem Sie bei der Ermittlung des Drehmomentes alle auftretenden
Leistungsspitzen berücksichtigen, oder multiplizieren Sie das durchschnittliche Drehmo ment mit den Stoßbeiwerten. (Faktor 1-4)
The stated torque values apply to uniform, jolt-free loads. To select
the appropriate coupling, either take all peak loads into account when
calculating the torque, or multiply the average torque value by the jolt
factors. (Factor 1-4)
Stoßbeiwerte
Correction factors
Faktor 1 Faktor 1,5 Faktor 2 Faktor 3
Faktor 4 Factor 1 Factor 1,5 Factor 2 Factor 3 Factor 4 für stoßfreie und gleichförmige Belastung
für leichte Stöße und gleichförmige Belastung
für leichte Stöße und schwellende Belastung
für schwere Stöße und extrem schwellende Belastung
für schwere Stöße und wechselnde Belastung
for uniform, non-jolting loads
for uniform, slight-jolting loads
for slight-jolting and pulsating loads
for heavy-jolting and extreme pulsating
for heavy-jolting and alternating loads
19
DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen | Ausgabe 02.2014 | Modulbüro
DELTA Antriebstechnik GmbH
Moltkestraße 25
D-42799 Leichlingen
Fon +49 (0) 21 75 / 88 41 84
Fax +49 (0) 21 75 / 88 41 85
[email protected]
www.delta-antriebstechnik.de

Documentos relacionados