BM130.3 / EKS 16161 BM203.3 / EKS 16164

Transcrição

BM130.3 / EKS 16161 BM203.3 / EKS 16164
O
C
MENU
2016C(G)3.334ETsDpHbQX (EHC 12599 E)
(EN) INSTRUCTION MANUAL..........................................2
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING...............................36
IO-CBI-0235 / 8066219
(09.2016 / v1)
DEAR CUSTOMER,
The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction
manual, operating the cooker will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked
with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the
appliance.
It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be
consulted at any time.
It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible
accidents.
Caution!
Do not use the cooker until you have read this instruction manual.
The cooker is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the
operation of the appliance.
2
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions....................................................................................................................4
Description of the appliance......................................................................................................9
Installation..............................................................................................................................12
Operation................................................................................................................................18
Baking in the oven – practical hints...........................................................................................27
Cleaning and maintenance.....................................................................................................29
Technical data.........................................................................................................................35
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Warning: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
Warning: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
Warning: If the surface is cracked, switch off the appliance
to avoid the possibillity of electric shock.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
Warning: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibillity of electric shock.
You should not use steam cleaning devices to clean the
appliance.
Danger of burns! Hot steam may escape when you open the
oven door. Be careful when you open the oven door during
or after cooking. Do NOT lean over the door when you open
it. Please note that depending on the temperature the steam
can be invisible.
5
SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Always keep children away from the cooker.
While in operation direct contact with the cooker may cause burns!
Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not
touch the hot oven or the hob as the insulation material of this equipment is usually not
resistant to high temperatures.
Do not leave the cooker unattended when frying. Oils and fats may catch fire due to
overheating or boiling over.
Do not allow the hob to get soiled and prevent liquids from boiling over onto the surface
of the hob. This refers in particular to sugar which can react with the ceramic hob and
cause irreversible damage. Any spillages should be cleaned up as they happen.
Do not place pans with a wet bottom on the warmed up heating zones as this can cause
irreversible changes to the hob (irremovable stains).
Use pans that are specified by the manufacturer as designed for use with a ceramic hob.
If any defects, deep scratches, cracks or chips appear on the ceramic hob, stop using
the cooker immediately and contact the service centre.
Do not switch on the hob until a pan has been placed on it.
Do not use pans with sharp edges that may cause damage to the ceramic hob.
Do not look directly at the halogen heating zones (not covered by a pan) when they are
warming up.
Do not put pans weighing over 15 kg on the opened door of the oven and pans over 25
kg on the hob.
Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they can
scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
Do not use the cooker in the event of a technical fault. Any faults must be fixed by an
appropriately qualified and authorised person.
In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and report
the fault to the service centre to be repaired.
Unless properly supervised by caretakers or upon thorough studies of the operating
manual, the appliance must not be operated by persons (including children) of limited
physical or psychical abilities, these of limited technical expertise, or unfamiliar with the
equipment.
Never allow children to remain unattended near the cooktop nor to play with the control
panel.
The appliance has been designed only for cooking. Any other use (for example for heating) does not comply with its operating profile and may cause danger.
6
HOW TO SAVE ENERGY
●Make use of residual heat from the
oven.
If the cooking time is greater than 40 minutes
switch off the oven 10 minutes before the
end time.
Using energy in a responsible way not only saves
money but also helps the
environment. So let’s save
energy! And this is how you
can do it:
Important! When using the timer,
set appropriately shorter cooking
times according to the dish being
prepared.
●Use proper pans for cooking.
Pans with thick, flat bases can save up to 1/3
on electric energy. Remember to cover pans
if possible otherwise you will use four times
as much energy!
●Match the size of the saucepan to the
surface of the heating zone.
A saucepan should never be smaller than a
heating zone.
●Ensure heating zones and pan bases
are clean.
Soils can prevent heat transfer – and repeatedly burnt–on spillages can often only be
removed by products which cause damage
to the environment.
●Do not uncover the pan too often
(a watched pot never boils!).
Do not open the oven door unnecessarily
often.
Switch off the oven in good time and make
use of residual heat.
For long cooking times, switch off heating
zones 5 to 10 minutes before finishing cooking. This saves up to 20% on energy.
Only use the oven when cooking larger
dishes.
Meat of up to 1 kg can be prepared more
economically in a pan on the cooker hob.
●Only grill with the ultrafan after closing
the oven door.
●Make sure the oven door is properly
closed.
Heat can leak through spillages on the door
seals. Clean up any spillages immediately.
●Do not install the cooker in the direct
vicinity of refrigerators/freezers.
Otherwise energy consumption increases
unnecessarily.
7
UNPACKING
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
During transportation, protective packaging was used to
protect the appliance against
any damage. After unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a
way that will not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the
appropriate symbol.
Old appliances should not simply be disposed of with normal
household waste, but should
be delivered to a collection and
recycling centre for electric and
electronic equipment. A symbol
shown on the product, the instruction manual or the packaging shows that
it is suitable for recycling.
Materials used inside the appliance are
recyclable and are labelled with information
concerning this. By recycling materials or
other parts from used devices you are making
a significant contribution to the protection of
our environment.
Caution! During unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene
pieces, etc.) should be kept out of reach of
children.
Information on appropriate disposal centres
for used devices can be provided by your
local authority.
8
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
10
11
7
8
O
C
3, 4
5, 6
MENU
2
1
9
1 Temperature control knob
2 Oven function selection knob
3, 4, 5, 6 Heating zone control knobs
7 Temperatureregulatorsignal light
8 Cooker operation signal light
9 Oven door handle
10 Ceramic hob
11 Electronic programmer
A
8888
Control button „-”
Control button”+”
Menu button
9
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Ceramic hob
4a
3a
5a
3a
4a 5a 6a 6a
Zone heating indicator
10
Ø 18 / Ø 12 cm
Ø 14 x 25 cm
Ø 18 cm
Ø 14,5 cm
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
Cooker fittings:
Grill grate
(drying rack)
Baking tray*
Roasting tray*
Sideracks
*optional
11
INSTALLATION
Making the worktop recess
● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When
installing the cooker, easy access to all control elements should be ensured.
This is a Y–type design built–in cooker, which means that its back wall and one side wall
can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
● Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop
must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress
of water or other liquids.
● There should be sufficient spacing around the opening, in particular, at least 50 mm
distance to the wall and 60 mm distance to the front edge of worktop.
● Worktop must be made of materials, including veneer and adhesives, resistant to a temperature of 100°C. Otherwise, veneer could come off or surface of the worktop become
deformed.
● Edge of the opening should be sealed with suitable materials to prevent ingress of water.
● Worktop opening must cut to dimensions as shown on figure
490 +2
min
60
1
min
50
560+2
12
INSTALLATION
Installation of self-adhesive foam gasket *
Do not install the appliance without the foam gasket.
The gasket must be applied on the appliance as follows:
Before fitting the appliance in the kitchen worktop, apply self-adhesive foam gasket provided
underneath the rim.
- before applying, remove the protective film from the self-adhesive foam gasket
- apply the self-adhesive foam gasket underneath the appliance rim
(Figure)
* some models come with the sealing glued to the board
13
INSTALLATION
Installing the hob in worktop opening
● Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown
on figure 2 and 3. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm
wooden blocks in addition to “A” brackets. Fit the hob into worktop opening as shown on
figure 4 and 5.
● Check if adhesive seal is properly applied to the hob's flange.
● Loosely attach fixing brackets to the bottom of the hob
● Remove dust from the worktop, insert hob into the opening and press in firmly,
● Position fixing brackets perpendicularly to the hob's edge and tighten firmly.
2
4
5
4
15
5
1
2
1
3
1 - worktop
2 - screw
3 - fixing bracket
4 - hob
5 - seal
4
15
2
6
3
1 - worktop
2 - screw
3 - fixing bracket
4 - hob
5 - seal
6 - wooden block
3
5
560
min
50
min
50
560
270
50
490
490
320
466
min
60
min
60
416
14
50
INSTALLATION
Assembly of the oven:
● Make an opening with the dimensions
given in the diagram for the oven to be
fitted.(Fig.A)
● Make sure the mains plug is disconnected
and then connect the oven to the mains
supply.
● Partially insert the oven into the prepared
opening and connect the oven to the hob.
(Fig.B)
● The appliance must be earthed. Connect
the earth lead of the hob (yellow–green)
with the earth terminal of the oven
(marked
) which is located near the
connection box
● Insert the oven completely into the opening without allowing the four screws in the
places shown in the diagram to fall out.
(Fig.C)
Fig. B
Fig. A
Fig. C
15
INSTALLATION
Electrical connection
Warning!
All electrical work should be carried out by a
suitably qualified and authorised electrician.
No alterations or wilful changes in the electricity supply should be carried out.
2
Fitting guidelines
The cooker is manufactured to work with
three–phase alternating current (400V
3N~50Hz). The voltage rating of the cooker
heating elements is 230V. Adapting the
cooker to operate with one-phase current is
possible by apropriate bridging in the connection box according to the connection diagram
below. The connection diagram is also found
on the cover of the connection box. Remember that the connection wire should match
the connection type and the power rating of
the cooker.
The connection cable must be secured in a
strain–relief clamp.
Warning!
Remember to connect the safety circuit to the
connection box terminal marked with . The
electricity supply for the cooker must have a
safety switch which enables the power to be
cut off in case of emergency. The distance
between the working contacts of the safety
switch must be at least 3 mm.
Before connecting the cooker to the power
supply it is important to read the information on the data plate and the connection
diagram.
16
1
INSTALLATION
CONNECTION DIAGRAM
Caution! Voltage of heating elements 230V
Caution! In the event of any connection the safety
wire must be connected to the
1
For 230 V earthed one–phase
connection, bridges connect 1–2–3
terminals and 4–5 terminals, safety
wire to
2
3
4
2
5
.
L1
PE
3
4
1
.
N
L2
L1
3
.
17
PE
4
2
L3 5
1
L2
L1
L1=R, L2=S, L3=T, N=earth terminal, PE= safety wire terminal
H05VV-F4G2,5
5
2
For 400/230V earthed three–phase
connection, bridges connect 4–5 terminals, phases in succession 1,2 and
3, earth to 4–5, the safety wire to
H05VV-F3G4
N
1
For 400/230 V earthed two–phase
connection, bridges connect 2–3 terminals and 4–5 terminals, the safety
wire to
3
Recommended
type
of connection
lead
PE terminal
H05VV-F5G1,5
N
PE
OPERATION
Before using the oven for the first time
Important!
•
Remove packaging, clean the interior of
the oven and the hob.
•
Take out and wash the oven fittings
with warm water and a little washing–up
liquid.
•
Switch on the ventillation in the room or
open a window.
•
Heat the oven (to a temperature of
250°C, for approx. 30 min.), remove any
stains and wash carefully; the heating
zones of the hob should be heated for
around 4 min. without a pan.
In ovens equipped with the electronic
programmer Ts, the time “12.00” will
start flashing in the display field upon
connection to the power supply.
The programmer should be set with
the current time. (See Electronic
programmer ). If the current time
is not set operation of the oven is
impossible.
The electronic prgrammer Ts is equipped
with electronic sensors which are
switched on by touching or pressing
the sensor surface for at least one
second.
Each sensor reaction is confirmed by
the beep.Keep the sensor surface clean
at all times.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
1. Gently press and release a knob which
will pop out,
2. Turn the oven functions selection knob to
the desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
Important!
To clean the oven, only use a cloth
well rang out with warm water to
which a little washing-up liquid has
been added.
1
2
18
OPERATION
Controlling the heating zones of the ceramic hob.
Choice of cookware
Choose a pan with a diameter that is at least as large as the heating zone. For roasting tins
there is a special widened heating zone of 140x250. Do not use pans with a concave or
convex base. Always remember to put a proper cover on the pan. We recommend the use
of pans with thick, even bases.
If the heating zones and pans are solied it is impossible to make full use of the heat.
WRONG
WRONG
RIGHT
WRONG
WRONG
Heat level selection
The heating zones have different levels of heat. The level of heat can be adjusted gradually
by turning the appropriate knob to the right or left.
0
Switch off
l
MIN. Warming up
1
Stewing vegetables, slow cooking
●
Cooking soups, larger dishes
2
Slow frying
●
Grilling meat, fish
3
MAX. Fast heating up, fast cooking, frying
0
1
3
2
19
OPERATION
Switching on the wider heating zone
Zone heating indicator
Important!
Only switch on a heating zone by
turning the knob clockwise. Turning
the knob in the opposite direction can
cause damage to the switch.
If the temperature of a heating zone exceeds
50°C this is signalled by an indicator which
lights up for that zone.
When the heating indicator lights up it warns
the person using the cooker against touching
a hot heating zone.
For about 5 to 10 minutes after a heating
zone is switched off it will still have residual
heat that can be used, for example to warm
up or keep dishes warm without switching on
another heating zone.
0
1
3
2
With the settings 0  1  2  3 the knob
operates the internal heating zone and it is
possible to smoothly control the amount of
heat transferred to a pan. Turning the knob
temporarily to the position marked
causes
the external heating zone to be switched on.
From that point, you can smoothly control the
amount of heat trasferred to a pan by both
heating zones (internal and external) as the
internal switch will switch both zones off only
after the knob is set to position 0.
20
OPERATION
Electronic programmer
- work time
A
A
- turn-off time
8888
- timer
- current time
2
1
3
Timer
1 - programmer work function selection
button
2 - button „-”
3 - button „+”
You can activate the timer at any time, regardless the activity state of other pro­grammer
functions. The measured time ranges from 1
minute to 23 hours 59 minutes. With the aim
of setting up the timer:
• press button 1 until the lamp at
starts to
flash, and the dis­play shows “0.00”,
•set up the timer using buttons 3 and 2,
The set-up time is pre­sented on the display,
and the lamp at
is turned on.
Current time set-up
After plugging in or reconnecting to a power
source after current decay, the dis­play shows
12.00, and the lamp at
flashes,
• set up the current time using buttons 2
and 3.
005
1200
After the set-up time has elapsed, a sound
signal turns on and the lamp at
starts to
flash again,
• press buttons 1, 2 or 3 to turn the signal
off; the lamp will go out, and the display will
in­di­cate the current time.
About 5 sec. after the time set-up has been
finished, new data will be memo­rized and the
lamp at
will go out.
The time correction can be done later, pressing button 1 until the lamp at starts to flash.
Then you can correct the current time.
Notice!
If the sound signal is not turned off manually, it will turn off au­to­matically after about
2 minutes.
Notice!
If the current time is not set up, it is im­possible
for the oven to work.
21
OPERATION
Semi-automatic op­eration
Automatic operation
If the oven is supposed to turn off at specified
time, do the following:
• set the oven function knob and temperature
control knob in positions where the oven
should work,
• press button 1 until the lamp at
starts to
flash, and the dis­play shows “0.00”,
• set up the needed work time using buttons
3 and 2, within the range from 1 minute to
10 hours.
If the oven is supposed to turn on for specified
work time and turn off at specified time, set up
the work time and the work end time:
• press button 1 until the lamp at
starts to
flash, and the dis­play shows “0.00”,
• set up the needed work time using buttons
3 and 2, within the range from 1 minute to
10 hours.
The set-up time will be memo­rized after about
5 sec., the dis­play will show the current time
again, and the lamp at
will be turned on.
The set-up time will be memo­rized after about
5 sec., the dis­play will show the current time
again, and the lamp at
will be turned on.
• press button 1 until the lamp at A starts
to flash,
• set up the turn-off (work end) time using
buttons 3 and 2, which is limited up to 23
hours 59 minutes.
1000
A
After the set-up time has elapsed, the oven
will turn off automatically, the sound signal
will turn on, and the lamp at
will start to
flash;
• set up the oven function and temperature
control knobs in turn-off po­sitions,
• press buttons 1, 2 or 3 to turn the signal
off; the lamp will go out, and the display will
in­di­cate the current time.
1830
• set the oven function knob and temperature
control knob in needed positions where the
oven should work.
Lamps at
and A are switched on; the oven
will start working from the moment resulting
from the difference be­tween the set-up work
end time and the set-up work time, (e.g. the
set-up work time is 1 hour, the set-up work
end time is 14.00, so the oven will plug in
au­to­matically at 13.00).
Notice!
In ovens equipped with one control knob,
the oven function knob is com­bined with the
temperature control knob.
22
OPERATION
After the work end time is reached, the oven
will turn off automatically, the sound signal will
turn on and the lamp at A will flash again,
• set up the oven function and temperature
control knobs in turn-off po­sitions,
• press buttons 1, 2 or 3 to turn the signal
off; the lamp will go out, and the display will
in­di­cate the current time.
Notice!
You can check and correct pro­grammed
set-ups at any time. You can not, how­ever,
change the current time set-ups when the
programmer is in the semi-automatic or automatic op­erations.
23
OPERATION
0
Oven functions and operation.
Oven is off
Independent oven lighting
Set the knob in this position to light up
the oven interior.
Oven with automatic air circulation
(including a fan and an ultra-fan
heater)
The oven can be heated up using the bottom
and top heaters, the grill or the ultra-fan heater. Operation of the oven is controlled by
the oven function knob – to set a required
function you should turn the knob to the selected position, and the temperature regulator
knob – to set a required function you should
turn the knob to the selected position.
The oven is equipped with a retractable
knobs. In order to select a function do the
following:
- Gently press and release a knob which will
pop out,
- Turn the oven functions selection knob to
the desired function.
Symbols printed around the knob indicate
available oven functions.
Rapid Preheating
Top heater, roaster and fan on. Use to
preheat the oven.
Defrosting
Only fan is on and all heaters are off.
Fan and combined grill on
When the knob is turned to this position, the oven activates the combined
grill and fan function. In practice, this
function allows the grilling process to
be speeded up and an improvement
in the taste of the dish. You should
only use the grill with the oven door
shut.
0
Enhanced roaster (super roaster)
In this setting both roaster and top
heater are on. This increases temperature in the top part of the oven’s
interior, which makes it suitable for
browning and roasting of larger portions of food.
O
C
50
100
Roaster on.
Roasting is used for cooking of small
portions of meat: steaks, schnitzel,
fish, toasts, Frankfurter sausages,
(thickness of roasted dish should not
exceed 2-3 cm and should be turned
over during roasting).
0
25
0
200
15
The oven can be switched off by setting both
of these knobs to the position “”/“0”.
Caution!
When selecting any heating function (switching a heater on etc.) the
oven will only be switched on after
the temperature has ben set by the
temperature regulator knob.
24
OPERATION
Bottom heater on
When the knob is set to this position
the oven is heated using only the
bottom heater. Baking of cakes from
the bottom until done (moist cakes
with fruit stuffing).
Convection with ring heating element and bottom heater on
With this setting the convection fan
and bottom heater are on, which increases the temperature at the bottom
of the cooked dish. Intense heat from
the bottom, moist cakes, pizza.
Top and bottom heaters on
Set the knob in this position for conventional baking. This setting is ideal
for baking cakes, meat, fish, bread
and pizza (it is necessary to preheat
the oven and use a baking tray) on
one oven level.
Switching on the oven is indicated by two
signal lights, yellow and red, turning on. The
yellow light turned on means the oven is working. If the red light goes out, it means the oven
has reached the set temperature. If a recipe
recommends placing dishes in a warmed-up
oven, this should be not done before the red
light goes out for the first time. When baking,
the red light will temporarily come on and go
out (to maintain the temperature inside the
oven). The yellow signal light may also turn
on at the knob position of “oven chamber
lighting”.
Convection with ring heating element
Setting the knob in this position allows
the oven to be heated up by a heating
element with air circulation forced by a
rotating fan fitted in the central part of
the back wall of the of and chamber.
Lower baking temperatures than in
the conventional oven can be used.
Heating the oven up in this manner
ensures uniform heat circulation around the dish being cooked in the oven.
Top heater, bottom heater and fan
are on.
This knob setting is most suitable
for baking cakes. Convection baking
(recommended for baking).
When the
functions have been
selected but the temperature knob is
set to zero only the fan will be on. With
this function you can cool the dish or
the oven chamber.
25
OPERATION
Use of the grill
The grilling process operates through infrared
rays emitted onto the dish by the incandescent grill heater.
In order to switch on the grill you need to:
● Set the oven knob to the position marked
grill
,
● Heat the oven for approx. 5 minutes (with
the oven door shut).
● Insert a tray with a dish onto the appropriate
cooking level; and if you are grilling on the
grate insert a tray for dripping on the level
immediately below (under the grate).
● Close the oven door.
For grilling with the function grill and combined grill the temperature must be set to
250ºC, but for the function fan and grill it
must be set to a maximum of 190ºC.
Warning!
When using function grill it is recommended that the oven door is
closed.
When the grill is in use accessible
parts can become hot.
It is best to keep children away from
the oven.
26
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Baking
•
we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;
•
it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be
put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat
better and shorten the baking time;
•
shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using the
conventional heating method (top and bottom heaters), use of such tins can result
in undercooking the base of cakes;
•
when using the ultra-fan function it is not necessary to initially heat up the oven
chamber, for other types of heating you should warm up the oven chamber before
the cake is inserted;
•
before the cake is taken out of the oven, check if it is ready using a wooden stick
(if the cake is ready the stick should come out dry and clean after being inserted
into the cake);
•
after switching off the oven it is advisable to leave the cake inside for about 5 min.;
•
temperatures for baking with the ultra-fan function are usually around 20 – 30 degrees
lower than in normal baking (using top and bottom heaters);
•
the baking parameters given in Table are approximate and can be corrected based
on your own experience and cooking preferences;
•
if information given in recipe books is significantly different from the values included
in this instruction manual, please apply the instructions from the manual.
Roasting meat
•
cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on
the gas burners.
•
use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to high
temperatures;
•
when roasting on the drying rack or the grate we recommend that you place a baking
tray with a small amount of water on the lowest level of the oven;
•
it is advisable to turn the meat over at least once during the roasting time and during
roasting you should also baste the meat with its juices or with hot salty water – do
not pour cold water over the meat.
27
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS
Oven with automatic air circulation (including a fan and an ultra-fan heater)
Type
of
dish
Oven
functions
Temperature
Level
Time
160 - 200
2-3
30 - 50
160 - 180
2-3
20 - 40*
140 - 160
2-3
10 - 40*
200 - 230
1-3
10 - 20
210 - 220
2
45 - 60
160 - 180
2-3
45 - 60
190
2-3
60 - 70
230 - 250
4
14 - 18
225 - 250
2
120 - 150
160 - 180
2
120 - 160
160 - 230
2
90 - 120
160 - 190
2
90 - 120
190
2-3
70 - 90
160 - 180
2
45 - 60
175 - 190
2
60 - 70
190 - 210
2
40 - 50
170 - 190
3
40 - 50
in minutes
* Baking smaller items
Caution!
The figures given in Tables are approximate and can be adapted based on your own
experience and cooking preferences.
28
CLEANING AND MAINTENANCE
By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free
operation of your appliance.
Caution! The sharp blade should always
be protected by adjusting the cover (just
push it with your thumb). Injuries are possible so be careful when using this instrument – keep out of reach of children.
Before you start cleaning, the cooker must
be switched off and you should ensure
that all knobs are set to the “off” position.
Do not start cleaning until the cooker has
completely cooled.
● Appropriate light cleaning or washing
products are recommended, such as e.g.
any kind of liquids or emulsions for fat
removal. If the recommended products
are not available, it is advisable to use a
solution of warm water with a little washing–up liquid or cleaning products for
stainless steel sinks.
Ceramic hob
● The hob should be cleaned regularly after
each use. If possible, it is recommended
that the hob is washed while still warm
(after the heating zone indicator goes
off). Do not allow the hob to get heavily
stained; particualrly from burnt–on spillages from boiled over liquids.
● When cleaning do not use cleaning
agents with a strong abbrasive effect,
such as e.g. scouring powders containing an abrasive, abrasive compounds,
abrasive stones, pumice stones, wire
brushes and so on. They may scratch the
hob surface, causing irreversible damage.
● Large spillages that are firmly stuck to the
hob can be removed by a special scraper;
but be careful not to damage the ceramic
hob frame when doing this.
Scraper for cleaning the hob
29
CLEANING AND MAINTENANCE
Oven
Replacement of the oven light bulb
● The oven should be cleaned after every
use. When cleaning the oven the lighting
should be switched on to enable you to
see the surfaces better.
In order to avoid the possibility of an
electric shock ensure that the appliance is
switched off before replacing the bulb.
● Set all control knobs to the position “●”/“0”
and disconnect the mains plug,
● unscrew and wash the lamp cover and
then wipe it dry.
● unscrew the light bulb from the socket,
replace the bulb with a new one – a high
temperature bulb (300°C) with the following parameters:
- voltage 230 V
- power 25 W
- thread E14.
● The oven chamber should only be washed
with warm water and a small amount of
washing-up liquid.
● After cleaning the oven chamber wipe it
dry.
● Steam Cleaning function:
-pour 250ml of water (1 glass) into a bowl
placed in the oven on the first level from
the bottom,
- close the oven door,
- set the temperature knob to 50°C, and
the function knob to the bottom heater
position
- heat the oven chamber for approximately
30 minutes,
- open the oven door, wipe the chamber
inside with a cloth or sponge and wash
using warm water with washing-up liquid.,
● After cleaning the oven chamber wipe it
dry.
Oven light bulb
● Screw the bulb in, making sure it is properly inserted into the ceramic socket.
● Screw in the lamp cover.
Caution!
Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning
and maintenance of the glass front
panel.
30
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ovens in cookers marked with the letter
D are equipped with easily removable
wire shelf supports. To remove them for
washing, pull the front catch, then tilt the
support and remove from the rear catch.
1
• Ovens in cookers marked with the letters
Dp have stainless steel sliding telescopic
runners attached to the wire shelf supports. The telescopic runners should be
removed and cleaned together with the
wire shelf supports. Before you put the
baking tray on the telescopic runners,
they should be pulled out (if the oven
is hot, pull out the telescopic runners
by hooking the back edge of the baking
tray on the bumpers in the front part of
the telescopic runners) and then insert
them together with the tray.
2
Important!
Do not wash telescopic runners in a
dishwasher.
Removing wire shelf supports
1
2
Removing telescopic runners
Installing wire shelf supports
Installing telescopic runners
31
CLEANING AND MAINTENANCE
Removing the inner panel
1. Using a flat screwdriver unhook the upper door slat, prying it gently on the sides
(fig. B).
2. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C)
Door removal
In order to obtain easier access to the oven
chamber for cleaning, it is possible to remove
the door. To do this, tilt the safety catch part
of the hinge upwards (fig. A). Close the door
lightly, lift and pull it out towards you. In order
to fit the door back on to the cooker, do the
inverse. When fitting, ensure that the notch of
the hinge is correctly placed on the protrusion
of the hinge holder. After the door is fitted to
the oven, the safety catch should be carefully
lowered down again. If the safety catch is not
set it may cause damage to the hinge when
closing the door.
B
A
Tilting the hinge safety catches
C
32
CLEANING AND MAINTENANCE
3. Pull the inner glass panel from its seat
(in the lower section of the door). Remove the inner panel (fig. D).
4. Clean the panel with warm water with
some cleaning agent added.
Carry out the same in reverse order to
reassemble the inner glass panel. Its
smooth surface shall be pointed upwards.
Important! Do not force the upper
strip in on both sides of the door at
the same time. In order to correctly fit
the top door strip, first put the left end
of the strip on the door and then press
the right end in until you hear a “click”.
Then press the left end in until you hear
a “click”.
D
3
2
1
3
3
2
2
1
1
Removal of the internal glass panel
33
CLEANING AND MAINTENANCE
Regular inspections
Caution!
All repairs and regulatory activities
should be carried out by the appropriate service centre or by an
appropriately authorised fitter.
Besides keeping the oven clean, you
should:
● carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the
cooker. After the guarantee has expired
you should have a technical inspection of
the cooker carried out at a service centre
at least once every two years,
● fix any operational faults,
● carry out periodical maintenance of the
cooking units of the oven.
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY
In the event of an emergency, you should:
● switch off all working units of the oven
● disconnect the mains plug
● call the service centre
● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below.
Before calling the customer support centre or the service centre check the following points
that are presented in the table.
PROBLEM
REASON
ACTION
1. The appliance does not
work.
Break in power supply.
Check the household fuse
box; if there is a blown fuse
replace it with a new one.
2. The programmer display
shows “12:00”.
The appliance was disconnected from the mains or
there was a temporary power
cut.
Set the current time
(see ‘Use of the programmer’).
3. The oven lighting does not
work.
The bulb is loose or damaged.
Tighten up or replace the
blown bulb (see ‘Cleaning
and Maintenance’).
34
TECHNICAL DATA
Voltage rating
Power rating
Cooker dimensions H/W/D
230/400V~50 Hz
max. 9,8 kW
59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Complies with EU regulations
EN 50304, EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards
Certificate of compliance CE
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the
following European Directives:
•
The Low Voltage Directive 2014/35/EC,
•
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,
•
ErP Directive 2009/125/EC,
and therefore the product has been marked with the
symbol and the Declaration of Conformity has been
issued to the manufacturer and is available to the competent authorities regulating the market.
35
GEACHTE KLANT,
De fornuizen van combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het
lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen dit fornuis kunnen bedienen.
Voor het ingepakt werd en de fabriek verliet, werd dit fornuis bij de controleposten grondig
gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
De instructies uit deze handleiding helpen u om verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen.
Bewaar deze gebruikershandleiding goed en zorg dat ze altijd binnen bereik is.
Om ongelukken te vermijden moeten de instructies uit deze handleiding precies nageleefd
worden.
Opgelet!
Het fornuis mag pas gebruikt worden nadat u deze gebruikershandleiding grondig
doorgelezen heeft.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijke kookdoeleinden.
De producent behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen
invloed hebben op de werking van het toestel.
36
INHOUDSTAFEL
Veiligheidsinstructies............................................................................................................38
Beschrijving van het toestel....................................................................................................45
Installatie................................................................................................................................48
Bediening................................................................................................................................53
Bakken in de oven – praktische tips......................................................................................61
Reiniging en onderhoud van het fornuis..................................................................................63
Technische gegevens.............................................................................................................69
37
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan
worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzichtig
bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8
jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke
beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis
van het apparaat, als dit gebruik plaatsvindt onder toezicht
of in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing van het
apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun
veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat
kunnen spelen. Kinderen mogen de kookplaat niet zonder
toezicht schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden verrichten.
Attentie. Het koken van vetten of olie op de kookplaat zonder
toezicht kan erg gevaarlijk zijn en leiden tot brand.
Probeer het vuur NOOIT met water te blussen, maar schakel
het apparaat uit en bedek de vlammen met een deksel of
een niet-brandbare deken.
Attentie. Brandgevaar: geen voorwerpen verzamelen op de
kookoppervlakte.
Attentie. Schakel de stroom uit als de oppervlakte is gebarsten, om elektrische schokken te voorkomen.
38
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tijdens het gebruik wordt het toestel heet. Wees voorzichtig
en raak de hete onderdelen in de oven niet aan.
Als dit apparaat gebruikt wordt, kunnen de bereikbare
onderdelen heet worden. Laat geen kinderen bij de oven
komen.
Attentie. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het
glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken
op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas.
Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit
te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van
het fornuis.
Gevaar voor verbranding! Bij het openen van de ovendeur
kan hete stoom ontsnappen. Wees voorzichtig met het openen van de deur tijdens of na afloop van het koken. Buig u
bij het openen niet over de deur. Vergeet niet dat stoom bij
bepaalde temperaturen onzichtbaar kan zijn.
39
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt van het fornuis zijn, want ze kennen
de bedieningsprincipes van het fornuis niet. De hete branders van de gaskookplaat, de
ovenkamer, het rooster, de ruit van de deur, en potten en pannen met hete vloeistoffen
kunnen brandwonden veroorzaken!
Zorg ervoor dat er geen kleine keukentoestellen of hun kabels in direct contact komen
met de hete oven of de kookplaat, want de isolatie van deze toestellen is niet bestand
tegen hoge temperaturen.
Laat het fornuis niet achter zonder toezicht terwijl u kookt. Oliën en vetten kunnen ontvlammen als gevolg van oververhitting of overkoken.
Zorg ervoor dat de kookplaat niet vuil wordt of onderloopt door overlopende spijzen.
Eventueel vuil moet onmiddellijk verwijderd worden.
Plaats geen potten of pannen met een natte bodem op de hete kookvelden, want dit kan
onomkeerbare wijzigingen aan de plaat veroorzaken (onverwijderbare vlekken).
Gebruik enkel potten en pannen die volgens de aanwijzingen van de producent geschikt
zijn om te koken op een keramische plaat.
Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is, moet het toestel van het stroomnet
ontkoppeld worden om elektrocutie te vermijden.
Schakel de kookplaat niet aan zonder er eerst een pot of pan op te plaatsen.
Het is verboden om potten of pannen met scherpe randen te gebruiken, want die kunnen
de keramische plaat beschadigen
Kijk niet naar de halogene kookvelden terwijl ze opwarmen (als ze niet afgedekt zijn met
een pot of pan).
Plaats geen potten of pannen met een gewicht van meer dan 15 kg op de open deur van
de oven, en geen potten of pannen met een gewicht van meer dan 25 kg op de kookplaat.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe metalen voorwerpen om de
glazen deur te reinigen. Hierdoor kan het oppervlak gekrast raken, wat kan leiden tot
barsten in het glas.
Het is aan te raden het deksel te reinigen vooraleer u het opent. U laat het oppervlak
van de kookplaat best eerst afkoelen voordat u het deksel sluit.
Het is verboden om een fornuis met technische defecten te gebruiken. Defecten mogen
enkel hersteld worden door een erkend technicus met gepaste kwalificaties.
Bij problemen veroorzaakt door technische defecten, moet het fornuis van het stroomnet
ontkoppeld worden en moet het defect gemeld worden voor herstelling.
Er mogen geen toestellen voor reiniging met stoom gebruikt worden om het fornuis te
reinigen.
Het toestel is uitsluitend ontworpen voor kookdoeleinden.
Elke andere toepassing (bv. voor het verwarmen van ruimtes) stemt niet overeen met de
bestemming van het toestel en kan gevaar veroorzaken.
40
ENERGIEBESPARING
Door op verantwoorde wijze
energie te gebruiken bespaart u niet alleen op de
kosten van het huishouden,
maar werkt u ook bewust
mee aan de bescherming
van het milieu. Laten we
daarom ons steentje bijdragen aan energiebesparing! Dat kan op de volgende manier:
● Gebruik goede potten en pannen om
te koken.
Kookpotten en pannen mogen niet kleiner zijn
dan de kroon van de vlam van de brander.
Dek de potten en pannen steeds af met een
deksel.
● Zorg ervoor dat de branders, het rooster
en de gaskookplaat rein zijn.
Vuil verstoort de warmteoverdracht – sterk
aangebrand vuil kan soms enkel verwijderd
worden met gebruik van reinigingsmiddelen
die niet milieuvriendelijk zijn.
Let er bijzonder op dat de vlamopeningen in
de ring onder de branderdop en de openingen
van de branderkoppen rein zijn.
●Vermijd onnodig opheffen van deksels
om het kookproces te controleren.
Open ook niet onnodig vaak de deur van
de oven.
●Gebruik de oven enkel voor grotere
hoeveelheden.
Porties vlees tot 1 kg kunnen spaarzamer
bereid worden in een pot op een brander
van het fornuis.
●Gebruik de restwarmte in de oven.
Schakel bij baktijden van meer dan 40 minuten de oven 10 minuten voor het einde van
de bakbeurt uit.
Opgelet! Hou rekening met de kortere baktijd bij het instellen van de programmator.
●Sluit de deur van de oven zorgvuldig.
Otherwise energy consumption increases
unnecessarily.
●Bouw het fornuis niet in in de onmiddellijke nabijheid van koelkasten of diepvriezers.
Het energiegebruik van deze toestellen stijgt
hierdoor onnodig.
41
RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO
ESTELLEN
UITPAKKEN
Op het einde van de gebruiksperiode mag dit product niet bij
het gewone huisvuil geplaatst
worden, maar moet afgegeven
worden bij een verzamelpunt
voor recyclage van elektrische
en elektronische toestellen. Dit
wordt aangegeven door het gepaste symbool
op het product, in de gebruikershandleiding
of op de verpakking.
Het toestel wordt door zijn
verpakking beveiligd tegen
beschadigingen tijdens het
transport. Na het uitpakken
van het toestel dient u de
verpakkingselementen te
recycleren op milieuvriende-
lijke wijze.
Alle materialen die gebruikt worden voor de
verpakking zijn onschadelijk voor het milieu.
Ze zijn 100% geschikt voor recyclage en zijn
aangeduid met het gepaste symbool.
De materialen die gebruikt zijn bij de productie van het toestel, zijn geschikt voor
hergebruik volgens hun aanduiding. Dankzij
dit hergebruik, de verwerking van materialen of andere vormen van hergebruik van
afgedankte toestellen draagt u bij tot de
bescherming van het milieu.
Opgelet! De verpakkingsmaterialen (zakjes
uit polyethyleen, stukken piepschuim, enz.)
moeten tijdens het uitpakken buiten het bereik van kinderen gehouden worden.
Informatie over het verzamelpunt voor
gebruikte toestellen kunt u krijgen bij de
gemeentediensten.
42
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
10
11
7
8
O
C
3, 4
5, 6
MENU
2
1
9
1 Draaiknop van de temperatuurregelaar
2 Draaiknop voor de keuze van de functie van de oven
3, 4, 5, 6 Draaiknoppen voor de bediening van de kookplaten
7 Controlelampje van de temperatuurregelaar
8 Controlelampje voor de werking van het fornuis
9 Greep van de deur van de oven
10 Keramische plaat
A
11 Elektronische programmator
8888
knop „-”
43
knop MENU
knop ”+”
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Keramische plaat
4a
3a
5a
3a
4a 5a 6a 6a
Verwarmingsindicator van een kookveld
44
Ø 18 / Ø 12 cm
Ø 14 x 25 cm
Ø 18 cm
Ø 14,5 cm
KENMERKEN VAN HET TOESTEL
Uitrusting van het fornuis – overzicht:
Grillrooster
(droogrekje)
Bakplaat voor gebak*
Bakplaat voor gebraad
Laddertjes
*Bepaalde modellen
45
INSTALLATIE
Voorbereiding van het meubelblad om de plaat in te bouwen
● De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie
bezitten. De opstelling van het fornuis moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen. Het fornuis is ontworpen volgens klasse Y, d.w.z. dat het aan één zijde
ingebouwd kan worden tegen een hoog meubel of een muur.
● Het meubelblad moet tussen 28 en 40 mm dik en minimum 600 mm diep zijn. Het blad
moet vlak zijn en goed waterpas staan. Het blad moet aan de kant van de muur afgedicht
en beveiligd zijn tegen insijpelend water en vocht.
● De afstand tussen de rand van de opening en de rand van het blad moet vooraan min.
60 mm en achteraan min. 50 mm bedragen.
● De bekleding en lijm die voor de inbouwmeubelen gebruikt zijn, moeten tegen een temperatuur van 100°C bestand zijn. Als deze voorwaarde niet voldaan is, kan het oppervlak
vervormd raken of kan de bekleding loskomen.
● De randen van de opening moeten beveiligd worden met vochtbestendig materiaal.
● De opening in het blad moet volgens de afmetingen op fig. 1 gemaakt worden.
490 +2
min
50
560+2
min
60
1
46
INSTALLATIE
Montage van de schuimrubber dichting *
Inbouw van het apparaat zonder dichting is verboden.
Breng de dichting als volgt op het apparaat aan:
Plak de meegeleverde schuimrubber dichting op de onderkant van het frame van de kookplaat, voordat u het apparaat in het werkblad inbouwt.
- verwijder de beschermende folie van de dichting;
- plak de dichting vervolgens op de onderkant van het frame (afb.).
* in sommige modellen is de afdichting aan de plaat vastgelijmd
47
INSTALLATIE
Montage van de plaat in het meubelblad
● Bij een blad met een dikte van 38 mm moet u 4 bevestigingsgrepen „A” gebruiken om de
plaat te bevestigen. De montagewijze is opgegeven op fig. 2 en 3. Bij een blad met een
dikte van 28 mm moet u naast de bevestigingsgrepen “A” nog 4 houten blokjes met een
afmeting van 15x15x50 mm gebruiken. De montagewijze is opgegeven op fig. 4 en 5.
● Controleer of de pakking goed tegen de plaat aansluit.
● Draai de bevestigingsgrepen lichtjes aan de onderkant van de plaat.
● Reinig het blad, plaats de plaat in de opening en druk ze tegen het blad aan.
● Plaats de bevestigingsgrepen loodrecht op de randen van de plaat en draai ze stevig
aan.
2
4
4
5
15
5
1
2
3
1
4
15
6
2
3
1 - meubelblad
2 - schroef
3 - bevestigingsgreep
4 - kookplaat
5 - pakking van de plaat
6 - houten blokje
1 - meubelblad
2 - schroef
3 - bevestigingsgreep
4 - kookplaat
5 - pakking van de plaat
3
5
560
min
50
min
50
560
270
50
490
490
320
466
min
60
min
60
416
48
50
INSTALLATIE
Montage van de oven:
● bereid de montageopening voor de oven
voor in het meubel volgens de afmetingen
die op de figuur aangeduid zijn (fig.A),
● sluit de oven aan op het stroomnet terwijl
de stroom uitgeschakeld is,
● schuif de oven gedeeltelijk in de voorbereide opening in het meubel en sluit de
oven aan op de kookplaat (fig.B).
● de aardkabel van de plaat (geel-groen)
moet verbonden worden met de aardklem
van de oven (aangeduid met
) die zich
bij de aansluiting bevindt.
● schuif de oven volledig in de opening en
beveilig hem tegen uitschuiven met behulp van vier schroeven op de plaatsen
die op de figuur aangeduid zijn (fig.C).
Fig. B
Fig. A
Fig. C
49
INSTALLATIE
Aansluiting van het fornuis op de
elektrische installatie
Opgelet!
De plaat mag enkel op de elektrische installatie aangesloten worden door een erkend
installateur met de gepaste kwalificaties.
Het is verboden om zelfstandig wijzigingen
of aanpassingen aan te brengen aan de
elektrische installatie.
2
Instructies voor de installateur
Het fornuis is in de fabriek aangepast aan
voeding met driefasige wisselstroom (400V
3N~50Hz). De nominale spanning van de verwarmingselementen van het fornuis bedraagt
230V. Het fornuis kan aangepast worden aan
voeding met eenfasige stroom (230V) door
een gepaste overbrugging op de contactstrip
volgens het bijgevoegde aansluitschema. Er
is ook een aansluitschema bij de aansluiting
van het fornuis geplaatst. De contactstrip
is bereikbaar nadat u het deksel van de
aansluiting wegneemt door de klemmen te
deblokkeren met een platte sleutel. Vergeet
niet een gepaste leiding te kiezen volgens het
soort aansluiting en het nominale vermogen
van het fornuis.
De aansluitleiding moet gemonteerd worden
op de steun voor de aansluiting van het fornuis.Opgelet!
Vergeet niet het aardingscircuit aan te sluiten
op de klem van de contactstrip, die aangegeven is met het teken . De elektrische installatie die het fornuis van stroom voorziet, moet
beveiligd zijn met een gepaste zekering die
de stroom afsluit in noodgevallen. De afstand
tussen de werkcontacten van de zekering
moet min. 3 mm bedragen.
Voordat u het fornuis op de elektrische
installatie aansluit, moet u de informatie
op het typeplaatje en het aansluitschema
lezen.
50
1
INSTALLATIE
SCHEMA MET MOGELIJKE AANSLUITINGEN
Opgelet! Spanning van de verwarmingselementen 230V
Aanbevolen
soort aansluitleiding
Opgelet! Bij elke aansluitingsvariant moet de
aardingsleiding aangesloten zijn op de klem
1
Bij een stroomnet van 230 V eenfasige aansluiting met een nulleiding, de
bruggen verbinden de klemmen 1-2-3
en 4-5, aardingsleiding op
2
3
4
2
5
.
L1
3
.
N
PE
3
4
2
L3 5
1
L2
L1
.
H05VV-F4G2,5
5
L2
L1
Bij een stroomnet van 400/230 V driefasige aansluiting met een nulleiding,
de bruggen verbinden de klemmen
4-5, de faseleidingen zijn aangesloten
op 1, 2 en 3, de nulleiding op 4-5,
aardingsleiding op
PE
4
2
1
H05VV-F3G4
N
1
Bij een stroomnet van 400/230 V
tweefasige aansluiting met een nulleiding, de bruggen verbinden de
klemmen 2-3 en 4-5, aardingsleiding
op
3
PE
N
PE
Faseleidingen - L1=R, L2=S, L3=T; N – nulleiding; PE – aardingsleiding
51
H05VV-F5G1,5
BEDIENING
voor u de oven voor de eerste maal
aanschakelt
•
Attentie!
In ovens die zijn uitgerust met de
elektronische programmeerfunctie
Ts, verschijnt na aansluiting op het
lichtnet op het display de pulserende
tijdsaanduiding „12:00”.
verwijder alle verpakkingsonderdelen,
verwijder de onderhoudsmiddelen die in
de fabriek aangebracht zijn, uit de kamer
van de oven en van de kookplaat,
•
neem de uitrusting uit de oven en reinig
die in warm water met afwasmiddel,
•
schakel de ventilatie in de ruimte aan of
open een raam,
•
warm de oven op (op een temp. van
250ºC, ong. 30 min.), verwijder vuil en
reinig hem grondig. Warm de kookvelden
van de plaat ong. 4 minuten op zonder
potten of pannen.
Stel de actuele tijd van de programmeerfunctie in. (Zie bediening van
de programmeerfunctie) De oven
werkt niet als u de actuele tijd niet
instelt.
Belangrijk!
De elektronische programmeerfunctie
Ts is uitgerust met sensors die worden
geactiveerd door met de vinger een
gemerkt oppervlak aan te raken (tiptoetsen).
Elke aanraking van een sensor gaat
gepaard met een geluidssignaal.
Houd de oppervlakte van de sensors
schoon.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
1.druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
2. stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
Belangrijk!
Was de binnenkant van de oven enkel met warm water met een kleine
hoeveelheid afwasmiddel.
1
2
52
BEDIENING
Bediening van de kookvelden van de keramische plaat.
Keuze van potten en pannen
Goed gekozen potten en pannen hebben een bodemgrootte en vorm die ongeveer overeenstemt met het gebruiksoppervlak van het kookveld. Voor braadsleden is er een speciaal
verbreed kookveld van 140 x 250. Gebruik geen potten en pannen met een holle of bolle
bodem. Hou er rekening mee dat de potten en pannen een gepast deksel moeten hebben.
Het is aan te raden om potten en pannen met een dikke, gedraaide bodem te gebruiken.
Als het oppervlak van de kookvelden en de potten en pannen vuil is, kan de warmte niet
volledig benut worden.
SLECHT
SLECHT
GOED
SLECHT
SLECHT
Keuze van het verwarmingsniveau
De kookvelden hebben verschillende verwarmingsvermogens. Het verwarmingsvermogen
kan stapsgewijs geregeld worden door de draaiknop naar links of rechts te draaien.
Voorbeeldinstellingen van de draaiknop
●
MIN. Opwarmen
1
Stoven van groenten, langzaam koken
●
Koken van soepen, grotere hoeveelheden
2
Langzaam braden
●
Aanbraden van vlees, vis
0
1
Uitschakelen
3
0
2
3MAX. Snel opwarmen, snel koken, braden
53
BEDIENING
Verwarmingsindicator van een kookveld
Aanschakelen van het verbrede kookveld
Als de temperatuur van een kookveld meer
dan 50ºC bedraagt, wordt dit aangegeven
door het gepaste veld van de indicator.
De verwarmingsindicator van een kookveld
waarschuwt de gebruiker zodat hij het aanraken van een heet kookveld kan vermijden.
Na het uitschakelen van de verwarming van
een kookveld, zal het veld nog voor ong. 5-10
minuten de vergaarde warmte behouden, die
bv. benut kan worden voor het opwarmen
of warm houden van spijzen zonder dat de
verwarming van het veld nog moet aangeschakeld worden.
Belangrijk!
Het kookveld mag enkel aangeschakeld worden door de draaiknop in
wijzerzin te draaien. Als u in de andere
richting draait, kunt u de schakelaar
beschadigen.
0
1
3
2
Binnen het bereik 0  1  2  3 van de
draaiknop werkt het binnenste kookveld en
kan de hoeveelheid naar de pot aangevoerde
warmte geleidelijk geregeld worden. Door de
knop kort door te draaien naar de stand
wordt het buitenste kookveld aangeschakeld. Vanaf dat moment kan de hoeveelheid
warmte die door de twee kookvelden (binnenste en buitenste) naar de pot aangevoerd
wordt, geleidelijk geregeld worden, omdat
de binnenste schakelaar deze velden pas
uitschakelt als de draaiknop op stand 0 geplaatst wordt.
54
BEDIENING
Elektronische programmator
- werkingstijd
A
- einduur
A
8888
- timer
- huidige uur
2
1
3
Timer
De timer kan op elk moment geactiveerd worden, ongeacht de werkstand van de andere
functies van de programmator. Het tijdsbereik
gaat van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten.
Om de timer in te stellen moet u:
• knop 1 indrukken totdat het lampje bij
begint te knipperen. De display geeft “0.00”
aan,
• de tijd van de timer instellen met knoppen
3 en 2.
De display geeft de ingestelde tijd van de
timer aan, en het lampje bij
brandt.
1 - knop voor de keuze van de functies van
de programmator
2 - knop “-“
3 - knop “+”
Instelling van het uur
Nadat het toestel aangesloten is op het
stroomnet of opnieuw aangeschakeld werd
na een stroompanne, geeft de display het
uur 12.00 aan en het lampje bij
begint te
knipperen.
•stel het huidige uur in met behulp van knoppen 2 en 3.
005
1200
Na het verstrijken van de ingestelde tijd gaat
het geluidssignaal aan en begint het lampje
bij
opnieuw te knipperen.
• druk op knop 1, 2 of 3 om het signaal uit te
schakelen. Het lampje gaat uit en de display
geeft weer het huidige uur aan.
Ongeveer 5 sec. na het instellen van het uur
worden de nieuwe gegevens opgeslagen en
het lampje bij
gaat uit.
U kunt het uur later corrigeren door op knop
1 te drukken totdat het lampje bij
begint
te knipperen. Daarna kunt u het ingestelde
uur corrigeren.
Opgelet!
Als het geluidssignaal niet handmatig uitgeschakeld wordt, slaat het automatisch af na
ongeveer 2 minuten.
Opgelet!
De oven kan pas werken als het uur ingesteld is.
55
BEDIENING
Halfautomatische stand
Automatische stand
Als de oven zichzelf moet uitschakelen op
een bepaald uur, moet u:
• de draaiknop voor de functie van de oven
en de draaiknop voor de temperatuurinstelling instellen op de standen, waarin de oven
moet werken,
• knop 1 indrukken totdat het lampje bij
begint te knipperen. De display geeft “0.00”
aan.
• de gewenste tijd instellen met knoppen 3 en
2, gaande van 1 minuut tot 10 uur.
De ingestelde tijd wordt in het geheugen
opgeslagen na ongeveer 5 sec. Daarna geeft
de display opnieuw het huidige uur aan terwijl
het lampje bij
brandt.
Als de oven aangeschakeld moet worden
voor een bepaalde duur en zichzelf op een
bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten
de werkingstijd en het einduur ingesteld
worden:
• druk op knop 1 totdat het lampje bij
te
knipperen. De display geeft “0.00” aan.
• stel de gewenste werkingstijd in met knoppen 3 en 2, gaande van 1 minuut tot 10 uur.
De ingestelde tijd wordt in het geheugen
opgeslagen na ongeveer 5 sec. Daarna geeft
de display opnieuw het huidige uur aan terwijl
het lampje bij
brandt.
• druk op knop 1 totdat het lampje bij A
knipperen,
• stel het uur voor het uitschakelen (einduur) in met knoppen 3 en 2. Het einduur is
beperkt tot een tijdstip binnen 23 uur en 59
minuten.
1000
A
Na het verstrijken van de ingestelde tijd schakelt de oven zichzelf automatisch uit, slaat
het geluidssignaal aan en begint het lampje
bij
te knipperen.
•plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in
uitstand.
•druk op knop 1, 2 of 3 om het signaal uit te
schakelen. Het lampje gaat uit en de display
geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
De ovens zijn uitgerust met één bedieningsknop: de draaiknop voor de functie
van de oven en de temperatuurregelaar zijn
geïntegreerd in één knop.
1830
• stel de draaiknop voor de functie van de
oven en de draaiknop voor de temperatuurinstelling in op de gewenste standen, waarin
de oven moet werken.
De lampjes bij en A branden, de oven zal
beginnen werken op het moment dat blijkt uit
het verschil tussen het ingestelde einduur en
de ingestelde werkingstijd (bv. de ingestelde
werkingstijd bedraagt 1 uur, het ingestelde
einduur is 14.00, dus de oven zal zichzelf
automatisch aanschakelen om 13.00).
56
BEDIENING
Nadat het einduur bereikt is, schakelt de oven
zichzelf automatisch uit, slaat het geluidssignaal aan en begint het lampje bij A opnieuw
te knipperen.
• plaats de draaiknoppen voor de functie
van de oven en de temperatuurinstelling in
uitstand.
• druk op knop 1, 2 of 3 om het signaal uit te
schakelen. Het lampje gaat uit en de display
geeft weer het huidige uur aan.
Opgelet!
U kunt op elk moment de geprogrammeerde
instellingen controleren en corrigeren. De
uurinstelling kan niet gewijzigd worden als
de programmator op halfautomatische of
automatische stand staat.
57
BEDIENING
Functies en bediening van de oven
Opgelet!
Als er een functie van de oven ingesteld is, wordt de verwarming (van
een verwarmingselement enz.) pas
aangeschakeld als de temperatuur
ingesteld is.
Oven met gestuurde luchtcirculatie (met ventilator en verwarmingselement voor heteluchtcirculatie)
De oven kan verwarmd worden met behulp
van een verwarmingselement bovenaan en
onderaan, een grillelement en een verwarmingselement voor heteluchtcirculatie. De
oven kan bediend worden met behulp van de
draaiknop voor de functie van de oven - draai
de draaiknop naar de gewenste functie om de
oven in te stellen – en met behulp van de draaiknop van de temperatuurregelaar – draai de
draaiknop naar de gewenste temperatuur om
de oven in te stellen.
De draaiknoppen zijn “verborgen” in het
bedieningspaneel, om een functie te kiezen
gaat u als volgt tewerk:
- druk zachtjes de draaiknop in en laat hem
weer los,
- stel de gewenste functie in. De aanduiding
rond de draaiknop komt overeen met de
opeenvolgende functies die door de oven
uitgevoerd kunnen worden.
0
Nulstand
Onafhankelijke verlichting van de
oven
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de binnenkant van de
oven verlicht.
Snel verwarmen
Het bovenste verwarmingselement,
het broodrooster en de ventilator zijn
ingeschakeld. Toegepast voor het voorverwarmen van de oven.
Ontdooien
Alleen de ventilator is ingeschakeld, er
wordt geen enkel verwarmingselement
gebruikt.
Ventilator en supergrill
Als de draaiknop in deze stand staat,
wordt de functie supergrill met ventilator uitgevoerd. In de praktijk laat
deze functie toe om het braadproces
te versnellen en de smaak van de
gerechten te verbeteren. Zorg dat de
deur van de oven gesloten is tijdens
de bereiding.
0
O
C
Supergrill
Met de functie „supergrill” worden
gerechten gegrild terwijl het verwarmingselement bovenaan ook
aangeschakeld is. De functie laat
toe om een hogere temperatuur in
de bovenlaag van de oven te bereiken, waardoor de gerechten meer
gebruind worden. Dit laat ook toe om
grotere porties te braden.
100
50
0
25
0
200
15
De oven kan uitgeschakeld worden door
beide draaiknoppen in de stand “”/“0”
te plaatsen.
58
BEDIENING
Ventilator en verwarmingselement
onderaan en bovenaan aangeschakeld
Bij deze stand van de draaiknop voert
de oven de functie gebak uit. Conventionele oven met ventilator (functie
aangeraden voor gebak).
Grill aangeschakeld
Oppervlakkig “grillen” wordt toegepast
om kleine porties vlees te braden: steaks, schnitzels, vis, toasts, worstjes,
ovenschotels te grillen (het gegrilde
gerecht mag niet dikker dan 2-3 cm
zijn, tijdens het bakken moet het
omgedraaid worden).
Heteluchtcirculatie en verwarmingselement onderaan aangeschakeld
Bij deze stand zijn de functie heteluchtcirculatie en het verwarmingselement onderaan aangeschakeld,
waardoor de temperatuur aan de onderkant van het gerecht verhoogt. Er
wordt een grote hoeveelheid warmte
onderaan het gerecht geleverd. Nat
gebak, pizza.
Verwarmingselement onderaan
aangeschakeld
Bij deze stand wordt de oven enkel
met het verwarmingselement onderaan verwarmd. Bijbakken van gebak
onderaan (bv. vochtig gebak en gebak
met vruchten).
Verwarmingselement onderaan en
bovenaan aangeschakeld
Door de draaiknop in deze stand te
plaatsen wordt de oven op conventionele wijze verwarmd. Ideaal om
taarten, vlees, vis, brood, pizza (voorverwarmen en gebruik van donkere
bakplaten vereist) te bakken en om op
één niveau te bakken.
Het aanschakelen van de oven wordt aangegeven met twee controlelampjes, een geel
en een rood. Het gele controlelampje geeft
aan dat de oven werkt. Als het rode controlelampje uitgaat, heeft de oven de ingestelde
temperatuur bereikt. Als het recept aangeeft
dat het gerecht in een voorverwarmde oven
geplaatst moet worden, dan mag u dit pas
doen als het rode controlelampje voor de
eerste maal uitgaat. Tijdens de bereiding zal
het rode lampje af en toe aan- en uitgaan
(de temperatuur in de oven wordt op peil
gehouden). Het gele controlelampje kan ook
branden als u de draaiknop in stand “Verlichting van de oven” plaatst.
Heteluchtcirculatie aangeschakeld
Als de draaiknop in de stand „heteluchtcirculatie aangeschakeld” ingesteld is, wordt de verwarming van de
oven op gecontroleerde wijze ondersteund met behulp van een heteluchtventilator die op een centrale plaats
in de achterwand van de kamer van
de oven gemonteerd is. In vergelijking
met een conventionele oven wordt
een lagere baktemperatuur gebruikt.
Deze verwarmingsmethode zorgt voor
een gelijkmatige spreiding van de
warmte rond de gerechten in de oven.
59
BEDIENING
Gebruik van de grill
Tijdens het grillproces ondergaan de gerechten de inwerking van infrarood dat uitgezonden wordt door het verhitte verwarmingselement van de grill.
Om de grill aan te schakelen moet u:
• de draaiknop van de oven op de stand
•
•
•
de oven ongeveer 5 minuten verwarmen
(met gesloten deur)
de bakplaat met het gerecht op het gepaste niveau plaatsen, en als u gebruikt
maakt van het spit een bakplaat voor
het druipende vet vlak onder het spit
plaatsen.
de deur van de oven sluiten.
Voor de grillfunctie en supergrill
moet de temperatuur ingesteld worden op
250ºC, en voor de functie grill met ventilator op maximum 190ºC.
Opgelet!
Tijdens het grillen moet de deur van
de oven gesloten zijn.
Als de grill gebruikt wordt, kunnen de
bereikbare onderdelen heet worden.
Laat geen kinderen bij de oven komen.
60
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Gebak
•
het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van
de uitrusting van het fornuis,
•
gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst
moeten worden. Voor gebak worden best zwarte bakvormen gebruikt omdat deze
beter de warmte geleiden en de baktijd verkorten.
•
we raden af om bakvormen en bakplaten met een helder en blinkend oppervlak te
gebruiken wanneer u gebruik maakt van de conventionele verwarmfunctie (verwarmingselementen bovenaan + onderaan). Bij dit soort bakvormen wordt de onderkant
van het gebak niet goed doorbakken.
•
als u gebruik maakt van de functie voor heteluchtcirculatie moet u de oven niet voorverwarmen. Voor de andere verwarmingsfuncties moet de ovenkamer voorverwarmd
worden voordat u het gebak erin plaatst,
•
voordat u het gebak uit de oven neemt, kunt u de kwaliteit ervan controleren met
een houten stokje (als het gebak gelukt is, blijft het stokje droog en zuiver wanneer
u het erin steekt),
•
het is aangeraden om het gebak nog ong. 5 min. in de oven te laten nadat u de
oven uitgeschakeld heeft.
•
de baktemperaturen bij gebruik van de functie voor heteluchtcirculatie zijn normaal
gezien ong. 20-30 graden lager dan bij conventioneel bakken (met gebruik van de
verwarmingselementen bovenaan en onderaan),
•
de parameters voor gebak in tabel geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd
worden volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak,
•
indien de informatie in kookboeken duidelijk afwijkt van de waarden in de handleiding
van het fornuis, laat u zich best leiden door de richtlijnen in de handleiding.
Vlees braden
•
in de oven kunnen porties vlees van meer dan 1 kg bereid worden. Kleinere stukken
worden beter op de gasbranders van het fornuis bereid.
•
bij het braden worden best vuurvaste schotels gebruikt. Ook de handgrepen van
deze schotels moeten bestand zijn tegen hoge temperaturen.
•
bij braden op het droogrekje of op het rooster wordt er best een braadplaat met een
kleine hoeveelheid water op het laagste niveau geplaatst.
•
het vlees wordt best minstens éénmaal halverwege de braadtijd omgedraaid op zijn
andere zijde. Tijdens het bakken moet het vlees ook af en toe overgoten worden
met de saus die ontstaat bij het braden of met heet, zout water. Het vlees mag niet
met koud water overgoten worden.
61
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS
Oven met gestuurde luchtcirculatie (met ventilator en verwarmingselement voor heteluchtcirculatie)
Soort gebak
gerecht
Functies van de
oven
Temperatuur
Niveau
Tijd* [min.]
160 - 200
2-3
30 - 50
160 - 180
2-3
20 - 40*
140 - 160
2-3
10 - 40*
200 - 230
1-3
10 - 20
210 - 220
2
45 - 60
160 - 180
2-3
45 - 60
190
2-3
60 - 70
230 - 250
4
14 - 18
225 - 250
2
120 - 150
160 - 180
2
120 - 160
160 - 230
2
90 - 120
160 - 190
2
90 - 120
190
2-3
70 - 90
160 - 180
2
45 - 60
175 - 190
2
60 - 70
190 - 210
2
40 - 50
170 - 190
3
40 - 50
* Kleine gebakjes
Belangrijk!
De parameters in tabellen geven enkel aanwijzingen en kunnen gecorrigeerd worden
volgens uw eigen ervaring en culinaire smaak.
62
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
De zorg waarmee de gebruiker het fornuis
reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke
invloed op zijn levensduur en probleemloze
werking.
Voor de reiniging moet de oven uitgeschakeld worden. Let er hierbij op dat
alle draaiknopen in de stand “uit” staan.
De oven mag pas gereinigd worden als
hij afgekoeld is.
Reiniging na elk gebruik
• Licht, niet aangebrand vuil moet verwijderd worden met een vochtige doek
zonder reinigingsmiddel. Bij gebruik van
een afwasmiddel kan er een blauwachtige verkleuring ontstaan. Hardnekkige
vlekken laten zich niet altijd verwijderen
bij de eerste reiniging, zelfs bij gebruik
van een speciaal reinigingsmiddel.
• Sterk aangekoekt vuil moet verwijderd worden met een schraper. Daarna moet het oppervlak gereinigd worden met een vochtige doek.
Schraper om de kookplaat te reinigen
63
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
● De oven moet na elk gebruik gereinigd
worden. Bij de reiniging moet de verlichting
aangeschakeld worden, zodat u beter de
werkruimte ziet.
● De kamer van de oven mag enkel met warm
water met een beetje afwasmiddel gereinigd
worden.
Vervanging van het verlichtingslampje
van de oven
● Stoomreiniging – Steam Clean:
- giet 0,25l water (1 glas) in een kommetje dat u op het eerste niveau van onder
in de oven plaatst,
- sluit de deur van de oven,
- stel de temperatuurknop in op stand
50ºC, en de functieknop op de functie
verwarmingselement onderaan
,
- warm de ovenkamer ongeveer 30 minuten op,
- open de deur van de oven, reinig de
binnenkant van de oven met een doek of
sponsje en was de oven daarna uit met
warm water met afwasmiddel.
● Wrijf na het wassen de ovenkamer droog.
● Stel alle draaiknoppen in op stand “●”/“0”
en schakel de voeding uit,
● Draai het omhulsel van de lamp uit, was
het en wrijf het goed droog,
● Draai het verlichtingslampje uit en vervang
het indien nodig door een nieuw lampje
dat bestand is tegen hoge temperaturen
(300ºC), met volgende parameters:
- spanning 230 V
- vermogen 25 W
- schroefdraad E14
Om elektrocutie te vermijden dient u
het toestel uit te schakelen vooraleer
u het lampje vervangt.
Opgelet!
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen voor het reinigen en onderhouden van de glazen voorzijde.
Lampje van de oven
● Draai het lampje in en zorg ervoor dat het
goed in de keramische fitting zit,
● Draai het omhulsel van het lampje in.
64
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
• Fornuizen die zijn aangeduid met de
letter D zijn uitgerust met eenvoudig te
verwijderen zijwandgeleiders voor de
ovenroosters. Trek aan de klem aan de
voorkant, kantel vervolgens de geleider
en verwijder hem uit de klemmen aan
de achterkant. U kunt hem nu reinigen.
1
• Fornuizen die zijn aangeduid met de letters Dp hebben roestvrijstalen geleiders
die zijn bevestigd aan de zijwandgeleiders. Verwijder en reinig deze geleiders
samen met de zijwandgeleiders. Trek de
geleiders uit voordat u er een bakblik op
plaatst (als de oven heet is, haak dan de
achterste rand van het bakblik aan de
voorkant in de geleiders en trek ze naar
voren) en schuif ze vervolgens samen
met het bakblik weer naar binnen.
2
Attentie!
De telescoopgeleiders niet wassen in
de afwasmachine.
Uitnemen van de zijwandgeleiders
1
2
Verwijderen van de telescoopgeleiders
Plaatsen van de zijwandgeleiders
Installeren van de telescoopgeleiders
65
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Verwijderen van de binnenruit
Wegnemen van de deur
1. Duw met behulp van een platte schroevendraaier de bovenrand van de deur
los, terwijl u hem aan de zijkanten voorzichtig oplicht (fig. B).
2. Verwijder de bovenrand van de deur.
(fig.B, C)
Om gemakkelijker toegang te hebben tot
de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de
deur wegnemen. Hiervoor moet u de deur
openen en de beveiliging op het scharnier
naar boven klappen (fig. A). Doe de deur
lichtjes toe, hef ze op en neem ze naar voor
toe uit. Om de deur opnieuw te monteren
gaat u omgekeerd te werk. Bij het monteren
moet u erop letten dat de uitsparing op het
scharnier correct op de uitstulping van de
scharnierhouder geplaatst is. Plaats altijd
de beveiliging terug nadat u de deur terug
gemonteerd hebt en druk ze goed aan. Als u
de beveiliging niet correct terugplaatst, kan
het scharnier beschadigd raken wanneer u
de deur probeert te sluiten.
B
A
Wegnemen van de deur
C
66
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
3. Trek de binnenruit uit de houder (in het
onderste deel van de deur). Neem de
middenruit weg. (Fig. D).
4. Was de ruit met warm water en een klein
beetje reinigingsmiddel.
Ga omgekeerd te werk om de ruit opnieuw te monteren. Het gladde deel van
de ruit moet zich bovenaan bevinden.
Attentie! Druk de bovenlijst van de deur
niet gelijktijdig op beide kanten van de
deur. Voor een juiste montage van de
bovenlijst van de deur drukt u eerst het
linker uiteinde tegen de deur en drukt u
vervolgens op het rechter uiteinde tot u
een duidelijke “klik” hoort. Hierna drukt u
op het linker uiteinde tot u een duidelijke
“klik” hoort.
D
3
2
1
3
3
2
2
1
1
Verwijderen van de binnenruit
67
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS
Periodieke controle
Opgelet!
Alle herstellingen en instellingen
moeten uitgevoerd worden bij een
erkende onderhoudsdienst of door
een erkend installateur met gepaste
kwalificaties.
Naast het lopende onderhoud en reiniging
van het fornuis moet u ook:
• regelmatig de werking van de bedieningselementen en de werkende onderdelen van het fornuis controleren. Na het
verstrijken van de garantieperiode moet
u ten minste één maal per twee jaar een
technische controle van het fornuis laten
uitvoeren door een onderhoudsdienst,
• de vastgestelde gebreken verhelpen,
• een regelmatig onderhoud van de
werkende onderdelen van het fornuis
uitvoeren.
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES
Bij probleemsituaties moet u:
• de werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen
• de elektrische voeding ontkoppelen
• een herstelling aanvragen
• sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de
aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de
tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
PROBLEEM
OORZAAK
HANDELSWIJZE
Stroompanne
Controleer de zekering van
de huisinstallatie, vervang de
doorgebrande zekering
2.de display van de programmator geeft het uur
“12.00” aan
Het toestel werd van het
stroomnet ontkoppeld of er
was een tijdelijke stroompanne
Stel het uur in (zie Gebruikershandleiding van de
programmator)
3. de verlichting van de
oven werkt niet
losgekomen of beschadigd
lampje
1. de elektrische uitrusting
werkt niet
68
draai het lampje aan of
vervang het doorgebrande
lampje (zie hoofdstuk Reiniging en onderhoud)
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning
Nominaal vermogen
Afmetingen van het fornuis
230/400V~50 Hz
max. 9,8 kW
59,5/59,5/57,5 cm
Voldoet aan de vereisten van de Europese voorschriften normen EN 60335-1, EN 60335-2-6
Verklaring van de producent
De producent verklaart hierbij, dat dit product voldoet aan de basisvereisten van de hieronder vernoemde
Europese richtlijnen:
•
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EC,
•
Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EC,
•
Richtlijn voor ErP 2009/125/EC,
en dat het product daarom gemerkt is met
en dat er een conformiteitsverklaring voor afgeleverd werd, die
ter beschikking gesteld wordt aan de organen die toezicht houden over de markt.
69
70
71

Documentos relacionados