Panasonic - HCinema die Projektoren Datenbank
Transcrição
Panasonic - HCinema die Projektoren Datenbank
Panasonic LCD-Proje ktor Bedienungsanleitung Modell PT-AE500E Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DEUTSCH- 1 ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verordnung 3 für Geräuschentwicklung, GSGV, 18. Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779. WARNUNG: 1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. 2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im lnnern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeitendürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. 3) Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an der Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden. VORSICHT: Für einen störungsfreien Betrieb sollten für den Anschluss an einem Computer oder von anderen Geräten nur abgeschirmte Schnittstellenkabelverwendet werden. Durch nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen kann die Berechtigung für den Betrieb dieses Geräts erlöschen. 2-DEUTSCH WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien) LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH. Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine 13 A-Sicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden. oder dem Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen BSI-Zeichen gekennzeichnet ist. Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich. Falls der Formstecker nicht an Ihrer Netzsteckdose angeschlossen werden kann, müssen Sie die Sicherung entfernen und den Stecker abschneiden und sicher entsorgen. Wenn der abgeschnittene Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr eines elektrischen Schlages. Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, so muss der nachstehende Kabelcode beachtet werden. Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. WARNUNG: -DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WICHTIG: Die einzelnen Kabellitzen werden durch die folgenden Farben gekennzeichnet.: Grün und gelb: Erde Blau: Neutral Braun: stromführend Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Stecker übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen. Das grün und gelb gekennzeichnete Kabel muss an der mit “E”, dem Symbol oder der grün bzw. grün und gelb gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das blaue Kabel muss an der mit “N” oder der schwarz gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das braune Kabel muss an der mit “L” oder der rot gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Ersetzen der Öffnen Sie das Sicherungsfachmit einem Schraubendreher und ersetzen Sie die Sicherung. DEUTSCH-3 Inhalt SPEICHERMENÜ Vorbereitung WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT 2 Hinweise für die Sicherheit 5 Zubehör 9 Vor der Inbetriebnahme 9 Anordnung und Funktion der einzelnen Bedienungselemente...11 .............................. ......... ....................................... .............. Vor der Inbetriebnahme Aufstellung ................................. 16 Projektionsarten, Projektorposition, Projektionsabstände 18 Anschlüsse ................................ Anschluss von Videogeräten Anschluss an Geräten, die mit kompatibel sind Anschluss an einem Computer Vorbereitungen für die Fernbedienung 21 ........................ Grundbedienung ......22 .....24 Einschalten des Projektors Ausschalten des Projektors Sinnvolle Funktionen Trapezkorrektur ........................ Einstellen des B i l d m o d u s Einstellen des Seitenverhältnisses Einschalten der Tastenbeleuchtung Standbildwiedergabe Abrufen von gespeicherten Bildeinstellungen 26 .......27 ................28 .................30 ................30 .................... 31 Einstellungen ...................... Bildschirmmenüs 32 Menubildschirme, Menübedienung, Zuruckstellen einer Einstellung auf den voreingestellten Wert Bildeinstellungen ....................... 36 BILDAUSWAHL, KONTRAST, HELLIGKEIT, FARBE, TINT, BILDSCHÄRFE, Farbtemperatur, AI, ERWEIT. MENU, 4-DEUTSCH SPEICH. ABRUF, Fernsehnorm, SIGNAL ART, Projektion von sRGBkompatiblen Bildern Einstellen der Position 40 Horizontalposition, Vertikalposition, Zeilentakt, Taktphase, Seitenverhältnis, Automatische Einstellung Kurzzeitiges Ausschalten des Projektors (SHUTTER) 41 Ändern der Anzeigesprache.....41 42 Weitere Einstellungen Bildschirmanzeige, Störungsunterdrückung (NR), WAHL PC MODE, Hintergrundfarbe, WSS, EDID, MONTAGE, TISCH/DECKE, KÜHLGEBLÄSE Lampenleistung, Lampenbetriebszeit .............. ........... ............... Pflege und Wartung Bei leuchtender TEMP- und LAMP-Anzeige Reinigen und Ersetzen des Luftfilters Austauschen der Lampe Fehlersuche Reinigung und Wartung ........................ 44 ................................. 46 ...........47 ............................... 50 ............51 Sonstiges ..................... ....................................... Technische Daten .52 Anhang 54 Liste kompatibler Signale, Klemmenbelegungdes Steckers, Berechnung der Projektionsabstände Abmessungen 57 Eingetragene Warenzeichen 58 ............................ ..... Hinweise für die Sicherheit f WARNUNG Bei Störungen, wie Bild- oder Tonausfall, abnormaler Rauch- oder Geruchsentwicklung muss der Projektor ausgeschaltet und der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden. Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals selbst den Projektor zu reparieren. Der Aufstellungsort muss eine ausreichende Tragfähigkeit für den Projektor aufweisen. Bei ungenügender Tragfähigkeit kann der Projektor herunterfallen und beschädigt werden. Dabei besteht eine hohe Verletzungsgefahr. Installationen, wie das Aufhängen an einer Decke müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Bei fehlerhafter Installation besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages. Falls Fremdkörper oder Wasser eingedrungen sind, der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist, muss der Projektor ausgeschaltet und der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden. Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlags. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Die Steckdose darf nicht Überlastet werden. Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht eine Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann. Die Abdeckung nicht abnehmen oder irgendwelche Änderungen daran vornehmen. Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen. Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden. Das Netzkabel sauber halten, es darf nicht mit Staub Überdeckt sein Bei einer Staubansammlung kann die Isolation durch die Luftfeuchtigkeit beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs vorhanden ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel mit einem trockenen Tuch sauber. Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie die Netzstecker aus der Steckdose. DEUTSCH-5 Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden. Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen oder gebündelt werden. Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden. Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen. Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken. Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann. Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen. Den Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen. Bei der Aufstellung auf einer instabilen oder geneigten Fläche kann der Projektor herunterfallen oder umkippen, so dass eine hohe Verletzungsgefahr vorhanden ist und der Projektor beschädigt werden kann Der Projektor darf nicht nass werden. E s besteht eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen. Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist. Keine Fremdkörper in den Projektor stecken. Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine Fremdkörper in den Projektor fallen, weil dabei eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Bewahren Sie diese Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls die Batterien verschluckt werden, besteht Lebensgefahr durch Ersticken. Falls Anzeichen vorhanden sind, dass Batterien verschluckt wurden, muss sofort ärztliche Hilfe beigezogen werden. Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung kommen. Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen. Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden. Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. 6-DEUTSCH Das Gerät darf nicht in einem Badezimmer oder einer Dusche verwendet werden. Es kann ein elektrischer Schlag oder ein Brand ausgelöst werden. Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv schauen. Bei der Projektion wird ein helles Licht ausgestrahlt. Wenn Sie bei eingeschaltetem Projektor direkt in das Objektiv schauen, besteht die Gefahr von Augenschäden. Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen.Schalten Sie außerdem den Projektor aus, wenn Sie nicht anwesend sind. Die Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der Kühlluftaustrittsöffnung halten. Während des Betriebs tritt heiße Luft aus, so dass Sie sich die Hände, das Gesicht usw. verbrennen können oder nicht hitzebeständige Gegenstände beschädigt werden können. Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für mindestens eine Stunde abkühlen. Die Lampenabdeckung kann sehr heiß werden, so dass Sie sich Verbrennungen zuziehen können. Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Es kann ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden. Vorsicht Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungenkann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann. Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie in einem Schrank oder einem Büchergestellauf. Der Projektor darf nicht an Orten betrieben werden, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit, Rauch oder Dampf vorhanden sind. Unter solchen Bedingungen ist eine Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden. Zum Lösen des Netzsteckers den Stecker festhalten, nicht am Kabel ziehen. Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Vor dem Wechseln des Standortes muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Bei einem Wechsel des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Keine schweren Gegenstände auf den Projektor stellen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. DEUTSCH-7 Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, erhitzt oder zerlegt werden und nicht ins Wasser oder Feuer geworfen werden. Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen und Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Beim Einsetzen der Batterien müssen die Polaritäten beachtet werden. Falls die Batterien falsch eingesetzt sind, können sie explodieren, auslaufen, ein Feuer oder Verletzungen verursachen und das Batteriefach und die angrenzenden Teile können verunreinigt werden. Nur die vorgeschriebenen Batterien verwenden. Falls nicht die richtigen Batterien verwendet werden, können sie explodieren oder auslaufen und einen Brand oder Verletzungen verursachen, außerdem kann das Batteriefach und die angrenzenden Teile verschmutzt werden. Nicht alte und neue Batterien miteinander verwenden. Falls die Batterien falsch eingesetzt werden, können sie explodieren oder auslaufen und ein Brand oder Verletzungen verursachen, außerdem können das Batteriefach und die angrenzenden Teile verschmutzt werden. Stützen Sie sich nicht auf dem Projektor. Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden und außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen. Sind Sie vorsichtig, dass keine kleine Kinder auf den Projektor steigen. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. Die Projektorinnenseite jährlich von einem autorisierten Kundendienst reinigen lassen. Bei der Ansammlung von Staub erhöht sich die Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen. Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst reinigen. Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten. Wir sind bemüht die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten. Darum bitten wir Sie das nicht mehr zu reparierende Gerät zu Ihrem Händler oder einer Recyclingsammelstelle zu bringen. 8-DEUTSCH Zubehör Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Vor der Inbetriebnahme Vorsichtshinweise zum Ändern des Projektorstandorts Bringen Sie vor dem Ändern des Standorts den Objektivschutzdeckel an. Das Projektorobjektiv ist sehr empfindlich gegen Vibrationen und Stöße. Verwenden Sie für den Transport des Projektors stets die mitgelieferte Tragetasche. Der Projektor muss immer so in der Tragetasche gelegt werden, dass das Objektiv nach oben gerichtet ist. Vorsichtshinweise für die Aufstellung Vermeiden Sie Orte, an denen der Projektor Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. Die inneren Teile können beschädigt werden, was Störungen und Unfälle verursachen kann. DEUTSCH-9 Den Projektor nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen und Motoren aufstellen. Der Projektor kann durch elektromagnetische Störungen beeinflusst werden. Der Projektor kann elektromagnetischen Wellen ausgesetzt sein, die in der Nähe von Hochspannungsleitungen und Motoren auftreten. E s ist ein separat erhältlicher Einbausatz (Nr. ET-PKE300) notwendig. Außerdem muss die Installation durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Bei Verwendung dieses Projektors in Höhenlagen von Über 1 400 m, muss das “KÜHLGEBLÄSE”auf “HOCH” eingestellt werden. (Siehe Seite 43.) Bei Nichtbeachtung können Störungen auftreten. Hinweise für den Betrieb Optimale Bildqualität Schließen Sie die Vorhänge und Läden und schalten Sie alle Fluoreszenzbeleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine Beeinflussung durch Lichteinfall von außen oder durch die lnnenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden. Die Objektivlinse nicht mit der Hand berühren. Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit der bloßen Hand, weil die Bildqualität durch Schmutz, Fingerabdrücke usw. herabgesetzt wird. Stellen Sie bei Nichtgebrauch das Objektiv zurück und bringen Sie den Objektivdeckel am Objektiv an. Die Projektionsfläche richtig behandeln. Wenden Sie keine flüchtigen Mittel an, die eine Verfärbung der Leinwand bewirken können und schützen Sie die Leinwand vor Schmutz und Beschädigung. Entsorgung des Projektors Wir sind bemüht die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten. Darum bitten wir Sie das nicht mehr zu reparierende Gerät zu Ihrem Händler oder einer Recyclingstelle zu bringen. Lampe Es ist nötig, dass die Lampe früher ersetzt werden muss, wegen Lampencharakteristikaund der Verwendungs- und Aufstellungsbedingungen, besonders wenn der Projektor häufig für länger als 10 Stunden in Betrieb genommen wird oder oft ein- und ausgeschaltet wird. LCD-Panel Projizieren Sie ein Bild nicht über längere Zeit, weil auf dem LCD-Panel Nachbilder zurück bleiben können. Das LCD-Panel des Projektors wird mit Hochpräzision gefertigt, um die feinsten Bilddetails abzubilden. Es kann vorkommen, dass einige nicht aktive Bildpunkte als blaue, grüne oder rote Punkte abgebildet werden. Dadurch wird die Leistung des Projektors nicht beeinträchtigt. 1O-DEUTSCH Anordnung und Funktion der einzelnen Bedienungselemente (Seite 14) (Seite 23) (Seite 23) Projektionsobjektiv nungen Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. @Vordereeinstellbare Füße (UR) (Seite 23) Objektivdeckel (UR) (Seite 23) Mit diesen Knöpfen können die einstellbaren vorderen Füße entriegelt werden. Drücken Sie die Knöpfe zum Einstellen der Projektorneigung. @Luftfilter(Seite 46) Fernbedienungssignalempfänger(Seite 21) (MAIN POWER) (Seite 22 und 24) DEUTSCH- 1 1 Lufteintrittsöffnung Diese Öffnung darf nicht abgedeckt werden. (Seite 13) (AC IN) (Seite 22) Das mitgelieferte Netzkabel wird an dieser Buchse angeschlossen. Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Netzkabel. Lampenhalterung (Seite 47) Sicherheitsverriegelung An dieser Verriegelung kann ein im Handel erhältliches Diebstahlschutzkabel (hergestellt von Kensington) angebracht werden. Die Sicherheitsverriegelung ist kompatibel mit dem Microsaver-Sicherheitssystem von Kensington. WARNUNG Die Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der Kühlluftaustrittsöffnung halten. Während des Betriebs tritt heiße Luft aus, so dass Sie sich die Hände, das Gesicht usw. verbrennen können oder nicht hitzebeständige Gegenstände beschädigt werden können. 12-DEUTSCH (Seiten 18, 19 und 20) Bei eingeschalteter Stromversorgung liegt an dieser Buchse eine Spannung von 12 V an. Schließen Sie an dieser Buchse Geräte, wie einen Bildschirm an. (Seite 18 ) Diese Buchse wird für den Eingang von Eingangssignalen von S-VIDEOkompatiblen Geräten, wie einem Videodeck verwendet. IN-Buchse (Seite 20) Diese Buchse ist für den DVI-D-Signaleingang. (Seite 20) Diese Buchse ist für den Eingang von RGB-Signalen von einem PC. (Seite 19) Diese Buchsen werden für von kompatiblen Geräten wie einem DVD-Spieler verwendet. (Seite 18) Diese Buchse ist für den Eingang von Videosignalen von einer Komponente, wie einem Videodeck. (Seite 18) Diese Buchse ist für den Eingang eines AV1-Signals. DEUTSCH- 13 (Seite 44) Diese Anzeige leuchtet, wenn eine abnormal hohe Temperatur im Projektor festgestellt wird. Falls eine gewisse Temperatur überschritten wird, dann wird die Stromversorgungautomatisch ausgeschaltet und diese Anzeige blinkt. (Seite 45) Diese Anzeige leuchtet, wenn die Lampe ausgetauscht werden muss. Die Anzeige blinkt, wenn eine Störung im Schaltkreis vorhanden ist. (Seiten 22, 24 und 25) Beim Einschalten der MAlN POWER-Taste (Betriebsbereitschaft)leuchtet die Anzeige rot, bei Beginn der Projektion eines Bildes wechselt diese Anzeige auf grün. @POWER-Taste (Seiten 22 und 24) @MENU-Taste (Seite 32) Diese Taste ist für die Anzeige der Menüs. Bei der Anzeige eines Menüs kann mit dieser Taste auf den vorherigen Bildschirm zurückgeschaltet oder der Bildschirm gelöscht werden. (Seite 34) Mit diesen Tasten können die Menüpunkte der Bildschirmmenüs gewählt und eingestellt werden. (Seite 34) Mit dieser Taste können die in den Bildschirmmenüs eingestellten Menüpunkte akzeptiert oder aktiviert werden. @INPUT-Taste (Seite 23) Mit diesen Tasten kann das Eingangssignal von den angeschlossenen Geräten umgeschaltet werden. (Seite 26) Diese Taste dient für die Korrektur der Trapezverzerrungen, die bei vertikal geneigtem Projektor auftreten können. @NORMAL-Taste (Seite 35) Mit dieser Taste können die Projektoreinstellungen auf die bei der Auslieferung voreingestellten Werte zurückgestellt werden. (Seite 28) Mit dieser Taste lässt sich die Einstellung des Seitenverhältnisses aktivieren (vertikales oder horizontales Verhältnis). @LIGHT-Taste (Seite 30) Mit dieser Taste wird die Tastenbeleuchtung der Fernbedienung eingeschaltet. (Seite 30) Mit dieser Taste wird die Wiedergabe auf ein Standbild umgeschaltet. MODE-Taste (Seite 27) Mit dieser Taste kann das “BILDAUSWAHL”-Menü angezeigt werden. MEMORY-Taste (Seite 31) Mit dieser Taste kann das “SPEICH. ABRUF”-Menü angezeigt werden. DEUTSCH- 15 Aufstel I ung Projektionsarten Der Projektor kann für die folgenden vier Projektionsarten aufgestellt werden. Stellen Sie die Projektionsart entsprechend der Projektoraufstellung ein. (Die Projektionsart lässt sich im "OPTIONEN”-Menüeinstellen. Für Einzelheiten wird auf die Seite 43 verwiesen.) HINWEIS: Für die Aufhängung an der Decke muss die separat erhältliche Deckenhalterung (ET-PKE300) verwendet werden. Der Projektor kann bei einer vertikalen Aufstellung beschädigt werden. Es wird empfohlen den Projektor so aufzustellen, dass er nicht mehr als geneigt ist. Bei einer Aufstellung mit größeren Neigung als 30" kann der Projektor beschädigt werden. 16-DEUTSCH HINWEIS: Bei den Abmessungen in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Für Einzelheiten des Projektionsabstandswird auf die Seite 56 verwiesen. DEUTSCH- 17 Anschlüsse Hinweise zu den Anschlüssen Lesen Sie vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung der einzelnen Systemkomponenten sorgfältig. Schalten Sie vor dem Anschließen alle Komponenten aus. Falls die notwendigen Anschlusskabel nicht mit dem Gerät mitgeliefert oder im Handel nicht erhältlich sind, muss ein Kabel entsprechend abgeändert werden. Für Einzelheiten über kompatible Eingangssignale wird auf die Seite 54 verwiesen. Dieser Projektor ist nicht mit einem Audioschaltkreis ausgerüstet. Schließen Sie den Audioausgang von den Geräten an einer separaten Audioanlage an. HINWEIS: Wenn das an der Buchse AV1 angeschlossene Gerät eingeschaltet wird, so wird der Eingang automatisch auf AV1 umgeschaltet und “ANSICHT” (Seite 28) wird ebenfalls automatisch eingestellt. (Wenn “WSS” auf “EIN” eingestellt ist, wird für weitere Einzelheiten auf die Seite 42 verwiesen.) 18-Deutsch Anschluss an Geräten, die mit Signalen kompatibel sind Anschluss an einem Computer HINWEIS: Schalten Sie vor dem Ausschalten des Projektorhauptschalters (MAIN POWER) zuerst den Computer aus. 20-DEUTSCH Vorbereitungen für die Fernbedienung HINWEIS: Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. Die Fernbedienung darf nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwendet wird. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Betriebsbereich Wenn die Fernbedienung direkt gegen den vorderen oder hinteren Fernbedienungsempfänger gerichtet wird, beträgt der Betriebsbereich vom Empfängerfensteraus bis zu 7 m (23'). Die Fernbedienung kann auch innerhalb eines Winkels von nach links und rechts und 115" nach oben und unten verwendet werden. HINWEIS: Falls sich zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignalempfängerein Hindernis befindet, ist es möglich, dass die Fernbedienung nicht richtig funktioniert. Bei starkem Lichteinfall auf den Fernbedienungsempfängerkönnen bei der Fernbedienung Störungen auftreten. Halten Sie deshalb Lichtquellen möglichst vom Projektor fern. Wenn die Fernbedienung zur Steuerung des Projektors gegen die Leinwand gerichtet wird, wird der Bedienungsbereich durch den Reflexionsverlust verringert, der von der verwendeten Leinwand abhängig ist. DEUTSCH-2 I Einschalten des Projektors Drücken Sie zum Einschalten die Taste MAlN POWER. Die Netzanzeige des Projektors leuchtet rot. Drücken Sie die POWER-Taste. Die Netzanzeige des Projektors blinkt grün. Nach kurzer Zeit leuchtet die Anzeige ständig grün und ein Bild wird projiziert. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle, wie eines DVDSpielers. HINWEIS: Beim Einschalten der Lampe kann ein Klingelgeräusch auftreten, aber das ist kein Anzeichen einer Störung. 22-DEUTSCH Ausschalten des Projektors Drücken Sie die POWERAuf den Bildschirm wird die Anzeige “SCHALTET STROM A U S eingeblendet. Stellen Sie mit den Tasten oder “JA” ein und drücken Sie danach die ENTER-Taste. Die Lampe wird damit zum Unterbrechen der Bildprojektion ausgeschaltet. (Bei eingeschaltetem Kühlgebläse leuchtet die Netzanzeige des Projektors orange.) Drücken Sie die MAlN POWER-Taste zum Ausschalten der Stromversorgung, sobald die Netzanzeige rot leuchtet. Bei eingeschaltetem Kühlgebläse darf die Stromversorgung des Projektors nicht unterbrochen werden. Seien Sie vorsichtig, dass die MAlN POWER-Taste des Projektors nicht ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird. 24-DEUTSCH HINWEIS: Während der Projektion wird das Kühlgebläse eingeschaltet, deshalb entsteht ein kleines Betriebsgeräusch. Beim Ein- oder Ausschalten der Lampe nimmt dieses Betriebsgeräusch geringfügig zu. Mit Hilfe des ‘‘OPTIONEN’’-Menüs kann die “LAMPEN LSTG”. zur Reduzierung der Betriebsgeräusche auf “NIEDRIG” geschaltet werden (Siehe Seite 43.) Zum Ausschalten kann die POWER-Taste auch zweimal gedrückt oder für mindestens 0,5Sekunden gedrückt gehalten werden. Bei eingeschalteter Betriebsbereitschaft (Netzanzeige des Projektors leuchtet rot) nimmt der Projektor eine maximale Leistung von 1,0W auf, selbst bei ausgeschaltetem Kühlgebläse. Netzanzeige DEUTSCH-25 Trapezkorrektur (KEYSTONE) Falls der Projektor oder die Leinwand geneigt ist, tritt eine Trapezverzerrung des Bildes auf. Diese Bildverzerrung kann wie folgt korrigiert werden. I Drücken Sie die MENU-Taste, um auf den vorhergehenden Bildschirm zurückzuschalten. HINWEIS: Die Trapezkorrektur kann auch mit dem Punkt “TRAPEZ‘ im “HAUPTMENÜ” vorgenommen werden. Eine horizontale oder vertikale Trapezverzerrung kann in einem Bereich von bis zu korrigiert werden. Mit zunehmender Korrektur verschlechtert sich die Bildqualität und eine gute Scharfeinstellungwird schwierig. Für eine optimale Bildqualität muss deshalb der Projektor und die Leinwand so aufgestellt werden, dass eine möglichst geringe Trapezverzerrung auftritt. Die Trapezkorrektur hat auch einen Einfluss auf die Bildgröße. 26-DEUTSCH Einstellen des Bildmodus (PICTURE MODE) Der für das projizierte Bild entsprechende Bildmodus lässt sich wie folgt einstellen. HINWEIS: Der Bildmodus kann auch mit dem ‘‘BILD-Menü eingestellt werden. DEUTSCH-27 Einstellen des Seitenverhältnisses (ASPECT) Bei diesem Projektor kann das Seitenverhältnis entsprechend dem Eingangssignal eingestellt werden. Drücken Sie die ASPECT-Taste. Beim Drücken der ASPECT-Taste wird das Seitenverhältnis wie folgt umgeschaltet. Abbildungen für das Einstellen des Seitenverhältnisses sind auf der nächsten Seite gezeigt. Diese Abbildungen sollen Ihnen bei der Einstellung eines geeigneten Seitenverhältnisses behilflich sein HINWEIS: Falls die eingestellte Betriebsart nicht auf das Seitenverhältnisabgestimmt ist, kann die Qualität bei der Wiedergabe des originalen Bildes beeinträchtigt werden. Beachten Sie diesen Punkt beim Einstellen des Seitenverhältnisses. Bei der Verwendung des Projektors an öffentlichen Orten, wie einem Tearoom oder Hotel für kommerzielle Zecke muss beachtet werden, dass durch das Ändern des Seitenverhältnisses des Bildes mit der Seitenverhältnisfunktion (1 6:9) des Projektors, geschützte Urheberrechte des Programmbesitzers verletzt werden können. Falls ein 4:3-Programm auf einem Breitbildschirm wiedergegeben wird, können an den Kanten Verzerrungen auftreten, so dass nicht das gesamte Bild sichtbar ist. Solche Programme sollten in der Betriebsart 4:3 wiedergegeben werden, um der Absicht des Herstellers eine gebührende Rechnung zu tragen. Die folgenden Signale besitzen eine Auflösung für das Seitenverhältnis 16:9. Dieses Seitenverhältnis kann während der Wiedergabe nicht geändert werden, weil das Seitenverhältnis bereits eingestellt ist. (Siehe Seite 54.) HDTV60, HDTV50,750p, WlDE 480/600/720/768/768-2 können auf “V SCROLL” gestellt werden. Bei Bildgrößen, wie Cinema-Vision,die in einem noch breitere Bild als 16:9 wiedergegeben werden, erscheint am oberen und unteren Bildrand ein schwarzer Balken. “BREIT” wird auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn “ANSICHT” automatisch eingestellt wird (wenn “WSS auf “EIN” gestellt ist). Drücken Sie zum Umschalten des Seitenverhältnisses die ASPECT-Taste. Das Seitenverhältnis kann auch mit dem ‘‘POSITION’’-Menü geändert werden. 28-DEUTSCH Einschalten der Tastenbeleuchtung (LIGHT) Drücken Sie die LIGHT-Taste. Die Fernbedienungstasten werden beleuchtet. Durch nochmaliges Drücken der LIGHT-Taste kann die Tastenbeleuchtung wieder ausgeschaltet werden. Die Tastenbeleuchtung wird automatisch ausgeschaltet, wenn während 10 Sekunden keine Fernbedienungstaste gedrückt wird. Standbildwiedergabe (FREEZE) 30-DEUTSCH Abrufen von gespeicherten Bildeinstellungen (USER MEMORY) Die nach den Anweisungen auf Seite 36 vorgenommenen Bildeinstellungen lassen sich speichern und abrufen. HINWEIS: Im "SPEICH.ABRUF"-Menü werden nur die mit dem "SPEICHERMENÜ" gespeicherten Einstellungen angezeigt. DEUTSCH-3 I Bildschirmmenüs Menübildschirme Verschiedene Einstellungen dieses Projektors lassen sich mit den Befehlen aus den Bildschirmmenüs vornehmen. Eine allgemeine Menü Übersicht wird nachstehend gezeigt. 32-DEUTSCH DEUTSCH-33 Menübedienung 34-DEUTSCH @WählenSei einen Menüpunkt mit der Taste oder und nehmen Sie die Einstellung mit der Taste oder vor. Für Einstellungen erscheint ein separater Bildschirm mit einem Einstellbalken, wie nachstehend gezeigt. Die Balkenanzeige leuchtet bei Änderungen von den voreingestellten Werten grün. Für Punkte ohne Pfeil oder Einstellbalken drücken Sie die ENTERTaste. Damit wird der Menübildschirm für diesen Punkt angezeigt. Zurückstellen einer Einstellung auf den voreingestellten Wert Durch Drücken der NORMAL-Taste der Fernbedienung können die Einstellungen auf die voreingestellten Werte zurückgestellt werden. Diese Funktion hängt vom jeweils angezeigten Bildschirm ab. Anzeige eines Menübildschirms Alle gezeigten Einstellungen werden auf die Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt und die Balkenskalen werden weiß angezeigt. Anzeige eines einzelnen Einstellungsbildschirms Nur die angezeigte Einstellung wird auf die Voreinstellung bei der Auslieferung zurückgestellt und die Balkenskala wird weiß angezeigt. HINWEIS: Zeigersymbole über und unter der Balkenanzeige zeigen den voreingestellten Wert an. Gegenstände ohne Zeigersymbole lassen sich nicht auf einen voreingestellten Wert zurückstellen. Die Position der Zeigersymbole sind je nach der Art des Eingangssignals verschieden. DEUTSCH-35 Bildeinstellungen Stellen Sie mit und einen Punkt ein und drücken Sie oder zum Ändern der Einstellung. Für Punkte mit Balkenanzeige drücken Sie die ENTER-Taste oder die Taste oder zur Anzeige des Einstellbildschirms und nehmen Sie danach die Einstellung mit der Taste oder vor. Für Punkte ohne Pfeil oder Balkenanzeige drücken Sie die ENTER-Taste. Damit wird der Menübildschirm für diesen Punkt angezeigt. Wenn ein S-VIDEO/VIDEO/AV1Signal anliegt BILDAUSWAHL Für Einzelheiten wird auf die Seite 27 verwiesen. KONTRAST Mit dieser Einstellung kann der Bildkontrast eingestellt werden. (Falls notwendig, müssen Sie vor der Einstellung des Kontrasts zuerst die Helligkeit einstellen.) Das Bild ist hell: +-Taste Das Bild ist dunkel: HELLlGKElT Diese Einstellung ist für die dunkleren Bildstellen. Schwarze Stellen sind zu hell: Dunkle Stellen sind zu dunkel: FARBE (Nur für Die Farbe ist zu satt: Die Farbe ist zu blass: +-Taste HINWEIS: Wenn PC-Signale anliegen, lässt sich eine Einstellung nur vornehmen, wenn HDTV60/HDTV50-Signale anliegen. 36-DEUTSCH TlNT (Nur für NTSC/NTSC Mit dieser Einstellung lässt sich die Farbwiedergabe der Haut einstellen. Die Hautfarbe erscheint grünlich: Die Hautfarbe erscheint rötlich: HINWEIS: Wenn PC-Signale anliegen, lässt sich eine Einstellung nur vornehmen, wenn HDTV60/HDTV50-Signale anliegen. HINWEIS: “AI” ist deaktiviert, wenn “LAMPEN LSTG.” auf “NIEDRIG” eingestellt ist. (Siehe Seite 43.) ERWEIT. MENÜ Die Bildeinstellungen lassen besser für Einzelheiten vornehmen. Drücken Sie die ENTER-Taste, um das “ERWEIT. MENÜ”. BILDSCHÄRFE Für weichere Bildeinzelheiten: Für schärfere Bildeinzelheiten: -Taste Farbtemperatur (FARBTON) Mit dieser Einstellung können die weißen Bildteile eingestellt werden, falls diese bläulich oder rötlich wiedergegeben werden. AI Die Lampe wird für eine optimale Bildqualität entsprechend den Eingangssignalen gesteuert. Für Bildquellen mit vielen dunklen Szenen, wie Filme. Für Bildquellen mit vielen hellen Szenen, wie allgemeine Programme. AUS “AI” ist deaktiviert. “GAMMA HOCH/MITTEL/FEIN” wird für die Korrektur der Abstufungen von hellen und dunklen Wiedergabebilder verwendet. Stellen Sie “GAMMA HOCH” ein, um hauptsächlich die Abstufungen der hellen Bildstellen zu korrigieren. Stellen Sie “GAMMA FEIN” ein, um hauptsächlich die Abstufungen der dunklen Bildstellen zu korrigieren. “KONTRAST R/G/B” und “HELLIGKEIT R/G/B” werden zur detailreichen Korrektur der Farbtemperatur verwendet. Stellen Sie “KONTRAST R/G/B” ein, um hauptsächlich die weißen Bildstellen zu korrigieren. Stellen Sie “HELLIGKEIT R/G/B” ein, um hauptsächlich die schwarzen Bildstellen zu korrigieren. DEUTSCH-37 SPEICHERMENÜ Drücken Sie die ENTER-Taste, um das “SPEICHERMENÜ” anzuzeigen. Für das Abrufen von abgespeicherten Einstellungen wird auf die Seite 31 verwiesen. Fernsehnorm (TV-SYSTEM) (Nur für S-VIDEO/VIDEO) Die in “BILD-Menü vorgenommenen Einstellungen lassen sich speichern. Wählen Sie die Nummer, unter der Sie die Einstellung abspeichern möchten, mit der Tasten oder und drücken Sie die ENTER-Taste. Der Bildschirm zur Bestätigung wird angezeigt. Stellen Sie mit den Tasten oder “JA ein und drücken Sie danach die ENTER-Taste. Die gegenwärtige Bildeinstellung wird angezeigt. HINWEIS: Bis zu 3 Einstellungenlassen sich für jede der 2 nachstehend beschriebenen Signalgruppenspeichern (insgesamt bis zu 6 Einstellungen). Normalerweise sollte hier die Einstellung “AUTO gewählt werden. Falls das Eingangssignal so schlecht ist, dass eine automatische Einstellung nicht möglich ist, können Sie die Fernsehnorm manuell einstellen. HINWEIS: Mit der Einstellung “AUTO tastet der Projektor die Signale NTSC/NTSC PAL-M/PAL-N/SECAM automatisch ab. SIGNAL ART SPEICH. ABRUF Drücken Sie die ENTER-Taste, um das “SPEICH. ABRUF-Menü anzuzeigen. (Falls eine Einstellung im “SPEICHERME NÜ nicht gespeichert wurde, wird das “SPEICH. ABRUF-Menü nicht abgezeigt.) ” 38-DEUTSCH (Nur für Die gegenwärtig wiedergegebene Signalart wird angezeigt. Für Einzelheiten über die Signalarten wird auf die Seite 54 verwiesen. Die Bezeichnung sRGB ist eine internationale Farbwiedergabenorm aufgestellt durch die International Electrotechnical Commission (IEC). Um die Farben von sRGB-kompatiblen Bildern noch wirklichkeitsgetreuer wiederzugeben, können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen. Sie mit den Tasten oder Y ein und wählen Sie mit den Tasten oder “NATUR”. Sie die NORMALTaste der Fernbedienung. Sie den Punkt “LAMPEN LSTG.” im “OPTIONEN”-Menü mit den Tasten oder Y ein und stellen Sie danach mit den Tasten oder “HOCH” ein. Einstellen der Position Horizontalposition (H-POSI) (Nur für Um das Bild nach links zu bewegen: -Taste Um das Bild nach rechts zu bewegen: -Taste Stellen Sie mit und einen Punkt ein und drücken Sie oder zum Ändern der Einstellung. Für Punkte mit Balkenanzeige drücken Sie die ENTER-Taste oder die Taste oder zur Anzeige des Einstellbildschirms und nehmen Sie danach die Einstellung mit der Taste oder vor. Wenn ein S-VIDEO/VIDEO/AV1/ DVI-Signal anliegt Vert ikaIposit ion (V-POsI) (Nur für Um das Bild nach unten zu bewegen: -Taste Um das Bild nach oben zu bewegen: -Taste Zeilentakt (DOT CLOCK) (Nur für PC) Bei der Wiedergabe eines Streifenbildes, wie nachstehend gezeigt, können Streifenstörungen auftreten. Versuchen Sie in diesem Fall die Störungen mit den Tasten und möglichst gut zu korrigieren. Wenn ein DVI-Signal anliegt, kann nur “ANSICHT” eingestellt werden. Wenn ein anliegt Taktphase (CLOCK PHASE) (Nur für Stellen Sie zuerst den Zeilentakt ein, bevor Sie diese Einstellung ausführen. Versuchen Sie die Störungen mit den Tasten und möglichst gering zu halten. 40-DEUTSCH HINWEIS: Bei der Projektion von Signalen mit einem Zeilentakt von 100 MHz oder höher ist es möglich, dass mit der Zeilentakt- und der Taktphaseneinstellungdie Störungen nicht vollständig beseitigt werden können. Wenn Y anliegen, lässt sich “CLOCK PHASE nur einstellen, wenn HDTV60/ anliegen. SeitenverhäIt nis (ANSICHT) Automatische Einstellung (AUTOMATIK) (Nur für PC) “H-POSI”, “V-POSI”, “DOT CLOCK und “CLOCK PHASE” werden entsprechend dem Eingangssignal automatisch eingestellt. HINWEIS: Falls die Seitenverhältniseinstellung “V SCROLL” verwendet wird (Seite 28),lässt sich die ‘AUTOMATIK” nicht vornehmen. Siehe Seite 28. Kurzzeitiges Ausschalten des Projektors (SHUTTER) Mit der “SHUTTER”-Funktion kann der Projektor für kurze Zeit ausgeschaltet werden. In der “SHUTTER”-Betriebsart nimmt der Projektor weniger Leistung als in der normalen Betriebsart auf. Sie aus dem Hauptmenü “SHUTTER” und drücken die ENTER-Taste. @DrückenSie irgendeine Taste des Projektors oder der Fernbedienung (außer der LIGHT-Taste), um auf den normalen Betriebsmodus zurück zu schalten. Ändern der Anzeigesprache Sie aus dem Hauptmenü “SPRACHE” und drücken die ENTER-Taste. @StellenSie die Sprache mit den Tasten und ein und drücken Sie die ENTER-Taste. DEUTSCH-4 1 Weitere Einstellungen Stellen Sie mit und einen Punkt ein und drücken Sie oder zum Ändern der Einstellung. NORMAL Die Daten werden mit einem Seitenverhältnis von 4:3 auf dem PCBildschirm angezeigt. BREIT Die Daten werden mit einem Seitenverhältnis von 16:9 auf dem PCBildschirm angezeigt. Hintergrundfarbe Bildschirmanzeige Mit dieser Einstellung können Sie die Hintergrundfarbe wählen, wenn kein Eingangssignal am Projektor anliegt. (Nur für EIN Die Signalart wird beim Umschalten des Eingangssignals in der oberen rechten Bildschirmecke eingeblendet. AUS Die Signalart wird nicht auf dem Bildschirm eingeblendet. Störungsunterdrückung (NR) (Nur für Falls wegen schlechtem Eingangssignal Störungen auftreten, stellen Sie “NR” auf “EIN”. Stellen Sie auf “AUS”, um die Störungsunterdrückungsfunktion auszuschalten. WAHL PC MODE Bei der Erfassung von (Wide Screen Signalling) wird das Seitenverhältnis automatisch umgeschaltet. Wenn das an der Buchse AV1 angeschlossene Gerät eingeschaltet wird, so wird der Eingang automatisch auf AV1 umgeschaltet und “ANSICHT” wird ebenfalls automatisch eingestellt. AUS WSS wird nicht abgetastet. Wenn AV1 anliegt, werden der Eingang und “ANSICHT” nicht automatisch eingestellt. EIN EDlD (Nur für DVI) (Nur für PC) Auf “EDID1” stellen, wenn DVI-Signale, 42-DEUTSCH wie 525p, 625p, HDTV60-, HDTV50oder 750p-Signale anliegen. Auf “EDID2” stellen, wenn andere Signale anliegen. KÜHLGEBLÄSE Stellen Sie “KÜHLGEBLÄSE” auf “HOCH”, wenn der Projektor in Höhenlagen von über 1 400 m verwendet. Lampenleistung (LAMPEN LSTG.) MONTAGE Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Aufstellungsart des Projektors vor. (Siehe Seite 16.) FRONT Wenn der Projektor vor der Leinwand aufgestellt ist. RÜCK Wenn eine lichtdurchlässige Leinwand verwendet wird. TISCH/DECKE Mit dieser Einstellung kann die Lampenleistung eingestellt werden. In der Stellung “NIEDRIG” wird die LampenheIIigkeit vermindert und der Stromverbrauch und die Betriebsgeräusche werden gesenkt. Verwenden Sie in engen Räumen, wenn eine hohe Bildhelligkeit nicht von hoher Wichtigkeit ist oder für die Wiedergabe eines Films die Einste IIung “NIED RIG . ” HINWEIS: “LAMPEN LSTG.” kann nicht eingestellt werden, wenn kein Signal anliegt. Lampenbetr iebszeit (LAMPE STD) Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der Aufstellungsart des Projektors vor. (Siehe Seite 16.) TISCH Wenn der Projektor auf einem Tisch usw., aufgestellt ist. DECKE Wenn der Projektor mit einer Deckenhalterung (Sonderzubehör) an der Decke aufgehängt ist. Diese Einstellung zeigt die Lampenbetriebszeit. Führen Sie zum Ersetzen der Lampe die auf der Seite 48 angegebenen Anweisungen aus und stellen Sie “LAMPE STD” auf “0”zurück. HINWEIS: Diese Betriebszeit hängt von den Betriebsbedingungen (wie die Einstellung der Lampenleistung und wie oft die Lampe ein- und ausgeschaltet wurde) ab. DEUTSCH-43 Bei leuchtender TEMP- und LAMPAnzeige Auf dem Bedienungsfeld des Projektors gibt es zwei Anzeigen für den Zustand des Projektors. Diese Anzeigen leuchten auf oder blinken, um Sie auf eine aufgetretene Störung im Projektor aufmerksam zu machen. Falls eine der Anzeigen aufleuchtet, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und in der Tabelle nach der Störungsursache suchen. 44- DEUTSCH DEUTSCH-45 Reinigen und Ersetzen des Luftfilters Ein mit Staub verstopfter Luftfilter bewirkt ein starkes Ansteigen der Temperatur im Geräteinneren. In diesem Fall beginnt die TEMP-Anzeige zu blinken und der Projektor wird automatisch in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet. Der Luftfilter muss nach jeweils 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Sie den MAlN POWER-Schalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie den MAlN POWERSchalter wie im Abschnitt “Ausschalten des Projektors” auf Seite 24 beschrieben aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. @Drehen Sie den Projektor vorsichtig um. @Reinigen Sie das Luftfilter. Legen Sie den Luftfilter ins Wasser und waschen Sie den Schmutz ab. HINWEIS: Verwenden Sie kein Reinigungsmittel. Beim Waschen darf sich der Luftfilter nicht aus dem Rahmen lösen. HINWEIS: Legen Sie den Projektorauf eine Decke, so dass er nicht zerkratzt wird. Sie den Luftfilter. Greifen Sie mit den Fingernägeln unter den Luftfilter und ziehen Sie den Luftfilter aus den Projektor. 46-DEUTSCH @Trocknen Sie den Luftfilterund setzen Sie ihn in den Projektor ein. HINWEIS: Bringen Sie vor der Inbetriebnahme des Projektors unbedingt zuerst die Luftfilterabdeckungan. Falls der Projektor ohne Luftfilter verwendet wird, werden Staub und Schmutz in das Projektorinnere angesaugt, so dass Störungen verursacht werden können. Falls sich der angesammelte Staub nicht mehr entfernen lässt, muss der Luftfilter ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren Händler. Beim Ersetzen einer Lampe sollte auch der Luftfilter ersetzt werden. Austauschen der Lampe WARNUNG Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für mindestens eine Stunde abkühlen. Die Lampenabdeckung kann sehr heiß werden, so dass Sie sich Verbrennungen zuziehen können. Hinweise Zum Austauschen der Lampe Die Lampe ist aus Glas, wenn sie allen gelassen oder stark gegen Gegenstände angestoßen wird, kann sie zerbrechen. Seien Sie deshalb vorsichtig, wenn Sie die Lampe handhaben. Entsorgen Sie die ausgebaute alte Lampe mit der gleichen Vorsicht, wie Sie eine Fluoreszenzröhre entsorgen würden. Für den Ausbau der Lampe wird ein Kreuzschlitzschraubendreher benötigt. f HINWEIS: Mit dem Projektor wird keine Ersatzlampe mitgeliefert. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler. Produkt-Nr. der Lampe: ET-LAE500 VORSICHT: Es darf keine Lampe mit einer anderen Produkte-Nr. als der obenangegebenenverwendet werden. Austauschintervall der Lampe Die Lampe ist ein Verbrauchartikel. Selbst wenn die Lebensdauer noch nicht erreicht ist nimmt die Helligkeit der Lampe langsam ab. Die Lampe sollte deshalb in periodischen Abständen ersetzt werden. Die vorgesehene Lebensdauer beträgt 2 000 Stunden, es ist aber auch möglich, dass die Lampe je nach der Lampencharakteristik, den Betriebsbedingungen und den Umgebungsbedingungen vor Ablauf dieser Zeit ersetzt werden muss. Es wird empfohlen die Vorbereitungen zum Ersetzen der Lampe frühzeitig zu machen. Die Lampe wird nach einer Betriebszeit von 2 000 Stunden automatisch ausgeschaltet, weil die Explosionsgefahr stark zunimmt. HINWEIS: Die obenstehenden Angaben für die Lampenbetriebszeit gelten für die Einstellung “HOCH” des Menüpunktes “LAMPEN LSTG”. im “OPTIONEN”-Menü. Bei Verwendung der Einstellung “NIEDRIG” vermindert sich die Lampenhelligkeit, was sich auf eine Verlängerung der Lebensdauer der Lampe auswirkt. 2 000 Betriebsstunden ist das vorgesehene Intervall zum Ersetzen der Lampe, es handelt sich dabei keineswegs um eine garantierte Lebensdauer. DEUTSCH-4; Austauschverfah ren HINWEIS: Wenn die Lampenbrenndauer 2 000 Stunden überschreitet (bei “LAMPEN LSTG.” “HOCH), wird der Projektor nach ungefähr 10 Minuten in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet. Führen Sie deshalb die auf der nächsten Seite aufgeführten Schritte bis innerhalb von 10 Minuten aus. SchaltenSie den MAlN POWERSchalter wie im Abschnitt “Ausschalten des Projektors” auf Seite 24 beschriebenaus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontrollierenSie, ob sich die Lampe abgekühlt hat. Sie die Schraube, mit der die Lampenabdeckung an der Unterseite des Projektors befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und nehmen Sie die Lampenabdeckungab. @Lösen Sie die beiden Lampenbefestigungsschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher, bis sie sich frei drehen lassen. Halten Sie den Griff fest und ziehen Sie die Lampeneinheit sorgfältig aus dem Projektor. Lampenbefestigungsschrauben Sie die neue Lampeneinheit korrekt in den Projektor ein und ziehen Sie die Lampenbefestigungsschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest. 48-DEUTSCH Sie die Lampenabdeckung wieder an und ziehen Sie die Lampenabdeckungsschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest. @Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an und drücken Sie den MAlN POWERSchalter, um den Projektor einzuschalten. Sie die POWER-Taste, so dass ein Bild auf dem Bildschirm projiziert wird. @DrückenSie die MENU-Taste, um “HAUPTMENÜ” anzuzeigen und drücken Sie danach die Taste oder um “OPTIONEN” einzustellen. Sie die ENTER-Taste, um das ‘‘OPTIONEN’’-Menü anzuzeigen und stellen Sie mit der Taste oder “LAMPE STD” ein. Sie die ENTER-Taste für ungefähr 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige “LAMPE STD” auf “TIME RESET [POWER OFF]” umgeschaltet wird. Beim Drücken der MENU-Taste wird der Bildschirm zum Zurückstellen der Lampenbetriebszeit ausgeschaltet. @Schalter; Sie die Stromversorgung aus. Damit wird die LampenGesamtbetriebszeit auf Null zurückgestellt. Für Einzelheiten zum Ausschalten wird auf die Seite 24 verwiesen. HINWEIS: Bringen Sie die Lampeneinheit und die Lampenabdeckung richtig an, weil sonst die Schutzschaltung ansprechen kann, so dass sich der Projektor nicht einschalten lässt. Fehlersuche Kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen Reparaturdienst wenden. 50-DEUTSCH Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen und Warten muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Das Gehäuse mit einem weichen trockenen Tuch reinigen. Bei einem stark verschmutzten Gehäuse können Sie zum Reinigen das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung etwas anfeuchten. Reiben Sie das Gehäuse nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. Bei Verwendung eines mit Chemikalien behandelten Reinigungstuches müssen Sie zuerst die Gebrauchsanweisungfür das Tuch lesen. Die Objektivlinse nur mit einem staub- und fusselfreien Tuch abreiben. An der Objektivlinse anhaftender Staub und Fusseln werden bei der Projektion vergrößert. Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg von der Linse oder reiben Sie die Linse mit einem weichen Tuch ab. Technische Daten Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Stromaufnahme: LCD-Platte: Diagonale: Seitenverhältnis: Anzeige: System: Auflösung: Objektiv: Lampe: Helligkeit: Abtastfrequenz:(für RGB-Signale) Horizontale Abtastfrequenz: Vertikale Abtastfrequenz: Zeilentaktfrequenz: Signale: 100 V - 240 V 50 Hz/60 HZ 180 W [in Betriebsbereitschaft (ausgeschaltetes Gebläse): ca. 1,0 W] 2,2 A - 1,0 A Typ 0,7 (17,78 mm) 16:9 3 transparente LCDs (RGB) Aktivmatrix 921 600 (1 280 x 720) Pixel x 3 LCDs Objektiv mit manuellem Zoom (1 - 1,2) /Scharfeinstellung Blende F 1,9 - 2,2 Brennweite f 22,0 mm - 26,2 mm UHM (130 W) 850 Im 30 kHZ-70 kHz 50 Hz-87 Hz Weniger als 100 MHz 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750p (720p), 1 125i (1 080i) Farbsystem: 7 (NTSC/NTSC PAL60/SECAM) Projektionsgröße: 1 016 mm - 5 080 mm 200'7 Projektionsabstand: 1,2 m - 7,4 m (3'1 Verschiebung der optischen Achse: 17:1(fest) Bildseitenverhältnis: 16:9 Montage: Front/Rück/Decke/Tisch(Einstellmenü) Connectors VIDEO IN: S-VIDEO: eine Leitung, 4polige Mini-DIN-Buchse Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 VIDEO: eine Leitung, RCA-Buchse 1,0 V [p-p], 75 PC IN: RGB: eine Leitung, D-SUB HD 15-polig (Buchse) R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 G.SYNC: 1,0 V [p-p], 75 HD/SYNC: TTL hohe Impedanz, automatische PIus/Minus-Kompatibilität VD: TTL hohe Impedanz, automatische Plus/Minus-Kompatibilität 52-DEUTSCH COMPONENT IN: Y, Y: DVI-D IN: AV1 -Eingang: VIDEO: RGB: TRIGGER out: Gehäuse: Abmessungen: Breite: Höhe: Länge: Gewicht: Betriebsbedingungen: Temperatur: Luftfeuchtigkeit: Zulassungen: <Fernbedienung> Stromversorgung: Betriebsbereich: Gewicht: Abmessungen: Breite: Länge: Höhe: <Optionen> Deckenhalterung Projektionsleinwand eine Leitung, RCA-Buchse x 3 1,0 V [p-p], 75 0,7 V [p-p], 75 eine Leitung, DVI-D, 24-polig eine Leitung, Buchse 21-polig 1,0 V [p-p], 75 RGB:0,7 V [p-p], 75 SYNC.:0,3 V [p-p], 75 eine Leitung, M3-Buchse Beim Einschalten (Während der Projektion): 12V Beim Ausschalten: 0V Kunststoff (ABS/PC) 280 mm (1 (Ohne vorstehende Teile) 85 mm (3-11/32'] 269 mm (1 (ohne Objektiv) 2,9 kg (6,4 Ibs.) 0 - 40 (32 - 104 [Wenn das "KÜHLGEBLÄSE auf "HOCH" eingestellt ist (Seite 43): 0 - 35 (32 - 95 20 % - 80% (ohne Kondensation) EN60950, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024 3 V Gleichspannung (2 Batterien AAA) ca. 7 m (23') (direkt vor dem Fernbedienungsempfänger) 70 g (2,5 ozs.) (mit Batterien) 43 mm (1-11/16'] 135 mm 22,3 mm ET-PKE300 ET-SR90CT [Breite: 1 800 ET-SR70CT [Breite: 1 400 DEUTSCH-53 Anhang *1 Ein “i” nach der Auflösung bezeichnet ein Zeilensprungsignal. Die Bildqualität wird durch die folgenden Symbole bezeichnet. AA Maximale Bildqualität A Signale werden zur Bildverarbeitungumgewandelt Klemmenbelegung des Steckers Die Klemmenbelegung und die Signalbezeichnungenfür die S-VIDEOEingangsbuchse sind nachstehend gezeigt. Die Klemmenbelegung und die Signalbezeichnungen für die RGBEingangsbuchse sind nachstehend gezeigt. Die Klemme ist nicht belegt. und sind für die Die Klemmen Erde. Die Funktionen der Klemmen und sind nur aktiv, wenn ein Computer angeschlossen ist. Die Klemmenbelegung und die Signalbezeichnungen für die AV1Eingangsbuchse sind nachstehend gezeigt. Die Klemmen sind nicht belegt. Die Klemmen sind für die Erde. und und DEUTSCH-55 Die Klemmenbelegung und die Signalbezeichnungen für die DVI-DEingangsbuchsesind nachstehend gezeigt. (Schnittstelle mit TMDSStecker eines Computers) Berechnung der Projektionsabstände Die Werte, wie die Bildschirmdiagonale und der Projektionsabstandkönnen wie folgt berechnet werden. Die Einheit zur Berechnung ist Meter. Bildschirmbreite: SW = SD x 0,872 Bildschirmhöhe:SH = SD x 0,490 Minimaler Projektionsabstand:LW = 1,229 x SD-0,0381 Maximaler Projektionsabstand:LT = 1,481 x SD-0,0381 Untere Bildkante von der Mitte des Objektivs: H1 = SW/29 56-DEUTSCH Abmessungen <Einheiten: mm DEUTSCH-57 Eingetragene Warenzeichen VGA und XGA sind Warenzeichen von International Business Machines Corporation. S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics Standard Association. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum des betreffenden Warenzeicheneigentümers. Diese Bedienungsanleitungist auf Recyclingpapier gedruckt.