Koningin Fabiolazaal Antwerpen 15.09.2012

Transcrição

Koningin Fabiolazaal Antwerpen 15.09.2012
Bezoekersgids
Guide du visiteur
Visitors Guide
Besucherbroschüre
Koningin Fabiolazaal Antwerpen
15.09.2012 — 24.02.2013 www.kmska.be
Rondom Permeke
Permeke & ses amis
Permeke & Friends
Permeke & Freunde
Koningin Fabiolazaal Antwerpen
15.09.2012 – 24.02.2013
Onder de titel De Modernen presenteert het Koninklijk Museum, in samenwerking met de Provincie
Antwerpen, geregeld nieuwe opstellingen, die steeds een ander licht werpen op de collectie
negentiende- en twintigste-eeuwse kunstwerken van het museum.
Sous le titre Les Modernes, le Musée Royal, en collaboration avec la Province d’Anvers, présente
régulièrement de nouveaux ensembles, dont chacun illustre un aspect de la collection du XIXe
et du XXe siècle.
The Moderns is a series of exhibitions, organised by the Royal Museum in association with the Province
of Antwerp, highlighting different aspects of the museum’s collection of art from the 19th and
20th centuries.
Unter dem Titel Die Modernen präsentiert das Königliche Museum in Zusammenarbeit mit dem Provinz
Antwerpen regelmäßig neue Ausstellungen, die immer wieder ein anderes Licht auf die Sammlung
„Kunst aus dem 19. und 20. Jahrhundert“ des Museums werfen.
Rondom Permeke
Hippolyte Daeye
1873-1952
Gustave De Smet
1877-1943
Philibert Cockx
1879-1949
Edgard Tytgat
1879-1957
Gustave
Van De Woestyne
1881-1947
Jean Brusselmans
1883-1953
Frits Van den Berghe
1883-1939
Constant Permeke
1886-1952
constant permeke
Drie figuren – Trois personnages
Three figures – Drei figuren, ©sabam
Albert Saverys
1886-1964
Frans Masereel
1889-1972
Edith van Leckwyck
1899-1987
Rachel Baes
1912-1983
Jack Godderis
1916-1971
D
e Belgische schilderkunst beleefde
tussen de twee wereldoorlogen
hoogtijdagen: een aantal schilders was bij
publiek, critici en curatoren, in binnen- en
buitenland, erg populair. De successen,
onder meer in de vorm van tentoonstellingen, liepen na de crisis van de jaren 1930
door tot na de Tweede Wereldoorlog.
In die bloei kun je moeilijk om Constant
Permeke (1886-1952) heen. Permeke, die dit
jaar zestig jaar geleden overleed, is daarom
de sleutelfiguur in deze tentoonstelling.
Rondom hem wordt werk van twaalf oudere
en jongere kunstenaars getoond. Dat ‘rondom’ interpreteren we in ruime zin:
het gaat lang niet altijd om voorlopers of
navolgers, maar de twaalf delen wel een
aantal kenmerken.
Deze kunstenaars, van wie velen nog geschoold waren in het impressionisme, keren
zich gaandeweg hiervan af. Het afstandelijke
observeren maakt plaats voor een benadering waarin ze hun persoonlijke visie op
kunst tot uitdrukking brengen en de
werkelijkheid naar hun hand zetten. Hun
werk sluit vaak aan bij het Duitse expressionisme, maar het is minder uitgesproken,
stads en hard, en ook bij het Franse fauvisme, maar dan met een sfeervol of zachter
kleurenpalet. Ook de invloed van het kubisme laat zich op diverse manieren zien.
Er wordt onder meer intens geschilderd
aan de Leie en rond Brussel, in dorpen waar
reeds de negentiende-eeuwse realistische
schilders de natuur observeerden, zoals
de omgeving van Sint-Martens-Latem en
Bosvoorde.
Een aantal van deze schilders stelt geregeld samen tentoon en geniet de steun
van dezelfde galerieën en tijdschriften.
Aan het metier van het schilderen — het
verfoppervlak, de penseeltoets… — hechten
ze veel belang. Ze experimenteren met vorm
en ruimte, stappen af van de ‘werkelijke’
kleuren en accentueren hun vormen met
een krachtige lijnvoering. Die vrijheid en
hun nieuwe kijk op de relatie tussen kunst
en werkelijkheid gaat samen met een keuze
voor ‘traditionele’ onderwerpen. Gaandeweg
evolueren sommigen naar een meer
verbeeldingrijke schilderkunst. Anderen
keren terug naar een ruw realisme waarin
vorm en ruimte in ere worden hersteld.
Het Koninklijk Museum bezit een grote
verzameling Belgische schilderkunst uit
de eerste helft van de twintigste eeuw.
Deze collectie groeit nog aan: in de
tentoonstelling tonen we enkele recente
aanwinsten. Daar horen drie werken uit
de recente bruikleen van mevrouw
Gilberte Lens-Ghesquière bij: het monumentale schilderij Drie figuren en de tekening Figuren in een wagen van Constant
Permeke, en de tekening Naakt van Frits
Van den Berghe. Noordzee van Jack
Godderis verrijkte onlangs de collectie
via een legaat. In 2010 kocht het museum
een album met grafiek van Gustave De
Smet en kwam zo in het bezit van vijftien
uitzonderlijke prenten. Deze map werd in
1920 op vijftig exemplaren gepubliceerd
bij de uitgeverij “Het Roode Zeil”.
Permeke & ses amis
P
endant l’entre-deux-guerres,
l’art pictural belge avait
le vent en poupe : nombre de ses
peintres jouissaient de la faveur du
public, des critiques et des commissaires d’exposition. Après la
crise des années trente, son succès
– à en juger par le nombre d’expositions – continua sans discontinuer jusqu’après la Seconde Guerre
mondiale.
Dans cette trajectoire remarquable, la place de Constant
Permeke (1886-1952) est incontournable. C’est pourquoi Permeke,
dont cette année marque le soixantième anniversaire de sa mort, est
la figure clé de cette exposition.
Autour de lui, douze artistes plus
âgés et plus jeunes sont montrés
dans cette présentation. Nous
voulons interpréter cet « autour »
au sens le plus large: il ne s’agit pas
toujours, et de loin, de précurseurs
ou de successeurs, mais de douze
artistes affichant des caractéristiques communes.
Ces artistes, qui pour la plupart
ont été formés par l’impressionnisme, s’en détournent peu à peu.
L’observation à distance fait place
à une approche qui leur permet
d’exprimer leur vision personnelle,
et de manipuler la réalité. Leur
démarche se rapproche de celle de
l’expressionnisme allemand, mais
elle est moins péremptoire, moins
dure et moins placée sous le signe
de la ville. Elle se rapproche également du fauvisme français, mais
dans une palette de couleurs plus
assouvies et plus tendres. L’influence du cubisme se remarque
sous divers aspects.
Les lieux privilégiés des peintres
sont les environs de la Lys et les
alentours de Bruxelles, les villages où les peintres réalistes du
XIXe siècle observaient la nature,
tels que Laethem-Saint-Martin et
Boitsfort.
Certains de ces peintres
exposent régulièrement ensemble
et jouissent du soutien des mêmes
galeries et revues. Le métier en
lui-même – la surface picturale, la
facture… – les intéresse particulièrement. C’est aussi avec la forme
et l’espace qu’ils pratiquent leurs
expérimentations, dédaignant les
couleurs « réelles » et soulignant
les formes par une puissante linéarité. Cette liberté et ce nouveau
regard portés sur la relation entre
l’art et la réalité vont de pair avec
le choix explicite de sujets « traditionnels ». Peu à peu, certains
évoluent vers un art pictural plus
imaginatif. D’autres retournent au
réalisme cru dans lequel la forme
et l’espace sont remis à l’honneur.
Le Musée Royal des Beaux-Arts
d’Anvers possède une importante
collection d’art pictural belge de la
première partie du XXe siècle. Cette
collection ne cesse d’ailleurs de s’enrichir : l’exposition montre quelques
acquisitions récentes. En font partie
trois œuvres d’un prêt récent de
madame Gilberte Lens-Ghesquière:
le tableau monumental Trois personnages et le dessin Personnages dans
une charrette de Constant Permeke,
ainsi que le dessin Nu de Frits Van
den Berghe. Mer du Nord de Jack
Godderis est récemment venu enrichir la collection par la grâce d’un
legs. En 2010, le Musée a acheté un
album d’estampes de Gustave De
Smet et peut ainsi se targuer d’être
en possession de quinze gravures
exceptionnelles. Cet album a été
publié sur cinquante exemplaires
en 1920 par les éditions de « Het
Roode Zeil ».
Permeke & Friends
B
elgian painting enjoyed
a great flourish between
the two world wars. A number of
artists gained immense popularity among the public, critics and
curators alike, both at home and
abroad. The period of success,
which was marked by some major
exhibitions, continued after the
slump of the 1930s beyond the
Second World War.
Constant Permeke (1886-1952)
stood out even in this era of acclaim. That is why Permeke, who
died sixty years ago, is the central
artist in the present exhibition.
Work by his hand is complemented
with pieces by twelve of his contemporaries. These ‘friends’ are not
necessarily precursors or followers of Permeke, but they all share
certain traits.
For one thing, while many of
them were schooled in Impressionism, they all eventually turned
their backs on the movement.
Detached observation gradually made way for an approach
whereby artists could express their
personal outlook on art and mould
reality to suit their own purpose.
Their work in many ways ties in
with German Expressionism, but it
is less extreme, less radical and not
quite so urban-inspired. It is also
akin to French Fauvism, but with
a softer, more atmospheric palette.
And there are also various Cubist
influences to be discerned.
Intense painting went on in the
Lys valley and around Brussels, in
the countryside where the nineteenth-century Realists had previously observed nature, near villages
such as Sint-Martens-Latem and
Bosvoorde.
A number of these painters
exhibited together and they were
promoted by the same art galleries
and journals. They paid close attention to the actual craft of painting, making full use of the paint
surface and brushwork as
means of artistic expression.
They also experimented with
form and space, departing from a
‘truthful’ palette and accentuating shapes by means of strong
contours. This freedom, combined
with their novel perspective on
the relationship between art and
reality, coincided with a choice for
‘traditional’ subject matter. Some
gradually evolved towards a more
imaginative painterly approach,
while others returned to a raw
brand of Realism whereby the
primary status of form and space
was reaffirmed.
The Royal Museum of Fine Arts
possesses a considerable number
of Belgian paintings from the first
half of the twentieth century. The
collection moreover continues to
grow, and the exhibition unveils a
number of recent additions. These
include three works that are part of
a recent loan by Mrs. Gilberte LensGhesquière: a monumental painting entitled Three Figures and the
drawing Figures in a Wagon, both by
Constant Permeke, and a drawing
of a nude by Frits Van den Berghe.
North Sea by Jack Godderis was
recently bequeathed to the museum.
In 2010, KMSKA purchased a portfolio of fifteen exceptional prints by
Gustave De Smet. It was published
in 1920 by “Het Roode Zeil” in a
limited edition of just fifty copies.
Permeke & Freunde
D
ie Jahre zwischen den
beiden Weltkriegen bedeuteten eine Blütezeit für die belgische Malerei. Nicht nur in Belgien
selbst, auch im Ausland erfreuten
sich einige belgischer Maler hoher
Anerkennung durch Publikum,
Kritiker und Kuratoren. Dieser
Erfolg, der sich auch in zahllosen
Ausstellungen äußerte, setzte sich
nach der Krise der 1930er Jahre
bis in die Zeit nach dem Zweiten
Weltkrieg hinein fort.
Eine Schlüsselfigur dieser
künstlerischen Blüte war Constant
Permeke (1886-1952), dessen Todestag sich in diesem Jahr zum 60.
Mal jährt. Permeke steht im Zentrum dieser Ausstellung; jedoch
machen wir auch Bekanntschaft
mit zwölf weiteren – älteren und
jüngeren – Künstlern, die nicht
unbedingt Vorläufer oder Nachfolger Permekes waren, sondern
Maler, deren Kunst eine Reihe von
gemeinsamen Merkmalen aufweist.
Alle diese Maler waren zunächst
vom Impressionismus beeinflusst,
hatten sich aber zunehmend davon
abgewandt. Die distanzierte Beobachtung wich einer Malweise, mit
der sie ihre persönliche Einstellung
über Kunst zum Ausdruck brachten und sich der Realität auf sehr
individuelle Weise annäherten.
Ihre Malerei schloss sich zum Teil
dem deutschen Expressionismus
an, aber war weniger explizit,
„städtisch“ und hart. Auch der
französische Fauvismus beeinflusste die belgischen Maler, jedoch war
ihre Palette stimmungsvoller und
sanfter. Und schließlich lassen sich
auch unterschiedliche Einflüsse
des Kubismus erkennen.
Unter anderem am Fluss Leie
und rings um Brüssel wurde intensiv gemalt – in Dörfern, in denen
bereits die Maler des 19. Jahrhunderts die Natur beobachtet hatten,
wie in der Umgebung von SintMartens-Latem und Bosvoorde.
Einige dieser Maler wurden
von den gleichen Galerien und
Kunstzeitschriften unterstützt
und organisierten gemeinsam
Gruppenausstellungen. Sie legten
größten Wert auf die handwerklichen Aspekte des Malens, wie die
Farbschicht und den Pinselstrich.
Sie experimentierten mit Form
und Raum, lösten sich von den
„wirklichen“ Farben und akzentuierten ihre Formen mit kraftvollen
Linien. Diese Freiheit und ihr
neue Interpretation der Beziehung
zwischen Kunst und Wirklichkeit
kombinierten sie mit der Entscheidung für „traditionelle“ Themen.
Nach und nach entwickelten sich
manche Künstler in Richtung einer
phantasievolleren Malerei. Andere
kehrten zu einem rauen Realismus
zurück, der die Form und dem
Raum zu neuen Ehren brachte.
Das Königliche Museum besitzt
eine umfangreiche Sammlung belgischer Malerei aus der ersten Hälfte
des 20. Jahrhunderts. Die Sammlung
wächst noch immer: Auf der Ausstellung zeigen wir einige Neuerwerbungen aus jüngster Zeit. Dazu gehören
drei Werke aus der Leihgabe von
Frau Gilberte Lens-Ghesquière – das
monumentale Gemälde Drei Figuren
und die Zeichnung Figuren in einem
Wagen von Constant Permeke sowie
eine Aktzeichnung von Frits Van den
Berghe. Einem Legat ist das Gemälde Nordsee von Jack Godderis zu
verdanken. 2010 kaufte das Museum
ein Album mit Grafiken von Gustave
De Smet und kam so in den Besitz
außergewöhnlicher Drucke. Dieses
Portfolio wurde 1920 in fünfzig Exemplaren vom Verlag „Roode Zeil“
herausgegeben.
Kunstenaarsdorpen aan de Leie
V
gustave de smet
Vrouw van Spakenburg – Femme de Spakenburg – Woman from Spakenburg
Frau von Spakenburg, 1917, ©sabam
anaf het midden van de negentiende
eeuw gaan over heel Europa kunstenaars samen in dorpen wonen om er de
natuur te observeren en te schilderen in
openlucht. Later zien anderen het dorpsleven als voorbeeld en inspiratiebron, als
een symbool voor een zinvol leven.
In de beginjaren van de twintigste eeuw
trekken Constant Permeke, Gustave Van De
Woestyne, Gustave De Smet en Frits Van den
Berghe vanuit de stad naar Sint-MartensLatem, om het samen met anderen over
kunst te hebben en er te schilderen.
Tijdens de Eerste Wereldoorlog verblijven
Permeke en Van De Woestyne in Engeland,
De Smet en Van den Berghe in Nederland.
Na de oorlog keren ze terug, onder meer met
de steun van Paul-Gustave Van Hecke, die
deze kunstenaars ook tijdens hun ballingschap bijstond. De Smet en Van den Berghe
krijgen zelfs onderdak in zijn Villa Malpertuis in Afsnee. Daar schildert Van den
Berghe het indrukwekkende portret van zijn
mecenaten.
In Vrouw van Spakenburg experimenteert
Gustave De Smet met de ruimte in een schilderij. De vrouw staat centraal en haar omgeving is verwrongen om haar nog grootser te
doen lijken. De Smet toont hoe je vormen uit
elkaar kunt halen. Hij bekommert zich niet
om het pittoreske aspect van Spakenburg.
Gustave Van De Woestyne vertrekt van
voorbeelden uit de vijftiende-eeuwse
schilderkunst en ontwikkelt vanuit het symbolisme een eigen expressionistische tot
kubistische stijl. In Azuur staan de figuren
niet in verhouding tot hun omgeving, en naar
het ‘schilderij in een schilderij’ in De likeurdrinksters is het even zoeken.
Permeke schildert in Drie figuren mensen
zonder ballast, persoonlijkheid of individualiteit. We weten niet wie ze zijn. Ze zijn
‘onhandig’ in het schilderij geschikt en net
dat maakt hen zo overweldigend.
‘Mensen in hun vrije tijd’ is een bijzonder
populair thema in de jaren twintig. Bijna allemaal brengen de schilders kermisvermaak
en -plezier op doek.
Een groot deel van het succes van deze
schilders is te danken aan de inzet van
Paul-Gustave Van Hecke ( Gent 1887 –
Elsene 1967) en André De Ridder
(Antwerpen 1888 – Borgerhout 1961).
In hun tijdschrift Sélection en hun gelijknamige galerie in Brussel keren ze zich
tegen het provincialisme in de kunst.
Jarenlang promoten ze de kunstenaars
in binnen- en buitenland en brengen ze
ook buitenlandse kunstenaars naar België.
frits van den berghe
Paul-Gustave Van Hecke
en zijn vrouw Norine
De Schrijver – Paul-Gustave
Van Hecke et sa femme Norine
De Schrijver – Paul-Gustave
Van Hecke and his Wife
Norine De Schrijver – PaulGustave Van Hecke und seine
Frau Norine De Schrijver
1923, © sabam
Les villages
d’artistes près
de la Lys
Vers la moitié du XIXe siècle,
dans toute l’Europe, de nombreux
artistes choisissent de s’établir
ensemble dans des villages : leur
but est d’observer la nature et de
peindre en plein air. Plus tard,
d’autres prendront la vie villageoise pour exemple et source
d’inspiration, en tant que symbole
d’un mode de vie sage et équilibré.
Au cours des premières années
du XXe siècle Constant Permeke,
Gustave Van De Woestyne,
Gustave De Smet et Frits Van den
Berghe et quelques autres encore
font des séjours à Laethem-SaintMartin pour discuter d’art et pour
peindre.
Pendant la Première Guerre
mondiale, Permeke et Van De
Woestyne se réfugient en Angleterre, De Smet et Van den Berghe
aux Pays-Bas. Ils reviennent après
la guerre, entre autres grâce au
soutien de Paul-Gustave Van
Hecke, soutien que ce promoteur
d’art et collectionneur n’avait pas
manqué de prodiguer à ces mêmes
artistes durant leur exil. De Smet
et Van den Berghe sont mêmes
hébergés dans sa Villa Malpertuis
à Afsnee. C’est là que Van den
Berghe peint le portrait imposant
de ses mécènes.
Dans Femme de Spakenburg,
Gustave De Smet pratique une
expérimentation avec l’espace du
tableau. La femme est au centre ;
tout ce qui l’entoure est déformé
pour la faire paraître encore plus
grande. De Smet démontre comment décomposer les formes, sans
se soucier de l’aspect pittoresque
de Spakenburg.
Gustave Van De Woestyne
part d’exemples de l’art pictural
du XVe siècle et, à partir du symbolisme¸ développe son propre
style, qui va de l’expressionnisme
au cubisme. Dans Azur, les proportions des personnages et de
l’environnement ne concordent
pas, et dans Les buveuses de
liqueur, percevoir le « tableau dans
le tableau » demande un effort de
concentration.
Dans Trois personnages,
Permeke peint des personnages
sans passé, personnalité ou individualité. Nous ignorons qui ils sont.
Ils sont « maladroitement » placés
dans le tableau, et c’est ce qui les
rend tellement saisissants.
« Les hommes et les loisirs »
étaient un thème très populaire
dans les années vingt du siècle
dernier. Pour ainsi dire tous
les peintres mettent sur la toile
les délices et les jeux des fêtes
foraines.
Le succès de ces peintres est dû
en grande partie au dévouement
de Paul-Gustave Van Hecke (Gand
1887 – Ixelles 1967) et André De
Ridder (Anvers 1888 – Borgerhout
1961). Dans leur revue d’art Sélec-
tion et leur galerie du même nom
à Bruxelles, ils s’insurgent contre le
provincialisme qui sévit dans l’art.
Des années durant, ils font de la
promotion pour les artistes belges et
étrangers et font venir des artistes
étrangers en Belgique.
Artists colonies
along the Lys
From the middle of the nineteenth century, there was a trend
across Europe for artists to move
to art colonies out in the country,
where they could observe nature
and paint in the open air. Later,
other artists came to regard village
life as an ideal and as a source of
inspiration, the epitome of meaningful living.
In the early years of the twentieth century, Constant Permeke,
Gustave Van De Woestyne, Gustave
De Smet and Frits Van den Berghe
moved from the city to SintMartens-Latem, to paint out in the
open and discuss art with fellow
artists.
During the First World War,
Permeke and Van De Woestyne
lived in exile in England, while De
Smet and Van den Berghe stayed in
the Netherlands. After the conflict,
they returned to Belgium with
assistance from Paul-Gustave Van
Hecke, who had also supported
the artists during their exile. He
even provided accommodation
for De Smet and Van den Berghe
at Malpertuis, his villa at Afsnee.
It was here that Van den Berghe
painted the impressive portrait of
his patrons.
In Woman from Spakenburg, De
Smet experiments with spatiality.
The space around the centrally
placed female is warped, so that
she assumes an even grander
appearance. Rather than to focus
on the picturesque aspects of
Spakenburg, De Smet sets out to
demonstrate how forms can be
decomposed.
Gustave Van De Woestyne drew
from fifteenth-century painting.
Starting from a symbolist perspective, he developed an idiosyncratic
expressionist-cum-cubist style.
In Azure, the figures are not pro-
portional to their surroundings.
And The Liqueur Drinkers is a notso-obvious example of a ‘painting
within a painting’.
In Three Figures, Pemeke portrays three individuals, without
accessories or hints at a personality
or individuality. They are anonymous, ‘clumsily’ arranged within
the composition, and this makes
them so highly impactful.
Leisure time was a particularly
popular motif in painting from the
1920s. Almost all of the featured
artists tried to capture the joyous
atmosphere of fairs and festivals.
Much of the success of these
painters is due to the dedication
of Paul-Gustave Van Hecke (Ghent
1887 – Ixelles 1967) and André De
Ridder (Antwerp 1888 – Borgerhout
1961). With their journal Sélection
and their Brussels gallery of the same
name, they tried to break the shackles of provincialism in art. For years,
they promoted their artists domestically and abroad, and they also
brought foreign artists to Belgium.
Künstlerdörfer
an der Leie
Ab Mitte des 19. Jahrhunderts
ziehen Künstler in ganz Europa in
Dörfer, um gemeinsam die Natur
zu beobachten und unter freiem
Himmel zu malen. Später werden
andere das dörfliche Leben als
Vorbild und Inspirationsquelle,
kurzum, als Symbol für eine sinnvolle Existenz betrachtete.
Im beginnenden 20. Jahrhundert ziehen Constant Permeke,
Gustave Van De Woestyne, Gustave
De Smet und Frits Van den Berghe
aus der Stadt nach Sint-MartensLatem, um mit Geistesverwandten
über Kunst zu diskutieren und zu
malen.
Den Ersten Weltkrieg verbringen Permeke und Van De Woestyne
im englischen und De Smet und
Van den Berghe im niederländischen Exil. Nach Kriegsende kehren sie zurück, nicht zuletzt unterstützt von Paul-Gustave Van Hecke,
der den Künstlern auch im Exil zur
Seite stand. De Smet und Van den
Berghe wohnen sogar in seiner Vil-
la Malpertuis in Afsnee. Dort malt
Van den Berghe das eindrucksvolle
Porträt seines Mäzens.
In Frau von Spakenburg experimentiert Gustave De Smet mit
dem Raum in einem Gemälde. Die
weibliche Figur nimmt fast die
gesamte Leinwand ein; die Landschaft selber ist verformt, wodurch
die Gestalt noch massiver wirkt. De
Smet fragmentiert die Formen. Das
Pittoreske von Spakenburg spielte
für ihn keine Rolle.
Gustave Van De Woestyne geht
von Vorbildern aus der Malerei
des 15. Jahrhunderts aus und
entwickelt auf der Grundlage des
Symbolismus einen eigenen, expressionistischen bis kubistischen
Stil. In Azur stehen die Figuren in
einem verwirrenden Verhältnis
zu ihrer Umgebung und nach dem
„Gemälde im Gemälde“ auf Die
Likörtrinkerinnen muss man zunächst einmal suchen.
Permeke malte mit Drei Figuren
Menschen ohne Ballast, Persönlichkeit und Individualität. Wir
wissen nicht, wer sie sind. Sie sind
„ungeschickt“ auf dem Gemälde
angeordnet, aber genau dies macht
sie so überwältigend.
Menschen in ihrer Freizeit
waren in den 1920er Jahren ein
beliebtes künstlerisches Thema.
Fast alle Maler widmen sich dem
Thema Kirmes und Vergnügen.
Der Erfolg dieser Maler ist zum
großen Teil dem Engagement von
Paul-Gustave Van Hecke (Gent 1887
– Elsene 1967) und André De Ridder
(Antwerpen 1888 – Borgerhout 1961)
zu verdanken. Mit ihrer Zeitschrift
Sélection und ihrer gleichnamigen
Galerie in Brüssel wandten sie sich
gegen den Provinzialismus in der
Kunst. Jahrelang warben sie für Künstler in Belgien und im Ausland und
brachten auch ausländische Künstler
nach Belgien.
Les bonheurs
paisibles
jack godderis
Noordzee – Mer du Nord – North Sea – Nordsee ©sabam
Huisje, boompje, beestje
N
aast kunstenaars die met vorm en
ruimte experimenteren en de
werkelijkheid soms ongenadig uiteen rijten
zijn er ook schilders die vooral werken met
kleur en sfeer: het zijn schilders van het
kleine geluk. Hun intieme tafereeltjes lijken
op een familiefotoalbum.
Hippolyte Daeye schildert meisjes op een
stoeltje, net als Edgard Tytgat en Gustave
De Smet. Er worden niet alleen veel kinderen geschilderd: de wereld die in beeld
komt, lijkt ook ‘kinderlijk’.
De stormen van het expressionisme zijn
bedaard. Albert Saverys schildert het liefst
de Leie, eenvoudig vormgegeven in harmonieuze toonaarden. De koeien van Saverys
zullen ook zijn leerling Jack Godderis inspireren. In Hoeve in Herbet ligt de nadruk
nog sterker op het coloriet en in Noordzee
lijken de kleuren uiteen te spatten en te tintelen in het licht.
In de tuinen van Edith van Leckwyck
en Rachel Baes is het stil. De wollige verftoetsen, de frisse kleuren en de aandacht
voor details maken er aantrekkelijke kijkstukken van.
Outre les artistes qui pratiquent
l’expérimentation sur la forme
et l’espace et mettent sans états
d’âme la réalité en charpie, il en est
d’autres qui s’attachent surtout à la
couleur et à l’atmosphère : ce sont
les peintres des petits bonheurs.
Leurs mises en scènes intimes
évoquent les albums de photographies familiaux.
Hippolyte Daeye peint des
fillettes sagement assises, tout
comme Edgard Tytgat et Gustave
De Smet. Si les sujets des tableaux
sont souvent des enfants, le monde
qu’ils évoquent semble lui aussi
« enfantin ».
Les tempêtes de l’expressionnisme se sont calmées. Albert Saverys aime à peindre les environs de
la Lys, dans des formes simples et
des tonalités harmonieuses. Les
vaches de Saverys seront aussi
une source d’inspiration pour son
élève, Jack Godderis. Dans Ferme
à Herbet, l’accent est surtout porté
sur le coloris, et dans Mer du Nord,
les couleurs semblent exploser et
scintiller dans la lumière.
Dans les jardins d’Edith van
Leckwyck et de Rachel Baes règne
la tranquillité. Les touches veloutées, les couleurs fraîches et le soin
apporté aux détails en font des
pièces très agréables à regarder.
compositions characterised by
harmonious hues. The cows of
Saverys would also inspire his
pupil Jack Godderis. In Farmhouse
in Herbet, the emphasis is even
more emphatically on the colour
scheme, while in North Sea the
colours seem to explode and to
shimmer in the light.
The gardens of Edith van Leckwyck and Rachel Baes exude a
sense of tranquillity. The woolly
touches of paint, the fresh hues
and close attention to detail make
these paintings very pleasing to
the eye.
Kleines Glück
Außer den Künstlern, die mit
Form und Raum experimentieren
und die Wirklichkeit – oft gnadenlos – zerlegen, gibt es auch Maler,
die vor allem mit Farbe und Stimmungen arbeiten. Es sind Maler
des kleinen Glücks. Ihre intimen
Szenen erinnern an ein Foto aus
einem Familienfotoalbum.
Hippolyte Daeye malt, ebenso
wie Edgard Tytgat und Gustave De
Smet, Mädchen auf einem Stuhl.
Aber es werden nicht nur immer
wieder Kinder gemalt; auch die
Welt an sich scheint „kindlich“.
Die Stürme des Expressionismus haben sich gelegt. Albert Saverys malt am liebsten die Leie.
Die Formen sind schlicht, die
Farben harmonisch. Die Kühe von
Saverys inspirieren auch seinen
Schüler Jack Godderis. Auf dem
Gemälde Hof in Herbet liegt der
Schwerpunkt noch stärker auf dem
Kolorit und auf Nordsee scheinen
die Farben auseinanderzuspritzen
und im Licht zu funkeln.
In den Gärten von Edith van
Leckwyck und Rachel Baes ist es
still. Die flauschigen Farbtupfer,
die frischen Farben und die zahllosen Details machen diese Gemälde
zu einer Lust fürs Auge.
House, garden,
animals
In addition to artists who liked
to experiment with form and
space, and who sometimes uncompromisingly ripped apart reality,
there were also painters who
focused on colour and atmosphere,
trying to capture ordinary scenes
of everyday contentment. Their
intimate paintings are almost like a
collection of family snapshots.
Hippolyte Daeye painted girls
on chairs, as did Edgard Tytgat and
Gustave De Smet. Not only were
children a popular theme, but the
way the world was portrayed often
had a ‘childlike’ quality.
The storms of Expressionism
had passed. Albert Saverys liked
to paint the river Lys, in plain
hippolyte daeye
Kind – Enfant – Child – Kinderfigur, 1933, ©sabam
L’artiste
immortalise
ses amours
philibert cockx
Liggend naakt – Nu couché – Lying Nude – Liegender Akt, 1928, ©sabam
De kunstenaar vereeuwigt zijn geliefdes
H
et schilderij De beeldhouwer vereeuwigt zijn liefdes van Tytgat herinnert
aan het antieke verhaal over de beeldhouwer
Pygmalion die een vrouwenbeeld maakte. Het beeld was zo mooi dat hij er verliefd
op werd. Venus, de godin van de liefde, kreeg
medelijden met hem en liet het beeld tot
leven komen. Bij Tytgat verstenen de modellen opdat ze eeuwig blijven bestaan. Philibert Cockx werkt in Kamerdelle
(Ukkel) en houdt zich wat afzijdig. Zijn
schilderijen vallen op door hun weloverwogen kleurpalet. Hij experimenteert
met pigmenten en besteedt de grootste zorg
aan het bereiden van de verf. De rijkdom
van kleur en tonaliteit is zichtbaar in het
stilleven boven de sofa in Liggend naakt.
De schuchtere en onzekere Hippolyte
Daeye werkt op de achtergrond. Hij lijkt
de tegenpool van Permeke, die men wel
eens als een vulkaan heeft omschreven.
Daeye schildert heel delicaat vrouwen en
meisjes in gedempte, haast doorschijnende tonen. De vrouwen lijken gewichtsloos
uit een onbestemde omgeving op te
doemen, in gedachten verzonken.
Met donkere, monochrome figuurtjes
zoekt Gustave De Smet uit of en hoe een
schilderij ook gewoon uit licht- en donkercontrasten kan bestaan. Een viertal werkjes
demonstreren hoe hij dat in de late jaren
dertig uitprobeert.
Le tableau Le sculpteur immortalise ses amours de Tytgat évoque
l’antique histoire du sculpteur
Pygmalion. Il créa une statue de
femme si belle qu’il en tomba
amoureux. La déesse de l’amour
Vénus, le prenant en pitié, donna
la vie à la statue. Chez Tytgat, au
contraire, les modèles se pétrifient
pour durer éternellement.
Philibert Cockx est actif à
Kamerdelle (Uccle) et se tient
ainsi un peu à l’écart. Ses tableaux
frappent par leur palette bien
équilibrée. Il expérimente avec les
pigments et consacre le plus grand
soin à la préparation de la peinture. La richesse de couleurs et de
tonalités explose dans la nature
morte au-dessus du divan de son
Nu couché.
Quant à Hippolyte Daeye,
timide et peu sûr de lui, il travaille
à l’arrière-plan. Il paraît être le
pôle opposé même de Permeke,
que l’on a parfois comparé à un
volcan. Daeye peint des femmes et
des fillettes délicates dans des tons
fondants, presque transparents.
Les femmes, immatérielles, plongées dans leurs pensées, semblent
éclore d’un univers indéfini.
Avec ses personnages sombres
et monochromes, Gustave De Smet
s’emploie à faire naître une image
de la lumière et de l’obscurité.
Quatre tableaux démontrent la
façon dont il y parvenait vers la fin
des années trente.
The artist
immortalises his
loved ones
The painting The Sculptor
Immortalises His Loved Ones by
Tytgat is reminiscent of the ancient
story of the sculptor Pygmalion,
who carves a statue of a female figure that is so beautiful that he falls
in love with it. Venus, the goddess
of love, grants his wish and brings
the statue to life. In Tytgat’s painting, the models are petrified so that
they would exist forever. Philibert Cockx worked in
Kamerdelle (Uccle, Brussels) and
tended to keep himself to himself.
His paintings have a very deliberate palette. He liked to experiment
with dyes and he prepared his
paints with great care. The rich
colour and tonality is apparent
in the still-life above the sofa in Lying Nude.
The somewhat shy and insecure Hippolyte Daeye worked
away from the limelight. He was,
in many ways, the complete opposite of Permeke, who has been
described as a volcano. Daeye
delicately portrayed women and
girls in subdued, almost translucent tones. They seem to appear
weightlessly out of indeterminable
surroundings, absorbed in thought.
Gustave De Smet’s dark monochrome figures are an exploration
of chiaroscuro effects, as these
four works from the late 1930s
illustrate. Die Frauen scheinen gewichtslos
und gedankenversunken aus einer
unbestimmten Umgebung aufzutauchen.
Mit Hilfe dunkler, monochromer Figürchen versucht Gustave
De Smet Ende der 1930er Jahre
herauszufinden, ob ein Gemälde
auch einfach aus Hell-DunkelKontrasten bestehen kann. Dies
wird auf der Ausstellung anhand
von vier kleinen Gemälden aufgezeigt.
Der Künstler
verewigt seine
Geliebten
Das Gemälde Der Bildhauer
verewigt seine Geliebten von Tytgat
erinnert an die antike Sage von
dem Künstler Pygmalion. Dieser schuf eine Frauenstatue, die
ihm so schön geriet, dass er sich
leidenschaftlich in sie verliebte.
Venus, die Göttin der Liebe, bekam
Mitleid mit dem Bildhauer und
erweckte die Statue zum Leben.
Bei Tytgat versteinern die Modelle, auf dass sie auf ewig weiterbestehen mögen.
Philibert Cockx wirkt zurückgezogen in Kamerdelle (Ukkel).
Seine Gemälde fallen durch die
wohlüberlegte Palette auf. Er
experimentiert mit Pigmenten
und mischt die Farben mit größter Sorgfalt. Ein Beispiel für den
Reichtum seiner Farben und seines
Kolorits ist die Komposition über
dem Sofa auf dem Liegenden Akt.
Der schüchterne und unsichere Hippolyte Daeye arbeitet
im Hintergrund. Er scheint der
Gegenpol von Permeke, der nicht
selten als Vulkan bezeichnet
wurde. Daeye malt sehr delikat
Frauen und Mädchen in gedämpften, beinahe transparenten Tönen.
constant permeke
Staand naakt – Nu debout –
Standing Nude – Stehender
Akt, 1944, ©sabam
Rêves
edgard tytgat
De laatste reis van een grootmoedige edelvrouw, in gezelschap van twee meisjes
van lichte zeden – Le dernier voyage d’une noble dame orgueilleuse accompagnée de deux mauvaises filles – The Last Journey of a Proud Noblewoman
Accompanied by Two Girls of Easy Virtue – Die letzte Reise einer hochmütigen
Edelfrau in Gesellschaft zweier leichter Mädchen, 1951, ©sabam
Dromen
E
dgard Tytgat introduceert in zijn
werk verhalen die hij uit de folklore
haalt maar ook zelf verzint. In zijn ‘naïeve’
schilderijen hanteert hij een kinderlijke
tekenstijl om ze te vertellen.
In 1951 heeft de dan 72-jarige Tytgat
gezondheidsproblemen, maar artistiek
beleeft hij een bijzonder succesvol jaar. Hij
maakt veel aquarellen, zoals deze ‘laatste
reis’ met tekeningen als in een stripverhaal,
al zijn ze daar ook weer te groot voor. Zijn
bizarre, erotisch getinte vertelsels hebben
vaak ingewikkelde, suggestieve titels.
De slaap der vrouwen doet de mannen
dromen is een karton, een voorontwerp voor
een tapijt. Omdat het tapijt langs de achter-
zijde geweven wordt, is het karton in spiegelbeeld. Het wandtapijt was bestemd voor
het Belgisch Paviljoen op de wereldtentoonstelling van New York in 1939.
Frits Van den Berghe verandert na 1928
van stijl. Hij brengt obsessies en angstpsychosen in beeld en zijn belangstelling
voor de psychoanalyse mondt uit in een
persoonlijk surrealisme. De voorstellingen
verwijzen naar mythische verhalen en hersenschimmen. Bij deze nieuwe oerwereld
hoort een nieuwe techniek. Het verfoppervlak in Boom in bloei is ruw en brokkelig.
De boom groeit uit tot een verzameling
monstertjes en dieren die dreigend dichtbij
komen. Edgard Tytgat introduit dans ses
œuvres des récits issus du folklore
mais aussi de son propre cru. Il
adopte un style enfantin de dessins
pour les raconter dans ses tableaux
« naïfs ». Pour Tytgat, alors âgé
de 72 ans, et bien qu’il connaisse
alors des ennuis de santé, 1951 est
une année de succès exceptionnel.
Il réalise beaucoup d’aquarelles,
comme ce ‘dernier voyage’ avec
ses dessins qui ressemblent à
ceux d’une bande dessinée, mais
d’une taille démesurée. Ses contes
bizarres, teintés d’érotisme, ont
souvent de longs titres subtils et
suggestifs.
Le sommeil des femmes fait
rêver les hommes est un carton, un
avant-projet d’un tapis. Parce qu’on
tisse un tapis par l’envers, le carton
est une image renversée. Cette
tapisserie murale était destinée
au pavillon belge de l’exposition
mondiale de New York en 1939.
Après 1928, Frits Van den
Berghe change de style. Il met
en images des obsessions et des
psychoses d’angoisse et son intérêt
pour la psychanalyse débouche
sur un surréalisme très personnel.
Les représentations renvoient
à des récits mythiques ou à des
fantasmes. Ce nouveau monde
archétypal demande une nouvelle
technique. La surface picturale
d’Arbre en fleurs est rugueuse et
friable. L’arbre se transforme en
une collection de monstres et
d’animaux menaçants.
Dreams
The work of Edgard Tytgat
incorporates folktales as well as
stories originating in the artist’s
own imagination. In his ‘naive’
paintings, these are told in a childlike style.
By 1951, the then 72-year-old
Tytgat was suffering from illhealth, but artistically this was a
very productive year. He created
numerous watercolours, including this ‘Last Journey’, featuring
comics-like drawings, only slightly
larger. His bizarre, eroticallycharged narratives often have
elaborate, suggestive titles.
The Sleep of Women Makes Men
Dream is a ‘cartoon’, a design for a
tapestry. As tapestries are woven
from behind, the cartoon is a mirror image. The tapestry itself was
intended for the Belgian Pavilion at
the 1939 New York World’s Fair.
The work of Frits Van den
Berghe underwent a change in
style after 1928. The artist began to
give expression to obsessions and
anxiety psychoses, and his interest in psychoanalysis provided the
inspiration for an idiosyncratic
strand of surrealism. His representations refer to mythical stories
and phantasms. This new primeval
realm was expressed by means
of a novel technique. The paint
surface in Tree in Bloom is raw and
rough. The tree branches out into a
mass of eerie beings that jump out
menacingly from the canvas. Träume
Edgard Tytgat introduziert in
sein Werk Geschichten, die er im
Volkskulturgut entdeckt, aber auch
selber erfunden hat. In seinen
beinahe „naiven“ Gemälden greift
er zu einem kindlichen Zeichenstil, mit dem er diese Geschichten
erzählt. In 1951 hat der 72-jährige
Tytgat Gesundheitsprobleme,
aber in künstlerischer Hinsicht ist
dieses Jahre ein besonders erfolgreiches für ihn. Er malt Aquarelle
wie die „Letzte Reise“, die an einen
überdimensionalen Comicstrip
erinnern. Seine bizarren, erotisch
anmutenden „Erzählungen“ versieht er häufig mit komplizierten
und suggestiven Titeln.
Der Schlaf der Frauen lässt die
Männer träumen ist ein Karton –
der Entwurf einer Tapisserie. Aus
webtechnischen Gründen handelt
es sich wie bei allen Kartons um
eine spiegelbildliche Darstellung. Der Teppich war für den
belgischen Pavillon auf der New
Yorker Weltausstellung von 1939
bestimmt.
Frits Van den Berghe verändert
nach 1928 seinen Stil. Er bannt
Obsessionen und Angstpsychosen
auf die Leinwand; sein Interesse
an der Psychoanalyse mündet in
einen persönlichen Surrealismus.
Seine Darstellungen verweisen auf
mythische Erzählungen und Schimären. Zu dieser neuen Urwelt gehört auch eine neue Technik. Die
Farbschicht auf Blühender Baum
ist roh und bröckelig. Aus dem
Baum wachsen kleine Monster
und Tiere, die sich dem Betrachter
bedrohlich zu nähern scheinen.
Noir et blanc
gustave de smet
Gezicht op Amsterdam – Vue d’Amsterdam – A View of Amsterdam
Sicht auf Amsterdam, 1920, ©sabam
Zwart en wit
T
ijdens de Eerste Wereldoorlog verblijft Gustave De Smet in Nederland
waar hij, net zoals Frits Van den Berghe,
kennismaakt met Duitse en Franse kunstenaars die experimenteren met het expressionisme en het kubisme.
De jonge expressionisten pakken het
medium van de houtsnijkunst weer op, dat
in de negentiende eeuw op de achtergrond
was geraakt. Voor De Smet is dit een uitgelezen manier om de gebalde stijl die hij in
zijn schilderijen nastreeft, uit te testen.
Sommige prenten zijn naar een schilderij
gemaakt; omgekeerd dienen ze ook als
inspiratie voor later werk.
Het materiaal en de techniek – snijden in
linoleum of kerven in hout – dwingt de kunstenaar om compact te werken, met veel
contrast. Zwart en wit worden zo gelijkwaardig mogelijk verdeeld. De werkelijkheid
wordt opgedeeld in schuine, verwrongen
vlakken en er is nauwelijks aandacht voor het
modeleren of voor ruimtelijke illusie.
Terwijl voor De Smet de hout- of linosneden oefeningen zijn voor z’n schilderijen,
zijn ze voor Frans Masereel een middel om
zo veel mogelijk mensen te bereiken. Voor
hem is de houtsnijkunst een directe, eerlijke
kunst: wit en zwart en een stuk hout.
Tijdens de Eerste Wereldoorlog maakte
Masereel in Genève voor een krant cartoons
waarin hij de oorlog en zijn gevolgen voor
de mensen aanklaagt. Dat zal hij zijn leven
lang blijven doen. Zijn werk heeft een sterk
sociaal en politiek karakter en wordt internationaal nog steeds op prijs gesteld.
Pendant la Première Guerre
mondiale, Gustave De Smet réside
aux Pays-Bas où, comme Frits Van
den Berghe, il fait la connaissance
d’artistes allemands et français qui
expérimentent avec l’expressionnisme et le cubisme.
Les jeunes expressionnistes
renouent avec la tradition de la
gravure sur bois, tombée en désuétude au dix-neuvième siècle. Pour
De Smet, c’est la façon entre toutes
pour s’essayer au style compact
auquel il aspire. Certaines gravures
sont faites d’après un tableau,
d’autres au contraire seront des
sources d’inspiration pour des
œuvres ultérieures.
Le matériel et la technique –
évider le linoléum ou entailler le
bois – obligent l’artiste à travailler
de façon compacte, avec beaucoup
de contrastes. Les valeurs de noir
et blanc sont réparties aussi également que possible. La réalité
est subdivisée en aplats obliques,
tordus, qui ne s’attachent pour
ainsi dire pas à rendre le modelé,
ou à créer l’illusion d’espace.
Si les linogravures ou les gravures sur bois de De Smet sont
des exercices pour ses tableaux,
elles représentent pour Frans
Masereel le moyen par excellence
d’atteindre autant de gens que
possible. Pour lui, la gravure sur
bois est un art direct et honnête:
du blanc et du noir sur un morceau
de bois.
Pendant la Première Guerre
mondiale, à Genève, Masereel
fait des dessins satiriques pour la
presse genevoise, dans lesquels il
dénonce la guerre et ses séquelles.
Il le fera toute sa vie. Son œuvre
affiche un caractère fortement
social et politique et est toujours
aussi appréciée à l’international de
nos jours.
Black and white
Gustave De Smet spent the
First World War in the Netherlands where he, like Frits Van den
Berghe, became acquainted with
German and French artists who
were experimenting with Expressionism and Cubism.
The young Expressionists
rediscovered the medium of woodcutting, which had faded into the
background in the course of the
nineteenth century. For De Smet,
it was an ideal way of testing the
compactness that he aspired to
in his painting. Some prints were
modelled after paintings, and vice
versa.
The material and technique –
cutting in lino or carving in wood
– compels the artist to work very
compactly, with bold contrasts.
Black and white are distributed
as equally as possible. Reality is
divided into oblique, warped fields
and there is hardly any room for
modelling or for spatial illusion.
While De Smet regarded lino
and wood cuts as studies for his
paintings, Frans Masereel saw
them as a way of reaching the widest possible audience. To him, the
art of woodcutting was a direct and
honest mode of expression: black
& white and a piece of wood.
During the First World War,
Masereel produced a series of cartoons for a newspaper in Geneva in
which he denounced the war and
its impact on the lives of so many
individuals. These themes would,
for that matter, remain central to
him throughout his career. His
work has strong social and political
overtones and continues to enjoy
international acclaim today.
Schwarz und WeiSS
Im Ersten Weltkrieg hält sich
Gustave De Smet in den Niederlanden auf, wo er, ebenso wie Frits
Van den Berghe, deutsche und
französische Künstler kennen
lernt, die mit dem Expressionismus und dem Kubismus experimentieren.
Die jungen Expressionisten
entdecken wieder den Holzschnitt,
ein Medium, das im 19. Jahrhundert in den Hintergrund gerückt
war. Für De Smet ist er ein hervorragendes Mittel, um den geballten
Stil, den er mit seinen Gemälden
anstrebt, auszuprobieren. Einige
Holzschnitte sind nach einem bestehenden Gemälde gemacht, andere dienen als Inspirationsquelle
für spätere Gemälde. Das Material
und die Technik – Holz, aber auch
Linoleum sowie Stichel – zwingen die Künstler zu kompakten,
kontrastreichen Darstellungen.
Schwarz und Weiß werden so
gleichmäßig wie möglich über die
Fläche verteilt. Die Wirklichkeit
wird in schiefe, verzerrte Fächer
zergliedert; das Modellieren einer
räumlichen Illusion steht fast
völlig im Hintergrund.
Während für De Smet Holzund Linoleumschnitte Vorstudien
von Gemälden darstellen, ist die
Holzschneidekunst für Frans
Masereel ein Mittel, um möglichst
viele Menschen mit seiner Kunst
zu erreichen. Er betrachtet sie als
eine direkte, ehrliche künstlerische
Technik, da sie mit Weiß, Schwarz
und einem Stück Holz auskommt.
Im Ersten Weltkrieg macht
Masereel in Genf für eine Zeitung
Holzschnitte, mit denen er den
Krieg und seine Konsequenzen
für die Menschen an den Pranger
stellt. Dieses Thema wird ihn auch
den Rest seines Lebens beschäftigen. Sein Oeuvre spricht von
einem enormen gesellschaftlichen
und politischen Engagement und
wird noch heute weltweit gewürdigt.
Les patchworks de
Jean Brusselmans
jean brusselmans
Sneeuwlandschap – Paysage sous la neige – Snow Landscape
Schneelandschaft, 1938, ©sabam
De lappendekens van Jean Brusselmans
H
oe bouw je een schilderij op?
Constant Permeke, Gustave De Smet
en Frits Van den Berghe zoeken naar oplossingen door de vormen te vereenvoudigen
en ze zo duidelijker te maken. Vanaf de oorlogsjaren tot ongeveer 1930 is dit een wezenlijk onderdeel van hun schilderkunst.
Bij Jean Brusselmans, die in de jaren dertig zijn wellicht mooiste werk maakt, blijft
dit streven zijn leven lang zijn stijl bepalen.
Zeer overdacht en bijna systematisch
herleidt hij de werkelijkheid tot min of
meer geometrische figuren. Het verloop in
de diepte wordt daardoor onderbroken en
verstoord, alsof alles als in een lappendeken aan elkaar is gezet.
Een stilleven of een landschap, de werkwijze blijft dezelfde. Hetzelfde uitzicht,
dezelfde bloemen in dezelfde vaas, het blijft
hem boeien. Alles moet duidelijk zijn: een
plakje worst herken je het best als je het
in bovenaanzicht bekijkt en een stenen kruik
het best in vooraanzicht. Het lijkt streng
maar de omtreklijnen en de zorgvuldige
inkleuring bezorgen deze werken een bijna
naïef optimisme. Brusselmans ontwikkelt
een handschrift in verf dat, net als zijn
signatuur, onmiskenbaar herkenbaar is.
Comment construit-on un
tableau? Constant Permeke, Gustave De Smet et Frits Van den
Berghe cherchent des solutions
pour simplifier les formes et les
rendre plus claires. À dater des
années de guerre et jusqu’en 1930,
ceci constitue un élément essentiel
de leur art pictural.
Quant à Jean Brusselmans, qui
a sans doute fait ses plus belles
œuvres au cours des années trente,
cette aspiration déterminera son
style toute sa vie. De façon très
réfléchie et presque systématiquement, il réduit la réalité à des
personnages plus ou moins géométriques. L’effet de profondeur en
est interrompu ou troublé, comme
si tout était monté côte à côte,
comme dans un patchwork.
Qu’il s’agisse d’une nature
morte ou d’un paysage, le procédé
reste le même. La même image,
les mêmes fleurs dans un vase
identique continuent à le passionner. Tout doit être clair; on
reconnaît le mieux une tranche
de saucisson si elle est vue d’en
haut, et une cruche de grès si elle
est vue de face. Cela paraît rigide à
première vue, mais le délinéament
et les coloris soignés gratifient ces
œuvres d’un optimisme presque
naïf. Brusselmans a inventé une
écriture picturale qui, tout comme
sa signature, est hautement reconnaissable.
rupted the depth of his paintings,
effectively creating a patchwork of
form and colour.
Still-life or landscape painting:
Brusselmans approached them in
exactly the same way. He would,
moreover, return time and again
to the same panorama, the same
flowers in the same vase. Everything had to be clearly identifiable:
a slice of sausage is most recognisable when seen from above, while
an earthenware jug is best viewed
from the front. This approach
may appear rigid at first sight, but
the contour lines and the careful
colouring infuse the paintings with
a dose of almost naive optimism.
Brusselmans thus developed a
painterly idiom that is as readily
recognisable as his signature.
Die Flickendecken
von Jean
Brusselmans
Wie baut man ein Gemälde
auf? Constant Permeke, Gustave
De Smet und Frits Van den Berghe suchen nach Möglichkeiten,
die Formen zu vereinfachen und
dadurch klarer herauszuarbeiten.
Vom Ende des Ersten Weltkriegs
bis ca. 1930 ist dies ein wesentli-
ches Element ihrer künstlerischen
Betätigung.
Anders bei Jean Brusselmans:
Sein ganzes Leben lang strebt er
die klare Form an. Wohldurchdacht und beinahe systematisch
reduziert er die Wirklichkeit auf
mehr oder weniger geometrische
Figuren. Dadurch ist die Tiefenflucht unterbrochen oder gestört;
alles scheint wie bei einer Flickendecke zusammenmontiert. Seine
womöglich schönsten Gemälde
stammen aus den 1930er Jahren.
Stillleben oder Landschaft – die
Arbeitsweise bleibt dieselbe. Die
gleiche Aussicht, die gleichen
Blumen in der gleichen Vase –
Brusselmans bleibt von ihnen
fasziniert. Alles muss deutlich sein:
Eine Scheibe Wurst erkennt man
am besten, wenn man sie von oben,
eine steinerne Kanne, wenn man
sie von der Seite betrachtet. Das
scheint „streng“, aber die Konturen und die sorgfältige Kolorierung
führen dazu, dass diesen Gemälden ein fast naiver Optimismus zu
Eigen ist. Brusselmans entwickelt
eine Handschrift in Farbe, die,
ebenso wie seine Signatur, unmittelbar erkennbar ist.
The patchworks of
Jean Brusselmans
How does one compose a painting? Constant Permeke, Gustave
De Smet and Frits Van den Berghe
all tried to answer this question by
simplifying and clarifying forms.
From the war years up to around
1930, this was an essential feature
of their painting.
In the case of Jean Brusselmans,
who arguably produced his best
work in the 1930s, this striving
would continue to define his style
throughout his life. Quite deliberately and almost systematically, he
strove to reduce reality to more or
less geometric shapes. This dis-
jean brusselmans
Werklieden bij het kanaal – Laboureurs près du canal
Labourers by the Canal – Arbeiter beim Kanal
1920, ©sabam
Le plaisir
de peindre
À la fin de sa vie, Gustave De
Smet retourne à son premier sujet :
des paysages avec une métairie
ou une petite ferme. Mais il ne le
fait plus comme au début, pour
capter une impression, « exprimer
quelque chose » ou mettre à jour
une structure sous-jacente, comme
pendant la Première Guerre mondiale et les années vingt.
De Smet a parcouru un long
chemin, et il peint maintenant sans
complications. Il fait surgir un paysage en quelques touches brutes
de pinceau : juste assez pour que
la scène soit reconnaissable. Les
maisons succèdent aux meules, et
les meules aux maisons, toujours
pareilles, toujours différentes. Pour
le simple plaisir de peindre.
Pleasure
in painting
gustave de smet
Wolkenspel, Nuages, Clouds, Wolkenspiel, 1933, ©sabam
Het plezier van het schilderen
G
ustave De Smet keert op het einde
van zijn leven terug naar zijn eerste
onderwerp: landschappen met een landarbeidershuisje of boerderij. Hij doet dat niet
meer om een indruk vast te leggen, zoals in
het begin, om ‘iets uit te drukken’ of om een
onderliggende structuur bloot te leggen,
zoals tijdens de Eerste Wereldoorlog en in
de jaren twintig.
De Smet heeft een lange weg afgelegd en
schildert nu ongecompliceerd. In enkele
ruwe borsteltrekken legt hij een landschap
vast: er is net genoeg te zien om de scène
herkenbaar te houden.
Telkens weer huisjes en hooioppers,
telkens opnieuw anders in de verf. Gewoon
om het plezier van het schilderen zelf.
Towards the end of his life, Gustave De Smet returned to his initial
subject matter: landscapes with rural cottages or farms. Unlike in his
work from during the Great War
and the 1920s, it was no longer his
intention to capture an impression,
to ‘express’ something or to lay
bear an underlying structure.
De Smet travelled a long artistic
road and, in the latter stages of his
career, adopted an altogether uncomplicated style. He had the ability to capture a landscape in just a
few rough brushstrokes, retaining
barely enough substance to ensure
the recognisability of a scene. Over
and over he would paint the same
houses and haycocks, applying different painterly accents and drawing inspiration purely from the
pleasure of painting as such.
Die Freude
am Malen
Gustave De Smet kehrt Ende
seines Lebens zu seinem ersten
Sujet zurück: der Landschaft mit
einer Kate oder einem Bauernhof.
Jedoch versucht er nicht mehr,
wie während des Ersten Weltkriegs und in den 1920er Jahren einen Eindruck festzuhalten, „etwas
auszudrücken“ oder eine verborgene Struktur bloß zu legen. De Smet
hat einen langen Weg zurückgelegt
und malt nun unkompliziert. Mit
wenigen groben Pinselstrichen
hält er eine Landschaft fest: Es gibt
genug zu sehen, um eine Szene erkennbar zu machen. Immer wieder
malt er Häuschen und Heuhaufen
in immer wieder anderen Farben.
Einfach aus Freude am Malen an
sich.
Meer lezen / A lire à ce sujet
Further reading / Weiterführende
Literatur:
– Leen de Jong en Nanny Schrijvers,
Constant Permeke. Gustave De Smet. Frits Van den Berghe.
Alle werken uit het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten
Antwerpen, BAI, Schoten, 2008.
– Leen de Jong et Nanny Schrijvers,
Constant Permeke. Gustave De Smet. Frits Van den Berghe.
La collection du Musée Royal des Beaux-Arts d’Anvers,
BAI, Schoten, 2008.
– Leen de Jong and Nanny Schrijvers,
Constant Permeke. Gustave De Smet. Frits Van den Berghe.
All the Works in the collection of the Museum of Fine Arts
in Antwerp, BAI, Schoten, 2008.
– Virginie Devillez (red.),
Paul-Gustave Van Hecke en de avant-garde,
Gent, Snoeck, 2012.
– Virginie Devillez (red.),
Paul-Gustave Van Hecke et le avant-garde,
Gent, Snoeck, 2012
Lijst van de werken | Liste des oeuvres
List of Works | Liste der Werke
Kunstenaarsdorpen
aan de Leie
Les villages d’artistes
près de la Lys
Artists colonies
along the Lys
Künstlerdörfer an der Leie
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Pally
Pally
Pally
Pally
1922 | Inv.nr. 2159
Bruikleen van de Belgische
overheid 1930
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Vrouw van Spakenburg
Femme de Spakenburg
Woman from Spakenburg
Frau von Spakenburg
1917 | Inv.nr. 2281
Aankoop 1932
Inv.nr. 3475 | Legaat
van Elisabeth
Vanderborght, 2011
Constant Permeke
Antwerpen 1886 – Oostende 1952
Drie figuren
Trois personnages
Three Figures
Drei Figuren
Inv.nr. IB12.018 | Bruikleen
van mevrouw Gilberte
Lens-Ghesquière 2012
Philibert Cockx
Elsene 1879 – Ukkel 1949
Wit paard
Cheval blanc
White Horse
Weißes Pferd
(1928) | Inv.nr. 2187
Edith van Leckwyck
Antwerpen 1899
– Amsterdam 1987
Tuin in Bretagne
Jardin en Bretagne
A Garden in Brittany
Garten in der Bretange
Schenking van Charles
Franck, 1931
Gustave Van De Woestyne
Gent 1881 – Ukkel 1947
Azuur
Azur
Azure
Azur
Hippolyte Daeye
Gent 1873 – Antwerpen 1952
Kind
Enfant
Child
Kinderfigur
1930
Inv.nr. 2288 | Schenking
van Vrienden van Moderne
Kunst 1933
1928 | Inv.nr. 2299 | Aankoop 1934
(1933) | Inv.nr. 2275
Schenking van groep
museumvrienden 1933
Gustave Van De Woestyne
Gent 1881 – Ukkel 1947
De likeurdrinksters
Les buveuses de liqueur
The Liqueur Drinkers
Die Likörtrinkerinnen
1922
Constant Permeke
Antwerpen 1886 – Oostende 1952
Winterlandschap
Paysage hivernal
Winter Landscape
Winterlandschaft
1912 | Inv.nr. 1929
Bruikleen van de Belgische
overheid 1923
Constant Permeke
Antwerpen 1886 – Oostende 1952
Zeegezicht
Vue maritime
Seascape
Meeresblik
1912 | Inv.nr. 2905
Aankoop 1959
North Sea
Mer du Nord
Nordsee
| Inv.nr. 2732 | Aankoop 1952
Hippolyte Daeye
Gent 1873 – Antwerpen 1952
Meisje
Jeune fille
Girl
Mädchen
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
Paul-Gustave Van Hecke en zijn
vrouw Norine De Schrijver
Paul-Gustave Van Hecke et sa
femme Norine De Schrijver
Paul-Gustave Van Hecke and his
Wife Norine De Schrijver
Paul-Gustave Van Hecke und seine
Frau Norine De Schrijver
(1933) | Inv.nr. 2350
Schenking van de Vrienden
van Moderne Kunst 1937
1923 | Inv.nr. 3268
Aankoop 1987
(1937) | Inv.nr. 2446
Bruikleen van de Belgische
overheid 1938
Huisje, boompje, beestje
Les bonheurs paisibles
House, garden, animals
Kleines Glück
Constant Permeke
Antwerpen 1886 – Oostende 1952
Het gebakkraam
La baraque de friture
Pastry Stall
Gebäckbude
Rachel Baes
Elsene 1912 – Brugge 1983
Tuin met bloemen
Jardin
Flower Garden
Garten mit Blumen
1922 | Inv.nr. 2991
Aankoop 1964
Inv.nr. 2566 | Bruikleen van de
Belgische overheid 1943
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Meisje in het roze
Jeune fille en rose
Girl in Pink
Mädchen in Rosa
Jack Godderis
Penarth 1916 – Antwerpen 1971
Hoeve in Herbet
Ferme à Herbet
Farmhouse in Herbet
Hof in Herbet
1954 | Inv.nr. 2810
Aankoop 1954
Jack Godderis
Penarth 1916 – Antwerpen 1971
Noordzee
Albert Saverys
Deinze 1886
– Petegem-aan-de-Leie
(Deinze) 1964
Landschap met koeien
Paysage avec vaches
Landscape with Cows
Landschaft mit Kühen
Inv.nr. 3273 | Legaat van
Marthe Huysmans 1988
Edgard Tytgat
Brussel 1879
– Sint-Lambrechts-Woluwe 1957
Portret van een kind
Portrait d’enfant
Portrait of a Child
Kinderporträt
1931 | Inv.nr. 2234
Schenking van de Vrienden
van Moderne Kunst 1932
De kunstenaar vereeuwigt
zijn geliefdes
L’artiste immortalise ses
amours
The Artist immortalises his
Loved Ones
Der Künstler verewigt seine
Geliebten
Philibert Cockx
Elsene 1879 – Ukkel 1949
Liggend naakt
Nu couché
Lying Nude
Liegender Akt
1928 | Inv.nr. 2672
Aankoop 1949
Hippolyte Daeye
Gent 1873 – Antwerpen 1952
Vrouw met toque
Femme à la toque
Woman with Toque
Frau mit Toque
(1934) | Inv.nr. 2511
Bruikleen van de Belgische
overheid 1942
Hippolyte Daeye
Gent 1873 – Antwerpen 1952
Baadster
La baigneuse
Bathing
Badender
(1928) | Inv.nr. 2968
Aankoop 1963
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Staand naakt
Nu debout
Standing Nude
Stehender Akt
(1935) | Inv.nr. 2849
Aankoop 1957
Nu debout
Standing Nude
Stehender Akt
1944 | Inv.nr. 2721 | Aankoop 1951
Edgard Tytgat
Brussel 1879
– Sint-Lambrechts-Woluwe 1957
De schets
L’esquisse
The Sketch
Skizze
1929 | Inv.nr. 2163
Bruikleen van de Belgische
overheid 1930
Edgard Tytgat
Brussel 1879
– Sint-Lambrechts-Woluwe 1957
De beeldhouwer vereeuwigt zijn
liefdes
Le sculpteur immortalise ses
amours
The Sculptors Immortalises his
Loved Ones
Der Bildhauer verewigt seine
Geliebten
1951 | Inv.nr. 2728 | Aankoop 1951
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Stilleven
Nature morte
Still Life
Stillleben
(1940) | Inv.nr. 2894
Aankoop 1959
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Meisje met boeket
Jeune fille au bouquet
Girl with a Bouquet
Mädchen mit Blumenstrauß
(1938) | Inv.nr. 2978
Aankoop 1963
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Wit hemd op zwarte achtergrond
Chemise blanche sur fond noir
White Shirt on Black Ground
Weißes Hemd auf schwarzem
Hintergrund
(1941) | Inv.nr. 2979
Aankoop 1963
Constant Permeke
Antwerpen 1886 – Oostende 1952
Staand naakt
Dromen
Rêves
Dreams
Träume
Edgard Tytgat
Brussel 1879
– Sint-Lambrechts-Woluwe 1957
De laatste reis van een hoogmoedige
Edelvrouw, in gezelschap van twee
meisjes van lichte zeden
Le dernier voyage d’une noble dame
orgueilleuse accompagnée de deux
mauvaises filles
The Last Journey of a Proud
Noblewoman Accompanied by Two
Girls of Easy Virtue
Die letzte Reise einer hochmütigen
Edelfrau in Gesellschaft zweier
leichter Mädchen
1951 | Inv.nr. 2791 | Aankoop 1951
Edgard Tytgat
Brussel 1879
– Sint-Lambrechts-Woluwe 1957
De slaap der vrouwen doet de
mannen dromen
Le sommeil des femmes fait rêver
les hommes
The Sleep of Women Makes Men
Dream
Der Schlaf der Frauen lässt die
Männer träumen
1937 | Inv.nr. 3087
Aankoop 1970
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
Boom in bloei
Arbre en fleurs
Tree in Bloom
Blühender Baum
(1930) | Inv.nr. 2473
Aankoop 1940
Graphiques - Grafiek, Het Roode
Zeil, Brussel
1920 | Inv.nr. 3463/1-15
Aankoop 2010
De maaier
Le moissoneur
The Reaper
Der Mäher
Inv.nr. 3463/1
Inv.nr. 3463/2
(1928) | Inv.nr. 2963
Aankoop 1963
Inv.nr.3463/3
(1930) | Inv.nr. 2964
Aankoop 1963
Naakt in interieur
Nu dans un intérieur
Interior with Nude
Akt in einem Zimmer
Inv.nr. 3463/4
Aardappeloogst
La récolte de pommes de terre
Harvesting Potatoes
Kartoffelernte
Inv.nr. 3463/5
(1935) | Inv.nr. 3022
Aankoop 1966
Inv.nr. 3463/6
(1929) | Inv.nr. 3177
Aankoop 1979
Zwart en wit
Noir et blanc
Black and white
Schwarz und WeiSS
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Album Gustave De Smet. Œuvres
Inv.nr. 3463/10
Inv.nr. IB12.005 | Bruikleen
van mevrouw Gilberte
Lens-Ghesquière 2012
Landschap
Paysage
Landscape
Landschaft
Vrouw aan het venster
Femme à la fenêtre
Woman at Window
Frau am Fenster
Inv.nr. 3463/12
Lente
Printemps
Spring
Frühling
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
Afstanden
Distances
Distances
Abstände
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
De onbekende tempel
Le temple ignoré
The Unknown Temple
Der unbekannte Tempel
Figuren in een wagen
Personnages dans une charrette
Figures in a Wagon
Figuren in einem Wagen
Inv.nr. 3463/11
Zittende vrouw bij het venster
Femme assise à la fenêtre
Seated Woman at Window
Sitzende Frau am Fenster
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
Het stenen tijdperk
L’âge de pierre
The Stone Age
Das Steinerne Zeitalter
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
De dochters van het vuur
Les filles du feu
The Daughters of Fire
Die Töchter des Feuers
Gezicht op Amsterdam
Vue d’Amsterdam
A View of Amsterdam
Sicht auf Amsterdam
Landschap met hoeve
Paysage avec ferme
Landscape with Farmhouse
Landschaft mit Hof
Winteravond
Soir d’hiver
A Winter’s Evening
Winterabend
Inv.nr. 3463/7
Zittende vrouw
Femme assise
Woman Sitting
Sitzende Frau
Inv.nr. 3463/8
Landschap met aardappelrooier
Paysage avec arracheur de pommes
de terre
Landscape with Potato Lifter
Landschaft mit Kartoffelsammler
Inv.nr. 3463/13
Hollandse vissers
Pêcheurs hollandais
Dutch Fishermen
Holländische Fischer
Inv.nr. 3463/14
De boer
Le paysan
The Peasant
Der Bauer
Frits Van den Berghe
Gent 1883 – Gent 1939
Naakt
Nu
Nude
Akt
Inv. nr. IB12.009 | Bruikleen
van mevrouw Gilberte
Lens-Ghesquière 2012
Het lappendeken van
Jean Brusselmans
Les patchworks de
Jean Brusselmans
The patchworks of
Jean Brusselmans
Die Flickendecken von
Jean Brusselmans
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
Seringen
Lilas
Lilacs
Flieder
Inv.nr. 3463/15
(1934) | Inv.nr. 2349
Schenking van de Vrienden
van Moderne Kunst 1937
Frans Masereel
Blankenberge 1889 – Avignon 1972
Nocturne
Nocturne
Nocturne
Nocturne
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
Sneeuwlandschap
Paysage sous la neige
Snow Landscape
Schneelandschaft
1932 | Inv.nr. 3219
Legaat van Marthe Huysmans
en Sara Huysmans 1982
1938 | Inv.nr. 2486 | Aankoop 1941
Frans Masereel
Blankenberge 1889 – Avignon 1972
De profeet
Le prophète
The Prophet
Der Prophet
Vissersdorp
Village de pêcheurs
Fishing Village
Fischerdorf
(1937) | Inv.nr. 3220
Legaat van Marthe Huysmans
en Sara Huysmans, 1982
Inv.nr. 3463/9
Constant Permeke
Antwerpen 1886 – Oostende 1952
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
De zee, symfonie in grijs
La mer, symphonie en gris
The Sea, a Symphony in Grey
Das Meer, Symphonie in Grau
1928 | Inv.nr. 2798 | Aankoop 1953
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
De witte muur
Le mur blanc
The White Wall
Die weiße Mauer
1933 | Inv.nr. 2799
Aankoop 1953
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
Noordzee
Mer du nord
North Sea
Nordsee
1939 | Inv.nr. 2966 | Aankoop 1963
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
Stilleven
Nature morte
Still Life
Stillleben
1936 | Inv.nr. 3198 | Schenking
van Armand Brusselmans 1981
Jean Brusselmans
Brussel 1883 – Dilbeek 1953
Werklieden bij het kanaal
Laboureurs près du canal
Labourers by the Canal
Arbeiter beim Kanal
1920 | Inv.nr. 3200
Schenking van Armand
Brusselmans 1981
Het plezier van het
schilderen
Le plaisir de peindre
Pleasure in painting
Die Freude am Malen
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Landschap met canadabomen
Paysage aux peupliers d’Amérique
Landscape with Black Italian
Poplars
Landschaft mit Pappeln
(1942) | Inv.nr. 2673
Legaat van A. Van Hoorebeke,
vrouw van de kunstenaar 1949
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Hooioppers
Meules de foin
Haystacks
Heuhaufen
(1942) | Inv.nr. 2674
Legaat van A. Van Hoorebeke,
vrouw van de kunstenaar 1949
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Zonsondergang
Le coucher du soleil
Sunset
Sonnenuntergang
(1942) | Inv.nr. 2675
Legaat van A. Van Hoorebeke,
vrouw van de kunstenaar 1949
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Wolkenspel
Nuages
Clouds
Wolkenspiel
(1933) | Inv.nr. 2676
Legaat van A. Van Hoorebeke,
vrouw van de kunstenaar 1949
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Witte hoeve
La ferme blanche
White Farmhouse
Weißer Hof
(1941) | Inv.nr. 2677
Legaat van A. Van Hoorebeke,
vrouw van de kunstenaar 1949
Gustave De Smet
Gent 1877 – Deurle 1943
Hoeve
Ferme
Farmhouse
Hof
(1939) | Inv.nr. 3021
Aankoop 1966
Un musée fermé,
une collection
accessible
closed
yet
close-by
geschlossen,
aber ganz
nahe
Het museumgebouw mag dan wel
gesloten zijn voor een ingrijpende renovatie,
de museumcollectie blijft dichtbij én
toegankelijk. Andere belangrijke werken
uit de collectie van het KMSKA kunt u
bekijken in:
Le bâtiment du musée a beau être fermé
au public pendant les travaux de rénovation, la collection du musée reste proche
et accessible. Vous pouvez admirer
d’autres œuvres importantes de la collection du KMSKA dans les lieux suivants:
While the museum building is closed
for a major renovation,
the museum collection remains close-by
and accessible. Other important works
from the collection can be admired
at the following venues:
Das KMSKA ist wegen Renovierung
geschlossen, aber ein großer Teil
der Sammlung ist in anderen Sälen
in Belgien und dem Ausland
zu sehen. Hier die Ausstellungen
in Belgien:
Antwerpen
Anvers
Antwerp
Antwerpen
MAS Tot 30.12.2012
Hanzestedenplaats
Meesterwerken in het MAS.
Vijf eeuwen beeld in Antwerpen
MAS Jusqu’au 30.12.2012
Hanzestedenplaats
Les chefs-d’oeuvre au MAS.
Cinq siècles d’images à Anvers
MAS Until 30.12.2012
Hanzestedenplaats
Masterpieces in the MAS.
Five centuries of imagery in Antwerp
MAS Bis 30.12.2012
Hanzestedenplaats
Meisterwerke im MAS.
Fünf Jahrhunderte Bildkultur
in Antwerpen
Antwerpen
Anvers
Antwerp
Rockoxhuis Vanaf 02.02.2013
Keizerstraat 10-12
Het Gulden Cabinet.
Koninklijk Museum bij Rockox te gast
Maison Rockox Dès 02.02.2013
Keizerstraat 10-12
Le Cabinet d’Or.
Musée Royal à la Maison Rockox
Rockox House From 02.02.2013
Keizerstraat 10-12
The Golden Cabinet.
Royal Museum at the Rockox House
Antwerpen
Anvers
Onze-Lieve-Vrouwekathedraal Tot eind 2017
Handschoenmarkt
Reünie.
Meesterwerken uit het Koninklijk
Museum terug in de Kathedraal
Cathédrale Notre-Dame d’Anvers
Jusqu’à la fin de 2017
Handschoenmarkt
Réunis.
Les chefs-d’œuvre du Musée Royal
dans la Cathédrale
Antwerp
Lier
Stedelijk Museum Tot 28.03.2013
F. van Cauwenberghstraat 14
Bruegelland. Vertier en trammelant
Mechelen
Museum Schepenhuis Tot eind 2017
Steenweg 1
Rik Wouters.
Hoogtepunten
En op tal van andere locaties.
Lierre
Stedelijk Museum Jusqu’au 28.03.2012
F. van Cauwenberghstraat 14
Bruegelland. Bombances et sarabandes
Mechelen
Museum Schepenhuis Jusqu’à la fin de 2017
Steenweg 1
Rik Wouters.
Chefs-d’oeuvre
Et dans bon nombre d’autres lieux.
Antwerpen
Rockoxhaus Ab 02.02.2013
Keizerstraat 10-12
Das Goldene Kabinett. Königlichen
Museum zu Gast im Rockoxhaus
Cathedral of Our Lady Until the end of 2017
Handschoenmarkt
Reunion. Masterpieces from
the Royal Museum Return to the Cathedral
of Our Lady
Antwerp
Lier
Municipal Museum Until 28.03.2013
F. van Cauwenberghstraat 14
Land of Bruegel. Fun and fracas
Lier
Städtisches Museum Bis 28.03.2013
F. van Cauwenberghstraat 14
Bruegel-Land. Vernügen und Scherereien
Mechelen
Schepenhuis Museum Until the end of 2017
Steenweg 1
Rik Wouters. Highlights
Mecheln
Schepenhuis Museum Bis Ende 2017
Steenweg 1
Rik Wouters. Die Meisterwerke
And at various other locations.
Weitere Ausstellungen an anderen
Orten.
Liebfrauenkathedrale Bis Ende 2017
Handschoenmarkt
Reunion. Meisterwerke aus dem
Königlichen Museum in der Kathedrale
pRAKTISCH
Pratique
Practical
Praktisches
Van 15 september 2012 tot 24 februari 2013
Locatie: Koningin Fabiolazaal, Jezusstraat 28,
2000 Antwerpen
www.kmska.be
Di tot zo: 10 – 17 uur, zaterdag: 10 – 18 uur
Gesloten: ma, 25 en 26 december, 1 en 2 januari
De Koningin Fabiolazaal is toegankelijk voor
andersvaliden.
Du 15 septembre 2012 au 24 février 2013
Lieu: Koningin Fabiolazaal,
Jezusstraat 28, 2000 Anvers
www.kmska.be
Du mardi au dimanche: 10 – 17 h,
samedi: 10 – 18 h
Fermé : le lundi, le 25 et 26 décembre,
le 1 et 2 janvier
Koningin Fabiolazaal est accessible aux
personnes autrement valides.
From 15 September 2012 to 24 February 2013
Venue: Koningin Fabiolazaal,
Jezusstraat 28, 2000 Antwerp
www.kmska.be
Tuesday to Sunday: 10 am – 5 pm,
Saturday 10am – 6pm
Closed: Monday, 25 & 26 December,
1 & 2 January
Koningin Fabiolazaal has disability access.
15. September 2012 bis 24. Februar 2013
Ort: Koningin Fabiolazaal,
Jezusstraat 28, 2000 Antwerpen
www.kmska.be
Dienstag bis Sonntag: 10-17 Uhr,
Samstag bis 18 Uhr
Geschlossen: Montag, 25. und 26.
Dezember, 1. und 2. Januar
Koningin Fabiolazaal ist Rollstuhlfahrern
zugänglich.
Prijzen
¤4
¤ 3: studenten, groepen (>14 personen), 60+
¤ 1: 19 tot en met 25 jaar
¤ 0: tot en met 18 jaar, Vrienden van het KMSKA
Rondleidingen
Voor groepen (maximaal 20 personen)
Een rondleiding kost ¤ 70 (¤ 50 voor een klas)
en duurt 1,5 uur.
Familierondleidingen
Rondleidingen op maat van kinderen én
volwassenen op iedere tweede woensdag (14.30
uur) en laatste zondag (10.30 uur)
van de maand.
Museumateliers
Voor kinderen, jongeren en volwassenen
Rondleiding voor blinden
en slechtzienden
Gratis rondleiding voor individuele bezoekers
op 26 september om 10.30 of 15 uur
Info en reservaties:
T +32 (0)3 224 95 61
F +32 (0)3 248 08 10
of [email protected]
Prix
¤4
¤ 3: étudiants, groupes (> 14 personnes), 60+
¤ 1: 19 jusqu’à 25 ans compris
¤ 0: jusqu’à 18 ans, Amis du KMSKA
Visites guidées
Pour groupes
Maximum 20 personnes
Une visite guidée dure 1 h ½ et coûte ¤ 70 (¤ 50
pour une classe).
Info et réservations:
T +32 (0)3 224 95 61
F +32 (0)3 248 08 10
ou [email protected]
Achevé d’imprimer
Commissaire: Nanny Schrijvers | Texte: Nanny Schrijvers
Traduction: Monique Nagielkopf | Mise en pages: Houbrechts
& Hautekiet | Concept scénographie de l’exposition: OFFICE
Kersten Geers, David Van Severen | Réalisation scénographie
de l’exposition: Christoph Van Damme
Admission rates
¤4
¤ 3: students, groups (>14 persons), 60+
¤ 1: ages 19 to 25
¤ 0: ages 18 and under, Friends of KMSKA
Guided tours
For groups (20 persons max)
The guided tour takes approximately 90
minutes and costs ¤ 70 (¤ 50 for school groups)
Info and reservations
T +32 (0)3 224 95 61
F +32 (0)3 248 08 10
or [email protected]
¤4
¤ 3: Studenten, Gruppen (> 14 Personen), 60+
¤ 1: 19 bis 25 Jahre
¤ 0: bis 18 Jahre, Förderkreis des KMSKA
Führungen
Gruppen (höchstens 20 Personen)
Eine Führung dauert 1 ½ Std. und kostet ¤ 70
(¤ 50 für Schulklassen).
Auskunft und Anmeldung:
T +32 (0)3 224 95 61
F +32 (0)3 248 08 10
oder [email protected]
Colophon
Curator: Nanny Schrijvers | Text: Nanny Schrijvers
Translation: Stephen Windross | Design: Houbrechts & Hautekiet
Exhibition design conceived by: OFFICE Kersten Geers, David
Van Severen | Realisation of exhibition design by: Christoph
Van Damme
In de verf
Gratis kijk- en doeboekje voor gezinnen
met kinderen van 6 tot 12 jaar
Kunstendag voor kinderen
18 november 2012
Colofon
Curator: Nanny Schrijvers | Tekst: Nanny Schrijvers
Vormgeving: Houbrechts & Hautekiet | Ontwerp tentoonstellingsarchitectuur: OFFICE Kersten Geers, David Van Severen | Realisatie tentoonstellingsarchitectuur: Christoph Van Damme
Eintrittpreise
v.u.: Dr. P. Huvenne, Lange Kievitstraat
111-113, Bus 100, B-2018 Antwerpen
Impressum
Kuratorin: Nanny Schrijvers | Text: Nanny Schrijvers
Übersetzung: Marion Schmitz-Reiners | Layout: Houbrechts
& Hautekiet | Entwurf Ausstellungsarchitektur: OFFICE Kersten
Geers, David Van Severen | Realisierung Ausstellungsarchitektur:
Christoph Van Damme
volgende tentoonstelling
De Modernen. Avant-garde 1960-‘75
Van 16 maart tot 1 september 2013
PRochAine eXPosition
Les Modernes. Avant-garde 1960-‘75
Du 16 mars au 1 septembre 2013
FoRthcoming eXhibition
The Moderns. Avant-garde 1960-‘75
From 16 March to 1 September 2013
nächste Ausstellung
Die Modernen. Avantgarde 1960-‘75
Ab 16. März bis 1. September 2013
www.KmsKA.be
cover:
gustave de smet, de boer,
le paysant, the peasant,
der bauer, 1920, ©sabam
alle beelden:
collectie kmska,
foto: lukas-art in
flanders, hugo maertens
©sabam
volg de discussie oP:

Documentos relacionados