7 Zwerge
Transcrição
7 Zwerge
7 Zwerge Brummboss: der Chef der Zwerge Tschakko: der Kämpfer Bubi: der Naive Sunny: de Lustige Cloudy: der Depressive Cookie: der Koch Speedy: spricht Dialekt die Königin Spliss der Hofnarr, en, en der Jäger Ralfie: der Riese Helge: Magier, der nichts kann 1. Vorspann / Ankunft vom Rotkäppchen im "Unterwaldt" 2. Bubi wird von Tschakko gefangen und auf dem Stuhl gefoltert / die Schönheitsmaske der Königin jemandem eine Lehre erteilen = donner une leçon à quelqu'un der Zipfel = le coin, la pointe 3. Warnung vor Frauen, Bubis Geschichte / Ralfie möchte "Zwerg" werden der Ballast = le lest rechthaberisch = qui veut toujours avoir raison die Zipfelmütze = le bonnet pointu sich ein|wickeln = se mêler ab|hauen = décamper 4. Nach Witzen über Schwarzhaarige geht die Königin zum Zauberspiegel entsorgen = débarrasser 5. Schneewittchen spielt mit ihrer Puppe Gaby, der Spiegel rät ihr wegzugehen / Die Zwerge möchten sichern, dass niemand mehr über die Brücke kommen kann 6. Spliss meldet das Verschwinden von Schneewittchen; erstaunlicher Auftritt des Jägers / Kein Zutritt für Frauen 7. Das Katapult / Über die Brücke kommen zuerst Schneewittchen dann der Jäger aus|lösen = déclencher der Auslöser = le déclencheur 8. Der Jäger trifft auf Ralfie dann auf den schlafenden Bubi, der für den Hund singen will. 9. Die Zwerge entdecken Schneewittchen, die sie alle begeistert sich <Dativ> vor|stellen = s'imaginer à tort das Vorurteil = le préjugé "Ich muss mal" = "Je dois aller aux toilettes" 10. Der Chef geht zum weisen Helge / Brettspiele; Ralfie kommt wieder weise = sage schmeißen = foutre loin Blindekuh spielen = jouer à colin-maillard 11. Der Chef erklärt Schneewittchen die Philosophie der Zwerge / Das Haus wird geteilt / Der Jäger kommt ohne Schneewittchen ins Schloss zurück demütigen = humilier gleichgesinnt = du même avis, avec la même philosophie die Schlampe = la traînée (femme sans morale) 12. Die Zwerge bekommen Würstchen und erzählen ihre Lebensgeschichten der Zopf = la tresse die Wunderlampe = la lampe magique 13. Die Königin vernimmt den Jäger / Die Zwerge streiten sich über die Schlafplätze die Wache = le garde, la garde 14. "Schneewittchen hat morgen ihren 18. Geburtstag" der Gaumen = le palais (dans la bouche) der Jahrestag = l'anniversaire d'un événement 15. Die Königin bereitet sich für die Waldpartie vor. der Behälter = le récipient das Verlies = les oubliettes ondulieren = friser les cheveux 16. Das kulinarische Konzept von Cookie der Fraß = la (mauvaise) bouffe die Wahrnehmungstrübung = le dérangement de perception 17. Die Königin geht über die Brücke / Die Zwerge fangen die Party an das Hufeisen = le fer à cheval (sich ein|sauen = se salir comme un cochon) das Feuerwerk = le feu d'artifice 18. Schneewittchen wird entführt / Die Zwerge wollen Schneewittchen holen die Krone = la couronne vergänglich = éphémère ersticken = s'étouffer die Faltenbildung = la formation des rides wackeln = branler 19. Die Zwerge beschließen, Schneewittchen zu befreien der Krisengifpel = la conférence de crise Stillgestanden! = Garde à vous! (dans l'armée allemande) Rührt euch ! = Repos ! (dans l'armée allemande) 20. Ankunft der Königin im Schloss / Die Zwerge ziehen in den Krieg... / Romantisches Treffen im Gefängnis absetzen = déposer un souverain ou un objet 21. Vor dem "Schloss" erzählt Chef seine Geschichte das Schloss = le château, le cadenas ab|danken = renoncer au thrône stürmen = prendre d'assaut der Rammbock = le bélier (engin de guerre) 22. Die 6 Zwerge kommen ins Schloss foltern = torturer die Fingernägel = les ongles vorwärts = en avant sich bewerben = poser sa candidature pour un poste 23. Die Zwerge erzählen den verlangten Witz 24. Chef kommt ins Schloss und trifft Schneewittchen / Speedy erzählt den Witz weiter um ein Mädchen freien = rechercher, demander une jeune fille en mariage 25. Schneewitchen soll onduliert werden / Brummboss zeigt die Krone und wird neuer König sägen = scier der Segen = la bénédiction 26. Die abgesetzte Königin wird Putzfrau / Der König möchte einem Zwerg seine Tochter geben das Haupt = la tête 27. Ralfies Krönung und Rotkäppchens Ankunft jemand wird ausgenutzt und abserviert = quelqu'un se fait utiliser et jeter das Weib, er = la femme, la gonzesse aus und vorbei = terminé pour toujours