Skipper 100

Сomentários

Transcrição

Skipper 100
Skipper 100
Centro di lavoro per lavorazioni in ‘real time’
Centro de trabajo para elaboraciones en tiempo real
Centro de trabalho para trabalhar em ‘tempo real’
Skipper 100
Una rivoluzione… semplicissima
Una revolución…sencillísima
Uma revolução... simplicissima
Utensili fissi e pannelli mobili fra cuscini d’aria, per operare in
“Real-Time”(brevettato).
Eliminati i “Tempi Morti”, Skipper esegue anche “lo Speciale in
Serie”. Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero;
Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo
rendimento anche producendo a “lotto 1”; per questo può
produrre anche “lo speciale in serie”.
• si può produrre non solo “just in time”, ma anche “in real-time”
• la produttività è massima, indipendentemente dalla
dimensione dei lotti
• si semplifica la logistica e si eliminano i “ricicli”, risparmiando
spazio
• si riducono i costi di trasformazione per unità di prodotto
• si accorcia il “lead-time” e migliora il servizio al cliente
• le “personalizzazioni” e le parti speciali diventano facili ed
economiche.
2
Herramientas fijas y paneles móviles entre cojines de aire, para
operar en "real-time" (Patentado).
Eliminados los "tiempos muertos", Skipper ejecuta también "lo
especial en serie". Flexibilidad total significa tiempo de puesta a
punto=cero; Skipper cambia trabajo "al vuelo" y asegura siempre el
máximo rendimiento incluso produciendo con "lote 1"; para esto
puede producir también "lo especial en serie".
• se puede producir no sólo "just in time", sino que además "
in real-time"
• la productividad es máxima, independientemente de la dimensión
de los lotes
• se simplifica la logística y se eliminan los "reciclados", ahorrando
espacio
• se reducen los costos de transformación por unidad de producto
• se acorta el "lead-time" y mejora el servicio al cliente
• las "personalizaciones" y las partes especiales se vuelven más
fáciles y económicas.
Skipper 100 con sistema di carico manuale.
Skipper 100 con sistema de carga manual.
Skipper 100 con sistema de carga manual.
Ferramentas fixas e painéis moveis entre colchão de ar, para
operar em "tempo real" (patenteado).
Eliminar o "tempo morto ", Skipper realiza também "o Especial em
serie". Flexibilidade total significa tempo de set-up = zero;
Skipper mudar o trabalho al volo e garante sempre a máxima
eficiência também produzindo "lote 1" por isso pode produzir
também ", 0 especial em série".
• se pode produzir não só em "just in time ", mas também "em
tempo real"
• A produtividade é maior, independentemente da dimensão dos
lotes
• simplifica a logística e apagar o "reciclar" para economizar
espaço
• reduz os custos de transformação por unidade de produto
• Encurtar o “lead-time” e melhora o serviço ao cliente
• "personalização" e peças especiais tornam-se mais fácil e
economicas.
3
Skipper 100
Una rivoluzione… semplicissima
Una revolución…sencillísima
Uma revolução... simplicissima
Skipper 100 con sistema di carico automatico.
Skipper 100 con sistema de carga automática.
Skipper 100 com sistema de carga automática.
4
TUTTO IL TEMPO È TEMPO DI LAVORO
Skipper lavora sempre, anche… quando gli altri stanno a guardare.
Per partire basta avere a bordo il programma di lavoro; non servono né attrezzaggi, né regolazioni, né prove. Con mix di media e
alta variabilità, Skipper produce fino a oltre il 300% di quanto è possibile con centri di lavoro convenzionali di pari investimento;
ciò significa un minor costo di trasformazione di oltre il 60%.
TODO EL TIEMPO ES TIEMPO DE TRABAJO
Skipper trabaja siempre, incluso…cuando los demás están mirando.
Para partir basta tener a bordo el programa de trabajo; no sirven ni equipamientos, ni regulaciones, ni pruebas. Con mix de media y alta
variabilidad, Skipper produce hasta más del 300% de lo posible con centros de trabajo convencionales de igual inversión; es decir, todo e
inmediatamente, rápidamente.
TODO O TEMPO E TEMPO DE TRABALHO
Skipper trabalha sempre, também ... quando os outros estão observando.
Para começar basta ter a bordo o programa de trabalho, não servem nem equipamentos, nem ajustes , nem provas. Com mix de
médio e alta variabilidade.Skipper produz até mais de 300% de quanto é possível com centros de trabalho convencionais de iguais
investimento, o que significa um menor custo de transformação de mais de 60%.
5
Skipper 100
Flessibilità totale
Flexibilidad total
Flexibilidade total
Sistema di tenuta pezzo tramite morse.
I piani di lavoro a ventose mobili, universalmente adottati sui
centri a CNC per pannelli, generano “tempi morti” ogni volta che
cambiano le misure, ostacolano e limitano le lavorazioni
“passanti”, realizzano un bloccaggio precario su materiali non
impermeabili e su pezzi piccoli, riducono la produttività se si
riduce la dimensione dei lotti da produrre e richiedono continui
set-up da parte di personale esperto.
Bloqueo del panel por pinzas.
Los planos de trabajo con ventosas móviles, universalmente
empleados en los centros con CNC para paneles, generan "tiempos
muertos" cada vez que cambian las medidas, obstaculizan y limitan
las elaboraciones "pasantes", realizan un bloqueo precario en
materiales no impermeables y en las piezas pequeñas, reducen la
productividad si se reduce la dimensión de los lotes a producir y
requieren continuos set-up de parte de personal experto.
Sistema para segurar a peças através de pinças.
Os planos de trabalho à ventosa movel , universalmente adotado
nos centros CNC para painéis, geram "tempo morto " cada vez
que mudar as suas medidas, impedem e limitam a trabalhar
"vazadas", criam um bloqueio precário sobre materias nãoimpermeável e sobre peças pequenas, reduzem a produtividade
se reduz o tamanho dos lotes a produzir e requerem contínua setup por parte dos profissionais experientes.
Skipper supera, finalmente, tutti questi limiti con una soluzione
semplicissima: muove agilmente i pannelli su un piano a velo
d’aria, rispetto a utensili fissi. I vantaggi sono numerosi e
indiscutibili: lavora pannelli di qualsiasi dimensione senza
interruzioni; agisce sopra e sotto contemporaneamente e
produce anche due pannelli per ciclo, uguali o speculari, senza
difficoltà anche con materiali “traspiranti” e pezzi piccoli; esegue
facilmente lavorazioni “passanti”; è facile da usare per chiunque
e rende sempre il massimo, perché non ha tempi morti.
Skipper supera, finalmente, todos estos límites con una solución
sencillísima: mueve ágilmente los paneles en una mesa con cojín de
aire, respecto a las herramientas fijas. Las ventajas son numerosas e
indiscutibles: elabora paneles de cualquier dimensión sin
interrupciones; opera arriba y abajo simultáneamente y produce
incluso dos paneles por ciclo, iguales o especulares, sin dificultad
incluso con materiales "transpirantes" y piezas pequeñas; ejecuta
fácilmente elaboraciones "pasantes"; es fácil de usar para cualquiera
y rinde siempre al máximo, porque no tiene tiempos muertos.
Skipper superar enfim, todos esses limites com uma solução
simples: move facilmente os painéis em uma mesa de ar, em
relacao com as ferramentas fixas. As vantagens são inúmeras e
indiscutíveis: trabalha painéis de qualquer dimensão, sem
interrupção; age acima e abaixo ao mesmo tempo e produz
também dois painéis por ciclo, igual ou espelho, sem dificuldade
também mesmo com materiais "respirável" e peças pequenas; faz
facilmente trabalhos "vazados ", é fácil de utilizar para todos e
torna sempre o máximo, porque não tem tempo de inatividade.
6
Skipper 100
Tutto e subito, velocemente
Todo y ahora, ràpidamente
Tudo e agora, rapidamente
Si può solo dire e fare con un “Real-Time Machining Center”.
Confrontatelo pure; Skipper può attivare in “tempo reale” fino a
82 utensili e raggiungere in totale sicurezza velocità di
movimento fino a 90 m/min.: ne deriva una capacità di lavoro
senza precedenti e senza confronti.
Se puede sólo decir y hacer con un "Real-time Machining Center".
Compárelo no más; Skipper puede activar en "tiempo real" hasta 82
herramientas y alcanzar en total seguridad velocidad de movimiento
hasta 90 m/min.: de esto deriva una capacidad de trabajo sin
precedentes y sin igual.
Se pode dizer e fazer com um Centro de Usinagem "Real-Time”
Compare isso; Skipper pode ativar em "tempo real" até 82
mandris e alcançar em total segurança velocidade de movimento
até 90 m / min.: portanto, uma capacidade de trabalho sem
precedentes e sem comparação.
Skipper ha 4 modi di lavoro; ad ogni ciclo può passare
automaticamente da uno all’altro per lavorare sopra, o sotto,
oppure sopra e sotto (su uno o su due pannelli sovrapposti). Oltre
ad aumentare la produttività e la flessibilità d’impiego, ciò
semplifica notevolmente i processi e offre nuove opportunità per
il design e la costruzione di mobili e arredamenti.
Skipper tiene 4 modos de trabajo; en cada ciclo puede pasar
automáticamente de uno al otro para trabajar arriba, o abajo, o bien
arriba y abajo (en uno o en dos paneles superpuestos). Además de
aumentar la productividad y la flexibilidad de empleo, esto simplifica
notablemente los procesos y ofrece nuevas oportunidades para el
diseño y la construcción de muebles y decoración de interiores.
Elettromandrino HSK D-50
Skipper tem 4 modos de trabalho, para cada ciclo pode passar
automaticamente de um para outro para trabalhar acima, ou para
baixo ou para cima e para baixo , (sobre um ou sobre dois painéis
sobrepostos). Além de aumentar a produtividade e a flexibilidade
de uso, isso simplifica notavelmente os processos e oferece novas
oportunidades para os design e construção de mobiliário e
decoração de ambientes.
MODO 1
Un panel, arriba
Um painel acima
MODO 2
Un panel, abajo
Um painel abaixo
Electromandril HSK D-50
Eletromandril HSK D-50
MODO 3
Un panel arriba y abajo
Um painel acima e abaixo
MODO 4
Dos paneles, arriba y abajo
Dos paineis acima e abaixo
1.herramienta superior - 2.presor de capa de aire - 3.plano de trabajo de capa de aire - 4.panel - 5.herramienta inferior - 6.panel A - 7.panel B
1.ferramenta superior – 2. prensor a colchão de ar – 3. mesa de trabalho a colchão de ar– 4. Painel – 5. ferramenta inferior – 6. Painel A - 7. Painel B
7
Skipper 100
Dati tecnici
Datos técnicos
Dados técnicos
* Skipper 100 S
() con banco di carico
() con transportador de carga
() Com mesa de carga
8
PANNELLI LAVORABILI
PANELES ELABORABLES
PAINEIS TRABALHAVEIS
Lunghezza Skipper 100 L
Longitud Skipper 100 L
mm 90 - 3000
Comprimento Skipper 100 L
Lunghezza Skipper 100 S
Longitud Skipper 100 S
mm 90 - 2500
Comprimento Skipper 100 S
Larghezza
Ancho
mm 70 -1000
Largura
Spessore
Espesor
mm 8 - 60
Espessura
CAMPI DI LAVORO DEGLI UTENSILI
CAMPOS DE TRABAJO DE LAS HERRAMIENTAS
CAMPOS DE TRABALHO DOS MANDRIS
In lunghezza (X)
En longitud (X)
Em comprimento (X)
Skipper 100 L
Skipper 100 L
mm 0 - 3000
Skipper 100 L
Skipper 100 S
Skipper 100 S
mm 0 - 2500
Skipper 100 S
In larghezza (Y)
A lo ancho (Y)
Em largura (Y)
Fori verticali in Y
Orificios verticales en Y
mm 0 - 1000
Furos verticais em Y
Fori verticali con “System 32”
Orificios verticales en “System 32”
mm 32 - 1000
Furos verticais com “System 32”
inch 3.5 - 118.1
inch 3.5 - 98.4
inch 2.7 - 39.4
inch 0.3 - 2.4
inch 0 - 118.1
inch
0 - 98.4
inch
0 - 39.4
inch 1.2 - 39.4
Livello di pressione sonora superficiale ponderato A (LpfA)
Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA)
Nível de pressão sonora superfícial ponderado A (lpfA)
Livello di potenza sonora ponderato A (LwA)
Nivel de potencia sonora en la producción en A (LwA)
Nível de potência sonora da produção em A (LWA)
Incertezza di misura K
Incerteza de medición K
incerteza de medição K
Fori orizzontali in X
Orificios horizontales en X
mm 0 - 1000
inch 0 - 39.4
Furos horizontais em X
Fresate (con elettromandrini)
Fresados (con electromandriles)
mm
0 - 950
inch 0 - 37.4
Usinagem (com eletromandris)
Canali (con lama) in X
Canales (con hoja) en X
mm 112 - 1000 inch 4.4 - 39.4
Ranuras (com serra) em x
In spessore (Z)
En espesor (Z)
mm
8 - 60
inch 0.3 - 2.4
Em espessura (Z)
Mandrini di foratura verticali (sopra+sotto)
Mandriles de perforación vertic. (arriba+abajo)
n° 29 + 29
Mandris de furação vertical (acima + baixo)
Mandrini di foratura orizz. in X (sopra+sotto)
Mandriles de perforación horiz. en X (arriba+abajo)
n° 8 + 8
Mandris de furação horizontal em X (acima + baixo)
Mandrini di foratura orizz. in Y (sopra+sotto)
Mandriles de perforación horiz. en Y (arriba+abajo)
n° 2 + 2
Mandris de furação horizontal em Y (acima + baixo)
Elettromandrino kw 3,5 (sopra+sotto)
Electromandril kw 3.5 (arriba+abajo)
n° 1 + 1
Electromandril Kw 3,5 (acima + baixo)
Gruppo lama diam. 150 mm (sopra+sotto)
Grupo hoja diám. 150 mm (arriba+abajo)
n° 1 + 1
Grupo serra diam. 150 mm (acima + baixo)
Velocità di rotazione lama
Velocidad de rotación hoja
rpm 4500
Velocidade de rotação serra
Velocità di rotazione mandrini a forare
Velocidad de rotación mandriles perforadores
rpm 4000
Velocidade de rotação mandris a furar
Velocità di rotazione elettromandrini (min-max)
Velocidad de rotación electromandriles (mín-máx)
rpm 7000 - 18000
Velocidade de rotação Eletromandris (mín-máx)
dB(A) 84
dB(A) 107
dB(A) 4
Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto
operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una
relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I
fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di
polvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una
migliore valutazione del pericolo e del rischio.
La relación se ha efectuado respetando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potencia sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto del
operario) con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros. A pesar de que
existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o no tomar mayores
precauciones. Los factores que determinan el nivel de exposición al cual está sujeta la fuerza de trabajo comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la
fuerza de trabajo, comprenden la duración de la exposición, las características del local de trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas y
otros procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo.
A relação tecnicafoi feita em conformidade com a UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potência sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressão sonora no posto
operador) com a passagem dos painéis. Os níveis de ruído indicados são níveis de emissões e não são necessariamente os níveis de operação segura. Tambem se existe
uma relação entre níveis de emissões e níveis de exposição, não pode ser utilizada com segurança para estabelecer, se necessário ou não assumir precauções. Os fatores
que determinam o nível de exposição a que está sujeito à força de trabalho compreendem a duração da exposição a que está sujeita a força de trabalho, incluem a duração
da exposição, as características do local de trabalho, outras fontes de poeira e ruído, etc, ou seja, o número de máquinas e outros processos adjacentes. Em qualquer caso,
tal informaçoes permitem que o usuário da máquina para fazer uma melhor avaliação do perigo e do risco.
9
Skipper 100
Integrazione in processi di linea
Integración en procesos de línea
Integração em processos de Linha
Cella di foratura con caricatore a ponte.
Celda de taladrado con cargador de puente.
Cellula de furação com Carregador de ponte.
TECNOLOGIA, INTEGRAZIONE, SICUREZZA E AFFIDABILITÀ A PROVA DI FUTURO
Skipper adotta di serie tecnologie elettriche ed elettroniche ad intelligenza distribuita, in
un’architettura a rete presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite
un’interfaccia operatore d’alto livello si accede ad un ambiente specializzato per la lavorazione
dei pannelli, straordinariamente potente e semplice da usare, che permette decisioni rapide e
provvede automaticamente ad ottimizzare il ciclo in funzione degli utensili disponibili a bordo,
per minimizzare i tempi di lavoro. L’alta velocità di comunicazione e l’estrema facilità
d’integrazione nei processi di fabbrica assicurano un’affidabilità elevata e un maggior valore
nel tempo.
TECNOLOGÍA, INTEGRACIÓN, SEGURIDAD Y FIABILIDAD A PRUEBA DE FUTURO
Skipper emplea de serie tecnologías eléctricas y electrónicas de inteligencia distribuida, en una
arquitectura de red gobernada por un Personal Computer en ambiente Windows. Mediante una
interfaz operador de alto nivel se accede a CAD/CAM especializado para la elaboración de los
paneles, extraordinariamente potente y simple de usar, que permite decisiones rápidas y se encarga
automáticamente de optimizar el ciclo según las herramientas disponibles a bordo, para minimizar los
tiempos de trabajo. La alta velocidad de comunicación y la extrema facilidad de integración en los
procesos de fábrica aseguran una fiabilidad elevada y un mayor valor en el transcurso del tiempo.
TECNOLOGIA, INTEGRAÇÃO , SEGURANÇA E CONFIABILIDADE A PROVA DE FUTURO
Skipper adota de série tecnologias elétrica e eletronicas de inteligência distribuída, em uma
arquitetura a rede protegida por um computador PC no ambiente Windows. Através de um
interface operador de alto nível se acessa a um ambiente especializado para o processamento
dos painéis, extraordinariamente potente e fácil de usar, permitindo decisões rápidas e provederà
automaticamente a otimizar o ciclo em função das ferramentas disponíveis a bordo, para
minimizar o tempo de trabalho. A alta velocidade de comunicação ea extrema facilidade de
integração no processo de fábrica garantem a confiabilidade e maior valor no tempo.
10
Il Gruppo Biesse
El Grupo Biesse
O Grupo Biesse
Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle
macchine e dei sistemi destinati alla
lavorazione di legno, vetro, marmo e
pietra.
Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel
1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto
sul mercato mondiale per la forte crescita
e per la decisa volontà di divenire un
partner globale per le imprese dei settori
in cui opera.
Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse
commercializza i propri prodotti attraverso
una rete di 30 filiali e oltre 300 tra
rivenditori ed agenti localizzati nei
principali mercati strategici riuscendo così
a coprire complessivamente più di 100
paesi.
Biesse garantisce assistenza post-vendita
specializzata ai clienti, svolgendo allo
stesso tempo attività di studio dei mercati
finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti.
La spinta costante al miglioramento
tecnologico, all’innovazione e alla ricerca,
ha permesso a Biesse di sviluppare
soluzioni modulari, in grado di rispondere
perfettamente
ad
ogni
esigenza
produttiva del cliente: dalla progettazione
di impianti “chiavi in mano” per la grande
industria del mobile, alle singole macchine
automatiche e ai centri di lavoro per la
piccola e media impresa, fino ad arrivare
alla progettazione e alla vendita di singoli
componenti
ad
alto
contenuto
tecnologico.
Biesse conta più di 2300 dipendenti ed
una superficie produttiva di oltre 115.000
metri quadrati in Italia ed in India.
Il Gruppo Biesse è strutturato in tre
divisioni ciascuna delle quali si articola in
unità produttive dedicate a singole linee di
prodotto.
La Divisione Legno sviluppa e produce
macchine per l’industria del mobile e dei
serramenti ed offre una gamma di
soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione
industriale del legno e dei suoi derivati.
La Divisione Vetro e Marmo realizza
macchine destinate alle aziende di
trasformazione del vetro, marmo e pietre
naturali e più in generale all’industria
dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e
dell’automobile.
La Divisione Meccatronica progetta e
produce componenti tecnologicamente
avanzati ad alta precisione sia per il
gruppo che per il mercato esterno
El Grupo Biesse opera en el mercado de las
máquinas y los sistemas destinados a la
elaboración de madera, vidrio, mármol y
piedra. Desde su constitución, en el 1969, el
Grupo Biesse se ha distinguido sobre el
mercado mundial por el fuerte crecimiento y
por la decidida voluntad de ser proveedor
global para las empresas de los sectores en
los que opera. Realidad multinacional, el
Grupo Biesse comercializa sus productos a
través de una red de 30 filiales y más de 300
entre distribuidores y agentes localizados en
los principales mercados estratégicos
logrando así cubrir en conjunto más de 100
países. Biesse garantiza asistencia postventa especializada a los clientes,
desarrollando al mismo tiempo actividad de
estudio de los mercados dirigida al desarrollo
de nuevos productos. El impulso constante a
la mejora tecnológica, a la innovación y a la
búsqueda, le ha permitido a Biesse
desarrollar soluciones modulares, capaces
de dar respuesta perfectamente a cada
exigencia productiva del cliente: del proyecto
de instalaciones "llaves en mano" para la gran
industria del mueble, a las individuales
máquinas automáticas y los centros de
trabajo para la pequeña y mediana empresa,
hasta llegar al proyecto y a la venta de
componentes individuales con alto contenido
tecnológico.
Biesse cuenta con más de 2300 empleados
y una superficie productiva de más de
115.000 metros cuadrados en Italia y en
India. El Grupo Biesse está estructurado en
tres divisiones cada una de las cuales se
gestiona en unidades productivas dedicadas
a líneas individuales de producto. La División
Madera desarrolla y produce máquinas para
la industria del mueble, ventanas y puertas y
ofrece una gama de soluciones para el
completo ciclo de elaboración industrial de la
madera y sus derivados. La División Vidrio y
Mármol realiza máquinas destinadas a las
empresas de transformación del vidrio,
mármol y piedras naturales y más en general
a la industria de la decoración, de la
construcción y del automóvil.
La División Meccatronica proyecta y produce
componentes tecnológicamente avanzados
con alta precisión sea para el grupo que para
el mercado externo.
O grupo Biesse vende seus produtos através
de uma ampla rede de concessionários e
sucursais localizados nos mercados mais
industrializados.
Através desta rede, Biesse oferece aos seus
clientes ao redor do mundo, um eficiente
aconselhamento e assistência pós venda.
Hoje, o grupo Biesse tem mais de 2.000
funcionários e uma área de produção de mais
105.000 metros quadrados, na Itália.
Desde a sua criação, em 1969 o Grupo
Biesse tem-se distinguido num mercado
global forte e determinado pelo crescimento
e vontade de se tornar um parceiro em
empresas globais nos setores em que opera.
O Grupo Biesse é estruturado em três
divisões cada uma das quais consiste em
unidades de produção dedicada a linhas de
produtos individuais. A Divisão Madeira
desenvolve e produz máquinas para móveis e
utensílios e oferece uma gama de soluções
para todo o ciclo de processamento industrial
de madeira e seus derivados. Ela também
fornece soluções de engenharia de sistemas
e “chave na mão” para os clientes resolverem
problemas complexos na tecnologia de
fabricação e logística. A Divisão de vidro e
Marmore produz máquinas para as empresas
de processamento de vidro, mármore e
pedras naturais e mais genericamente
indústria moveleira, construção civil e
produção de carros.
A Divisão Mecatrônica e design produz
componentes tecnologicamente avançados
em alta precisão, tanto para o grupo como
para o mercado mundial.
11
Biesse in the World
BIESSE BRIANZA
Seregno (Monza Brianza)
Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE TRIVENETO
Codogné (Treviso)
Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722
[email protected] - www.biesse.com
BIESSE MIDDLE EAST
Jebel Ali,Dubai, UAE
Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814
[email protected]
www.biesse.com
BIESSE DEUTSCHLAND GMBH
Elchingen
Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666
Loehne
Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711
[email protected]
BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD.
Auckland
Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968
[email protected]
BIESSE FRANCE
Brignais
Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30
[email protected] - www.biessefrance.fr
BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL
L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona
Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802
[email protected] - www.biesse.es
BIESSE GROUP UK LTD.
Daventry, Northants
Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150
[email protected] - www.biesse.co.uk
BIESSE SCANDINAVIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Jönköping, Sweden
Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380
[email protected]
Service:
Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107
[email protected]
www.biesse.com
BIESSE SCHWEIZ GMBH
Kriens
Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18
[email protected] - www.biesse.ch
BIESSE AMERICA
Charlotte, North Carolina
Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE
Fax +1 704 357 3130
[email protected]
www.biesseamerica.com
BIESSE ASIA PTE. LTD.
Singapore
Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969
[email protected]
BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD.
Sydney, New South Wales
Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61
[email protected]
www.biesseaustralia.com.au
Melbourne, Victoria
Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61
[email protected]
Brisbane, Queensland
Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61
[email protected]
Adelaide, South Australia
Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61
[email protected]
Perth, Western Australia
Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61
[email protected]
(0)2 9609 4291
(0)3 9314 8511
(0)7 3622 4112
(0)8 8297 3122
(0)8 9303 4622
BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD.
Head office
Bangalore, India
Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810
[email protected]
www.biessemanufacturing.com
Mumbai, India
Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417
Noida, Uttar Pradesh, India
Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663
Hyderabad, India
Tel. +91 9611196938
Chennai, India
Tel. +91 9176666485
BIESSE PORTUGAL
Sintra, Portugal
Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231
[email protected] - www.biesse.com
Catalogo Skipper 100 I-S-P Sett. 11
BIESSE CANADA
Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC
Sales Office & Showroom: Toronto, ON
Tel. +1 (800) 598 3202
Fax (450) 437 2859
Showroom:
Vancouver, BC
[email protected]
www.biessecanada.com
BIESSE INDONESIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Jakarta
Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572
[email protected]
BIESSE MALAYSIA
Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Selangor
Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556
[email protected]
BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD.
Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd.
Shanghai, China
Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391
[email protected]
BIESSE RUSSIA
Representative Office of Biesse S.p.A.
Moscow
Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662
[email protected] - www.biesse.ru
Biesse S.p.A.
Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy
Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150
[email protected]
Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi.
Alcune foto possono riprodurre macchine complete di
opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare
eventuali modifiche senza preavviso.
Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas
fotos pueden reproducir máquinas dotadas de
opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de
aportar modificaciones ya sea sobre los productos
como sobre la documentación, sin ningún preaviso.
Dados técnicos e ilustrações não são vinculativas.
Algumas fotos podem reproduzir máquinas completas
de opcionais. Biesse Spa reserva-se no direito de
fazer alteração sem aviso prévio.

Documentos relacionados

Skipper 130

Skipper 130 relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I fattori che determ...

Leia mais

Rover AG FT

Rover AG FT e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile ...

Leia mais

WN 6 series

WN 6 series Il controllo numerico OSI (Open Selco Interface) garantisce la gestione completamente automatica di schemi di taglio ed ottimizza i movimenti degli assi (carro spintore, carro lame e allineatore la...

Leia mais

Stream Line

Stream Line Le varie soluzioni di pressione bordi consentono di lavorare le più differenti sagome. Las diferentes soluciones de presión de los cantos permiten trabajar los perfiles más diversos. As diferentes ...

Leia mais

Rover A

Rover A Elevata efficienza di utilizzo grazie alla grande configurabilità del piano di lavoro che può offrire fino a 2 aree di lavoro, 4 zone del vuoto e 4 zone di bloccaggio indipendenti (Rover A-S 1332)....

Leia mais

The art of sanding

The art of sanding Il tampone di levigatura utilizza come elemento di contatto con il nastro un pattino che garantisce uniformità di lavoro e riduzione di attrito. Viet offre un’ampia gamma di pattini a lama per tutte...

Leia mais