Bedienungsanleitung - buehler
Transcrição
Bedienungsanleitung - buehler
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Beachten Sie insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Die Bühler Technologies GmbH haftet nicht bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes oder für unsachgemäßen Gebrauch. Read this instruction carefully prior to installation and/or use. Pay attention particularly to all advice and safety instructions to prevent injuries. Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for misusing the product or unreliable function due to unauthorised modifications. BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax. +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com Email: [email protected] 1 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Einleitung ........................................................................................................................... 3 2 Wichtige Hinweise ............................................................................................................. 3 2.1 2.2 Definitionen für Sicherheitshinweise .................................................................................................3 Anwendungsbereich ..........................................................................................................................3 3 Montage.............................................................................................................................. 5 4 Instandsetzung und Entsorgung ...................................................................................... 6 4.1 4.2 Instandsetzung ..................................................................................................................................6 Entsorgen ..........................................................................................................................................6 5 Fehlersuche und Abhilfe ................................................................................................... 6 6 Beigefügte Dokumente ...................................................................................................... 6 7 Technische Daten ............................................................................................................ 11 7.1 7.2 Pressotronik 700............................................................................................................................. 11 Pressotronik 702............................................................................................................................. 13 Table of Contents Page 1 Introduction........................................................................................................................ 7 2 Important Advices ............................................................................................................. 7 2.1 2.2 Definitions for Safety Instructions ......................................................................................................7 Intended Use .....................................................................................................................................7 3 Installation ......................................................................................................................... 9 4 Maintenance and disposal .............................................................................................. 10 4.1 4.2 Trouble shooting ............................................................................................................................. 10 Disposal .......................................................................................................................................... 10 5 Troubleshooting and Remedy ........................................................................................ 10 6 Attached Documents ....................................................................................................... 10 7 Technical Data ................................................................................................................. 11 7.1 7.2 2 Pressotronik 700............................................................................................................................. 11 Pressotronik 702............................................................................................................................. 13 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 1 Einleitung Bei der Pressotronik 700/702 handelt es sich um einen Drucktransmitter zur Überwachung des Druckes in einem Fluidsystem. Der Transmitter kann in einiger Entfernung von der Auswerteeinheit installiert werden. Die Komponenten werden durch ein Verbindungskabel mit M12 Steckverbindern verbunden. Der Typ 702 ist optional auch mit einer M3 Steckverbindung (mit Steckeroberteil) erhältlich. Die Pressotronik 700/702 liefert an ihrem Ausgang ein 4 – 20 mA Analogsignal. 2 Wichtige Hinweise 2.1 Definitionen für Sicherheitshinweise In dieser Anleitung werden folgende Warnzeichen und Signalwörter benutzt: Warnung vor einer allgemeinen Gefahr Warnung vor hohem Druck Warnung vor explosions-gefährdeten Bereichen Signalwörter für Warnhinweise: HINWEIS Signalwort für wichtige Information zum Produkt, auf die im besonderen Maße aufmerksam gemacht werden soll. VORSICHT Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit geringem Risiko, die zu einem Sachschaden oder leichten bis mittelschweren Körperverletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird. GEFAHR Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit hohem Risiko, die unmittelbar Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird. 2.2 Anwendungsbereich ! WARNUNG Dieses Gerät ist ausschließlich für industrielle Anwendungen zugelassen. Es handelt sich nicht um ein Sicherheitsbauteil. Das Gerät darf nicht in Situationen eingesetzt werden, wenn bei ihrem Ausfall oder bei einer Fehlfunktion die Sicherheit und Gesundheit von Personen beeinträchtigt wird. (z.B. Ex-Bereich, medizinische Anwendungen) ! GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet. BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 3 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 Bitte überprüfen Sie vor Einbau des Gerätes, ob die genannten technischen Daten den Anwendungsparametern entsprechen. Überprüfen Sie ebenfalls, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vollständig vorhanden sind. Der Einsatz der Geräte ist nur zulässig, wenn: - das Produkt unter den in der Bedienungs- und Installationsanleitung beschriebenen Bedingungen, dem Einsatz gemäß Typenschild und für Anwendungen, für die es vorgesehen ist, verwendet wird. Bei eigenmächtigen Änderungen des Gerätes ist die Haftung durch die Bühler Technologies GmbH ausgeschlossen. - die im Datenblatt und der Anleitung angegebenen Grenzwerte eingehalten werden. - Überwachungsvorrichtungen/ Schutzvorrichtung korrekt angeschlossen sind. - die Service- und Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von Bühler Technologies GmbH durchgeführt werden. - Originalersatzteile verwendet werden. Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikations- oder die Auslegungsdaten ohne Vorankündigung zu ändern. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut ist. Beachten Sie unbedingt die für den Einbauort relevanten Sicherheitsvorschriften und allgemein gültigen Regeln der Technik. Beugen Sie Störungen vor und vermeiden Sie dadurch Personenund Sachschäden. Der für die Anlage Verantwortliche muss sicherstellen, dass: - Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen verfügbar sind und eingehalten werden, - Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften beachtet werden; in Deutschland: BGV A1: Grundsätze der Prävention und BGV A3: Elektrische Anlagen und Betriebsmittel, - die zulässigen Daten und Einsatzbedingungen eingehalten werden, - Schutzeinrichtungen verwendet werden und vorgeschriebene Wartungsarbeiten durchgeführt werden, - bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet werden. Wartung, Reparatur: - Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autorisiertem Personal ausgeführt werden. - Nur Umbau-, Wartungs- oder Montagearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung beschrieben sind. - Nur Original-Ersatzteile verwenden. Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müssen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen beachtet werden. 4 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 3 Montage Der Anschluss und die Montage dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden. Die jeweils geltenden Sicherheitsvorschriften des Einsatzortes sind einzuhalten! ! WARNUNG Unter Druck ausströmende Gase oder Flüssigkeiten Schalten Sie die Anlage vor Montage oder Demontage des Transmitters drucklos. Der hydraulische Anschluss des Transmitters erfolgt über ein G ¼ Außengewinde, DIN 3852 Form E. Die Pressotronik 700/702 wird mit einem Kabel an die Auswerteeinheit angeschlossen. PT 700 PT 702 PT 702 M12 M12 M3 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 5 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 4 Instandsetzung und Entsorgung 4.1 Instandsetzung Sollten einmal Fehler beim Betrieb auftreten, finden Sie unter Gliederungspunkt 5 Hinweise für die Fehlersuche und – Beseitigung. Sollten Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, wenden Sie sich an unseren Service, Tel. +49 (0)2102/49 89 55 oder die zuständige Vertretung. Ist nach Beseitigung eventueller Störungen und nach Einschalten der Versorgungsspannung die korrekte Funktion nicht gegeben, muss das Gerät durch den Hersteller überprüft werden. Bitte senden Sie das Gerät zu diesem Zweck in geeigneter Verpackung an: Bühler Technologies GmbH - Reparatur Harkortstraße 29 D- 40880 Ratingen Bringen Sie zusätzlich die Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben an der Verpackung an. Ansonsten ist eine Bearbeitung Ihres Reparaturauftrages nicht möglich! Das Formular kann per E-Mail angefordert werden: [email protected]. 4.2 Entsorgen Nach Ablauf der technischen Lebensdauer muss das Gerät betriebsuntauglich gemacht werden und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden. 5 Fehlersuche und Abhilfe Falls das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die Kabel und die Betriebsspannung. 6 Beigefügte Dokumente - Konformitätserklärung KX130021 - Dekontaminierungserklärung 6 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 1 Introduction Pressotronik 700/702 is pressure transmitter used for monitoring pressure in fluid control systems. The transmitter may be installed remote from the control device. A cable with M12 connector is used to connect the transmitter to the control unit. As an option, type 702 is available with M3 terminal connector (with connector head). Pressotronik 700/702 provides a 4 – 20 mA current output proportional to the system pressure. 2 Important Advices 2.1 Definitions for Safety Instructions The following warning signs and signal words are used in this manual: Warning against hazardous situation Warning against high pressure Warning against possible explosive atmospheres Signal words for warnings: NOTE Signal word for important information to the product. CAUTION Signal word for a hazardous situation with low risk, resulting in damaged to the device or the property or minor or medium injuries if not avoided. WARNING Signal word for a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if not avoided. DANGER Signal word for an imminent danger with high risk, resulting in severe injuries or death if not avoided. 2.2 Intended Use ! WARNING All devices are intended for industrial use only. They are not suitable for safety devices. The capacity sensor must not be used if safety or health of people is affected in case of malfunction. ! DANGER Explosion hazard when installed in hazardous areas The device is not suitable for operation in hazardous areas with potentially explosive atmospheres. Please check prior to installation of the device that the technical data matches the application parameters. Check that the delivery is complete as well. BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 7 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 Operation of the device is only valid if - the product is used under the conditions described in the installation- and operation instruction, the intended application according to the type plate and the intended use. In case of unauthorized modifications done by the user Bühler Technologies GmbH can not be held responsible for any damage. - the performance limits given in the datasheets and in the installation- and operation instruction are obeyed, - monitoring devices and safety devices are installed properly, - service and repair is carried out by Bühler Technologies GmbH, unless described in this manual, - only original spare parts are used. This manual is part of the equipment. The manufacturer keeps the right to modify specifications without advanced notice. Keep this manual for later use. Installation of the device shall be performed by trained staff only, familiar with the safety requirements and risks. Adhere to all relevant safety regulations and technical indications for the specific installation place. Prevent failures and protect persons against injuries and the device against damage. The person responsible for the system must secure that: - safety and operation instructions are accessible and followed, local accident prevention regulations and standards are obeyed, performance data and installation specifications are regarded, safety devices are installed and recommended maintenance is performed, national regulations for disposal of electrical equipment are obeyed. Maintenance and repair - Repairs on the device must be carried out by Bühler authorized persons only. - Only perform modifications, maintenance or mounting described in this manual. - Only use original spare parts. During maintenance regard all safety regulations and internal operation instructions. 8 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 3 Installation Installation and wiring should be done by trained staff only. Adhere to all national safety regulations. ! WARNING Pressurized gases and fluids Relieve system pressure before installing or maintaining the pressure transmitter. The transmitter provides a G1/4 external thread (DIN 3852 shape E) for connection to the hydraulic system. With Pressotronik 700/702, transmitter and control unit are connected via a cable. PT 700 M12 PT 702 PT 702 M12 M3 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 9 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 4 Maintenance and disposal 4.1 Trouble shooting If the device shows irregularities see chapter 5 for troubleshooting If you need help or more information call +49(0)2102-498955 or your local agent. If the device doesn’t work correctly after elimination of failures and turning power on, the device must be checked by the manufacturer. Please ship the device with suitable packing to Bühler Technologies GmbH - Service Harkortstrasse 29 40880 Ratingen Germany In Addition, attach the filled in and signed Declaration of Decontamination status to the packing. Otherwise, your repair order cannot be processed! The form can be requested by e-mail to [email protected]. 4.2 Disposal After the technical lifetime is expired, regard the local regulations for disposal of electric and electronic equipment. 5 Troubleshooting and Remedy If the device does not work correctly check cables and supply voltage. 6 Attached Documents - Declaration of Conformity KX130021 - Declaration of Contamination status 10 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 7 Technische Daten 7 Technical Data 7.1 Pressotronik 700 7.1 Pressotronik 700 Drucktransmitter Pressotronik 700 Pressure transmitter Druck Pressure Druckbereiche (andere Bereiche auf Anfrage) Druckanschluss (Außengewinde) 0 ... 0 ... 0 ... 0 ... 0 ... 0 ... 10 bar 25 bar 100 bar 250 bar 400 bar 600 bar pressure range (other ranges on request) G ¼, DIN 3852 Form E p 40 bar Druckspitzenblende pressure terminal (male thread) pressure tip orifice Überlast (höhere Werte auf Anfrage) 2,5 x Endwert bei 10 bis 600 bar (jedoch max. 900 bar) Berstdruck (höhere Werte auf Anfrage) 2,5 x Endwert bei 10 bis 600 bar (jedoch max. 900 bar) Patentiertes Medien-Stoppsystem zur Verhinderung des Medienaustritts bei Überschreiten des Berstdruck-Bereichs (>40 bar Nenndruck) 2,5 x full scale at 10 to 600 bar (max. 900 bar) overload (higher values on request) burst pressure 2,5 x full scale at 10 to 600 bar (max. 900 bar) patented media stop system to prevent media egress when exceeding rupture pressure range (> 40 bar nominal value) Material Gehäuse Druckanschluss Messzelle Material Edelstahl / stainless steel 1.4305 Edelstahl / stainless steel 1.4305 / AISI 303 housing pressure connection Keramik / ceramics Al203 measuring cell Medien-Stoppsystem PPS media stopper Dichtung FMP gasket Temperatur Medium Temperature -15 … +125 °C (bei Dichtmaterial FMP / with FMP gasket) Umgebungstemperatur max. 85 °C medium ambient temperature Temperatureinflüsse (im Bereich -40 ... +125 °) Abgleich in bar adjustment in bar Abgleich in psi adjustment in psi Nullpunktfehler TK0 < 0.015% FS/10K < 0.025% FS/10K zero point error TK0 Endwertfehler TKE < 0.015% FS/10K < 0.015% FS/10K max. value error Ansprechzeit < 2 ms (typisch / typical 1 ms) elektrische Daten Versorgungsspannung Verpolungssicherheit temperature influences (in the range of -40 … +125 °C) response time Electrical data 8 ... 33 V DC (Ub) kurzschluss- und verpolungssicher, jeder Anschluss gegen jeden mit max. Versorgungsspannung supply voltage polarity reversal protection Short circuit proof and protected against polarity reversal. Each connection is protected against crossover up to max. supply voltage. Spannungsfestigkeit Bürde Steckersockel Ausgangssignal 500 V insulation voltage = (Ub – 8 V) / 0.02 A load M12x1 connector (base) 4 ... 20 mA output pressure BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 11 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 Drucktransmitter max. Genauigkeit Pressotronik 700 0.3% FS max. accuracy IP67 protection class 95 g Weight (approx.) Schutzart Gewicht (ca.) Prüfungen / Zulassungen Schock Prüfbedingungen Pressure transmitter Tests / Approvals IEC 60068-2-27 100 G, 11 ms Halbsinuswelle, alle 6 Richtungen. Freier Fall aus 2 m auf Beton (6x). shock test conditions 100 G, 11 ms half sine wave, all 6 directions. Free fall from 2 m on concrete (6x). Dauerschock Prüfbedingungen IEC 60068-2-29 constant shock 40 G über 6 ms, 1000x alle 3 Richtungen. 40 G for 6 ms, 1000 x all 3 directions. Vibration Prüfbedingungen IEC 60068-2-6 20 G, 2 … 2000 Hz, mit Amplitude ± 15 mm, 1 Oktave / Minute alle 3 Richtungen, 50 Dauerbelastungen. vibration test conditions 20 G, 2 … 2000 Hz, with amplitude ± 15 mm, 1 Octave/min. all 3 directions, 50 constant load. UL 12 Standard 873 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 UL Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 7.2 Pressotronik 702 Drucktransmitter 7.2 Pressotronik 702 Pressotronik 702 Druck Pressure Druckbereiche Medium Pressure transmitter 0 ... 0 ... 0 ... 0 ... 0 ... 0 ... 10 bar 25 bar 100 bar 250 bar 400 bar 600 bar Flüssigkeiten, Gase, Kältemittel, inkl. Ammoniak pressure ranges medium Liquids, gasses and refrigerants, incl. ammonia Druckanschluss G ¼, DIN 3852 Form E mit Profildichtung FPM pressure terminal G ¼ external thread, DIN 3852 form E Überlast (höhere Werte auf Anfrage) Berstdruck 3 x Endwert bei 10 bis 600 bar (max. 1500 bar) 3 x terminal value at 10 to 600 bar (but max. 1500 bar) 6 x Endwert (max. 2500 bar) overload (higher values on request) burst pressure 6 x terminal value (max. 2500 bar) Material Gehäuse Steckeraufnahme Druckanschluss Messelement Material Edelstahl / stainless steel 1.4404 / AISI 316L Polyarylamid 50% GF VO housing Connector holder Edelstahl / stainless steel 1.4404 / AISI 316L pressure connection Edelstahl / stainless steel measuring element Temperatur Temperature Medium -30 … +135 °C Medium Umgebungstemperatur -30 … +85 °C ambient temperature Lagerungstemperatur -50 … +100 °C storage temperature Elektrische Daten Electrical data Ansprechzeit <= 2 ms / typisch / typically 1 ms Lastwechsel <= 100 Hz load cycle Versorgungsspannung (Ub) 7 - 33 V DC supply voltage (Ub) Stromaufnahme <= 23 mA Ausgangssignal 4 - 20 mA, 2 Leiter / conductor Bürde Verpolungssicherheit = (Ub-7 V) / 0,02 A Kurzschluss- und Verpolungssicher (jeder Anschluss gegen jeden mit max. Versorgungsspannung). response time power input output pressure load polarity reversal protection Short circuit proof and protected against polarity reversal (each connection is protected against crossover up to max. supply voltage). Elektrischer Anschluss M3 (IP 65) electrical connection M12 (IP 67) BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 13 Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Pressotronik 700/702 Drucktransmitter Genauigkeit Pressotronik 702 (Testbedingungen: 25 °C, 45 % rF, Speisung 24 VDC) Pressure transmitter Accuracy (Test conditions: 25 °C, 45 % rF, power supply 24 VDC) Kennlinie % FS ± 0,3 Auflösung % FS 0,1 Temperaturverhalten % FS/10K ± 0,2 characteristic resolution thermal behaviour Langzeitstabilität nach IEC EN 60770-1 Long-term stability according to IEC EN 60770-1 Einbaulage Gewicht beliebig ca. / approx. 90 g Prüfungen / Zulassungen Elektromagnetische Verträglichkeit Schock Prüfbedingungen Mounting position Weight Tests / Approvals CE-Konform gem. EN 61326-2-3 electromagnetic compatibility CE compliant per EN 61326-2-3 IEC 60068-2-27 100 G, 11 ms Halbsinuswelle, alle 6 Richtungen. Freier Fall aus 1 m auf Beton (6x). shock test conditions 100 G, 11 ms half sine wave, all 6 directions. Free fall from 1 m on concrete (6x). Dauerschock Prüfbedingungen IEC 60068-2-29 constant shock 40 G über 6 ms, 1000x alle 3 Richtungen. 40 G for 6 ms, 1000 x all 3 directions. Vibration Prüfbedingungen IEC 60068-2-6 20 G, 15 … 2000 Hz, 15 … 25 Hz mit Amplitude ± 15 mm, 1 Oktave / Minute alle 3 Richtungen, 50 Dauerbelastungen. 20 G, 15 … 2000 Hz, 15 … 25 Hz with amplitude ± 15 mm, 1 Octave/min. all 3 directions, 50 constant load. 14 BX130004, 01/2015 Art. Nr. 90 31 194 vibration test conditions RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Decontamination Statement DE/EN Gültig ab / valid since: 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / replaces Rev. 0 Um eine schnelle und reibungslose Bearbeitung Ihres Anliegens zu erreichen, füllen Sie bitte diesen Rücksendeschein aus. Eine genaue Fehlerbeschreibung ist für die Ursachenanalyse nötig und hilft bei der schnellen Bearbeitung des Vorgangs. Die Aussage „Defekt“ hilft bei der Fehlersuche leider nicht. Please complete this return form to ensure your claim is processed quickly and efficiently. An accurate description of the problem is necessary for cause analysis and will help processing the claim quickly. Unfortunately, stating “defective” will not help us troubleshoot the issue. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service. You may obtain the RMA number from your sales or service representative. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen. Bitte füllen Sie auch diese im Sinne der Gesundheit unserer Mitarbeiter vollständig aus. This return form includes a decontamination statement. The law requires you to submit this completed and signed decontamination statement to us. Please complete the entire form, also in the interest of our employees’ health. Bringen Sie den Rücksendeschein mit der Dekontaminierungserklärung bitte zusammen mit den Versandpapieren in einer Klarsichthülle außen an der Verpackung an. Ansonsten ist eine Bearbeitung Ihres Reparaturauftrages nicht möglich! Attach the return form including decontamination statement along with the shipping documentation to the outside of the package, inside a clear pouch. Otherwise we are unable to process your repair order! Angaben zum Absender: Sender information: Firma / Company Ansprechpartner / Contact person Anschrift / Address Abteilung / Department E-Mai / E-Mail: Tel. / Phone Fax / Fax: Artikelnummer / Item number Auftragsnummer / Order number Anzahl / Quantity Rücksendegrund / Return reason RMA-Nr. / RMA no. Reparatur / Repair Garantie / Warranty Zur Prüfung / For inspection Rückgabe / Return Vorgangsnummer des Kunden / Customer transaction number:: Fehlerbeschreibung / Description of the problem: Ort, Datum / Place, Date Seite Page 1/2 Unterschrift / Stempel / Signature / Stamp: Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 Tel.: + 49 (0) 2102 / 4989-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 4989-20 e-mail: [email protected] Internet: www.buehler-technologies.com RMA - Dekontaminierungserklärung RMA - Decontamination Statement DE/EN Gültig ab / valid since: 2014/11/01 Revision / Revision 1 ersetzt Rev. / replaces Rev. 0 Bitte füllen Sie diese Dekontaminierungserklärung für jedes einzelne Gerät aus. Gerät / Device RMA-Nr / RMA no: Serien-Nr. / Serial no. [ ] Please complete this decontamination statement for each individual item Ich bestätige hiermit, dass das oben spezifizierte Gerät ordnungsgemäß gereinigt und dekontaminiert wurde und keinerlei Gefahren im Umgang mit dem Produkt bestehen. I herewith declare that the device as specified above has been properly cleaned and decontaminated and that there are no risks present when dealing with the device. Ansonsten ist die mögliche Gefährdung genauer zu beschreiben: In other cases, please describe the hazards in detail: Aggregatzustand (bitte ankreuzen): Aggregate state (please check): Flüssig / Liquid Fest / Solid Folgende Warnhinweise sind zu beachten (bitte ankreuzen): Pulvrig / Powdery Please note the following warnings (please check): Explosiv Explosive Giftig / Tödlich Toxic / lethal Entzündliche Stoffe Flammable substances Komprimierte Gase Compressed gasses Gesundheitsgefährdend Hazardous to health Gesundheitsschädlich Harmful to health Bitte legen Sie ein aktuelles Datenblatt des Gefahrenstoffes bei! Ort, Datum / Place, Date: Seite Page 2/2 Gasförmig / Gaseous Brandfördernd Oxidizing Umweltgefährdend Harmful to the environment Please include an updated data sheet of the hazardous substance! Unterschrift / Stempel Signature / Stamp: Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr. 29 Tel.: + 49 (0) 2102 / 4989-0 Fax: + 49 (0) 2102 / 4989-20 e-mail: [email protected] Internet: www.buehler-technologies.com