7 Zwerge

Transcrição

7 Zwerge
7 Zwerge
Brummboss: der Chef der Zwerge
Tschakko: der Kämpfer
Bubi: der Naive
Sunny: de Lustige
Cloudy: der Depressive
Cookie: der Koch
Speedy: spricht Dialekt
die Königin
Spliss
der Hofnarr, en, en
der Jäger
Ralfie: der Riese
Helge: Magier, der nichts kann
1. Vorspann / Ankunft vom Rotkäppchen im "Unterwaldt"
2. Bubi wird von Tschakko gefangen und auf dem Stuhl gefoltert / die Schönheitsmaske der Königin
jemandem eine Lehre erteilen = donner une leçon à quelqu'un
der Zipfel = le coin, la pointe
3. Warnung vor Frauen, Bubis Geschichte / Ralfie möchte "Zwerg" werden
der Ballast = le lest
rechthaberisch = qui veut toujours avoir raison
die Zipfelmütze = le bonnet pointu
sich ein|wickeln = se mêler
ab|hauen = décamper
4. Nach Witzen über Schwarzhaarige geht die Königin zum Zauberspiegel
entsorgen = débarrasser
5. Schneewittchen spielt mit ihrer Puppe Gaby, der Spiegel rät ihr wegzugehen / Die Zwerge möchten sichern,
dass niemand mehr über die Brücke kommen kann
6. Spliss meldet das Verschwinden von Schneewittchen; erstaunlicher Auftritt des Jägers / Kein Zutritt für Frauen
7. Das Katapult / Über die Brücke kommen zuerst Schneewittchen dann der Jäger
aus|lösen = déclencher
der Auslöser = le déclencheur
8. Der Jäger trifft auf Ralfie dann auf den schlafenden Bubi, der für den Hund singen will.
9. Die Zwerge entdecken Schneewittchen, die sie alle begeistert
sich <Dativ> vor|stellen = s'imaginer à tort
das Vorurteil = le préjugé
"Ich muss mal" = "Je dois aller aux toilettes"
10. Der Chef geht zum weisen Helge / Brettspiele; Ralfie kommt wieder
weise = sage
schmeißen = foutre loin
Blindekuh spielen = jouer à colin-maillard
11. Der Chef erklärt Schneewittchen die Philosophie der Zwerge / Das Haus wird geteilt / Der Jäger kommt ohne
Schneewittchen ins Schloss zurück
demütigen = humilier
gleichgesinnt = du même avis, avec la même philosophie
die Schlampe = la traînée (femme sans morale)
12. Die Zwerge bekommen Würstchen und erzählen ihre Lebensgeschichten
der Zopf = la tresse
die Wunderlampe = la lampe magique
13. Die Königin vernimmt den Jäger / Die Zwerge streiten sich über die Schlafplätze
die Wache = le garde, la garde
14. "Schneewittchen hat morgen ihren 18. Geburtstag"
der Gaumen = le palais (dans la bouche)
der Jahrestag = l'anniversaire d'un événement
15. Die Königin bereitet sich für die Waldpartie vor.
der Behälter = le récipient
das Verlies = les oubliettes
ondulieren = friser les cheveux
16. Das kulinarische Konzept von Cookie
der Fraß = la (mauvaise) bouffe
die Wahrnehmungstrübung = le dérangement de perception
17. Die Königin geht über die Brücke / Die Zwerge fangen die Party an
das Hufeisen = le fer à cheval
(sich ein|sauen = se salir comme un cochon)
das Feuerwerk = le feu d'artifice
18. Schneewittchen wird entführt / Die Zwerge wollen Schneewittchen holen
die Krone = la couronne
vergänglich = éphémère
ersticken = s'étouffer
die Faltenbildung = la formation des rides
wackeln = branler
19. Die Zwerge beschließen, Schneewittchen zu befreien
der Krisengifpel = la conférence de crise
Stillgestanden! = Garde à vous! (dans l'armée allemande)
Rührt euch ! = Repos ! (dans l'armée allemande)
20. Ankunft der Königin im Schloss / Die Zwerge ziehen in den Krieg... / Romantisches Treffen im Gefängnis
absetzen = déposer un souverain ou un objet
21. Vor dem "Schloss" erzählt Chef seine Geschichte
das Schloss = le château, le cadenas
ab|danken = renoncer au thrône
stürmen = prendre d'assaut
der Rammbock = le bélier (engin de guerre)
22. Die 6 Zwerge kommen ins Schloss
foltern = torturer
die Fingernägel = les ongles
vorwärts = en avant
sich bewerben = poser sa candidature pour un poste
23. Die Zwerge erzählen den verlangten Witz
24. Chef kommt ins Schloss und trifft Schneewittchen / Speedy erzählt den Witz weiter
um ein Mädchen freien = rechercher, demander une jeune fille en mariage
25. Schneewitchen soll onduliert werden / Brummboss zeigt die Krone und wird neuer König
sägen = scier
der Segen = la bénédiction
26. Die abgesetzte Königin wird Putzfrau / Der König möchte einem Zwerg seine Tochter geben
das Haupt = la tête
27. Ralfies Krönung und Rotkäppchens Ankunft
jemand wird ausgenutzt und abserviert = quelqu'un se fait utiliser et jeter
das Weib, er = la femme, la gonzesse
aus und vorbei = terminé pour toujours