switzerland switzerland

Transcrição

switzerland switzerland
Abziehbilder, Giessformen und Zubehör
für die Herstellung von bedruckten
Schokoladenspezialitäten.
Décalcomanies, moules et accessoires
pour la fabrication de spécialités au chocolat
équipés de sujets imprimés.
Transfer pictures, moulds and accessories
for the production of printed chocolate specialities.
switzerland
c h o c o p r i n t a g • r a i n a c h e r s t r. 12 • c h - 6 0 12 o b e r n a u
t e l e f o n + 41 41 3 2 0 0 8 0 8 • f a x + 41 3 2 0 0 8 1 2
e - m a i l : i n f o @ ch o c o p r i n t . ch • w w w. ch o c o p r i n t . ch
switzerland
Arbeitsanleitung
méthode de travail
sequence of operations
Bedruckte Schokoladen-Spezialitäten
1. Einlegen der Abziehbilder: Folie mit der unbedruckten Seite
nach unten in die Bodenplatte legen.
2. Schliessen der Form: Form-Oberteil an einer Schmalseite der
Bodenplatte anschlagen und nach unten zuklappen. Die Abziehfolie ist nun zwischen beiden Formteilen eingeklemmt, die Magnete
schliessen die Form fest.
3. Giessen für Dekorartikel: beliebige
Menge Couverture einfüllen und abkühlen lassen. Für gefüllte
Spezialitäten: Hohlkörper in traditioneller Weise herstellen.
Einfüllen der gewünschten Füllung. Abdecken mit Couverture.
4. Bodenplatte entfernen, Folie abziehen. Die fertigen
Schokolade-Spezialitäten lösen sich von selbst aus der Form.
Spécialités au chocolat imprimées
1. Poser la feuille côté non-imprimé vers le bas au fond du moule.
2. Fermeture du moule: apposer la partie supérieure du moule sur
un côté étroit du fond et la rabattre vers en bas. La feuille reste
coincée entre les deux parties qui sont maintenues par les
aimants.
3. Moulage pour articles de décoration: remplir la quantité voulue
de couverture et laisser refroidir. Spécialités farcies: faire le corps
creux en procédé traditionnel. Remplir avec la farce voulue.
Fermer avec la couverture.
4. Enlever la plaque de fond, retirer la feuille. Les spécialités au
chocolat achevées se détachent elles-mêmes du moule.
Imprinted chocolate specialities
1. Place the transfers: place the foil into the bottom plate, facing
the imprinted side downwards.
2. Closure of the mould: put the upper plate onto the small side of
the lower plate and close downwards. The sheet is fixed between
both parts of the mould. The plates are held together by means
of magnets.
3. Moulding for decor items: put any quantity of couverture into
the moulds and let it cool down. For filled specialities: make the
shell in a traditional way. Put in the desired filling. Cover up with
couverture.
4. Remove the lower plate and the foil. The finished chocolate
specialities come automatically off the mould.
2
Bedruckte Schokoladen-Aufleger
1. Hauchdünnen Speiseöl-Film auf die Schablonenplatte
(Art. 50.100) auftragen.
2. Abziehbilderfolie seitenverkehrt einlegen. Folie mit
Schaumstoffroller andrücken.
3. Gummischablone auflegen.
4. Couverture mit Spachtel verteilen.
Im Kühlschrank kühlen.
Wichtig! Bodenplatten und Gummischablonen nur mit
handwarmem Wasser reinigen.
Feuillets au chocolat aux surfaces plates
1. Badigeonner la plaque à chablon (article 50.100) d’un très
mince film d’huile alimentaire.
2. Placer la feuille de décalcomanies du côté non-imprimé vers le
bas. Presser la feuille à l’aide d’un rouleau en mousse.
3. Placer le chablon en caoutchouc.
4. Répartir la couverture avec une spatule.
Faire refroidir au frigo.
Attention! Nettoyer les plaques de fond et les chablons en
caoutchouc uniquement à l’eau tiède.
Chocolate labels with flat surfaces
1. Apply a very thin film of salad-oil on the templet plate for
rubber moulds (item 50.100).
2. Place the transfer foil with the unprinted side downwards.
Press the sheet with a foam roller.
3. Place the rubber mould.
4. Spread the chocolate with a spatula.
Cool down in the refrigerator for half an hour.
Important! Clean the bottom plate and the rubber moulds in
lukewarm water only.
Dekor auf Marzipan drucken
1. Marzipan auswallen, Kakaobutter auf ca. 50°C erwärmen.
Mit Pinsel gleichmässig auftragen.
2. Abziehbilder-Folie sofort abrollend auflegen. Luft entweichen
lassen. Im Kühlschrank 1/2 Std. auskühlen lassen.
3. Folie abziehen.
4. Dekore ausschneiden oder ausstechen.
Dekor auf Patisserie drucken
1. Mit Marzipan überzogene Patisserie mit flüssiger Kakaobutter
einpinseln.
2. Abziehbilder-Folie sofort auflegen und leicht andrücken.
Lufteinschlüsse vermeiden. Im Kühlschrank 1/2 Std. auskühlen
lassen.
3. Folie abziehen.
Décor appliqué sur du massepain
1. Abaisser le massepain au rouleau. Chauffer le beurre de cacao à
environ 50°C. Badigeonner régulièrement au pinceau le beurre de
cacao liquide.
2. Poser en déroulant toute suite la décalcomanie. L’air doit être
chassé. Laisser reposer environ une demi-heure au réfrigérateur.
3. Enlever la feuille.
4. Découper le décor au couteau ou à l’emporte-pièce.
Décor appliqué sur de la pâtisserie
1. Badigeonner la pâtisserie recouverte de massepain avec du
beurre de cacao liquide.
2. Poser tout de suite la décalcomanie et presser légèrement.
Éviter des bulles d’air. Laisser refroidir environ une demi-heure au
réfrigérateur.
3. Enlever la feuille.
Decoration on marzipan
1. Roll the marzipan. Warm cocoa butter to about 50°C. Apply it
evenly with a brush.
2. Apply transfer prints immediately by rolling. Allow air to
escape. Let cool down in the refrigerator for about half an hour.
3. Remove foil.
4. Cut out or stamp out patterns.
Decoration on confectionery
1. Use brush to lay on liquid cocoa butter on confectionery
covered with marzipan.
2. Immediately put on transfer foil and press slightly. Avoid air
bubbles. Let cool down in refrigerator for about half an hour.
3. Remove foil.
3
Abziehbilder zentriert
décalcomanies
transfer pictures
Form 10.100 Rosetten
Form 10.110 Lolli Pop
Box mit 2000 Abziehbildern
Carton de 2000 décalcomanies
Box of 2000 pictures
23.1566
23.1564
23.1565
26.254
26.255
26.256
23.1571
23.1572
23.1573
50
51.5
H 14 mm
10 Nutzen/pièces/dies à 30g
Form 10.300 Blöckli
Box mit 2000 Abziehbildern
Carton de 2000 décalcomanies
Box of 2000 pictures
11.109
11.218
23.240
23.241
23.242
23.243
48
28
H14 mm
23.244
23.292
23.335
23.336
23.1141
23.1568
25.589
25.291
25.133
26.237
4
25.506
10 Nutzen/pièces/dies à 22g
25.236
25,506
25.505
23.1263
23.1276
23.1274
23.1567
25.589
23.218
25.568
26.236
25.569
25.507
26.253
23.1562
23.1563
5
Form 10.600 Pralinés Quadrat
Form 10.700 Pralinés Herz
Box mit 3200 Abziehbildern
Carton de 3200 décalcomanies
Box of 3200 pictures
Box mit 3200 Abziehbildern
Carton de 3200 décalcomanies
Box of 3200 pictures
33
30
33.6
H 14 mm
30
H 14 mm
16 Nutzen/pièces/dies à 10g
16 Nutzen/pièces/dies à 13g
14.481
23.220
23.221
23.222
26.252
25.555
23.314
14.780
23.314
26.257
25.567
23.345
23.1559
23.345
23.1469
23.1264
23.361
Das Chocoprint-Druckverfahren zeichnet sich aus
durch einfache Handhabung bei der Herstellung von
Schokolade-Spezialitäten mit zentrierten Aufdrucken.
Sie werden in die bei uns erhältlichen Formen
eingelegt und automatisch zentriert.
26.252
23.1560
23.1561
The printing process Chocoprint distinguishes by a
simple handling for the production of chocolate
specialities with centered prints. They are placed and
centered in moulds suppliable by our business.
25.361
Le procédé d’imprimer Chocoprint se distingue
par le simple maniement quant à la production de
spécialités au chocolat avec des impressions centrées.
Celles-ci son placées dans des moules en vente chez
nous et centrées automatiquement.
6
7
Form 10.800 Pralinés Rund
Form 10.900 Pralinés Rechteck
Box mit 3000 Abziehbildern
Carton de 3000 décalcomanies
Box of 3000 pictures
Box mit 3000 Abziehbildern
Carton de 3000 décalcomanies
Box of 3000 pictures
28
35
H 14 mm
ø32
H 14 mm
15 Nutzen/pièces/dies à 15g
15 Nutzen/pièces/dies à 13g
8
23.422
23.639
23.1468
25.356
25.357
25.358
23.422
23.1468
25.356
25.357
25.358
22.1393
22.1393
21.804
23.1142
23.1143
25.508
23.1470
21.804
23.1142
23.1143
25.508
25.509
25.510
25.509
25.510
23.1268
23.1293
23.1557
23.1558
23.1470
25.425
26.238 (b)
26.238 (r)
23.1557
23.1558
22.2291
26.238 (b)
26.238 (r)
25.566
23.1574
26.258
22.2291
23.1574
26.258
9
Form 09.100 Mini-Pralinés Oval
Form 09.300 Mini-Pralinés Quadrat
Box mit 5600 Abziehbildern
Carton de 5600 décalcomanies
Box of 5600 pictures
Box mit 5600 Abziehbildern
Carton de 5600 décalcomanies
Box of 5600 pictures
20
21
30
H 14 mm
21
H 14 mm
28 Nutzen/pièces/dies à 7g
28 Nutzen/pièces/dies à 7g
37.252
37.253
37.254
37.255
37.269
37.271
37.220
37.248
23.1266
23.1269
37.270
37.201
37.210
37.202
37.203
37.204
37.211
37.225
37.226
Form 09.200 Mini-Pralinés Tropfen
Form 09.400 Mini-Pralinés Rund
Box mit 5600 Abziehbildern
Carton de 5600 décalcomanies
Box of 5600 pictures
Box mit 5600 Abziehbildern
Carton de 5600 décalcomanies
Box of 5600 pictures
37.205
37.209
22
29
H 14 mm
ø 25
H 14 mm
28 Nutzen/pièces/dies à 7g
10
28 Nutzen/pièces/dies à 7g
37.237
37.248
37.259
37.279
37.288
37.230
37.274
37.275
37.278
37.231
37.233
37.234
37.267 (r)
37.272
37.286
37.235
37.227
37.242
37.263
37.212
11
Form 10.1200 Spezialität Quadrat
Form 10.1400 Mini Branche
Box mit 3000 Abziehbildern
Carton de 3000 décalcomanies
Box of 3000 pictures
Box mit 4000 Abziehbildern
Carton de 4000 décalcomanies
Box of 4000 pictures
34
15
34
H 14 mm
45
H 14 mm
15 Nutzen/pièces/dies à 16g
23.1529
23.1483
25.556
20 Nutzen/pièces/dies à 9g
25.574
26.241
26.251
25.546
25.551
25.573
25.511
39.102
39.103
39.104
39.105
39.106
39.107
39.108
39.109
Form 10.1500 Pralinés Welle
Art.-Nr. 15.300 8er
Schachtel/Box à 170 Stück
Box mit 3200 Abziehbildern
Carton de 3200 décalcomanies
Box of 3200 pictures
Art.-Nr. 15.301
Einlagen/Inlay à 170 Stück
28
28
H 14 mm
16 Nutzen/pièces/dies à 10g
Art.-Nr. 15.310 4er
Schachtel/Box 170 Stück
Art.-Nr. 15.311
Einlagen/Inlay 170 Stück
12
14.481
25.549
25.550
26.265 (b)
25.361
26.265 (r)
13
Form 16.300 / 50.700 / 50.100
Bilderrahmen/cadre du tableau/picture frame
Box mit 600 Abziehbildern
Carton de 600 décalcomanies
Box of 600 pictures
Form 16.300
Bilderrahmen / cadre du tableau / picture frame
Form 50.700
Gummischablone / chablon en caoutchouc / rubber mould
50.100
Schablonenplatte / plaque à chablon / plate for mould
Streudrucke
feuilles remplies
sprinkled prints
Box mit 100 Folien Abziehbildern
Boîte de 100 feuilles des décalcomanies
Box of 100 slides of pictures
Schablone 50.390 Rechteck
23.531
30.278
30.428
30.285
23.1605
30.164
30.280
30.283
30.415
30.947
chablon 50.910 Siegel
25.239
30.382
23.807
30.456
30.604
30.722
30.904
30.911
30.1102
25.284
23.797
30.605
mould 50.410 Fächer
25.289
Art.-Nr. 15.120
Schachtel/Box 200 Stück
23.1595
23.1596
Art.-Nr. 15.121
Einlagen/Inlay 200 Stück
23.1598
23.1600
23.1604
Mit unseren Streudruckfolien haben Sie universell
30.1103
14
23.1597
30.1104
einsetzbare Dekors zur Hand. Sei es auf Torten,
Marzipan, Pralinen oder Aufleger, uberall wo es etwas
zu verzieren gibt, sind Sie damit bestens bedient.
15
Streudrucke
feuilles remplies
sprinkled prints
Box mit 100 Folien Abziehbildern
Boîte de 100 feuilles des décalcomanies
Box of 100 slides of pictures
mould 50.870 Segel
Schablone 50.420
27.2345
27.2346
27.2347
27.2348
27.2349
27.2350
27.2351
27.2352
mould 50.500
25.487
25.487
Nos feuilles à impression de
sujets répartis vous mettent à
disposition des décors à
application universelle. Que se
soit sur des tartes, du massepain, des pralines ou pour
n’importe quelle application
décorante, vous disposez de
très bonnes possibilités.
30.1102
23.1548
23.1543
23.1600
30.1093
16
23.1552
23.1605
23.1603
decorations. Placed on cakes, marzipan, printed
chocolate labels or wherever you want do decorate
such products, it is the best method.
Schablone 50.640 Stern
23.1549
23.1547
Our sprinkled print foils serve you as universal
chablon 50.560
23.1545
23.1546
23.1595
23.1599
23.1601
25.391
23.1634
30.913
30.915
30.947
30.948
30.1103
30.1104
23.1597
23.1604
23.1575
23.1576
23.1577
23.1578
17
Gummischablonen
chablons en caoutchouc
rubber moulds
50.200
24 x / 45 x 37 x 2 mm
50.210
24 x / 45 x 37 x 5 mm
50.220
21 x / 70 x 30 x 2 mm
50.230
6 x / ø 83 x 2 mm
50.250
24 x / 45 x 37 x 2 mm
50.260
24 x / 45 x 37 x 5 mm
50.270
18 x / 60 x 55 x 2 mm
50.280
33 x / 70 x 15 x 2 mm
50.460
32 x / 40 x 30 x 2 mm
50.470
88 x / 27 x 17 x 2 mm
50.490
60 x / 37 x 19 x 2 mm
50.500
56x / ø30 x 2 mm
50.520
56 x / 30 x 30 x 2 mm
50.530
56 x / ø30 x 2 mm
50.540
25x / 44 x 44 x 3 mm
50.550
99 x / ø20 x 2 mm
50.560
42x / ø35 x 2 mm
50.580
40 x / 50 x 25 x 3 mm
50.590
156 x / ø15 x 2 mm
50.640
20 x / 45 x 45 x 2 mm
50.820
4 x / ø120 x 5 mm (CD)
50.290
56 x / 22 x 20 x 2 mm
50.310
4 x / 128 x 100 x 5 mm
50.320
23 x / ø 48 x 2 mm
50.340
16 x / 60 x 60 x 60 x 2 mm
50.350
18 x / 85 x 25 x 2 mm
50.390
28 x / 65 x 30 x 3 mm
50.400
40 x / 48 x 20 x 2 mm
50.410
40 x / 50 x 26 x 2 mm
50.420
48 x / 40 x 25 x 2 mm
18
50.430
49 x / 35 x 30 x 2 mm
50.440
49 x / 41 x 22 x 2 mm
50.450
96 x / 30 x 10 x 2 mm
50.690
20 x / 50 x 50 x 2 mm
50.700
6 x / 100 x 60 x 2 mm
50.750
12 x / 85 x 54 x 5 mm
50.870
24 x / 35 x 73 x 2 mm
50.910
25 x / ø45 x 2 mm
50.930
9 x / 87 x 60 x 2 mm
50.760
16 x / 28 x 28 x 2 mm
50.780
15 x / ø31 x 2 mm
50.710
10 x / 48 x 3 mm
50.940
20 x / ø50 x 2 mm
19
Verpackungen
emballages
packings
15.101
1 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900
500 Stück/pièces/pieces
Unsere Verpackungen sind für den
Briefpostversand bestens geeignet.
Nos emballages conviennent
parfaitement à l’envoy par courrier.
Our packings are best suited for letter post.
15.100
1 x10.100
500 Stück/pièces/pieces
15.201
2 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900
500 Stück/pièces/pieces
15.606
6 x 10.100
250 Stück/pièces/pieces
15.401
4 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900
500 Stück/pièces/pieces
15.400
4 x 10.100
250 Stück/pièces/pieces
15.200
2 x 10.100
500 Stück/pièces/pieces
15.801
8 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900
500 Stück/pièces/pieces
15.901
5 x 09.100, 09.200, 09.300, 09.400
500 Stück/pièces/pieces
15.900
10 x 09.100, 09.200, 09.300, 09.400
500 Stück/pièces/pieces
15.102
1 x 10.300
500 Stück/pièces/pieces
15.600
6 x 10.300
500 Stück/pièces/pieces
20.110
Flachbeutel/sachets/bags
2000 Stück/pièces/pieces
15.200
3 x 10.300
500 Stück/pièces/pieces
20
15.105
1 x 50.200, 50.210, 50.250, 50.260
500 Stück/pièces/pieces
20.100
Lollipop-Sticks/
bâtons pour sucettes/sticks
2000 Stück/pièces/pieces
20.200
Verkaufssteller/
présentoir/display
21
Chocoprint Portrait
Die Firma am Fusse des Pilatus
Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen
Reproduktionsrecht: die Drucklegung aller uns übergebenen
Vorlagen erfolgt unter der Voraussetzung,
dass der Besteller das Urheber- oder
Reproduktions-Recht besitzt und die volle
Verantwortung für die Drucklegung übernimmt.
Lieferung: erfolgt unversichert, unversteuert, unverzollt.
Express: bei Expresslieferungen gehen sämtliche
Lieferkosten zu Lasten des Empfängers.
Preise: unsere Preise verstehen sich exkl. Frachtkosten
und exkl. MWSt. und werden grundsätzlich in
Schweizer Franken angeboten und fakturiert.
Zahlungen: 30 Tage rein netto
Bestellangaben: bitte geben Sie uns jeweils Ihre Kunden- sowie
die Artikelnummern an um Missverständnisse
zu vermeiden.
Unsere Bürozeiten: Mo.bis Do: 07.30 – 12.00 Uhr, 13.30 – 17.00 Uhr
Freitag: 07.30 – 12.00 Uhr, 13.30– 16.30 Uhr.
Ausserhalb der Bürozeiten ist unser Anrufbeantworter in Betrieb.
Besonderes: Standard-Abziehbildersujets werden auch
gemischt geliefert. Verpackungen- und
Standard-Abziehbilderanbruchboxen werden
mit einem Zuschlag von CHF 20.00 belastet.
Garantie: 12 Monate
Reklamationen: Wir bitten Sie, unsere Lieferungen umgehend
nach Erhalt zu kontrollieren. Eventuelle
Reklamationen sind sofort, jedoch spätestens
innert 10 Tagen ab Lieferdatum anzubringen.
Nachher können wir die Beanstandung nicht
mehr bearbeiten.
Katalog 2011: Änderungen vorbehalten, im Übrigen gelten
unsere allgemeinen Geschäftsbedingung auch
auf unserer Internetseite ersichtlich.
Conditions générales de ventes et de livraisons
Droit de reproduction: La mise sous presse de tous les modèles nous
délivrés aura lieu à condition que le mandant
possède le droit d’auteur et de reproduction et
assume l’entière responsabilité pour la mise
sous presse.
Livraison: Elle est exécutée sans assurance, sans impôts
ni douane.
Express: En cas de livraisons express tous les frais de
livraison sont à la charge du destinateur.
Prix: Nos prix se comprennent sans frais de transport,
sans T.V.A. et ils sont en général offerts et
facturés en francs suisses.
Paiements: Net dans les 30 jours
22
Die Chocoprint AG wurde am 16. März 1987 von Herr Kurt
Muntwyler zusammen mit seiner Frau gegründet. Ihre Absicht war,
für das Konditorei und Confiserie Gewerbe ein neues Drucksystem
für Schokoladedekor auf den Markt zu bringen. So kann jeder
Fachmann seine Dekorschilder aus Schokolade oder Marzipan
jederzeit selber bedrucken.
Dadurch mussten die bedruckten Schokoladedekorplättchen nicht
mehr zugekauft und eingelagert werden, sondern konnten ab dato
stets frisch und genau in der Menge wie benötigt selber hergestellt
werden.
Die Firma Chocoprint entwickelte sich unter der Ägide von Herr
Muntwyler zu einem florierenden Kleinbetrieb und wuchs mit all
seinen speziellen Produkten welche jährlich hinzukamen und
angeboten wurden zu einer innovativen Firma heran. Ein Sortiment
von speziellen Verpackungen, diversen Gummischablonen und
weiteren Giessformen rundet das Angebot ab.
Bald einmal konnten auf zwei Druckmaschinen die Kundenlogos
produziert werden und auch ein grosses Standartsortiment von
Streudrucke und originellen Abziehbilder für Schokoladespezialitäten und Pralinés waren im Angebot.
Im Jahr 2002 wurde die Firma Chocoprint AG von der Karl Hug AG
als eigenständige Tochterfirma von Herr Muntwyler käuflich
übernommen da sich Herr Muntwyler altershalber zurückzog.
Im August 2002 zog die Chocoprint von Muri nach Kriens ins
Obernau an den heutigen Firmensitz um. Ab diesem Zeitpunkt
übernahm Pius Zimmermann, der Schwager von René Hug die
Geschäftsleitung der Chocoprint mit Unterstützung aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, welche bis heute die Treue hielten.
Die Chocoprint entwickelte sich weiter und konnte neu in den Markt
Russland eintreten sowie die Märkte Asien und Europa weiter
ausbauen. Kurz nach der Übernahme konnte eine dritte Druckmaschine angeschafft werden. Auch wurde das Formensortiment wie
auch die Standartdrucke stetig ausgebaut.
Leider verstarb Herr Zimmermann Anfang 2010 viel zu früh an
einem Krebsleiden und so ist die Chocoprint AG neu strukturiert
worden und die Geschäftsleitung wurde neu von René Hug
übernommen mit Unterstützung von Herr Hans Gautschi und Ursula
Zimmermann-Hug. Auch heute ist unser grosses Ziel, beste Qualität
in kürzester Zeit unseren Kunden anbieten zu können. Flexibilität
ist für das Chocoprint-Team kein Fremdwort. So stellen wir unser
Können täglich in den Dienst unserer Kunden und sind stets darauf
bedacht, nur das Beste für die Besten anzubieten!
La société, au pied du mont Pilatus
La maison Chocoprint AG a été fondée le 16 mars 1987 par M. Kurt
Muntwyler en commun avec son épouse. Ils ont eu l’intention de
lancer sur le marché un nouveau système d’impression de décorations sur du chocolat pour le métier des boulangeries et de
confiseries. De cette façon tout spécialiste est à même d’imprimer
lui-même et à tout moment ses décors au chocolat ou de pâte
d’amandes.
Donc il était superflu d’acheter et d’emmagasiner des décors au
chocolat, mais cela a rendu possible de les produire soi-même
sortant du four et à la quantité nécessaire.
Sous l’égide de M. Muntwyler la maison Chocoprint est devenue
une petite entreprise florissante et innovative par les produits
spéciaux lancés annuellement. Tout un assortiment d’emballages,
des matrices en caoutchouc et d’autres moules ont complétées
l’offre.
Peu après il y avait deux machines à imprimer pour produire les
logos des clients et il se présentait une grande offre standard pour
impressions à dispersion et décalcomanies originelles pour des
spécialités au chocolat et des pralines.
Au courant de l’année 2002 la maison Chocoprint AG a passée en
d’autres mains, vers la maison Karl Hug AG en tant que filiale
indépendante de M. Muntwyler qui s’est retiré en raison de l’âge.
Au courant du mois d’août 2002 la maison Chocoprint s’est
déplacée de Muri à Kriens-Obernau, le siège actuel de la firme.
Dès ce moment là le beau-frère à René Hug, Pius Zimmermann,
c’est chargé de la direction de Chocoprint avec l’aide du personnel
complet qui est resté fidèle jusqu’à aujourd’hui.
La maison Chocoprint a de plus en plus progressée et a su se placer
pour la première fois dans le marché Russe ainsi que développer les
marchés de l’Asie et de l’Europe. La troisième machine a été
achetée peu après la prise de contrôle. De même l’assortiment de
moules et d’impressions standard a progressivement été consolidé.
Malheureusement M. Zimmermann est décédé trop tôt début 2010
suite à un cancer, de ce fait la Chocoprint AG
a subie un restructuration et la direction a été transmise à M. René
Hug à l’aide de M. Hans Gautschi et Mme Ursula Zimmermann-Hug.
Il est toujours notre grand but d’offrir à nos clients la meilleure
qualité dans les plus brefs délais. Pour l’équipe Chocoprint la
flexibilité ne représente pas un mot d’origine étrangère. Jour par
jour, nous rendons ainsi notre pouvoir à notre clientèle dans le seul
sens à savoir de faire de son mieux pour les meilleurs!
Données de Livraisons: Afin d’éviter des malentendus, nous vous prions
de bien vouloir nous indiquer votre No de
client et les Nos d’article.
Nos heures de bureau: Lundi au jeudi : 07h30 – 12h00, 13h30 – 17h00
Vendredi 07h30 – 12h00, 13h30 – 16h30.
Notre répondeur téléphonique est en service
en dehors des heures de bureau.
Particulier: Les sujets des décalcomanies standard sont
également livrées comme envoya mixte.
Les emballages et les boîtes pour décalcomanies
standard sont chargés par un supplément
de frs. 20.00.
Garantie: 12 mois
Réclamations: Nous vous prions de vérifier nos livraisons dès
réception. Des réclamations éventuelles sont à
placer au plus vite ou dans les 10 jours suite à
la date livraison. Passé ce délai, nous ne
sommes plus à même de traiter une réclamation.
Catalogue 2011: Sous réserve de modifications, nous renvoyons
par ailleurs à nos conditions générales de vente
qui apparaissent sur notre page internet.
The company at the foot of
Mount Pilatus
As per March 16th, 1987 the Chocoprint AG has been founded by
Mr. Kurt Muntwyler together with his wife. It was their intention to
present on the market a new printing system for chocolate
ornaments destinated to cake shops and confectioneries. By this
way every specialist can print himself the own decors made of
chocolate or marzipan.
Consequently there was no reason to buy and store the printed
chocolate decors as they could be produced as fresh and of the
needed quantity.
Under the aegis of Mr. Muntwyler the Chocoprint AG has developed
to a small and prospering business and has grown to an innovating
firm thanks to all the special products coming along annually.
An assortment of special packings, various rubber templates and
other moulds round off the offer.
Soon thereafter the customer logos has been printed with two
printing machines and a large standard assortment of sprinkled
prints and transfer pictures for chocolate specialties and filled
chocolates have expanded the offer.
In the year 2002 the Chocoprint AG has been taken over by the Karl
Hug AG as an independent business of Mr. Muntwyler because the
retirement of Mr. Muntwyler.
In August 2002 the Chocoprint moved from Muri to Kriens-Obernau
the today’s principal office. From then on Mr. Zimmermann,
brother-in-law of Mr. René Hug, started as manager of the
Chocoprint with the support of the whole staff which keeps faith to
the business up to now.
The Chocoprint developed furthermore and penetrated for the first
time into the Russian market and extended the markets in Asia and
Europe. Soon after the acquisition the third printing machine has
been bought. In addition to this the assortments of moulds and
standard printings have continuously been extended.
Unfortunately Mr. Zimmermann has died too early due to a cancer
at the beginning of 2010 and, therefore, the Chocoprint has been
restructured and the management has changed to Mr. René Hug
with the support of Mr. Hans Gautschi and Mrs. Ursula
Zimmermann-Hug. Even today it is our great target to offer our
customers the best quality in a deadline as short as possible.
Flexibility is not a foreign word in the team of Chocoprint. With our
know-how we render a permanent service to our customers and
always considering – to offer the bests the cream!
General terms and conditions of sale
Reproduction right: The printing of all received presentations is
executed to the conditions that the ordered
possesses the copyright and for reproduction
and that it takes the full responsibility for
the printing.
Delivery: Happens without insurance, taxes and duty.
Express: In case of express delivery the total of charges
is paid by the addressee.
Prices: Our prices do not cover freight charges and are
exclusive of VAT and invoiced in Swiss francs.
Payments: Within 30 days net
Order references: Please indicate in any case your customer
number and the item numbers to avoid any
misunderstanding.
Our opening time: Monday to Tuesday 07.30 – 12.00 am,
13.30 – 17.00 pm
Friday 07.30 – 12.00 am, 13.30 – 16.30 pm.
Our answer phone is in operation outside of
the opening time.
Specialties: Subjects of standard transfer pictures are also
delivered in a mixed version. Packings and
standard transfer pictures boxes are delivered
at an extra charge of CHF 20.00.
Warranty: 12 months
Complaints: We ask you to check our deliveries immediately
after receipt. Possible complaints are to be
sent immediately or within 10 days at the latest
following the delivery date.
Catalogue 2011: We reserve the right of modifications;
apart from that we refer to our General
Conditions even apparent on our web page.
23

Documentos relacionados