switzerland switzerland
Transcrição
switzerland switzerland
Abziehbilder, Giessformen und Zubehör für die Herstellung von bedruckten Schokoladenspezialitäten. Décalcomanies, moules et accessoires pour la fabrication de spécialités au chocolat équipés de sujets imprimés. Transfer pictures, moulds and accessories for the production of printed chocolate specialities. switzerland c h o c o p r i n t a g • r a i n a c h e r s t r. 12 • c h - 6 0 12 o b e r n a u t e l e f o n + 41 41 3 2 0 0 8 0 8 • f a x + 41 3 2 0 0 8 1 2 e - m a i l : i n f o @ ch o c o p r i n t . ch • w w w. ch o c o p r i n t . ch switzerland Arbeitsanleitung méthode de travail sequence of operations Bedruckte Schokoladen-Spezialitäten 1. Einlegen der Abziehbilder: Folie mit der unbedruckten Seite nach unten in die Bodenplatte legen. 2. Schliessen der Form: Form-Oberteil an einer Schmalseite der Bodenplatte anschlagen und nach unten zuklappen. Die Abziehfolie ist nun zwischen beiden Formteilen eingeklemmt, die Magnete schliessen die Form fest. 3. Giessen für Dekorartikel: beliebige Menge Couverture einfüllen und abkühlen lassen. Für gefüllte Spezialitäten: Hohlkörper in traditioneller Weise herstellen. Einfüllen der gewünschten Füllung. Abdecken mit Couverture. 4. Bodenplatte entfernen, Folie abziehen. Die fertigen Schokolade-Spezialitäten lösen sich von selbst aus der Form. Spécialités au chocolat imprimées 1. Poser la feuille côté non-imprimé vers le bas au fond du moule. 2. Fermeture du moule: apposer la partie supérieure du moule sur un côté étroit du fond et la rabattre vers en bas. La feuille reste coincée entre les deux parties qui sont maintenues par les aimants. 3. Moulage pour articles de décoration: remplir la quantité voulue de couverture et laisser refroidir. Spécialités farcies: faire le corps creux en procédé traditionnel. Remplir avec la farce voulue. Fermer avec la couverture. 4. Enlever la plaque de fond, retirer la feuille. Les spécialités au chocolat achevées se détachent elles-mêmes du moule. Imprinted chocolate specialities 1. Place the transfers: place the foil into the bottom plate, facing the imprinted side downwards. 2. Closure of the mould: put the upper plate onto the small side of the lower plate and close downwards. The sheet is fixed between both parts of the mould. The plates are held together by means of magnets. 3. Moulding for decor items: put any quantity of couverture into the moulds and let it cool down. For filled specialities: make the shell in a traditional way. Put in the desired filling. Cover up with couverture. 4. Remove the lower plate and the foil. The finished chocolate specialities come automatically off the mould. 2 Bedruckte Schokoladen-Aufleger 1. Hauchdünnen Speiseöl-Film auf die Schablonenplatte (Art. 50.100) auftragen. 2. Abziehbilderfolie seitenverkehrt einlegen. Folie mit Schaumstoffroller andrücken. 3. Gummischablone auflegen. 4. Couverture mit Spachtel verteilen. Im Kühlschrank kühlen. Wichtig! Bodenplatten und Gummischablonen nur mit handwarmem Wasser reinigen. Feuillets au chocolat aux surfaces plates 1. Badigeonner la plaque à chablon (article 50.100) d’un très mince film d’huile alimentaire. 2. Placer la feuille de décalcomanies du côté non-imprimé vers le bas. Presser la feuille à l’aide d’un rouleau en mousse. 3. Placer le chablon en caoutchouc. 4. Répartir la couverture avec une spatule. Faire refroidir au frigo. Attention! Nettoyer les plaques de fond et les chablons en caoutchouc uniquement à l’eau tiède. Chocolate labels with flat surfaces 1. Apply a very thin film of salad-oil on the templet plate for rubber moulds (item 50.100). 2. Place the transfer foil with the unprinted side downwards. Press the sheet with a foam roller. 3. Place the rubber mould. 4. Spread the chocolate with a spatula. Cool down in the refrigerator for half an hour. Important! Clean the bottom plate and the rubber moulds in lukewarm water only. Dekor auf Marzipan drucken 1. Marzipan auswallen, Kakaobutter auf ca. 50°C erwärmen. Mit Pinsel gleichmässig auftragen. 2. Abziehbilder-Folie sofort abrollend auflegen. Luft entweichen lassen. Im Kühlschrank 1/2 Std. auskühlen lassen. 3. Folie abziehen. 4. Dekore ausschneiden oder ausstechen. Dekor auf Patisserie drucken 1. Mit Marzipan überzogene Patisserie mit flüssiger Kakaobutter einpinseln. 2. Abziehbilder-Folie sofort auflegen und leicht andrücken. Lufteinschlüsse vermeiden. Im Kühlschrank 1/2 Std. auskühlen lassen. 3. Folie abziehen. Décor appliqué sur du massepain 1. Abaisser le massepain au rouleau. Chauffer le beurre de cacao à environ 50°C. Badigeonner régulièrement au pinceau le beurre de cacao liquide. 2. Poser en déroulant toute suite la décalcomanie. L’air doit être chassé. Laisser reposer environ une demi-heure au réfrigérateur. 3. Enlever la feuille. 4. Découper le décor au couteau ou à l’emporte-pièce. Décor appliqué sur de la pâtisserie 1. Badigeonner la pâtisserie recouverte de massepain avec du beurre de cacao liquide. 2. Poser tout de suite la décalcomanie et presser légèrement. Éviter des bulles d’air. Laisser refroidir environ une demi-heure au réfrigérateur. 3. Enlever la feuille. Decoration on marzipan 1. Roll the marzipan. Warm cocoa butter to about 50°C. Apply it evenly with a brush. 2. Apply transfer prints immediately by rolling. Allow air to escape. Let cool down in the refrigerator for about half an hour. 3. Remove foil. 4. Cut out or stamp out patterns. Decoration on confectionery 1. Use brush to lay on liquid cocoa butter on confectionery covered with marzipan. 2. Immediately put on transfer foil and press slightly. Avoid air bubbles. Let cool down in refrigerator for about half an hour. 3. Remove foil. 3 Abziehbilder zentriert décalcomanies transfer pictures Form 10.100 Rosetten Form 10.110 Lolli Pop Box mit 2000 Abziehbildern Carton de 2000 décalcomanies Box of 2000 pictures 23.1566 23.1564 23.1565 26.254 26.255 26.256 23.1571 23.1572 23.1573 50 51.5 H 14 mm 10 Nutzen/pièces/dies à 30g Form 10.300 Blöckli Box mit 2000 Abziehbildern Carton de 2000 décalcomanies Box of 2000 pictures 11.109 11.218 23.240 23.241 23.242 23.243 48 28 H14 mm 23.244 23.292 23.335 23.336 23.1141 23.1568 25.589 25.291 25.133 26.237 4 25.506 10 Nutzen/pièces/dies à 22g 25.236 25,506 25.505 23.1263 23.1276 23.1274 23.1567 25.589 23.218 25.568 26.236 25.569 25.507 26.253 23.1562 23.1563 5 Form 10.600 Pralinés Quadrat Form 10.700 Pralinés Herz Box mit 3200 Abziehbildern Carton de 3200 décalcomanies Box of 3200 pictures Box mit 3200 Abziehbildern Carton de 3200 décalcomanies Box of 3200 pictures 33 30 33.6 H 14 mm 30 H 14 mm 16 Nutzen/pièces/dies à 10g 16 Nutzen/pièces/dies à 13g 14.481 23.220 23.221 23.222 26.252 25.555 23.314 14.780 23.314 26.257 25.567 23.345 23.1559 23.345 23.1469 23.1264 23.361 Das Chocoprint-Druckverfahren zeichnet sich aus durch einfache Handhabung bei der Herstellung von Schokolade-Spezialitäten mit zentrierten Aufdrucken. Sie werden in die bei uns erhältlichen Formen eingelegt und automatisch zentriert. 26.252 23.1560 23.1561 The printing process Chocoprint distinguishes by a simple handling for the production of chocolate specialities with centered prints. They are placed and centered in moulds suppliable by our business. 25.361 Le procédé d’imprimer Chocoprint se distingue par le simple maniement quant à la production de spécialités au chocolat avec des impressions centrées. Celles-ci son placées dans des moules en vente chez nous et centrées automatiquement. 6 7 Form 10.800 Pralinés Rund Form 10.900 Pralinés Rechteck Box mit 3000 Abziehbildern Carton de 3000 décalcomanies Box of 3000 pictures Box mit 3000 Abziehbildern Carton de 3000 décalcomanies Box of 3000 pictures 28 35 H 14 mm ø32 H 14 mm 15 Nutzen/pièces/dies à 15g 15 Nutzen/pièces/dies à 13g 8 23.422 23.639 23.1468 25.356 25.357 25.358 23.422 23.1468 25.356 25.357 25.358 22.1393 22.1393 21.804 23.1142 23.1143 25.508 23.1470 21.804 23.1142 23.1143 25.508 25.509 25.510 25.509 25.510 23.1268 23.1293 23.1557 23.1558 23.1470 25.425 26.238 (b) 26.238 (r) 23.1557 23.1558 22.2291 26.238 (b) 26.238 (r) 25.566 23.1574 26.258 22.2291 23.1574 26.258 9 Form 09.100 Mini-Pralinés Oval Form 09.300 Mini-Pralinés Quadrat Box mit 5600 Abziehbildern Carton de 5600 décalcomanies Box of 5600 pictures Box mit 5600 Abziehbildern Carton de 5600 décalcomanies Box of 5600 pictures 20 21 30 H 14 mm 21 H 14 mm 28 Nutzen/pièces/dies à 7g 28 Nutzen/pièces/dies à 7g 37.252 37.253 37.254 37.255 37.269 37.271 37.220 37.248 23.1266 23.1269 37.270 37.201 37.210 37.202 37.203 37.204 37.211 37.225 37.226 Form 09.200 Mini-Pralinés Tropfen Form 09.400 Mini-Pralinés Rund Box mit 5600 Abziehbildern Carton de 5600 décalcomanies Box of 5600 pictures Box mit 5600 Abziehbildern Carton de 5600 décalcomanies Box of 5600 pictures 37.205 37.209 22 29 H 14 mm ø 25 H 14 mm 28 Nutzen/pièces/dies à 7g 10 28 Nutzen/pièces/dies à 7g 37.237 37.248 37.259 37.279 37.288 37.230 37.274 37.275 37.278 37.231 37.233 37.234 37.267 (r) 37.272 37.286 37.235 37.227 37.242 37.263 37.212 11 Form 10.1200 Spezialität Quadrat Form 10.1400 Mini Branche Box mit 3000 Abziehbildern Carton de 3000 décalcomanies Box of 3000 pictures Box mit 4000 Abziehbildern Carton de 4000 décalcomanies Box of 4000 pictures 34 15 34 H 14 mm 45 H 14 mm 15 Nutzen/pièces/dies à 16g 23.1529 23.1483 25.556 20 Nutzen/pièces/dies à 9g 25.574 26.241 26.251 25.546 25.551 25.573 25.511 39.102 39.103 39.104 39.105 39.106 39.107 39.108 39.109 Form 10.1500 Pralinés Welle Art.-Nr. 15.300 8er Schachtel/Box à 170 Stück Box mit 3200 Abziehbildern Carton de 3200 décalcomanies Box of 3200 pictures Art.-Nr. 15.301 Einlagen/Inlay à 170 Stück 28 28 H 14 mm 16 Nutzen/pièces/dies à 10g Art.-Nr. 15.310 4er Schachtel/Box 170 Stück Art.-Nr. 15.311 Einlagen/Inlay 170 Stück 12 14.481 25.549 25.550 26.265 (b) 25.361 26.265 (r) 13 Form 16.300 / 50.700 / 50.100 Bilderrahmen/cadre du tableau/picture frame Box mit 600 Abziehbildern Carton de 600 décalcomanies Box of 600 pictures Form 16.300 Bilderrahmen / cadre du tableau / picture frame Form 50.700 Gummischablone / chablon en caoutchouc / rubber mould 50.100 Schablonenplatte / plaque à chablon / plate for mould Streudrucke feuilles remplies sprinkled prints Box mit 100 Folien Abziehbildern Boîte de 100 feuilles des décalcomanies Box of 100 slides of pictures Schablone 50.390 Rechteck 23.531 30.278 30.428 30.285 23.1605 30.164 30.280 30.283 30.415 30.947 chablon 50.910 Siegel 25.239 30.382 23.807 30.456 30.604 30.722 30.904 30.911 30.1102 25.284 23.797 30.605 mould 50.410 Fächer 25.289 Art.-Nr. 15.120 Schachtel/Box 200 Stück 23.1595 23.1596 Art.-Nr. 15.121 Einlagen/Inlay 200 Stück 23.1598 23.1600 23.1604 Mit unseren Streudruckfolien haben Sie universell 30.1103 14 23.1597 30.1104 einsetzbare Dekors zur Hand. Sei es auf Torten, Marzipan, Pralinen oder Aufleger, uberall wo es etwas zu verzieren gibt, sind Sie damit bestens bedient. 15 Streudrucke feuilles remplies sprinkled prints Box mit 100 Folien Abziehbildern Boîte de 100 feuilles des décalcomanies Box of 100 slides of pictures mould 50.870 Segel Schablone 50.420 27.2345 27.2346 27.2347 27.2348 27.2349 27.2350 27.2351 27.2352 mould 50.500 25.487 25.487 Nos feuilles à impression de sujets répartis vous mettent à disposition des décors à application universelle. Que se soit sur des tartes, du massepain, des pralines ou pour n’importe quelle application décorante, vous disposez de très bonnes possibilités. 30.1102 23.1548 23.1543 23.1600 30.1093 16 23.1552 23.1605 23.1603 decorations. Placed on cakes, marzipan, printed chocolate labels or wherever you want do decorate such products, it is the best method. Schablone 50.640 Stern 23.1549 23.1547 Our sprinkled print foils serve you as universal chablon 50.560 23.1545 23.1546 23.1595 23.1599 23.1601 25.391 23.1634 30.913 30.915 30.947 30.948 30.1103 30.1104 23.1597 23.1604 23.1575 23.1576 23.1577 23.1578 17 Gummischablonen chablons en caoutchouc rubber moulds 50.200 24 x / 45 x 37 x 2 mm 50.210 24 x / 45 x 37 x 5 mm 50.220 21 x / 70 x 30 x 2 mm 50.230 6 x / ø 83 x 2 mm 50.250 24 x / 45 x 37 x 2 mm 50.260 24 x / 45 x 37 x 5 mm 50.270 18 x / 60 x 55 x 2 mm 50.280 33 x / 70 x 15 x 2 mm 50.460 32 x / 40 x 30 x 2 mm 50.470 88 x / 27 x 17 x 2 mm 50.490 60 x / 37 x 19 x 2 mm 50.500 56x / ø30 x 2 mm 50.520 56 x / 30 x 30 x 2 mm 50.530 56 x / ø30 x 2 mm 50.540 25x / 44 x 44 x 3 mm 50.550 99 x / ø20 x 2 mm 50.560 42x / ø35 x 2 mm 50.580 40 x / 50 x 25 x 3 mm 50.590 156 x / ø15 x 2 mm 50.640 20 x / 45 x 45 x 2 mm 50.820 4 x / ø120 x 5 mm (CD) 50.290 56 x / 22 x 20 x 2 mm 50.310 4 x / 128 x 100 x 5 mm 50.320 23 x / ø 48 x 2 mm 50.340 16 x / 60 x 60 x 60 x 2 mm 50.350 18 x / 85 x 25 x 2 mm 50.390 28 x / 65 x 30 x 3 mm 50.400 40 x / 48 x 20 x 2 mm 50.410 40 x / 50 x 26 x 2 mm 50.420 48 x / 40 x 25 x 2 mm 18 50.430 49 x / 35 x 30 x 2 mm 50.440 49 x / 41 x 22 x 2 mm 50.450 96 x / 30 x 10 x 2 mm 50.690 20 x / 50 x 50 x 2 mm 50.700 6 x / 100 x 60 x 2 mm 50.750 12 x / 85 x 54 x 5 mm 50.870 24 x / 35 x 73 x 2 mm 50.910 25 x / ø45 x 2 mm 50.930 9 x / 87 x 60 x 2 mm 50.760 16 x / 28 x 28 x 2 mm 50.780 15 x / ø31 x 2 mm 50.710 10 x / 48 x 3 mm 50.940 20 x / ø50 x 2 mm 19 Verpackungen emballages packings 15.101 1 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900 500 Stück/pièces/pieces Unsere Verpackungen sind für den Briefpostversand bestens geeignet. Nos emballages conviennent parfaitement à l’envoy par courrier. Our packings are best suited for letter post. 15.100 1 x10.100 500 Stück/pièces/pieces 15.201 2 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900 500 Stück/pièces/pieces 15.606 6 x 10.100 250 Stück/pièces/pieces 15.401 4 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900 500 Stück/pièces/pieces 15.400 4 x 10.100 250 Stück/pièces/pieces 15.200 2 x 10.100 500 Stück/pièces/pieces 15.801 8 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900 500 Stück/pièces/pieces 15.901 5 x 09.100, 09.200, 09.300, 09.400 500 Stück/pièces/pieces 15.900 10 x 09.100, 09.200, 09.300, 09.400 500 Stück/pièces/pieces 15.102 1 x 10.300 500 Stück/pièces/pieces 15.600 6 x 10.300 500 Stück/pièces/pieces 20.110 Flachbeutel/sachets/bags 2000 Stück/pièces/pieces 15.200 3 x 10.300 500 Stück/pièces/pieces 20 15.105 1 x 50.200, 50.210, 50.250, 50.260 500 Stück/pièces/pieces 20.100 Lollipop-Sticks/ bâtons pour sucettes/sticks 2000 Stück/pièces/pieces 20.200 Verkaufssteller/ présentoir/display 21 Chocoprint Portrait Die Firma am Fusse des Pilatus Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen Reproduktionsrecht: die Drucklegung aller uns übergebenen Vorlagen erfolgt unter der Voraussetzung, dass der Besteller das Urheber- oder Reproduktions-Recht besitzt und die volle Verantwortung für die Drucklegung übernimmt. Lieferung: erfolgt unversichert, unversteuert, unverzollt. Express: bei Expresslieferungen gehen sämtliche Lieferkosten zu Lasten des Empfängers. Preise: unsere Preise verstehen sich exkl. Frachtkosten und exkl. MWSt. und werden grundsätzlich in Schweizer Franken angeboten und fakturiert. Zahlungen: 30 Tage rein netto Bestellangaben: bitte geben Sie uns jeweils Ihre Kunden- sowie die Artikelnummern an um Missverständnisse zu vermeiden. Unsere Bürozeiten: Mo.bis Do: 07.30 – 12.00 Uhr, 13.30 – 17.00 Uhr Freitag: 07.30 – 12.00 Uhr, 13.30– 16.30 Uhr. Ausserhalb der Bürozeiten ist unser Anrufbeantworter in Betrieb. Besonderes: Standard-Abziehbildersujets werden auch gemischt geliefert. Verpackungen- und Standard-Abziehbilderanbruchboxen werden mit einem Zuschlag von CHF 20.00 belastet. Garantie: 12 Monate Reklamationen: Wir bitten Sie, unsere Lieferungen umgehend nach Erhalt zu kontrollieren. Eventuelle Reklamationen sind sofort, jedoch spätestens innert 10 Tagen ab Lieferdatum anzubringen. Nachher können wir die Beanstandung nicht mehr bearbeiten. Katalog 2011: Änderungen vorbehalten, im Übrigen gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingung auch auf unserer Internetseite ersichtlich. Conditions générales de ventes et de livraisons Droit de reproduction: La mise sous presse de tous les modèles nous délivrés aura lieu à condition que le mandant possède le droit d’auteur et de reproduction et assume l’entière responsabilité pour la mise sous presse. Livraison: Elle est exécutée sans assurance, sans impôts ni douane. Express: En cas de livraisons express tous les frais de livraison sont à la charge du destinateur. Prix: Nos prix se comprennent sans frais de transport, sans T.V.A. et ils sont en général offerts et facturés en francs suisses. Paiements: Net dans les 30 jours 22 Die Chocoprint AG wurde am 16. März 1987 von Herr Kurt Muntwyler zusammen mit seiner Frau gegründet. Ihre Absicht war, für das Konditorei und Confiserie Gewerbe ein neues Drucksystem für Schokoladedekor auf den Markt zu bringen. So kann jeder Fachmann seine Dekorschilder aus Schokolade oder Marzipan jederzeit selber bedrucken. Dadurch mussten die bedruckten Schokoladedekorplättchen nicht mehr zugekauft und eingelagert werden, sondern konnten ab dato stets frisch und genau in der Menge wie benötigt selber hergestellt werden. Die Firma Chocoprint entwickelte sich unter der Ägide von Herr Muntwyler zu einem florierenden Kleinbetrieb und wuchs mit all seinen speziellen Produkten welche jährlich hinzukamen und angeboten wurden zu einer innovativen Firma heran. Ein Sortiment von speziellen Verpackungen, diversen Gummischablonen und weiteren Giessformen rundet das Angebot ab. Bald einmal konnten auf zwei Druckmaschinen die Kundenlogos produziert werden und auch ein grosses Standartsortiment von Streudrucke und originellen Abziehbilder für Schokoladespezialitäten und Pralinés waren im Angebot. Im Jahr 2002 wurde die Firma Chocoprint AG von der Karl Hug AG als eigenständige Tochterfirma von Herr Muntwyler käuflich übernommen da sich Herr Muntwyler altershalber zurückzog. Im August 2002 zog die Chocoprint von Muri nach Kriens ins Obernau an den heutigen Firmensitz um. Ab diesem Zeitpunkt übernahm Pius Zimmermann, der Schwager von René Hug die Geschäftsleitung der Chocoprint mit Unterstützung aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, welche bis heute die Treue hielten. Die Chocoprint entwickelte sich weiter und konnte neu in den Markt Russland eintreten sowie die Märkte Asien und Europa weiter ausbauen. Kurz nach der Übernahme konnte eine dritte Druckmaschine angeschafft werden. Auch wurde das Formensortiment wie auch die Standartdrucke stetig ausgebaut. Leider verstarb Herr Zimmermann Anfang 2010 viel zu früh an einem Krebsleiden und so ist die Chocoprint AG neu strukturiert worden und die Geschäftsleitung wurde neu von René Hug übernommen mit Unterstützung von Herr Hans Gautschi und Ursula Zimmermann-Hug. Auch heute ist unser grosses Ziel, beste Qualität in kürzester Zeit unseren Kunden anbieten zu können. Flexibilität ist für das Chocoprint-Team kein Fremdwort. So stellen wir unser Können täglich in den Dienst unserer Kunden und sind stets darauf bedacht, nur das Beste für die Besten anzubieten! La société, au pied du mont Pilatus La maison Chocoprint AG a été fondée le 16 mars 1987 par M. Kurt Muntwyler en commun avec son épouse. Ils ont eu l’intention de lancer sur le marché un nouveau système d’impression de décorations sur du chocolat pour le métier des boulangeries et de confiseries. De cette façon tout spécialiste est à même d’imprimer lui-même et à tout moment ses décors au chocolat ou de pâte d’amandes. Donc il était superflu d’acheter et d’emmagasiner des décors au chocolat, mais cela a rendu possible de les produire soi-même sortant du four et à la quantité nécessaire. Sous l’égide de M. Muntwyler la maison Chocoprint est devenue une petite entreprise florissante et innovative par les produits spéciaux lancés annuellement. Tout un assortiment d’emballages, des matrices en caoutchouc et d’autres moules ont complétées l’offre. Peu après il y avait deux machines à imprimer pour produire les logos des clients et il se présentait une grande offre standard pour impressions à dispersion et décalcomanies originelles pour des spécialités au chocolat et des pralines. Au courant de l’année 2002 la maison Chocoprint AG a passée en d’autres mains, vers la maison Karl Hug AG en tant que filiale indépendante de M. Muntwyler qui s’est retiré en raison de l’âge. Au courant du mois d’août 2002 la maison Chocoprint s’est déplacée de Muri à Kriens-Obernau, le siège actuel de la firme. Dès ce moment là le beau-frère à René Hug, Pius Zimmermann, c’est chargé de la direction de Chocoprint avec l’aide du personnel complet qui est resté fidèle jusqu’à aujourd’hui. La maison Chocoprint a de plus en plus progressée et a su se placer pour la première fois dans le marché Russe ainsi que développer les marchés de l’Asie et de l’Europe. La troisième machine a été achetée peu après la prise de contrôle. De même l’assortiment de moules et d’impressions standard a progressivement été consolidé. Malheureusement M. Zimmermann est décédé trop tôt début 2010 suite à un cancer, de ce fait la Chocoprint AG a subie un restructuration et la direction a été transmise à M. René Hug à l’aide de M. Hans Gautschi et Mme Ursula Zimmermann-Hug. Il est toujours notre grand but d’offrir à nos clients la meilleure qualité dans les plus brefs délais. Pour l’équipe Chocoprint la flexibilité ne représente pas un mot d’origine étrangère. Jour par jour, nous rendons ainsi notre pouvoir à notre clientèle dans le seul sens à savoir de faire de son mieux pour les meilleurs! Données de Livraisons: Afin d’éviter des malentendus, nous vous prions de bien vouloir nous indiquer votre No de client et les Nos d’article. Nos heures de bureau: Lundi au jeudi : 07h30 – 12h00, 13h30 – 17h00 Vendredi 07h30 – 12h00, 13h30 – 16h30. Notre répondeur téléphonique est en service en dehors des heures de bureau. Particulier: Les sujets des décalcomanies standard sont également livrées comme envoya mixte. Les emballages et les boîtes pour décalcomanies standard sont chargés par un supplément de frs. 20.00. Garantie: 12 mois Réclamations: Nous vous prions de vérifier nos livraisons dès réception. Des réclamations éventuelles sont à placer au plus vite ou dans les 10 jours suite à la date livraison. Passé ce délai, nous ne sommes plus à même de traiter une réclamation. Catalogue 2011: Sous réserve de modifications, nous renvoyons par ailleurs à nos conditions générales de vente qui apparaissent sur notre page internet. The company at the foot of Mount Pilatus As per March 16th, 1987 the Chocoprint AG has been founded by Mr. Kurt Muntwyler together with his wife. It was their intention to present on the market a new printing system for chocolate ornaments destinated to cake shops and confectioneries. By this way every specialist can print himself the own decors made of chocolate or marzipan. Consequently there was no reason to buy and store the printed chocolate decors as they could be produced as fresh and of the needed quantity. Under the aegis of Mr. Muntwyler the Chocoprint AG has developed to a small and prospering business and has grown to an innovating firm thanks to all the special products coming along annually. An assortment of special packings, various rubber templates and other moulds round off the offer. Soon thereafter the customer logos has been printed with two printing machines and a large standard assortment of sprinkled prints and transfer pictures for chocolate specialties and filled chocolates have expanded the offer. In the year 2002 the Chocoprint AG has been taken over by the Karl Hug AG as an independent business of Mr. Muntwyler because the retirement of Mr. Muntwyler. In August 2002 the Chocoprint moved from Muri to Kriens-Obernau the today’s principal office. From then on Mr. Zimmermann, brother-in-law of Mr. René Hug, started as manager of the Chocoprint with the support of the whole staff which keeps faith to the business up to now. The Chocoprint developed furthermore and penetrated for the first time into the Russian market and extended the markets in Asia and Europe. Soon after the acquisition the third printing machine has been bought. In addition to this the assortments of moulds and standard printings have continuously been extended. Unfortunately Mr. Zimmermann has died too early due to a cancer at the beginning of 2010 and, therefore, the Chocoprint has been restructured and the management has changed to Mr. René Hug with the support of Mr. Hans Gautschi and Mrs. Ursula Zimmermann-Hug. Even today it is our great target to offer our customers the best quality in a deadline as short as possible. Flexibility is not a foreign word in the team of Chocoprint. With our know-how we render a permanent service to our customers and always considering – to offer the bests the cream! General terms and conditions of sale Reproduction right: The printing of all received presentations is executed to the conditions that the ordered possesses the copyright and for reproduction and that it takes the full responsibility for the printing. Delivery: Happens without insurance, taxes and duty. Express: In case of express delivery the total of charges is paid by the addressee. Prices: Our prices do not cover freight charges and are exclusive of VAT and invoiced in Swiss francs. Payments: Within 30 days net Order references: Please indicate in any case your customer number and the item numbers to avoid any misunderstanding. Our opening time: Monday to Tuesday 07.30 – 12.00 am, 13.30 – 17.00 pm Friday 07.30 – 12.00 am, 13.30 – 16.30 pm. Our answer phone is in operation outside of the opening time. Specialties: Subjects of standard transfer pictures are also delivered in a mixed version. Packings and standard transfer pictures boxes are delivered at an extra charge of CHF 20.00. Warranty: 12 months Complaints: We ask you to check our deliveries immediately after receipt. Possible complaints are to be sent immediately or within 10 days at the latest following the delivery date. Catalogue 2011: We reserve the right of modifications; apart from that we refer to our General Conditions even apparent on our web page. 23