Twintalker 6800 Motorpack Ucom LB3 DE-UK-FI-SE-DK

Transcrição

Twintalker 6800 Motorpack Ucom LB3 DE-UK-FI-SE-DK
Twintalker 6800
GEBRAUCHSANWEISUNG / USER GUIDE
KÄYTTÖOHJE / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / Twintalker 6800 V1.6 - 11/08
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
UK
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
GR
, .
D
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
UK
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements
of the R&TTE directive.
SF
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
S
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE
direktivet.
DK
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i
Rådets teleterminaldirektiv.
GR
CE ! R&TTE.
A
1
2
13
3
4
12
11
10
9
5
6
7
8
B
14
15
25
16
24
17
23
22
18
21
20
19
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
2
CE-Zeichen
5
3
Sicherheitshinweise
5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Allgemein
Verbrennungsgefahr
Verletzungsgefahr
Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischen Gefahren
Akkus
Explosionsgefahr
Vorschriften
5
5
5
6
6
7
7
4
Betrieb eines Sprechfunkgerätes: Allgemeine Hinweise
8
5
Lieferumfang
8
5.1
5.2
Lieferumfang prüfen
Gerät und Zubehör auspacken
8
8
6
Bedienteile und Funktion der Tasten
9
7
Bedeutung der Display-Anzeigen
9
8
Installation: Gürtelklemme, Trageschlaufe und Akkus
10
8.1
8.2
8.3
Die Gürtelklemme entfernen/montieren, Trageschlaufe
Die Akkus einlegen
Installation von Headset, Twintalker und PTT-Fernschalter vor Fahrtantritt
10
10
10
9
Verwendung des Motorradkopfhörers (Headset)
11
10
Die Akku-Ladezustandsanzeige
11
11
Aufladen der Akkus
11
11.1
11.2
Anschließen des Ladegerätes
Anschließen des KFZ-Ladekabels
12
13
12
Bedienung des Twintalker 6800
13
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
Das Gerät ein-/ausschalten
Uhrfunktionen
Einstellen der Lautsprecherlautstärke
Ein Signal empfangen
Ein Signal senden
Kanäle wechseln
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Kanalüberwachung
VOX-Auswahl
Kanalsuchlauf
Ruftöne
Quittungston ein-/ausschalten
Tastenton ein-/ausschalten
Zweitkanalsuchlauf
Tastensperre
13
13
14
14
14
15
15
16
16
16
17
17
17
18
18
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
DEUTSCH
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
3
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
13
Problembeseitigung
18
14
Reinigung und Wartung
19
14.1
14.2
Reinigung des Gerätes
Wartungsarbeiten
19
19
15
Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz)
20
16
Technische Daten
20
17
Kundendienstadresse und Hotline
20
18
Konformitätserklärung und Hersteller
21
19
Garantie
21
19.1
19.2
19.3
Garantiezeitraum
Garantieablauf
Garantieausschlüsse
21
21
21
4
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Verständigung über Funk zwischen zwei oder mehreren Motorradfahrern. Der Motorradkopfhörer ermöglicht ein Freisprechen während der Fahrt. Das Gerät
ist für eine private Nutzung im Freizeitbereich vorgesehen, z. B. für eine Verständigung auf
Tages- und Urlaubsfahrten. Das Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Der Betrieb ist nur für diesen Verwendungszweck unter Beachtung der Sicherheitshinweise
zulässig.
2
CE-Zeichen
Das CE-Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung bedeutet, dass das Gerät
die Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1995/5/EC (Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen) erfüllt. Die CE-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
3
3.1
•
•
3.2
Sicherheitshinweise
Allgemein
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Hinweise für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Lernen Sie alle
Funktionen des Gerätes kennen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sicher auf, damit Sie bei Fragen oder
Problemen jederzeit die entsprechenden Informationen nachlesen können.
Verbrennungsgefahr
GEFAHR!
•
3.3
Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine
Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Funkverbindung zu einer
geringfügigen Verbrennung führen.
Verletzungsgefahr
GEFAHR!
•
•
•
•
Bei Verwendung im KFZ: Positionieren Sie Ihr Gerät nicht im Bereich über einem Airbag
oder im Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei einem
Unfall kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto geschleudert
wird und dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt.
Halten Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn medizinische Geräte in der Nähe sind.
Damit vermeiden Sie Störungen dieser Geräte durch Interferenzen (elektromagnetische
Überlagerungen durch Funkwellen Ihres Gerätes). Interferenzen können empfindliche
medizinische Geräte stören.
Verlegen Sie die Kabel des Headsets und des PTT-Fernschalters so, dass Sie nicht in
Ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt werden.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
5
DEUTSCH
1
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
•
•
3.4
Die Kabel dürfen nicht zu locker verlegt werden, weil dann die Gefahr besteht, dass sie
sich während der Fahrt an Hindernissen verfangen können.
Wenn Sie während der Fahrt merken, dass Headset, Funkgerät, PTT-Fernschalter oder
die Kabel nicht richtig sitzen, halten Sie an, um dies zu korrigieren. Andernfalls (bei
Korrekturen während der Fahrt) gefährden Sie sich und andere Verkehrsteilnehmer.
Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischen Gefahren
GEFAHR!
•
•
•
•
•
•
•
Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen.
Niemals das Gehäuse öffnen oder Gegenstände durch die Lüftungsschlitze einführen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät beschädigt ist.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Notfalls sofort das Ladegerät von
der Netzsteckdose abziehen.
Falls das Gerät heruntergefallen ist, lassen Sie es erst von einem Fachmann prüfen,
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Das Ladegerät darf nicht in Feuchträumen (z. B. Badezimmer) oder Räumen mit
starkem Staubanfall verwendet werden.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten. Lassen Sie
Kinder nie unbeaufsichtigt in die Nähe von Elektrogeräten.
VORSICHT!
•
•
•
•
3.5
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn während des Betriebs Störungen
auftreten sowie vor der Reinigung des Gerätes.
Berühren Sie die Lade- und Steckerkontakte nicht mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Gerät selbst vor. Lassen Sie
Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann des Service-Zentrums durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Ladegerät aus der Steckdose. Verwenden
Sie nur eine Steckdose, die leicht zu erreichen ist.
Akkus
GEFAHR!
•
•
•
6
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben. Gehen Sie vorsichtig mit geladenen Akkus um, vor allem wenn Sie sie in
einer Tasche, einem Portemonnaie oder einem Behälter transportieren oder aufbewahren. Metallgegenstände (z. B. Geldmünzen) können einen Kurzschluss
verursachen.
Wechseln Sie Akkus nie in einer potenziell explosiven Umgebung. Beim Einlegen oder
Entfernen von Akkus können Kontaktfunken entstehen und eine Explosion auslösen.
Werfen Sie Akkus nie ins Feuer, da sie explodieren können.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
•
•
•
Halten Sie Akkus außer Reichweite von kleinen Kindern.
Durch auslaufende Säure kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Entfernen Sie
daher die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Behandeln Sie beschädigte oder ausgelaufene Akkus mit äußerster Vorsicht.
VORSICHT!
•
Beschädigte Akkus können auslaufen und Verletzungen bzw. Verätzungen oder
Schäden am Gerät verursachen.
WICHTIG !
•
3.6
Entfernen Sie die Akkus, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird.
Explosionsgefahr
GEFAHR!
•
3.7
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten
Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder
einen Brand verursachen. Dadurch kann es zu Verletzungen und sogar zum Tode von
Personen kommen.
Vorschriften
WICHTIG !
•
•
•
•
•
In einigen Ländern ist es verboten, Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeuges zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Benutzen Sie das Sprechfunkgerät nicht während eines Überholmanövers, da dies Ihre
Aufmerksamkeit ablenken könnte und Sie sich und andere Verkehrsteilnehmer
gefährden würden.
Schalten Sie Ihr Gerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeuges befinden und Sie
entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss entsprechend
den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall dort aus, wo Aushänge es von Ihnen verlangen.
Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die
empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Radiospezifikation verändern und die
CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem das
Funkgerät beschädigen.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
7
DEUTSCH
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
4
Betrieb eines Sprechfunkgerätes: Allgemeine Hinweise
Um mit Sprechfunkgeräten kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanal
eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 5 km im
offenen Gelände). Da diese Geräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb
befindlichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine Privatsphäre nicht
garantiert. Jede Person, die über ein Sprechfunkgerät verfügt, das auf Ihren Kanal eingestellt
ist, kann Ihr Gespräch mithören.
• Möchten Sie eine Sprechverbindung zu einem anderen Sprechfunkgerät bzw.
Teilnehmer herstellen, drücken Sie die
-Taste
(Push To Talk - Drücken zum
Sprechen). Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich das Gerät in den
Sendemodus.
• Halten Sie das Mikrofon zum Sprechen etwa 5 cm von Ihrem Mund entfernt.
• Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der Reichweite befinden und auf denselben
Kanal eingestellt sind, hören Ihre Durchsagen.
• Sie müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fertig ist, bevor Sie auf
eine Durchsage antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen
Signalton (siehe Kapitel 12.12).
• Zum Antworten drücken Sie einfach die
-Taste
und sprechen in das Mikrofon.
• Die Displaybeleuchtung erscheint ca. 6 Sekunden lang beim Drücken einer der Tasten
,
,
oder
.
HINWEIS !
•
•
5
5.1
Drücken zwei oder mehr Benutzer die
-Taste
gleichzeitig, wird der
Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Daher sollten Sie nur ein Signal
übertragen (drücken Sie die
-Taste
), wenn der Kanal frei ist.
Berühren Sie die Antenne während einer Funkverbindung nicht, da dadurch die
Reichweite beeinflusst wird.
Lieferumfang
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie Ihren
Händler, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
– 1 x Twintalker 6800
– 1 x Motorradkopfhörer (Headset) mit PTT-Fernschalter
– 1 x Ladegerät
– 1 x KFZ-Ladekabel
– 4 x NiMH-Akkus (AAA)
– Bedienungsanleitung
– Karte mit Serviceadresse und Hotline
5.2
Gerät und Zubehör auspacken
Entnehmen Sie den Twintalker und die Zubehörteile aus der Verpackung.
Entfernen Sie die Kabelwickelsicherungen und ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
8
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
6
Bedienteile und Funktion der Tasten
7
DEUTSCH
Siehe Abbildung A auf der ausklappbaren Umschlagseite
1.
Antenne
2.
LCD-Display
3.
Anschlussbuchse für Kopfhörer
4.
Anschlussbuchse für das Ladegerät
5.
Nach-oben-Taste
– Einstellwerte erhöhen, z. B. die Lautstärke des Lautsprechers
– Im Menü nach oben „blättern“.
6.
Call-Taste
– Überträgt einen Rufton
7.
Lautsprecher
8.
Befestigungsöse für Trageschlaufe
9.
Mikrofon
10. Ein/Aus-Taste
11. Menü-Taste
– Öffnet das Menü.
12. Nach-unten-Taste
– Einstellwerte verringern, z. B. die Lautstärke des Lautsprechers
– Im Menü nach unten „blättern“.
13. Sprechen-Taste; Push To Talk - Drücken zum Sprechen
– Zum Sprechen drücken und zum Hören loslassen
– Bestätigen einer Einstellung im Menü
Bedeutung der Display-Anzeigen
Siehe Abbildung B auf der ausklappbaren Umschlagseite
14. CTCSS-Code
15. Kanalnummer
16. RX-Symbol
– Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird
17. Lautstärke des Lautsprechers
18. Anrufsymbol
– Wird angezeigt, wenn Sie einen Rufton senden.
19. VOX-Symbol
– Wird im sprachgesteuerten (Vox) Modus angezeigt
20. Scan-Symbol
– Wird angezeigt, wenn der Scan-Modus aktiv ist
21. Dual Scan-Symbol
– Wird angezeigt, wenn der Dual Scan-Modus aktiv ist
22. Lock-Symbol
– Wird angezeigt, wenn die Tastenverriegelung aktiv ist.
23. Akkuzustandsanzeige
24. Zeit
25. TX-Symbol
– Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
9
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
8
Installation: Gürtelklemme, Trageschlaufe und Akkus
8.1
•
A
B
C
•
•
8.2
•
+
-
1 x AAA
+
-
+
+
•
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
8.3
-
-
•
•
Die Gürtelklemme entfernen/
montieren, Trageschlaufe
Um die Gürtelklemme vom Gerät zu entfernen,
drücken Sie die Gürtelklemme (B) in Richtung
Antenne, während Sie an der Lasche der
Klemme ziehen (A).
Wenn Sie die Gürtelklemme wieder montieren,
zeigt ein Klicken an, dass die Gürtelklemme in
ihrer Position eingerastet ist.
An der Befestigungsöse
können Sie eine
handelsübliche Hand- oder Nackentrageschlaufe
befestigen.
Die Akkus einlegen
Entfernen Sie die Gürtelklemme (siehe Kapitel
8.1).
Lösen Sie die Schraube mit einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn und öffnen Sie das
Akkufach (C).
Legen Sie die mitgelieferten wiederaufladbaren
Akkus (AAA) entsprechend der angegeben
Polaritäten ein.
Montieren Sie die Akkuabdeckung und die
Gürtelklemme (siehe Kapitel 8.1).
Installation von Headset, Twintalker und PTT-Fernschalter vor
Fahrtantritt
HINWEIS !
•
Die beste Art der Fixierung des Headsets hängt im Wesentlichen von der
Innenbeschaffenheit des Helmes ab. Bei Helmen mit guter Auspolsterung können
Sie die Ohrlautsprecher und das Mikrofon mit den Klettflächen im Helm befestigen.
Lösen Sie dazu jeweils die Klettverbindungen der Klebeflächen und befestigen Sie
die Komponenten per Klettverbindung ohne Benutzung der Klebeflächen.
Siehe Bilder 1-16 (am Anfang der Bedienungsanleitung).
1 Folie eines Ohrlautsprechers abziehen und
2 Ohrhörer im Helm im Ohrbereich aufkleben.
3 Den anderen Ohrlautsprecher entsprechend an der gegenüberliegenden Seite des
Helmes aufkleben.
4 Folie des Mikrofons abziehen und
5 Im unteren Helmbereich aufkleben, so dass es korrekt zum Sprechen ausgerichtet ist
(ggf. vorher ohne Aufkleben testen). Wenn Ihr Helm über abnehmbare Innenpolster
verfügt, kleben Sie das Mikrofon ggf. unter das Polster.
10
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Die Kabel nach hinten führen und den Helm so aufsetzen, dass der Kabelstrang am
Rücken verläuft.
7 und 8
Den Kabelstecker des Headsets in die Buchse des gewendelten FunkgerätAdapterkabels anschließen.
9 Den Stecker des Funkgerät-Adapterkabels mit der Anschlussbuchse
am Twintalker
verbinden.
10 Das Funkgerät mit dem Gürtelclip am Gürtel oder Hosenbund befestigen.
11 und 12 Den PTT-Fernschalter mit dem Klettband so am Lenker befestigen, dass Sie ihn
bequem mit dem Daumen erreichen können.
13 und 14 Die Kabelbuchse des PTT-Fernschalterkabels mit dem Stecker des glatten
Funkgerät-Adapterkabels verbinden.
15 Prüfen Sie die korrekte Funktion des PTT-Fernschalters.
16 Prüfen Sie die korrekte Funktion des Mikrofons und stellen Sie sicher, dass die Kabel so
verlegt sind, dass Sie nicht dadurch behindert bzw. in Ihrer Bewegungsfreiheit
eingeschränkt sind.
9
Verwendung des Motorradkopfhörers (Headset)
Die Installation des Motorradkopfhörers, d. h. des Headsets, des Funkgerätes und des PTTFernschalters, ist auf der Rückseite der vorderen Verpackungsseite dargestellt.
Die Taste des PTT-Fernschalters am Lenkrad hat dieselbe Funktion wie die
-Taste
am Gerät (Push To Talk - Drücken zum Sprechen).
WICHTIG ! Bei Verwendung des Motorradkopfhörers funktioniert das Mikrofon des Headsets
nur, wenn Sie die Motorradkopfhörer-Taste am Lenkrad drücken, nicht bei Drücken der
-Taste
am Gerät.
10 Die Akku-Ladezustandsanzeige
Der Akku-Ladezustand wird durch die Anzahl der Vierecke im Akku-Symbol im LCD-Display
angezeigt.
Akku voll
Akku 2/3 voll
Akku 1/3 voll
Akku leer
Wenn der Akku-Ladezustand niedrig ist, blinkt das Akku-Symbol und ein Signalton ertönt.
Danach schaltet sich das Gerät aus. Hiermit wird angezeigt, dass die Batterien ausgetauscht
oder die Akkus aufgeladen werden müssen.
11 Aufladen der Akkus
Das Sprechfunkgerät kann mit 4 Alkaline-Batterien (AAA) oder aufladbaren NiMH-Akkus
(AAA, im Lieferumfang enthalten) verwendet werden.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
11
DEUTSCH
6
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
GEFAHR!
•
•
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn normale bzw. nicht aufladbare Alkaline
Batterien eingelegt sind. Es ist nicht auszuschließen, dass hierbei die Batterien
auslaufen oder explodieren.
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nur mit den mitgelieferten oder
vergleichbaren Akkus. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts bedeutet
eine Nichteinhaltung der Sicherheitsrichtlinien und ist nicht zulässig.
Außerdem erlischt damit jeglicher Garantieanspruch für dieses Produkt.
Wenn Sie Akkus verwenden, können Sie das mitgelieferte Ladegerät (7,5 V = / 200 mA) oder
das KFZ-Ladekabel zum Aufladen verwenden.
WICHTIG !
•
Wenn die Akkus vollständig entladen waren und Sie das Gerät nach kurzer
Ladezeit wieder vom Ladegerät oder vom KFZ-Ladekabel trennen, zeigt die AkkuLadezustandsanzeige ggf. einen vollen Akku an (s. Kap. 10). Eine korrekte
Anzeige ist nur bei der Entladung im Betrieb möglich bzw. vorgesehen.
Achten Sie deshalb darauf, die Akkus lange genug aufzuladen.
11.1 Anschließen des Ladegerätes
HINWEIS !
•
•
Es dauert ungefähr 7 bis 10 Stunden, bis die Akkus vollständig aufgeladen sind.
Sind längere Betriebszeiten erforderlich, z. B. bei längeren Reisen, so empfiehlt es
sich, geladene Ersatzakkus mitzuführen, wenn keine Lademöglichkeit wie z. B. im
KFZ möglich ist.
•
•
12
Legen Sie 4 Akkus (AAA) ein.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Ladegerätes (7,5 V = / 200 mA) in die Anschlussbuchse für das Ladegerät am Twintalker
und das andere Ende in die Netzsteckdose
(230V~ / 50Hz).
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
11.2 Anschließen des KFZ-Ladekabels
•
•
Verbinden Sie den kleinen Stecker des KFZLadekabels mit der Anschlussbuchse für das
Ladegerät am Twintalker
Verbinden Sie den großen Stecker des KFZLadekabels mit der Buchse des 12-VoltZigarettenanzünders, um Ihr Gerät aufzuladen.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 7 - 10
Stunden angeschlossen, um ein Überladen der
Akkus zu vermeiden.
DEUTSCH
•
12 Bedienung des Twintalker 6800
12.1 Das Gerät ein-/ausschalten
Gerät einschalten:
• Drücken und halten Sie für 2 Sek. die
-Taste
. Sie hören einen Signalton und im
Display erscheint kurz die Anzeige ‘ON’ Dann erscheint die eingestellte Uhrzeit und der
aktuelle Kanal sowie der CTCSS-Kanal, außerdem weitere Symbole je nach
Voreinstellung.
Gerät ausschalten:
• Drücken und halten Sie für 2 Sek. die
-Taste
. Sie hören einen Signalton. Das
Display zeigt kurz ‘OF’ und das Gerät wird ausgeschaltet. Es wird nur noch die
eingestellte Uhrzeit angezeigt.
12.2 Uhrfunktionen
Wenn die Akkus/Batterien eingelegt sind und das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Zeit
angezeigt.
12.2.1 Die Zeit einstellen
Bei ausgeschaltetem Gerät:
•
•
•
•
•
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand 3 Sekunden lang die
-Taste
: Die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
, um die Stunden zu
ändern.
Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung. Die Minuten blinken.
Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
, um die Minuten zu
ändern.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die
-Taste
, um die Einstellung zu
bestätigen.
HINWEIS !
•
•
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in
die Ausgangstellung (Stand-By) zurück.
Die Zeit wird auf 12:00 zurückgestellt, wenn die Batterien/Akkus entfernt werden.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
13
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.2.2 Stoppuhr
• Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand 3 Sekunden lang die
-Taste
, um den
Stoppuhr-Modus aufzurufen.
• Drücken Sie die
-Taste
, um die Messung zu beginnen.
• Drücken Sie die
-Taste
, um die Messung zu beenden.
• Drücken Sie die
-Taste
, um die Zeitanzeige zurückzustellen.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang die
-Taste
, um den Stoppuhr-Modus zu verlassen.
12.3 Einstellen der Lautsprecherlautstärke
•
Drücken Sie die
-Taste
im eingeschalteten Zustand, um
die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie die
- Taste
, um die Lautsprecherlautstärke
zu reduzieren.
Die Lautsprecherlautstärke wird jeweils angezeigt.
12.4 Ein Signal empfangen
Das Gerät befindet sich im permanenten Empfangsmodus, wenn es
eingeschaltet ist und nicht sendet.
Wenn Sie im aktuellen Kanal ein Signal empfangen, wird das RX-Symbol
angezeigt.
HINWEIS !
Damit andere Personen Ihre Durchsage empfangen können, müssen Sie den
gleichen Kanal und den gleichen CTCSS-Code eingestellt haben (siehe Kapitel
12.6 und 12.7).
12.5 Ein Signal senden
•
•
•
Zum Senden eines Signals drücken und halten Sie die
-Taste
gedrückt. Das TX-Symbol erscheint im Display.
Halten Sie das Gerät in einer senkrechten Position mit dem Mikrofon
5 cm vor Ihrem Mund. Sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die
-Taste
los, wenn Sie die Durchsage
beenden möchten.
Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der Reichweite befinden und auf denselben Kanal
eingestellt sind, hören Ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem
Sprechen fertig ist, bevor Sie auf die Nachricht antworten können. Am Ende jeder
Übertragung sendet das Gerät einen Ton. Zum Antworten drücken Sie einfach die
Taste
und sprechen in das Mikrofon.
HINWEIS !
Zum Kontrollieren der Kanäle verwenden Sie die Kanalüberwachungsfunktion
(siehe Kapitel 12.8).
Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen Ton (nur wenn die Funktion
eingeschaltet ist, wie in 12.12 beschrieben).
14
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.6 Kanäle wechseln
DEUTSCH
Das Gerät verfügt über 8 Kanäle.
Wechseln der Kanäle:
• Drücken Sie die
-Taste
einmal im eingeschalteten Zustand.
Die aktuelle Kanalnummer blinkt im Display.
• Drücken Sie die
-Taste
oder die
- Taste
, um den
Kanal zu wechseln.
• Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät automatisch in die Ausgangstellung (Stand-by)
zurück.
WICHTIG !
•
Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann das
Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der andere einen CTCSS-Code
verwendet (siehe Kapitel 12.7).
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Der zweistellige CTCSS-Code entspricht einer bestimmten Tonfrequenz, die das
Sprechfunkgerät sendet. Zwei Benutzer mit demselben Kanal und denselben CTCSSEinstellungen können sich gegenseitig hören. Sie werden niemand anders auf diesem Kanal
hören, es sei denn, andere Sprechfunkgeräte sind auf denselben CTCSS-Code eingestellt.
Beim Twintalker 6800 stehen 38 CTCSS-Codes zur Verfügung.
•
Drücken Sie die
-Taste
im eingeschalteten Zustand zweimal.
Der aktuelle CTCSS-Code blinkt im Display.
• Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
, um zu einem
anderen Code zu wechseln.
• Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät automatisch in die Ausgangstellung (Stand-by)
zurück.
WICHTIG !
•
Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal und mit CTCSS-Code “0”
(ausgeschaltet) eingestellt ist, kann das Gespräch empfangen und abhören,
auch wenn der andere einen CTCSS-Code verwendet (siehe Kapitel 12.7).
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
15
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.8 Kanalüberwachung
Sie können die Überwachungs-Funktion verwenden, um schwächere Signale im aktuellen
Kanal zu suchen.
• Drücken Sie die
-Taste
und die
-Taste
im eingeschalteten Zustand
gleichzeitig, um die Kanalüberwachung zu aktivieren.
• Drücken Sie die
-Taste
, um das Überwachen zu beenden.
12.9 VOX-Auswahl
Ihr Sprechfunkgerät eignet sich für stimmaktivierte Übertragung (VOX). Im VOX-Modus
sendet das Sprechfunkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen
Geräusch in Ihrer Umgebung aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie
Ihr Funkgerät in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten
.
•
Drücken Sie die
- Taste
im eingeschalteten Zustand dreimal.
Die aktuelle Vox-Einstellung blinkt im Display und das VOX-Symbol
wird angezeigt.
• Drücken Sie die
-Taste
um die VOX-Funktion einzuschalten.
Drücken Sie die
-Taste
erneut um die angezeigte VOXEmpfindlichkeit zwischen 1-3 einzustellen. Drücken Sie die
Taste
, bis im Display ‘OF’ erscheint, um VOX auszuschalten.
• Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück.
12.10 Kanalsuchlauf
Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife nach aktiven Signalen in den Kanälen.
•
•
•
•
•
•
16
Drücken und halten Sie die
-Taste
im eingeschalteten
Zustand. Drücken Sie kurz die
-Taste
, um das Scannen zu
starten. Lassen Sie die Tasten los.
Wenn ein aktives Signal (einer von 8 Kanälen) gefunden wird,
drücken Sie die PTT-Taste
, um den Kanal festzuhalten und über
den aktiven Kanal zu kommunizieren.
Wird der Kanal nicht durch Drücken Sie die PTT-Taste
festgehalten, läuft der Suchlauf automatisch weiter, sobald kein
Sendesignal mehr auf diesem Kanal vorliegt.
festgehalten, kann der
Wurde der Kanal mit der PTT-Taste
Suchlauf über die Tasten
und
erneut gestartet werden.
Wird ein Signal gefunden und der Kanal nicht durch Drücken der
PTT-Taste
festgehalten, kann der Suchlauf mit der Taste
oder
fortgesetzt werden, um einen anderen Kanal zu suchen.
Drücken Sie die
-Taste
, um den Kanalsuchlauf während des
Suchlaufs zu deaktivieren.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.11 Ruftöne
DEUTSCH
Ein Rufton macht andere Sprechfunkteilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie sprechen
möchten. Sie können unter 5 verschiedenen Ruftönen einen Rufton auswählen.
12.11.1 Einstellen der Ruftöne
•
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 4 mal die
-Taste
.
‘CA’ wird angezeigt.
• Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
, um einen
anderen Rufton auszuwählen. Selektieren Sie ‘OF’ um die Ruftöne
zu deaktivieren. Das rufende PMR bleibt dann beim rufen stumm,
beim gerufenen baugleichen ertönt Ton Nr 1.
• Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück.
12.11.2 Einen Rufton senden
• Drücken Sie kurz die
-Taste
eingestellten Kanal gesendet.
. Der Rufton wird 3 Sekunden lang auf dem
12.12 Quittungston ein-/ausschalten
Nach dem Loslassen der
-Taste
Übertragungsende zu bestätigen.
sendet das Gerät einen Quittungston, um das
•
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 5 mal die
-Taste
.
Die aktuelle Quittungstoneinstellung blinkt im Display.
• Drücken Sie die
- Taste
oder die
- Taste
zum
Aktivieren ‘ON’ oder Deaktivieren ‘OF’ des Quittungstons.
als Bestätigung und um in den
• Drücken Sie die
-Taste
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück.
12.13 Tastenton ein-/ausschalten
Wenn eine Taste gedrückt wird, hören Sie einen kurzen Ton.
.
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 6 mal die
-Taste
Die aktuelle Tastentoneinstellung blinkt im Display.
• Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
zum
Aktivieren ‘ON’ oder Deaktivieren ‘OF’ des Tastentons.
• Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück.
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
17
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.14 Zweitkanalsuchlauf
Im Stand-by ist das Sprechfunkgerät auf einen eingestellten Kanal mit CTCSS-Code
eingestellt. Das Sprechfunkgerät empfängt nur Signale, die auf diesem Kanal und mit
CTCSS-Code übertragen werden.
Mit dem Zweitkanalsuchlauf können Sie einen zweiten Kanal mit CTCSS-Code überwachen.
•
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 7 mal die
-Taste
. Im
Display erscheint das Zweitkanalsuchlauf-Symbol.
• Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
, um den
Kanal zu wechseln.
• Drücken Sie die
-Taste
zur Bestätigung der Kanalauswahl
und Öffnen der CTCSS SUB-Kanalauswahl
• Drücken Sie die
-Taste
oder die
-Taste
zum
Wechseln des CTCSS.
• Drücken Sie die
-Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück.
Zum Deaktivieren drücken Sie die
-Taste
7 mal. Danach drücken Sie die
oder die
- Taste
bis im Display ‘OF’ angezeigt wird.
- Taste
Bei aktivierter Zweitkanalabfrage wechselt das Sprechfunkgerät abwechselnd zwischen dem
Standby-Kanal + CTCSS und dem Zweitkanal + CTCSS.
Wenn es Aktivität im Zweitkanal + CTCSS gibt, wird der aktive Kanal noch 3 Sekunden lang
nach Beendigung der Aktivität angezeigt. Innerhalb dieses Zeitraums können Sie die
Durchsage beantworten.
12.15 Tastensperre
•
•
Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die
- Taste
im
eingeschalteten Zustand gedrückt, um die Tastensperre zu
aktivieren. Das Tastensperre-Symbol wird im LCD-Bildschirm
angezeigt.
Die Tastensperre wirkt nur auf die
- Taste
, die
- Taste
und die
-Taste
.
Drücken und halten Sie die
-Taste
erneut, um die
Tastensperre zu deaktivieren.
13 Problembeseitigung
Keine Funktion
Reinigen Sie die Akkukontakte mit einem weichen
Tuch. Prüfen Sie die Akkus und laden Sie sie ggf. auf
oder tauschen Sie sie durch neue aus.
Keine Übertragung
Stellen Sie sicher, dass die
-Taste
vollständig
gedrückt ist, bevor Sie sprechen.
Überwachen Sie den Kanal und wechseln Sie auf
einen anderen, wenn der aktuelle Kanal besetzt ist.
18
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Kein Empfang
Überprüfen Sie die Lautsprecherlautstärke.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des
Empfangsbereichs des Senders befinden. Ändern Sie
bei Bedarf Ihre Position.
Begrenzte Reichweite und
Geräusche bei der Übertragung
Die Gesprächsreichweite hängt vom Gelände ab.
Stahlkonstruktionen, Betongebäude oder die
Benutzung in Kraftfahrzeugen haben einen negativen
Einfluss auf die Reichweite.
Versuchen Sie so viele Hindernisse wie möglich zu
vermeiden. Ändern Sie Ihre Position.
Störungen
Der Empfänger und Sender befinden sich zu nahe
beisammen. Der Mindestabstand zwischen zwei
Geräten beträgt 1,5 m.
14 Reinigung und Wartung
14.1 Reinigung des Gerätes
•
•
•
Zum Reinigen des Gerätes wischen Sie es mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab.
Um verschmutzte Fugen/Vertiefungen zu reinigen, verwenden Sie ggf. eine nicht
kratzende Bürste o. ä. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese
können das Gehäuse beschädigen und in das Gerät eindringen und dadurch einen
permanenten Schaden verursachen.
Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien Tuch abgewischt werden.
Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie sofort die
Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch, um den potentiellen
Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach über Nacht geöffnet oder
bis es komplett trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es komplett trocken ist.
VORSICHT !
•
•
Wenn Batterien bzw. Akkus ausgelaufen sind: Die ausgelaufene Flüssigkeit verursacht
Verätzungen der Haut und kann auch Schäden am Gerät verursachen.
Entfernen und entsorgen Sie ausgelaufene Batterien/Akkus umweltgerecht (s. Kap. 15).
Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit weichen
Papiertüchern. Lassen Sie die Reinigungsarbeit ggf. von einer Fachkraft durchführen.
14.2 Wartungsarbeiten
•
•
•
Kontrollieren Sie die Batterien bzw. Akkus Ihres Gerätes regelmäßig, besonders vor
längeren Reisen.
Tauschen Sie ältere Batterien oder Akkus rechtzeitig gegen neue aus, um ein Auslaufen
zu verhindern.
Kontrollieren Sie die Steckverbindungen der Kabel auf korrekte Funktion und lassen Sie
Defekte ggf. von einer Fachkraft prüfen und beheben.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
19
DEUTSCH
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
15 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte dürfen Sie nicht in den normalen Hausmüll
werfen, sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Gerätes können wiederverwertet werden, wenn man
sie bei einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
WICHTIG !
•
•
Vor dem Entsorgen des Gerätes die Batterien/Akkus aus dem Gerät entfernen.
Entsorgen Sie Batterien/Akkus immer bei einer entsprechenden Sammelstelle und
nie im Haushaltsmüll.
16 Technische Daten
Kanäle
CTCSS
Frequenz
Reichweite
Batterien PMR
Sendeleistung
Modulationstyp
Kanalabstand
Netzteil / Ladegerät
KFZ-Ladekabel
8
38
446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Bis zu 5 km (im freien Gelände)
4 x Alkaline- oder NiMH-Akkus (AAA)
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ein: 230 - 240V ~ / 50 Hz
Aus: 7,5V = / 200 mA
Ein: 12V =
Aus: 7,5V = / 200 mA
17 Kundendienstadresse und Hotline
Die Kundendienstadresse befindet sich auf der im Lieferumfang enthaltenen Betriebskarte
oder kann im Internet unter www.ucom.be abgerufen werden.
20
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
18 Konformitätserklärung und Hersteller
DEUTSCH
Die Konformitätserklärung finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.
Hersteller:
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
19 Garantie
19.1 Garantiezeitraum
Ucom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an
dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die
unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Gerätes haben, sind nicht
abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs,
auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, belegt werden.
19.2 Garantieablauf
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg und der ausgefüllten Rücksendekarte
an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Während der Garantielaufzeit
wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von Materialfehlern entstanden
sind, kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen
entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Gerätes oder von Teilen des Gerätes
erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich
erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum
ausgetauscht oder repariert wird.
19.3 Garantieausschlüsse
Eine Garantieleistung ist aus folgenden Gründen ausgeschlossen:
• Bei Beschädigungen und Defekten, die durch die unsachgemäße Handhabung oder
unsachgemäßen Betrieb verursacht wurden.
• Bei Schäden aufgrund der Verwendung von Nichtoriginalteilen und -zubehör.
• Bei Schäden, die durch äußere Faktoren wie z. B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und
Brand entstanden sind.
• Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht
worden ist.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
21
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Intended purpose
24
2
CE Mark
24
3
Safety instructions
24
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
General
Burning injuries
Personal safety
Electrical safety and protection
Batteries
Danger of explosion
Legal
24
24
24
25
25
26
26
4
Using a PMR device - general information
26
5
Included in the package
27
5.1
5.2
Checking the package content
Unpacking the device and accessories
27
27
6
Description and functions of the buttons
27
7
Description of the display icons
28
8
Installation: Belt clip, lanyard and batteries
28
8.1
8.2
8.3
Removing/Installing the Belt Clip and lanyard
Battery Installation
Headset, Twintalker and PTT-remote button installation
28
28
29
9
Motor headset connection
29
10
Battery Charge Level/Low Battery Indication
30
11
Recharging batteries
30
11.1
11.2
Power adapter connection
Car charger connection
30
31
12
Using the Twintalker 6800
31
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
Turning the Unit ON/OFF
Clock functions
Adjusting Speaker Volume
Receiving a Signal
Transmitting a Signal
Changing Channels
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Monitor
VOX Selection
Channel Scan
Call Tones
Roger Beep On/Off
Key-Tone On/Off
Dual Channel Monitor function
Button Lock
31
31
32
32
32
33
33
34
34
34
35
35
35
36
36
22
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
13
Troubleshooting
37
14
Cleaning and maintenance
37
14.1
14.2
Cleaning the device
Maintenance
37
37
15
Disposal of the device
38
16
Technical specifications
38
17
Service address and hot-line support
39
18
Declaration of conformity and manufacturer
39
19
Warranty
39
19.1
19.2
19.3
Warranty period
Warranty handling
Warranty exclusions
39
39
39
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
ENGLISH
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
23
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Intended purpose
This device can be used to have wireless communication between two or more motorcyclists.
The motor headset allows to speak handsfree while riding. It is intended to be used during
private leisure, for example, to communicate during day trips or touring.
This device is not intended to be used for professional purposes.
The device is only allowed to be used under the described safety instructions.
2
CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and gift box indicates that the unit complies with the
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC (Radio and Telecommunications
Terminal Equipment). The CE declaration is retained by the manufacturer.
3
3.1
Safety instructions
General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Follow the next safety instructions. Make yourself familiar with all functions of the device.
Keep this manual on a safe place for future use, so the information can be consulted in case
there are questions or problems.
3.2
Burning injuries
DANGER!
•
3.3
Do not touch the antenna when the cover of the antenna is damaged. When a bare
antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Personal safety
DANGER!
•
•
•
•
•
•
24
When used in a car: Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag
deployment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the air
bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with
great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
Keep the radio at least 15 centimeters away from a pacemaker.
Turn your radio OFF if you are near to medical equipment. This will avoid malfunctions
due to interference with the equipment. Interference can disturb sensitive medical
equipment.
Install the cables from the headset and the PTT- remote control button so that they does
not influence your freedom of movement.
The cables may not be loose connected, because the danger exists that they will get
caught up by obstacles.
When you detect, during riding, that the headset, transmitter or PTT remote control
button or the cable are not well positioned, you have to stop to adjust the position.
Adjusting the parts while driving brings you and other road users in danger.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
3.4
Electrical safety and protection
•
•
•
•
•
•
•
Dangerous voltage is present inside the equipment.
Never open the housing or insert objects through the ventilation holes.
Do not operate the equipment if the equipment itself is damaged.
Do not allow liquids to get into the equipment. In case of emergency, pull out the plug
from the socket.
If the equipment is dropped, then it must be checked by an electrician before further use.
The equipment is not to be used in a damp room (e.g. bathrooms) or rooms where there
is a lot of dust.
Children frequently underestimate the dangers associated with electrical equipment.
Therefore you must never leave children unsupervised in the vicinity of electrical
equipment.
CAREFULL!
•
•
•
•
3.5
Similarly, if a fault develops during use or before you start to clean the equipment, pull
the plug out if the socket.
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
Do not carry out any modifications or repairs to the equipment yourself. Have repairs
done to the equipment or the mains cable only by a specialist service centre.
Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
Equipment connected to the mains during a thunderstorm can be damaged by lightning.
Therefore you should pull the plug out of the mains socket during a storm.Always use a
main socket which is easy accessible.
Batteries
DANGER!
•
•
•
•
•
•
•
Batteries can cause fire or burns when the terminals are short-circuit.
Be careful with charged batteries, especially when placing it inside a pocket, purse or
other container with metal objects. Conductive material such as coins can cause a short
circuit.
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Never throw batteries in fire as they may explode.
Keep batteries away from small children.
Leaking acid from batteries may damage the device permanently. Remove the batteries
if the device is not going to be used for a long period.
Handle damaged or leaking batteries very carefully.
CAREFULL!
•
Damaged batteries may start leaking and cause injuries (affect of the skin) or damage
the device.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
25
ENGLISH
DANGER!
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
IMPORTANT!
•
3.6
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
Danger of explosion
DANGER!
•
3.7
Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere.
Sparks in such areas could cause an explosion or fire. This might result in bodily injury
or even death.
Legal
NOTE!
•
•
•
•
•
4
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
Don’t use the device while passing another vehicle as this will distract you and cause
possible danger to you and other road users.
Turn your unit OFF on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the unit
must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals
or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
Using a PMR device - general information
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and
within receiving range (up to max. 5 km in open field). Since these devices use free frequency
bands (channels), all devices in operation share these channels (total 8 channels). Therefore, privacy is not guaranteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the
conversation.
• If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the
button
(Push To Talk).Once this button pressed, the device will go into transmit
mode.
• Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the mouth and
speak into the microphone.
• All other PMR devices in range, on the same channel and in stand-by mode (not
transmitting) will hear your message.
• You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the
message. At the end of each transmission the unit will send a beep.
• To reply, just press the
-button
and speak into the microphone.
26
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
NOTE!
•
5
5.1
If two or more users press the
- button
at the same time, the receiver will
receive only the stongest signal and the other signal(s) will be suppressed. Therefore
you should only transmit a signal (press
- button
) when the channel is free.
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Included in the package
Checking the package content
Check the completeness of the package. If parts are missing, contact your dealer before using the device.
– 1 x Twintalker 6800
– 1 x Motor headset
– 1 x Power adapter
– 1 x Car charger
– 4 x NiMH rechargeable batteries
– User guide
– Card with service address and Hot-line
5.2
•
•
6
Unpacking the device and accessories
Take the device and the accessories out of the package.
Remove the cable ties and pull the protection label from the display.
Description and functions of the buttons
See illustration A on the folded cover page.
1.
Antenna
2.
LCD Display
3.
Headset connector
4.
Charger connector
5.
Up button
– Setting, for example, increase the speaker volume
– Select the next item in the menu
6.
Call button
– Transmit a call tone
7.
Speaker
8.
Lanyard connection
9.
Microphone
10. On/Off button
11. Menu button
– Enter the menu.
12. Down button
– Setting, for example, decrease the speaker volume
– Select the previous item in the menu.
13. Push To Talk button
– Press To Talk or release to listen
– Confirm a setting in the menu
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
27
ENGLISH
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
7
Description of the display icons
See illustration B on the folded cover page.
14. CTCSS code
15. Channel number
16. RX icon
– Displayed when receiving a signal
17. Speaker volume indicator
18. Call icon
– Displayed when you are sending out a call tone
19. VOX icon
– Displayed in Voice controlled (Vox) mode
20. Lock icon
– Displayed when the key pad is locked.
21. Scan icon
– Displayed when scan mode is active
22. Dual Scan icon
– Displayed when dual scan mode is active
23. Battery charge level indicator
24. Time
25. TX icon
– Displayed when transmitting a signal
8
Installation: Belt clip, lanyard and batteries
8.1
A
•
B
C
•
•
8.2
•
•
+
+
-
-
•
To remove the clip from the unit, push the belt
clip (B) towards the antenna, while pulling the clip
tab (A).
When re-installing the belt clip, a click indicates
the Belt Clip is locked into position.
On the Lanyard connection
, you can connect
an armband or neck strap.
Battery Installation
Remove the belt clip (see chapter 8.1).
Loosen the screw in a counter clockwise
direction using a coin & open the battery
compartment. (C)
Install the enclosed rechargeable batteries (AAA)
following the polarity as shown.
Re-install the Battery Cover and Belt Clip (see
chapter 8.1).
-
-
+
+
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
28
1 x AAA
•
Removing/Installing the Belt Clip and
lanyard
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
8.3
Headset, Twintalker and PTT-remote button installation
NOTE!
The best way to fix the headset in the helmet depends on the type of helmet and the
internal structure. The best way to fix the headset speaker part and microphone is remove a part of the Velcro strip and stick this inside of the helmet with the double sided
tape.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7 and 8.
9.
10
11 and 12.
13 and 14.
15
16
9
ENGLISH
Follow these steps to install the headset and PTT button :
Remove the foil from the loudspeaker fixing part.
Stick one loudspeaker part in the inside of the helmet at the location
where your ear will be.
Put the other loudspeaker in the same way at the other side of the helmet.
Remove the foil from the microphone fixing part
Stick the microphone in such a way into the helmet so that it is located in
front of the mouth. When your helmet has a removable inside foam, then
stick it under the foam directly on the hard material of the helmet. Check
the position first before you stick it on the helmet.
Guide the cables so they come out at the backside of the helmet.
Plug the connection cable into the output of the headset.
Plug the other side of the connection cable into the Twintalker headset
input
.
Fix the Twintalker with the belt clip at the belt
Fix the PTT button with the Velcro strap at the steering bar so that you
can push the button with your thumb.
Connect the cable of the push button with the headset cable.
Check if the PTT button works properly by pushing it and the PMR should
starts transmitting.
Check the correct functioning of the microphone before you start the trip
and make sure that the cables are put in such way that they do not interfere with your movement during biking.
Motor headset connection
The installation of the motor pack (headset, PMR and PTT remote control button), is
illustrated on backside of the gift box.
The motor headset button which is connected to the steering bar has the same function as
the PTT - button
on the unit (Push To Talk).
IMPORTANT!
•
•
When using the motor headset, the microphone will only work when you press the
PTT remote control button on the steering bar.
The microphone will not work when you press the PTT - button
on the unit.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
29
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
10 Battery Charge Level/Low Battery Indication
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the
BATTERY icon on the LCD Screen.
Battery Full
Battery 2/3 charged
Battery 1/3 charged
Battery empty
When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash and you will hear
a beep tone. After that, the device will switch off. This indicate that the batteries need to be
replaced or recharged.
.
DANGER!
•
•
Do not short-circuit & dispose of in fire.
Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
11 Recharging batteries
The PMR can be used with 4 alkaline or rechargeable NiMh (AAA) batteries (included).
NOTE!
•
•
•
Do not charge this unit when regular “AAA” alkaline batteries are installed as they
may leak or explode.
Only use the included AC/DC ADAPTER with the enclosed rechargeable batteries.
Using another adaptor will result in non-compliancy the safety regulation and will
invalidate any approval/warranty for this product.
When using rechargeable batteries you can use the enclosed adapter (7,5V= / 200mA) or
the car charger to charge.
NOTE!
When batteries were completely discharged and when you disconnect the device from the
charger after a short time charging, the battery indicator will show a fully charged battery
icon (see chapter 10). A correct indication will only be shown when discharging during use.
Pay attention that the batteries are charged long enough.
11.1 Power adapter connection
NOTE!
•
•
30
It takes approximately 7 to 10 hours to fully charge the batteries.
If you need to use the product for a long period, for example when making long trips,
it is advised to take extra batteries along if there is no charging possibility.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
•
•
Insert 4 “AAA” rechargeable batteries.
Plug the small plug of the adapter (7,5 V = /
200mA) into the Twintalker charger connector
and the other end in the electrical socket
(230V ~, 50Hz).
•
Plug the small plug of the car charger into the
Twintalker charger connector
.
Plug the big plug of the car charger into the 12Volt-cigarette charger connector to charge the
unit.
Don’t charge the unit longer than 7 - 10 hours to
avoid batteries gets overcharged.
ENGLISH
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
11.2 Car charger connection
•
•
12 Using the Twintalker 6800
12.1 Turning the Unit ON/OFF
To switch on the device:
• Press and hold the
button
for 2 seconds. The unit will “beep” and ‘ON’ will be
displayed briefly. After that, the current channel, CTCSS code and time will be displayed.
Additionally some other activated icons are displayed
To switch off the device:
• Press and hold the
button
for 2 seconds. The unit will “beep” and ‘OF’ will be
displayed briefly. After that, only the time will be displayed.
12.2 Clock functions
When the battery is installed and the unit is OFF, the time is displayed.
12.2.1 Setting the time
In power-off mode:
•
•
•
•
•
Press and hold the
button
for 3 seconds. The hour flashes.
Press the
- button
or the
- button
to change the hour.
Press
to confirm. The minutes flashes.
Press the
- button
or the
- button
to change the minutes.
Press and hold the
button
for 3 seconds to confirm the setting
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
31
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
NOTE!
•
•
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to
stand-by.
The time will be reset to 12:00 when the battery is removed.
12.2.2 Stopwatch
In power-off mode:
• Press and hold the
- button
for 3 seconds to enter stopwatch mode
• Press the
- button
to start counting
• Press the
- button
to stop counting
• Press the
- button
to reset the timer
• Press and hold the
- button
for 3 seconds to exit stopwatch mode
12.3 Adjusting Speaker Volume
In power-on mode:
• Press the
- button
to increase the speaker volume.
• Press the
- button
to decrease the speaker volume
The Speaker Volume level is displayed on the LCD during setting.
12.4 Receiving a Signal
The unit is continuously in the receive mode when the unit is switched on
and not transmitting.
When you receive a signal on the current channel, the RX icon is
displayed.
NOTE!
In order for other people to receive your transmission, they must be set on the same channel and CTCSS code (See chapter 12.6 and 12.7)
12.5 Transmitting a Signal
In power-on mode:
• Press and hold the
- button
to transmit. The TX-icon is
displayed.
• Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from
the mouth and speak into the microphone.
• Release the
- button
when you have finished transmitting.
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation.
You have to wait until the opposite site stops talking before you can answer the message.
At the end of each transmission, the device will transmit a beep.
32
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
NOTE!
To check the channel activity, use the monitor function (see chapter 12.8)
12.6 Changing Channels
The PMR has 8 available channels.
To change channels in power-on mode:
Press the
- button
once, the current channel number flashes
on the LCD Screen.
• Press the
- button
or the
- button
to change the
channel.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to the
stand-by mode.
• To confirm and shift to the next option, press the
button
.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit
will return to stand-by.
ENGLISH
•
IMPORTANT!
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when
the other use a CTCSS code (See chapter 13.7).
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the PMR emits. Two users,
with the same channel and CTCSS set can hear one another.They will not be able to hear
anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled.
The PMR has 38 CTCSS codes available.
In power-on mode:
• Press the
- button
twice. The actual CTCSS code will flash
on the display.
• Press the
- button
or the
- button
to select another
code.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
stand-by mode.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the
unit will return to stand-by.
IMPORTANT!
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when
the other use a CTCSS code (See chapter 13.7).
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
33
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.8 Monitor
You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current channel.
In power-on mode:
• Press the
- button
and the
- button
simultaneous to activate channel
monitoring. Hold these buttons for 3 seconds for continuous monitoring.
• Press the
- button
to stop monitoring.
12.9 VOX Selection
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will
transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation
is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
In power-on mode:
• Press the
- button
3 times. The actual VOX setting flashes in
the display and the VOX-icon is displayed.
• Press the
- button
to turn the VOX feature ON. Press the
- button
again to select the VOX sensitivity level between 1 to 3,
which is indicated in the right corner of the display. Press the
button
until ‘OF’ appears on the display, to turn VOX off.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
stand-by mode.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the
unit will return to stand-by.
12.10 Channel Scan
Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8.
In power-on mode:
• Press and hold the
- button
. Press the
- button
to
start scanning.
• When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the
- button
to fix and communicate through the active signal.
Channel scan pauses and you will hear the active signal.
• When the active channel is not fixed by pressing the
- button
, channel scan will automatically continue when there is no more
activity on the channel.
• If the channel is fixed by pressing the
- button
, you can
restart scanning by pressing the
- button
or the
- button
.
• If the channel is not fixed by pressing the
- button
, you can
restart scanning immediately by pressing the
- button
or the
- button
.
• Press the
- button
to deactivate channel scan.
34
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.11 Call Tones
A call tone alerts others that you want to talk. 5 different Call Tones can be selected.
In power-on mode:
• Press the
- button
4 times. ‘CA’ will be displayed.
• Press the
- button
or the
- button
to select another
call tone or select ‘OF’ to disable call tones.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
the stand-by mode.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the
unit will return to stand-by.
12.11.2 Sending a call Tone
Press the
- button
briefly. The call tone will be transmitted for 3 seconds on the set
channel.
12.12 Roger Beep On/Off
After the
- button
have stopped talking.
is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you
In power-on mode:
• Press the
- button
5 times. The actual roger beep setting is
displayed.
• Press the
- button
to enable ‘ON’ or the
- button
to
disable the Roger-Beep ‘OF’.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
the stand-by mode.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the
unit will return to stand-by.
12.13 Key-Tone On/Off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
In power-on mode:
• Press the
- button
6 times. The actual key tone setting is
displayed.
• Press the
- button
to enable ‘ON’ or the
- button
To
disable the key tone ‘OF’.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
the stand-by mode.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the
unit will return to stand-by.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
35
ENGLISH
12.11.1 Setting the Call Tone
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.14 Dual Channel Monitor function
In stand-by, the PMR is set on one set channel with CTCSS code. The PMR will only receive
signals transmitted on that channel and CTCSS code.
Dual Channel Monitor allows you to monitor a second channel with CTCSS code.
In power-on mode:
• Press the
- button
7 times. The dual-scan icon appears on
the display.
• Press the
- button
or the
- button
to change the
channel.
• Press the
- button
to confirm the channel selection and go to
CTCSS - Sub channel setting.
• Press the
- button
or the
- button
to change the
CTCSS.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
the stand-by mode.
When no button is pressed within 7 seconds during setting, the
unit will return to stand-by.
To disable the dual channel monitor function:
• Press the
- button
7 times. The dual-scan icon appears on
the display.
• Press the
- button
or the
- button
until ‘OF’ is
displayed.
• Press the
- button
to confirm your selection and return to
the stand-by mode.
When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequential between the stand-by channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS.
When there is activity detected on one of the channels + CTCSS, the active channel is displayed for 5 seconds. Within this time, you can answer the message.
12.15 Button Lock
In power-on mode:
• Press and hold the
- button
for 3 seconds to activate the
button lock mode. The button lock icon is displayed.
• The button lock function only affects the
- button
, the
button
and the
- button
• Press and hold the
- button
again to deactivate BUTTON
LOCK
36
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
No power
Clean the battery contacts with a soft cloth.
Check the batteries and recharge them if
necessary or replace the batteries.
No transmission
Make sure the PTT - button
is pressed
completely before you speak.
Monitor the channel activity and switch to another
channel if the current is used.
No reception
Check the speaker volume.
Make sure that you are in the reception range of
the sender and change if necessary your location
Limited Range and noise during
transmission
The talking range depends on the terrain.
Steal constructions, concrete buildings or the use
in vehicles have a bad influence on the range.
Try to avoid as many obstacles as possible and
communicate in a clear line of sight.
Change your locations.
Interference
The receiver and transmitter are too close. The
minimum distance between 2 units is 1,5m.
ENGLISH
13 Troubleshooting
14 Cleaning and maintenance
14.1 Cleaning the device
•
•
•
To clean the device, wipe with a soft cloth dampened with water. To clean dirty joints,
use a non-scratching brush. Don’t use a cleaner or solvents on the unit. They can
damage the case and leak inside, causing permanent damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off
the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
ATTENTION!
•
•
•
When batteries leak, the escaped liquid can cause injuries (affect of the skin) or damage
the device.
Dispose batteries according to the environmental requirements (see chapter 16).
Use protection gloves and clean the battery compartment wit soft paper towel. It is
recommended to let the unit clean by professional.
14.2 Maintenance
•
•
•
Check the batteries of the device regularly, especially before long trips.
Replace the batteries on time by new ones, to avoid leaking.
Check the connectors and cables on malfunctions and let defect parts repaired by a
professional.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
37
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
15 Disposal of the device
At the end of the product life cycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user
guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
IMPORTANT!
•
•
Remove the batteries from the unit before disposal.
Dispose of batteries at a designated battery disposal unit and not in the household
waste.
16 Technical specifications
PMR
Channels
CTCSS
Frequency
Range
Batteries PMR
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
Power adapter
Car charger
38
8
38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 5 Km (Open field)
4 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
In: 230 - 240V ~ / 50 Hz
Out: 7,5 V = / 200 mA
In: 12V
Out: 7,5V = / 200 mA
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
17 Service address and hot-line support
The service addresses are printed on the extra service card included in the package or can
be found on www.ucom.be
18 Declaration of conformity and manufacturer
ENGLISH
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgium
The declaration of conformity can be found on the last page of this user guide
19 Warranty
19.1 Warranty period
Ucom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value
of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
19.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, the
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of
charge.
The service centre will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres.
19.3 Warranty exclusions
Warranty is excluded under the next circumstances.
• Damage or defects caused by incorrect treatment or operation.
• Damage resulting from use of non-original parts or accessories.
• Damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage
caused during transportation.
• If the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
39
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Käyttötarkoitus
42
2
CE-merkintä
42
3
Turvaohjeet
42
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Yleiset
Palovammat
Henkilökohtainen turvallisuus
Sähkön turvallisuus ja sähkön vaaroilta suojautuminen
Akut ja paristot
Räjähdysvaara
Lakiasiaa
42
42
42
43
43
44
44
4
PMR-laitteen käyttö – yleistä tietoa
44
5
Pakkaukseen sisältyvät
45
5.1
5.2
Pakkauksen sisällön tarkistaminen
Laitteen ja lisävarusteiden purkaminen pakkauksesta
45
45
6
Painikkeiden kuvaus ja toiminnot
45
7
Näytön kuvakkeiden selostus
46
8
Asennus: Vyökiinnike, naru ja akut
46
8.1
8.2
8.3
Vyökiinnikkeen ja narun irrottaminen/asentaminen
Akkujen asettaminen
Kuulokkeiden, Twintalkerin ja PTT-kaukosäätöpainikkeen asentaminen
46
46
47
9
Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettujen kuulokkeiden liittäminen
47
10
Akun lataustason / heikon latauksen näyttö
48
11
Akkujen lataaminen
48
11.1
11.2
Muuntajan liitäntä
Autolaturiliitäntä
49
49
12
Twintalker 6800:n käyttö
49
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
Laitteen kytkeminen päälle/pois
Kellotoiminnot
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen
Signaalin vastaanottaminen
Signaalin lähettäminen
Kanavien vaihtaminen
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Tarkkailu
VOX-valinta
Kanavahaku
Soittoäänet
Vahvistuspiippaus päälle/pois
Näppäinääni päälle/pois
Kahden kanavan tarkkailutoiminto
Näppäinlukko
49
50
50
50
51
51
52
52
52
53
53
53
54
54
54
40
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Vianmääritys
55
14
Puhdistus ja kunnossapito
55
14.1
14.2
Laitteen puhdistaminen
Kunnossapito
55
56
15
Laitteen hävittäminen
56
16
Tekniset tiedot
56
17
Palveluosoite ja palvelulinjan tuki
57
18
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja valmistaja
57
19
Takuu
57
19.1
19.2
19.3
Takuuaika
Takuumenettely
Tilanteet, joissa takuuta ei ole
57
57
57
SUOMI
13
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
41
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Käyttötarkoitus
Tätä laitetta voi käyttää langattomaan viestintään kahden tai useamman moottoripyöräilijän
välillä.
Moottoripyöräilijän kuulokkeiden avulla voit puhua langattomasti ajaessasi. Ne on tarkoitettu
käytettäväksi yksityisenä vapaa-aikana esimerkiksi viestintään päiväretkillä tai matkoilla.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Laitetta saa käyttää ainoastaan annettujen turvaohjeiden mukaisesti.
2
CE-merkintä
CE-merkintä laitteessa, käyttöoppaassa ja lahjapakkauksessa ilmaisee, että laite täyttää
radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset. CE-vakuutuksen pitää
hallussaan valmistaja.
3
3.1
Turvaohjeet
Yleiset
Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet.
Noudata seuraavia turvaohjeita. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä tämä
käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten, jotta pääset tutustumaan tietoihin
kysymysten tai ongelmien ilmetessä.
3.2
Palovammat
VAARA!
•
3.3
Älä koske antenniin, jos sen suojus on vioittunut. Jos paljas antenni koskettaa ihoa,
seurauksena voi olla lähetyksen aikana pieni palovamma.
Henkilökohtainen turvallisuus
VAARA!
•
•
•
•
•
•
42
Kun laitetta käytetään autossa: Älä aseta laitetta turvatyynyn yläpuolelle tai alueelle, jolla
sitä käytetään. Turvatyyny täyttyy suurella voimalla. Jos viestintälaite asetetaan
turvatyynyn käyttöalueelle ja turvatyyny täyttyy, viestintälaite voi sinkoutua liikkeelle
suurella voimalla ja aiheuttaa ajoneuvossa oleville vakavia vammoja.
Pidä radio ainakin 15 senttimetrin päässä sydämentahdistajasta.
Sammuta radio, jos olet lähellä lääketieteellisiä laitteita. Näin vältät laitteen
aiheuttamista häiriöistä johtuvat toimintaongelmat. Häiriöt voivat tuhota herkkiä
lääketieteellisiä laitteita.
Asenna kuulokkeiden johdot ja PTT-kaukosäätimen ohjauspainike niin, etteivät ne
rajoita liikkumisvapauttasi.
Johdot eivät saa olla löysällä, koska on olemassa vaara, että ne tarttuvat esteisiin.
Jos huomaat ajon aikana, että kuulokkeet, lähetin tai PTT-kaukosäädin tai johto eivät ole
kunnolla kohdallaan, sinun on pysähdyttävä asettamaan ne paikalleen. Osien
säätäminen ajon aikana aiheuttaa vaaratilanteen sinulle ja muille tien käyttäjille.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
3.4
Sähkön turvallisuus ja sähkön vaaroilta suojautuminen
VAARA!
•
•
•
•
•
•
•
Laitteen sisällä esiintyy vaarallisia jännitteitä.
Älä koskaan avaa koteloa äläkä työnnä esineitä tuuletusraoista.
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut.
Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Irrota hätätilanteessa pistoke
pistorasiasta.
Jos laite putoaa, se on tarkistutettava sähköalan ammattilaisella ennen käytön
jatkamista.
Laitetta ei saa käyttää kosteassa tilassa (esim. kylpyhuoneessa) tai huoneissa, joissa on
runsaasti pölyä.
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteisiin liittyvät vaarat. Siksi lapsia ei saa koskaan jättää
valvomatta sähkölaitteiden läheisyyteen.
VARO!
•
•
•
3.5
Samoin, jos laitteeseen tulee vika käytön aikana tai ennen kuin aloitat sen
puhdistamisen, irrota pistoke pistorasiasta.
Älä kosketa laturin ja pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
Älä tee laitteeseen itse muutoksia tai korjauksia. Teetä laitteeseen tai virtajohtoon
tehtävät korjaukset aina asiantuntevassa huoltoliikkeessä. Väärin tehdyistä huolloista
voi aiheutua käyttäjälle huomattava vaara.
Ukkosella verkkovirtaan kytketyt laitteet voivat tuhoutua salamaniskusta. Siksi pistoke
tulee irrottaa pistorasiasta myrskyn ajaksi. Käytä aina pistorasiaa, joka on helposti
tavoitettavissa.
SUOMI
•
Akut ja paristot
VAARA!
•
•
•
•
•
•
•
Akut tai paristot voivat aiheuttaa tulipalon tai palovammoja, jos navat ovat oikosulussa.
Varo ladattuja akkuja, etenkin pitäessäsi laitetta taskussa, kukkarossa tai muussa
metalliesineitä sisältävässä tilassa. Sähköä johtava materiaali, kuten kolikot, voi
aiheuttaa oikosulun.
Älä vaihda akkuja tai paristoja mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. Koskettimet
voivat kipinöidä niitä asennettaessa tai poistettaessa ja aiheuttaa räjähdyksen.
Älä koskaan heitä akkuja tai paristoja tuleen, sillä ne voivat räjähtää.
Pidä paristot ja akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
Akuista tai paristoista vuotava happo voi vioittaa laitetta pysyvästi. Poista akut tai
paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
Käsittele vioittuneita tai vuotavia akkuja ja paristoja hyvin varovasti.
VARO!
•
Vioittuneet akut tai paristot voivat alkaa vuotaa ja aiheuttaa loukkaantumisen (vaurioittaa
ihoa) tai vioittaa laitetta.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
43
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
TÄRKEÄÄ!
•
3.6
Poista akut tai paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
Räjähdysvaara
VAARA!
•
3.7
Katkaise viestintälaitteesta virta oleskellessasi alueella, jolla ympäristö voi olla
räjähdysaltis. Sellaisilla alueilla kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Tämä
voi johtaa loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
Lakiasiaa
HUOMAA!
•
•
•
•
•
4
Joissakin maissa henkilökohtaisten kannettavien radioiden käyttö on kiellettyä
ajoneuvon ajamisen aikana. Poistu siinä tapauksessa tieltä ennen laitteen käyttöä.
Älä käytä laitetta ohittaessasi toista ajoneuvoa, koska tämä vie huomiosi pois ajamisesta
ja voi vaarantaa sinut ja muita tiellä liikkujia.
Katkaise laitteesta virta lentokoneessa ollessasi, jos sinua kehotetaan tekemään niin.
Laitetta saa käyttää ainoastaan lentoyhtiön sääntöjen tai miehistön ohjeiden mukaan.
Katkaise laitteesta virta kaikissa tiloissa, joissa on kylttejä, joissa kehotetaan tekemään
niin. Sairaaloissa tai terveydenhuoltolaitoksissa käytetään kenties laitteita, jotka ovat
herkkiä ulkoiselle radiotaajuiselle energialle.
Antennin vaihtaminen tai muuttaminen voi vaikuttaa henkilökohtaisen kannettavan
radion ominaisuuksiin ja olla CE-määräysten vastaista. Luvattomat antennit voivat myös
vioittaa radiota.
PMR-laitteen käyttö – yleistä tietoa
Jotta PMR-laitteiden välinen viestintä olisi mahdollista, ne on kaikki viritettävä samalle
kanavalle ja niiden on oltava vastaanottoalueen sisällä (enintään 5 km avoimessa
maastossa). Koska nämä laitteet käyttävät vapaita taajuuskaistoja (kanavia), kaikki käytössä
olevat laitteet jakavat nämä kanavat (yhteensä 8 kanavaa). Siksi yksityisyyttä ei voida taata.
Kuka tahansa, jonka PMR-laite on viritetty samalle kanavalle kuin omasi, voi kuulla
keskustelun.
• Jos haluat viestiä (lähettää äänisignaalin), sinun on painettava
-näppäintä
(Push To Talk). Näppäimen painalluksen jälkeen laite siirtyy lähetystilaan.
• Pidä laitetta pystyasennossa MIKROFONI 5 cm:n päässä suusta ja puhu mikrofoniin.
• Viestisi kuuluu kaikista muista alueella, samalla kanavalla ja valmiustilassa (ei
lähettämässä) olevista PMR-laitteista.
• Sinun on odotettava, kunnes toinen osapuoli lopettaa lähettämisen, ennen kuin voit
vastata viestiin. Kunkin lähetyksen lopussa laitteesta kuuluu piippaus.
• Voit vastata painamalla
-näppäintä
ja puhumalla mikrofoniin.
44
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
HUOMAA!
•
5
5.1
Jos kaksi tai useampi käyttäjä painaa
-näppäintä
samanaikaisesti,
vastaanottaja saa vain voimakkaimman signaalin ja muut signaalit vaimennetaan.
Siksi sinun tulee lähettää signaali (painaa
-näppäintä
) vain, kun kanava on
vapaa.
Älä koske antenniin lähetyksen aikana, se voi vaikuttaa kantama-alueeseen.
Pakkaukseen sisältyvät
Pakkauksen sisällön tarkistaminen
Tarkista, että pakkaus on täydellinen. Jos osia puuttuu, ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen
laitteen käyttöä.
– 1 x Twintalker 6800
– 1 x kuulokkeet moottoripyöräkäyttöön
– 1 x muuntaja
– 1 x autolaturi
– 4 x ladattavaa NiMH-akkua
– Käyttöopas
– Kortti, johon on painettu huoltoliikkeen osoite ja palvelulinjan numero
5.2
•
•
6
Laitteen ja lisävarusteiden purkaminen pakkauksesta
Ota laite ja lisävarusteet pois pakkauksesta.
Poista nippusiteet ja vedä suojakalvo pois näytön pinnalta.
Painikkeiden kuvaus ja toiminnot
Katso taitetun kansisivun kuvaa A.
1.
Antenni
2.
Nestekidenäyttö
3.
Kuulokkeen liitäntä
4.
Laturin liitäntä
5.
Ylös-painike
– Asetus, esimerkiksi kuulokkeiden äänenvoimakkuuden lisääminen
– Valitse seuraava valikkokohta
6.
Soittopainike
– Lähetä puheluääni
7.
Kaiutin
8.
Punosliitäntä
9.
Mikrofoni
10. Virtakatkaisin
11. Valikkopainike
– Siirry valikkoon.
12. Alas-painike
– Asetus, esimerkiksi kuulokkeiden äänenvoimakkuuden pienentäminen
– Valitse edellinen valikkokohta
13. Push To Talk -painike
– Paina puhuaksesi ja päästä kuunnellaksesi
– Vahvista asetus valikossa
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
45
SUOMI
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
7
Näytön kuvakkeiden selostus
Katso taitetun kansisivun kuvaa B.
14. CTCSS-koodi
15. Kanavanumero
16. RX-kuvake
– Näkyy signaalia vastaanotettaessa
17. Kaiuttimen äänenvoimakkuuden ilmaisin
18. Puhelukuvake
– Näkyy, kun lähetät soittoääntä
19. VOX-kuvake
– Näkyy ääniohjatussa (Vox) tilassa
20. Lukituskuvake
– Näkyy, kun näppäimistö on lukittu.
21. Hakukuvake
– Näkyy, kun hakutila on aktiivinen
22. Kaksoishakukuvake
– Näkyy, kun kaksoishakutila on aktiivinen
23. Akun lataustason näyttö
24. Aika
25. TX-kuvake
– Näkyy signaalia lähetettäessä
8
Asennus: Vyökiinnike, naru ja akut
8.1
A
•
B
C
•
•
8.2
•
•
+
Voit irrottaa kiinnikkeen laitteesta painamalla
vyökiinnikettä (B) kohti antennia ja vetämällä
samalla kiinnikkeen liuskaa (A).
Vyökiinnikettä asennettaessa napsahdus
tarkoittaa, että vyökiinnike on lukittunut
paikalleen.
Naruliitäntään
voit kiinnittää ranne- tai
kaulanauhan.
Akkujen asettaminen
Irrota vyökiinnike (ks. luku 8.1).
Löysää ruuvi kääntämällä kolikon avulla
vastapäivään ja avaa akkulokero. (C)
Aseta laitteen mukana tulleet kaksi ladattavaa
akkua (AAA) siten, että niiden navat tulevat
kuvan mukaisiin kohtiin.
Aseta akkulokeron kansi ja vyökiinnike takaisin
paikoilleen (ks. luku 8.1).
-
1 x AAA
+
-
+
+
•
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
46
-
-
•
Vyökiinnikkeen ja narun irrottaminen/
asentaminen
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
8.3
Kuulokkeiden, Twintalkerin ja PTT-kaukosäätöpainikkeen asentaminen
HUOMAA!
Paras tapa kiinnittää kuulokkeet kypärään riippuu kypärätyypistä ja sen sisäpuolen
rakenteesta. Paras tapa kiinnittää kuulokkeiden kaiutinosa ja mikrofoni on poistaa osa
tarranauhasta ja kiinnittää se kypärän sisälle kaksipuolisella teipillä.
Asenna kuulokkeet ja PTT-painike seuraavasti:
6
7 ja 8
9
10
11 ja 12
13 ja 14
15
16
9
Poista kalvo kaiuttimen kiinnitysosasta.
Kiinnitä yksi kaiutinosa kypärän sisälle kohtaan, johon korvasi tulee.
Aseta toinen kaiutin samalla tavalla kypärän toiselle puolelle.
Poista kalvo mikrofonin kiinnitysosasta.
Aseta mikrofoni kypärän sisään niin, että se on suun edessä. Jos
kypärässäsi on irrotettava sisäpehmuste, sijoita mikrofoni pehmusteen
alle suoraan kypärän kovan materiaalin päälle. Tarkista sen paikka,
ennen kuin kiinnität sen kypärään.
Aseta johdot niin, että ne tulevat ulos kypärän takaa.
Kytke liitäntäjohto kuulokkeiden ulostuloon.
Kytke liitäntäjohdon toinen puoli Twintalkerin kuuloketuloon
.
Kiinnitä Twintalker vyöhön vyökiinnikkeellä.
Kiinnitä PTT-painike tarranauhalla ohjaustankoon, niin että voit painaa
painiketta peukalolla.
Liitä painikkeen johto kuulokkeiden johtoon.
Tarkista, toimiiko PTT-painike oikein painamalla sitä, jolloin PMR-laitteen
pitäisi aloittaa lähetys.
Tarkista ennen matkaan lähtöä, että mikrofoni toimii oikein, ja varmista,
että johdot on sijoitettu niin, etteivät ne häiritse liikkumistasi ajaessasi.
SUOMI
1
2
3
4
5
Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettujen kuulokkeiden
liittäminen
Moottoripyöräpaketin (kuulokkeet, PMR-laite ja PTT-kaukosäätöpainike) asennuksesta on
kuva lahjapakkauksen takana.
Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettujen kuulokkeiden painike, joka on kytketty ohjaustankoon,
toimii samalla tavalla kuin laitteen PTT-painike
(Push To Talk).
TÄRKEÄÄ!
•
•
Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettuja kuulokkeita käyttäessäsi mikrofoni toimii vain, kun
painat PTT-kaukosäätimen painiketta ohjaustangossa.
Mikrofoni toimii vain, kun painat laitteen PTT-painiketta
.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
47
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
10 Akun lataustason / heikon latauksen näyttö
AKUN LATAUSTASO käy ilmi neliöiden määrästä nestekidenäytön AKKU-kuvakkeen
sisällä.
Akku täynnä
Akussa latausta 2/3
Akussa latausta 1/3
Akku tyhjä
Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKUN kuvake vilkkuu ja kuulet piippauksen. Sen
jälkeen laite sammuu. Tämä tarkoittaa, että akut on vaihdettava tai ladattava.
VAARA!
•
•
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen.
Poista akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
11 Akkujen lataaminen
PMR-laitetta voi käyttää 4 alkaliparistolla tai 4 ladattavalla AAA-kokoisella NiMH-akulla
(mukana).
HUOMAA!
•
•
•
Älä lataa tätä laitetta, jos siinä ovat käytössä tavalliset “AAA”-alkaliparistot, sillä ne
saattavat vuotaa tai räjähtää.
Käytä toimitukseen kuuluvaa AC/DC-ADAPTERIA ainoastaan mukana tulleiden
ladattavien akkujen kanssa.
Muun adapterin käyttö olisi turvallisuusmääräysten vastaista ja johtaisi tuotteen
hyväksynnän/takuun raukeamiseen.
Ladattavia akkuja käyttäessäsi voit käyttää lataamiseen mukana tullutta adapteria (7,5 V = /
200 mA) tai autolaturia.
HUOMAA!
Kun akut ovat täysin tyhjät ja irrotat laitteen laturista lyhyen latauksen jälkeen, akun
ilmaisin näyttää täyteen ladatun akun kuvakkeen (katso lukua 10). Oikea kuvake näkyy
vain, kun latauksen purkaminen tapahtuu käytön aikana.
Varmista, että akkuja ladataan tarpeeksi pitkään.
48
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
11.1 Muuntajan liitäntä
HUOMAA!
Akkujen lataaminen täyteen kestää noin 7–10 tuntia.
Jos tuotetta on käytettävä pitkään esim. pitkillä matkoilla, suosittelemme lisäakkujen
ottamista mukaan, koska latausmahdollisuutta ei ole.
•
•
Aseta koteloon 4 ladattavaa AAA-akkua.
Liitä muuntajan pieni pistoke (7,5 V = / 200mA)
Twintalkerin laturin liitäntään
ja toinen pää
sähköpistokkeeseen (230V ~, 50Hz).
•
Liitä autolaturin pieni pistoke Twintalkerin
laturiliitäntään
.
Liitä autolaturin iso pistoke savukkeensytyttimen
12 V:n laturiliitäntään laitteen lataamista varten.
Älä lataa laitetta pidempään kuin 7 – 10 tuntia,
jotta akut eivät latautuisi liikaa.
SUOMI
•
•
11.2 Autolaturiliitäntä
•
•
12 Twintalker 6800:n käyttö
12.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois
Laitteen kytkeminen päälle:
• Paina
-näppäintä ja pidä sitä pohjassa
2 sekuntia. Laite "piippaa" ja näytöllä
näkyy hetken ajan teksti 'ON'. Sen jälkeen näkyvät nykyinen kanava, CTCSS-koodi ja
kellonaika. Lisäksi näytölle tulee muita aktiivisia kuvakkeita.
Laitteen kytkeminen pois päältä:
• Paina
-näppäintä ja pidä sitä pohjassa
2 sekuntia. Laite "piippaa" ja näytöllä
näkyy hetken ajan teksti 'OF'. Tämän jälkeen näkyy pelkkä kellonaika.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
49
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.2 Kellotoiminnot
Kun akku on asennettuna ja laitteen virta katkaistu, näytöllä näkyy kellonaika.
12.2.1 Ajan asettaminen
Kun virta on katkaistu:
• Paina
-näppäintä ja pidä sitä pohjassa
3 sekuntia. Tuntilukema
vilkkuu.
• Voit vaihtaa kellonaikaa painamalla
-näppäintä
tai
-näppäintä
.
• Vahvista painamalla
-näppäintä. Minuuttilukema vilkkuu.
• Voit vaihtaa minuuttilukemaa painamalla
-näppäintä
tai
näppäintä
.
• Vahvista asetus painamalla
-näppäintä ja pitämällä sitä pohjassa 3 sekuntia.
HUOMAA!
•
•
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite
palaa valmiustilaan.
Kun akut poistetaan, aika nollautuu lukemaan 12:00.
12.2.2 Sekuntikello
Kun virta on katkaistu:
• Siirry sekuntikellotilaan painamalla
-näppäintä
sekuntia.
• Aloita laskenta painamalla
-näppäintä
.
• Lopeta laskenta painamalla
-näppäintä
.
• Paina
-näppäintä
.
• Poistu sekuntikellotilasta painamalla
-näppäintä
sekuntia.
ja pitämällä sitä pohjassa 3
ja pitämällä sitä pohjassa 3
12.3 Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen
Kun virta on päällä:
• Voit lisätä kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla
näppäintä
.
• Voit pienentää kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla
näppäintä
.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden taso näkyy nestekidenäytöllä
asetusten määrityksen aikana.
-
12.4 Signaalin vastaanottaminen
Laite on aina vastaanottotilassa, kun se on käynnissä eikä lähetä mitään.
Kun saat signaalin nykyisellä kanavalla, RX-kuvake tulee näkyviin.
HUOMAA!
Jotta muut voisivat vastaanottaa lähetyksesi, heidän on oltava viritettyinä samalle
kanavalle ja CTCSS-koodille (katso lukuja 12.6 ja 12.7).
50
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.5 Signaalin lähettäminen
Kun virta on päällä:
• Lähetä painamalla
-näppäintä
ja pitämällä sitä pohjassa.
Näytölle tulee TX-kuvake.
• Pidä laitetta pystyasennossa MIKROFONI 5 cm:n päässä suusta ja
puhu mikrofoniin.
• Päästä
-näppäin
kun olet lopettanut lähettämisen.
Millä tahansa samalle kanavalle viritetyllä PMR-laitteella voidaan vastaanottaa ja kuunnella
keskustelua.
Sinun on odotettava, että vastapuoli lopettaa puhumisen, ennen kuin vastaat viestiin.
Kunkin lähetyksen lopussa laitteesta kuuluu piippaus.
HUOMAA!
Voit tarkistaa kanavan toiminnan käyttämällä tarkkailutoimintoa (ks. luku 12.8).
12.6 Kanavien vaihtaminen
SUOMI
PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa.
Kanavien vaihto, kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
kerran, nykyisen kanavan numero vilkkuu
nestekidenäytöllä.
• Voit vaihtaa kanavaa painamalla
-näppäintä
tai
-näppäintä
.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
• Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla
näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten
määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan.
TÄRKEÄÄ!
Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja kuunnella
keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia (katso lukua 13.7).
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
51
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
2-numeroinen CTCSS-koodi vastaa PMR-laitteen lähettämää tiettyä äänitaajuutta. Kaksi
käyttäjää, joilla on asetettuna sama kanava ja CTCSS-koodi, voivat kuunnella toisiaan. He
eivät pysty kuuntelemaan ketään muuta kanavalla, ellei toisissa radioissa ole valittuna
täsmälleen sama CTCSS-koodi.
PMR-laitteessa on käytettävissä 38 CTCSS-koodia.
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
kahdesti. Nykyinen CTCSS-koodi vilkkuu
näytöllä.
• Voit valita toisen koodin painamalla
-näppäintä
tai
näppäintä
.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten
määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan.
TÄRKEÄÄ!
Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja kuunnella
keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia (katso lukua 13.7).
12.8 Tarkkailu
Voit käyttää TARKKAILU-toimintoa tarkistaaksesi, onko nykyisellä kanavalla heikompia
signaaleja.
Kun virta on päällä:
• Käynnistä kanavan tarkkailu painamalla samaan aikaan
-painiketta
ja
painiketta
. Jos haluat tarkkailla kanavaa jatkuvasti, pidä näitä näppäimiä pohjassa 3
sekunnin ajan.
• Lopeta tarkkailu painamalla
-näppäintä
.
12.9 VOX-valinta
PMR-laitteella voidaan tehdä ääniohjattuja (VOX) lähetyksiä. VOX-tilassa radio lähettää
signaalin, kun se aktivoidaan äänelläsi tai muulla lähelläsi olevalla äänellä. VOX-käyttöä ei
suositella, jos aiot käyttää radiota meluisassa tai tuulisessa ympäristössä.
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
kolme kertaa. Nykyinen VOX-asetus
vilkkuu näytöllä ja siinä näkyy VOX-kuvake.
• Käynnistä VOX-toiminto painamalla
-näppäintä
. Paina
näppäintä
uudelleen valitaksesi VOX-herkkyystason väliltä 1–3,
mikä näkyy näytön oikeassa kulmassa. Kytke VOX-toiminto pois
päältä painamalla
-näppäintä
, kunnes näytölle tulee .
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten
määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan.
52
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.10 Kanavahaku
Kanavahaku etsii aktiivisia signaaleja kiertäen loputtomasti kanavia 1–8.
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
ja pidä sitä pohjassa. Aloita haku
painamalla
-näppäintä
.
• Kun aktiivinen signaali (jokin 8 kanavasta) on löytynyt, määritä
kanava painamalla
-näppäintä
ja aloita viestintä aktiivisella
signaalilla. Kanavahaku keskeytyy ja kuulet aktiivisen signaalin.
• Jos aktiivista kanavaa ei määritetä painamalla
-näppäintä
,
kanavahaku jatkuu automaattiseti, kun kanavalla ei enää tapahdu
mitään.
• Jos kanava määritetään painamalla
-näppäintä
, voit aloittaa
haun alusta painamalla
-näppäintä
tai
-näppäintä
.
• Jos kanava määritetään painamalla
-näppäintä
, voit aloittaa
haun heti alusta painamalla
-näppäintä
tai
-näppäintä
.
• Poista kanavahaku käytöstä painamalla lyhyesti
-näppäintä
.
SUOMI
12.11 Soittoäänet
Soittoääni kertoo toisille, että haluat puhua. Voit valita viidestä eri soittoäänestä.
12.11.1 Soittoäänen asettaminen
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
neljä kertaa. 'CA'-teksti tulee näytölle.
• Paina
-näppäintä
tai
-näppäintä
valitaksesi toisen
puheluäänen tai valitse 'OF' ottaaksesi puheluäänet käyttöön.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen
aikana, laite palaa valmiustilaan.
12.11.2 Soittoäänen lähettäminen
Paina lyhyesti
-näppäintä
. Asetetulla kanavalla lähetetään soittoääntä 3 sekunnin
ajan.
12.12 Vahvistuspiippaus päälle/pois
Kun olet päästänyt
-näppäimen
että olet lopettanut puhelun.
, laite lähettää vahvistuspiippauksen merkiksi siitä,
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
viisi kertaa. Näytölle tulee käytössä oleva
vahvistuspiippauksen asetus.
• Voit ottaa vahvistuspiippauksen käyttöön 'ON' painamalla
-näppäintä
tai poistaa sen käytöstä 'OF' painamalla
-näppäintä
.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen
aikana, laite palaa valmiustilaan.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
53
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.13 Näppäinääni päälle/pois
Näppäintä painettaessa laitteesta kuuluu lyhyt piippaus.
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
kuusi kertaa. Näytölle tulee käytössä oleva
näppäinäänen asetus.
• Voit ottaa näppäinääni käyttöön (ON) painamalla
-näppäintä
tai
poistaa sen käytöstä (OF) painamalla
-näppäintä
.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen
aikana, laite palaa valmiustilaan.
12.14 Kahden kanavan tarkkailutoiminto
Valmiustilassa PMR-laite on asetettu yhdelle tietylle kanavalle, jolla on CTCSS-koodi. PMRlaite vastaanottaa ainoastaan tällä kanavalla ja CTCSS-koodilla lähetettyjä signaaleja.
Kahden kanavan tarkkailulla voit tarkkailla toista kanavaa, jolla on CTCSS-koodi.
Kun virta on päällä:
• Paina
-näppäintä
seitsemän kertaa. Näytölle tulee
kaksoishakukuvake.
• Voit vaihtaa kanavaa painamalla
-näppäintä
tai
-näppäintä
.
• Vahvista kanavavalinta painamalla
-näppäintä
ja siirry CTCSSalakanavan asetukseen.
• Voit vaihtaa CTCSS-koodia painamalla
-näppäintä
tai
näppäintä
.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen
aikana, laite palaa valmiustilaan.
Kaksoiskanavatarkkailutoiminnon poistaminen käytöstä:
• Paina
-näppäintä
seitsemän kertaa. Näytölle tulee
kaksoishakukuvake.
• Paina sitten
-näppäintä
tai
-näppäintä
, kunnes näytöllä on
teksti 'OF'.
• Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla
-näppäintä
.
Kun kahden kanavan tarkkailutoiminto on käytössä, PMR-laite vaihtaa ajoittain
valmiuskanavan + CTCSS:n sekä kaksoiskanavan + CTCSS:n välillä.
Kun toimintaa havaitaan toisella kanavalla + CTCSS:llä, aktiivinen kanava näkyy 5 sekunnin
ajan. Tämän ajan sisällä voit vastata viestiin.
12.15 Näppäinlukko
Kun virta on päällä:
• Ota näppäinlukitustila käyttöön painamalla
-näppäintä
ja
pitämällä sitä pohjassa 3 sekunnin ajan. Näytölle tulee
näppäinlukituksen kuvake.
• Näppäinlukitustoiminto vaikuttaa vain
-näppäimeen
,
näppäimeen
ja
-näppäimeen
• Poista näppäinlukko käytöstä painamalla jälleen
-näppäintä
ja pitämällä sitä pohjassa.
54
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Ei virtaa
Puhdista akkujen kosketuspinnat pehmeällä liinalla.
Tarkista akut ja lataa ne tarvittaessa tai vaihda akut.
Ei lähetystä
Varmista, että PTT-näppäin
on kokonaan
pohjassa, ennen kuin alat puhua.
Tarkkaile kanavan toimintaa, ja vaihda toiselle
kanavalle, jos nykyinen on käytössä.
Ei vastaanottoa
Tarkista kaiuttimen äänenvoimakkuus.
Varmista, että olet lähettimen vastaanottoalueella, ja
vaihda tarvittaessa paikkaa.
Rajallinen kuuluvuusalue ja
häiriöitä lähetyksen aikana
Kuuluvuusalue riippuu maastosta.
Teräsrakenteilla, betonirakennuksilla ja laitteen
käytöllä ajoneuvossa on huono vaikutus
kuuluvuusalueeseen.
Yritä välttää esteitä mahdollisuuksien mukaan, ja pyri
kommunikoimaan paikassa, jossa on hyvä näkyvyys.
Vaihda paikkaa.
Häiriöt
Vastaanotin ja lähetin ovat liian lähellä toisiaan. Pienin
2 laitteen välinen etäisyys on 1,5 m.
SUOMI
13 Vianmääritys
14 Puhdistus ja kunnossapito
14.1 Laitteen puhdistaminen
•
•
•
Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla. Käytä likaisten
liitosten puhdistamiseen naarmuttamatonta harjaa. Älä käytä laitteeseen
puhdistusainetta tai liuottimia. Ne voivat vioittaa pintaa ja vuotaa sisälle aiheuttaen
pysyvää vahinkoa.
Akkujen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla liinalla.
Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista akut välittömästi. Kuivaa akkulokero
pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion minimoimiseksi. Jätä akkulokeron kansi
irralleen yön yli tai kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
HUOMAA!
•
•
•
Jos akut vuotavat, vuotanut neste voi aiheuttaa loukkaantumisia (vaurioittaa ihoa) tai
vioittaa laitetta.
Hävitä akut ympäristömääräysten mukaisesti (katso lukua 16).
Käytä suojakäsineitä ja puhdista akkulokero pehmeällä paperipyyhkeellä.
Suosittelemme, että annat laitteen puhdistuksen ammattilaisen tehtäväksi.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
55
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
14.2 Kunnossapito
•
•
•
Tarkista laitteen akut säännöllisesti, etenkin ennen pitkiä matkoja.
Vaihda akut ajoissa uusiin niiden vuotamisen välttämiseksi.
Tarkista liittimet ja johdot toimintahäiriöiden varalta ja anna vialliset osat ammattilaisen
korjattavaksi.
15 Laitteen hävittäminen
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan
vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai
pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen
kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita,
osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
TÄRKEÄÄ!
•
•
Poista akut laitteesta ennen hävittämistä.
Vie akut akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Älä heitä niitä talousjätteen sekaan.
16 Tekniset tiedot
PMR-laite
Kanavat
CTCSS
Taajuus
Alue
PMR-laitteen akut
Lähetysteho
Modulointityyppi
Kanavaväli
Sähkömuuntaja
Autolaturi
56
8
38
446,00625 MHz – 446,09375 MHz
Enintään 5 km (avoin maasto)
4 x AAA-alkaliparisto tai ladattava NiMH-akku
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
Tulo: 230 - 240V ~ / 50 Hz
Lähtö: 7,5 V = / 200 mA
Tulo: 12V
Lähtö: 7,5 V = / 200 mA
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
17 Palveluosoite ja palvelulinjan tuki
Palveluosoitteet on painettu erityiseen palvelukorttiin, joka on mukana paketissa ja löytyy
osoitteesta www.ucom.be.
18 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja valmistaja
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgia
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on tämän käyttöoppaan viimeisellä sivulla.
19 Takuu
Ucom-laitteilla on 36 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos
tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen
arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
19.2 Takuumenettely
Viallinen laite on palautettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen ostokuitin ja täytetyn
palvelukortin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, huoltoliike korjaa materiaali- tai
valmistusviat maksutta.
Huoltoliike voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen
tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin
ostetussa laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos nimetty
huoltoliike vaihtaa tai korjaa laitteen.
19.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuuta ei ole seuraavissa tilanteissa:
• Vaurio tai viat johtuvat virheellisestä käsittelystä tai käytöstä.
• Vaurio johtuu muiden kuin alkuperäisten osien tai lisävarusteiden käytöstä.
• Vaurio johtuu ulkopuolisista tekijöistä, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, tai vaurio on
syntynyt kuljetuksen aikana.
• Jos laitteen sarjanumeroa on muutettu, se on poistettu tai lukukelvoton.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
57
SUOMI
19.1 Takuuaika
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Avsedd användning
60
2
CE-märket
60
3
Säkerhetsföreskrifter
60
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Allmänt
Brännskador
Personlig säkerhet
Elsäkerhet och skyddsåtgärder
Batterier
Risk för explosion
Bestämmelser
60
60
60
61
61
62
62
4
Användning av PMR-apparater - allmänt
62
5
Förpackningens innehåll
63
5.1
5.2
Kontroll av innehållet i förpackningen
Uppackning av enheten med tillbehör
63
63
6
Beskrivning av knapparna och deras funktion
63
7
Beskrivning av ikonerna i teckenfönstret
64
8
Montering: Bältesklämma, halsrem och batterier
64
8.1
8.2
8.3
Borttagning/isättning av bältesklämman och halsremmen
Installation av batteri
Montering av headset, Twintalker och samtalsknapp
64
64
65
9
Anslutning av headsetet
65
10
Indikation av batteriets laddningsnivå och batterivarning
66
11
Laddning av batterier
66
11.1
11.2
Anslutning till strömadapter
Anslutning till billaddare
66
67
12
Användning av Twintalker 6800
67
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
Slå PÅ/AV apparaten
Klockfunktioner
Justera högtalarvolymen
Ta emot en signal
Sända en signal
Byta kanaler
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Kanalövervakning
Inställning av VOX-sändning
Kanalsökning
Ringsignaler
Rogerpip På/Av
Knappsignal på/av
Dubbel kanalbevakning
Knapplås
67
67
68
68
68
69
69
70
70
70
71
71
71
72
72
58
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Felsökning
73
14
Rengöring och underhåll
73
14.1
14.2
Rengöring
Underhåll
73
74
15
Kassering av apparaten
74
16
Tekniska specifikationer
74
17
Serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer
75
18
Försäkran om överensstämmelse och tillverkare
75
19
Garanti
75
19.1
19.2
19.3
Garantiperiod
Garantiregler
Undantag till garantin
75
75
75
SVENSKA
13
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
59
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Avsedd användning
Denna produkt kan användas för trådlös kommunikation mellan två eller fler motorcyklister.
De använder headset i hjälmen för att samtala handsfree under körning. Produkten är
avsedd för användning på fritiden, t.ex. för att kommunicera under en dagsutflykt eller på en
semestertur.
Den är inte avsedd att användas under yrkesutövning.
Den får endast användas om de angivna säkerhetsanvisningarna följs.
2
CE-märket
CE-märkningen på produkten, bruksanvisningen och förpackningen anger att enheten
uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE-direktivet 1995/5/EG (radio- och
teleterminalutrustning). Försäkringen om överensstämmelse innehas av tillverkaren.
3
3.1
Säkerhetsföreskrifter
Allmänt
Läs noga igenom följande information som rör säkerheten och korrekt användning.
Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Bekanta dig med produktens alla funktioner. Spara
bruksanvisningen på säkert ställe, så att du kan komma tillbaka till den i framtiden om du har
frågor eller problem.
3.2
Brännskador
FARA!
•
3.3
Vidrör inte antennen om antennhöljet är skadat. Om en oskyddad antenn kommer i
kontakt med huden kan smärre brännskador uppstå under sändning.
Personlig säkerhet
FARA!
•
•
•
•
•
•
60
När produkten används i bil: Placera inte apparaten över en krockkudde eller i
krockkuddens expansionsområde. Krockkuddar blåses upp med stor kraft. Om en
kommunikationsradio placeras i krockkuddens expansionsområde och krockkudden
löses ut, kan radion slungas iväg med stor kraft och orsaka allvarlig skada på fordonets
passagerare.
Håll radion på minst 15 centimeters avstånd från en pacemaker.
Stäng av radion om du befinner dig nära medicinsk utrustning. Annars riskerar du att
utrustningen utsätts för störningar från radion. Störningar kan påverka känslig medicinsk
utrustning.
Led kablarna från headsetet och samtalsknappen på ett sätt som gör att de inte hindrar
din rörelsefrihet.
Kablarna får inte hänga lösa. Då kan de haka fast i hinder.
Om du upptäcker medan du kör att headsetet, sändaren, samtalsknappen eller kabeln
inte sitter rätt, måste du stanna och rätta till det. Om du rättar till sådana detaljer medan
du kör utsätter du både dig själv och andra trafikanter för fara.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
3.4
Elsäkerhet och skyddsåtgärder
FARA!
•
•
•
•
•
•
•
Farlig spänning förekommer i utrustningen.
Öppna aldrig höljet eller för in föremål i ventilationshålen.
Använd inte utrustningen om den är skadad.
Låt inte vätska tränga in i utrustningen. Dra ut kontakten ur uttaget i nödsituationer.
Om utrustningen tappas, måste den undersökas av en elektriker innan den kan
användas.
Utrustningen får inte användas i fuktiga rum (till exempel badrum) eller rum med mycket
damm.
Barn underskattar ofta de faror som förknippas med elutrustning. De får därför aldrig
lämnas utan tillsyn nära elutrustning.
•
•
•
•
3.5
Dra även ut kontakten ur uttaget om ett fel uppstår när utrustningen används eller innan
du gör ren den.
Rör inte vid laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål.
Utför inte några modifikationer eller reparationer på utrustningen på egen hand.
Utrustningen eller nätkabeln får endast repareras på ett auktoriserat serviceställe.
Otillfredsställande reparationer kan resultera i omfattande faror för användaren.
Utrustning som är ansluten till elnätet när det åskar kan skadas av blixten. Kontakten bör
därför vara utdragen under åskväder. Använd en lätt tillgänglig väggkontakt.
Batterier
FARA!
•
•
•
•
•
•
•
Batterier kan orsaka eldsvåda eller brännskador om polerna kortsluts.
Var försiktig vid hanteringen av laddade batterier, speciellt om du lägger dem i en ficka,
väska eller annan behållare tillsammans med metallföremål. Ledande material såsom
mynt kan ge kortslutning.
Byt inte batterier i en potentiellt explosiv miljö. Kontaktgnistor kan bildas när batterierna
sätts i eller tas ur och kan orsaka en explosion.
Släng aldrig batterier i öppen eld eftersom de kan explodera.
Förvara batterierna utom räckhåll för små barn.
Om syra läcker från batterierna kan enheten skadas permanent. Ta ut batterierna om
enheten inte ska användas under en längre tid.
Var mycket försiktig när du hanterar läckande batterier.
VAR FÖRSIKTIG!
•
Skadade batterier kan börja läcka och ge skador (påverka huden) eller skada enheten.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
61
SVENSKA
VAR FÖRSIKTIG!
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
VIKTIGT!
•
3.6
Ta ut batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.
Risk för explosion
FARA!
•
3.7
Stäng av din kommunikationsradio när du befinner dig i en potentiellt explosiv miljö.
Gnistor på sådana ställen kan orsaka explosion eller eldsvåda. Det kan leda till
personskador och kanske dödsfall.
Bestämmelser
OBS!
•
•
•
•
•
4
I vissa länder är det förbjudet att använda PMR-apparater vid bilkörning. Lämna i så fall
vägen innan du använder enheten.
Använd inte enheten under omkörning. Du kan distraheras, med risk för dig och andra
trafikanter.
Stäng AV enheten ombord på flyg när du ombeds att göra det. All användning av
enheten måste vara i enlighet med flygbolagens föreskrifter eller besättningens
instruktioner.
Stäng AV enheten när uppsatta anvisningar uppmanar dig att göra det. Sjukhus eller
vårdinrättningar kan använda utrustning som är känslig för extern RF-energi.
Utbyte eller modifiering av antennen kan påverka PMR-radions specifikationer och bryta
mot CE-lagstiftningen. Otillåtna antenner kan också skada radion.
Användning av PMR-apparater - allmänt
För att kommunikation ska kunna ske mellan PMR-apparater måste de alla vara inställda på
samma kanal och på mottagningsavstånd från varandra (upp till max. 5 km i öppet landskap).
Eftersom dessa apparater använder fria frekvensband (kanaler), delar alla apparater i drift
dessa kanaler (totalt 8 kanaler). Därför garanteras ingen sekretess. Alla med en PMR inställd
på din kanal kan lyssna på konversationen.
• Om du vill kommunicera (sända en röstsignal) trycker du på knappen
(Push To
Talk). När knappen är nertryckt går enheten in i sändningsläge.
• Håll enheten i vertikalt läge med mikrofonen 5 cm från munnen och tala in i mikrofonen.
• Alla andra PMR-apparater i området, på samma kanal och i viloläge (inte sändande) kan
höra ditt meddelande.
• Du måste vänta tills den andra parten slutar sända innan du kan svara på meddelandet.
Vid slutet av varje sändning avger enheten ett pip.
• För att svara, tryck på
-knappen
och tala i mikrofonen.
62
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
OBS!
•
•
5
5.1
Om två eller fler användare trycker på
-knappen
samtidigt, tar mottagaren
bara emot den starkaste signalen och den andra signalen/de andra signalerna
undertrycks. Därför ska du bara skicka en signal (tryck på
-knappen
) när
kanalen är fri.
Rör inte antennen vid sändning eftersom det kan påverka räckvidden.
Förpackningens innehåll
Kontroll av innehållet i förpackningen
Kontrollera att allt finns med i förpackningen. Om några delar saknas ska du kontakta
försäljaren innan du använder enheten.
– 1 x Twintalker 6800
– 1 x Headset för motorcyklister
– 1 st. strömadapter
– 1 st. billaddare
– 4 st. laddningsbara NiMH-batterier
– Bruksanvisning
– Kort med serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer
Uppackning av enheten med tillbehör
•
•
Ta ut enheten och tillbehören ur förpackningen.
Ta bort kabelbanden och dra bort skyddsetiketten från teckenfönstret.
6
Beskrivning av knapparna och deras funktion
SVENSKA
5.2
Se illustration A på utvikningsbladet i omslaget.
1.
Antenn
2.
LCD-teckenfönster
3.
Headsetkontakt
4.
Laddarkontakt
5.
Upp-knapp
– Inställningar, t.ex. höja högtalarvolymen
– Välj nästa punkt på menyn
6.
Uppringningsknapp
– Sänd en ringsignal
7.
Högtalare
8.
Hål för halsrem
9.
Mikrofon
10. På/av-knapp
11. Menyknapp
– Gå in i menyn.
12. Ned-knapp
– Inställningar, t.ex. sänka högtalarvolymen
– Välj föregående punkt på menyn
13. PTT-knapp
– Tryck för att tala eller släpp för att lyssna
– Bekräfta en inställning på menyn
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
63
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
7
Beskrivning av ikonerna i teckenfönstret
Se illustration B på utvikningsbladet i omslaget.
14. CTCSS-kod
15. Kanalnummer
16. RX-ikon
– Visas när signal tas emot
17. Högtalarvolymindikator
18. Uppringningsikon
– Visas när du sänder en uppringningston
19. VOX-ikon
– Visas i röststyrt läge (Vox)
20. Låsikon
– Visas när knappsatsen är låst.
21. Sökikon
– Visas när sökläget är aktivt
22. Ikon för dubbel kanalbevakning
– Visas när funktionen för dubbel kanalbevakning är aktiv
23. Indikator som anger batteriets laddningsnivå
24. Klocka
25. TX-ikon
– Visas när signal sänds
8
Montering: Bältesklämma, halsrem och batterier
8.1
A
•
B
C
•
•
8.2
•
•
+
Installation av batteri
Ta bort bältesklämman (Se avsnitt 8.1).
Lossa på skruven i moturs riktning genom att
använda ett mynt och öppna batterifacket. (C)
Installera de medföljande, laddningsbara AAAbatterierna med polerna placerade som på
bilden.
Sätt tillbaka batteriluckan och bältesklämman (se
avsnitt 8.1).
-
1 x AAA
+
-
+
+
•
För att ta bort klämman från enheten ska du föra
bältesklämman (B) mot antennen samtidigt som
du drar i klämmans flik (A).
När bältesklämman sätts tillbaka indikerar ett
klick-ljud att bältesklämman är låst i sitt läge.
I hålet för halsrem kan du
sätta en
armledsrem eller halsrem.
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
64
-
-
•
Borttagning/isättning av
bältesklämman och halsremmen
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
8.3
Montering av headset, Twintalker och samtalsknapp
OBS!
Hur du sätter fast headsetet på hjälmen på bäst sätt beror på hjälmens typ och interna
struktur. Bästa sättet att fästa headsetets högtalardel och mikrofon är att dra av ena
delen av kardborrebandet och klistra den på insidan av hjälmen med den dubbelsidiga
tejpen.
Följ stegen nedan för att montera headsetet och samtalsknappen:
3
4
5
6
7 och 8
9
10
11 och 12
13 och 14
15
16
9
Ta bort folien från högtalarens fästdel.
Klistra den ena högtalardelen på insidan av hjälpen på det ställe där du
har örat.
Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt på andra sidan av hjälmen.
Ta bort folien från mikrofonens fästdel.
Klistra mikrofonen inuti hjälmen på så sätt att den kommer framför
munnen. Om hjälmen har borttagbar skumplast på insidan kan du klistra
den under skumplasten direkt på den hårda delen av hjälmen.
Kontrollera att du valt rätt ställe innan du klistrar den på hjälmen.
Led kablarna så att de kommer ut på baksidan av hjälmen.
Sätt i anslutningskabeln i utgången på headsetet.
Sätt i den andra sidan av anslutningskabeln i ingången på Twintalkers
headset
.
Fäst Twintalker vid bältet med bältesklämman
Fäst PTsamtalsknappen med kardborreremmen på styrstången så att du
kan trycka på knappen med tummen.
Anslut knappens kabel till headsetkabeln.
Kontrollera att samtalsknappen fungerar ordentligt. Tryck på den, så ska
PMR-apparaten börja sända.
Kontrollera att mikrofonen fungerar ordentligt innan du ger dig ut på
vägen, och se till att kablarna ligger så att de inte hindrar dina rörelser
under körningen.
SVENSKA
1
2
Anslutning av headsetet
Hur utrustningen (headsetet, PMR och samtalsknappen) monteras visas på baksidan av
förpackningen.
Samtalsknappen som ansluts till styrstången har samma funktion som PTT-knappen
enheten (Push To Talk).
på
VIKTIGT!
•
•
När du använder headsetet fungerar mikrofonen bara när du trycker på
samtalsknappen på styrstången.
Mikrofonen fungerar då inte när du trycker på PTT-knappen
på enheten.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
65
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
10 Indikation av batteriets laddningsnivå och batterivarning
Batteriets laddningsnivå anges med ett antal kvadrater inuti BATTERI-symbolen i
teckenfönstret.
Batteriet fullt
Batteriet laddat 2/3
Batteriet laddat 1/3
Batteriet tomt
När batteriets laddningsnivå är låg blinkar batteriikonen och det hörs en dov ton. Sedan
kopplas enheten av. Då måste batterierna bytas eller laddas om
FARA!
•
•
Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i öppen eld.
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas på en längre tid.
11 Laddning av batterier
PMR-enheten kan användas med 4 alkaliska eller laddningsbara NiMh AAA-batterier.
OBS!
•
•
•
Ladda inte enheten med vanliga alkaliska "AAA"-batterier i. De kan läcka eller
explodera.
Använd endast den medföljande AC/DC-ADAPTERN med de medföljande
laddningsbara "AAA"-batterierna.
Vid användning av andra adaptrar uppfylls inte säkerhetsföreskrifterna och alla
produktens godkännanden/garantier upphävs.
Om du använder laddningsbara batterier kan du använda den medföljande adaptern
(7,5V= / 200mA) eller billaddaren för att ladda dem.
OBS!
Om batterierna har urladdats helt eller om du kopplar bort enheten igen från laddaren efter
bara en kort tids laddning, visar batteriindikatorn en ikon för fulladdat batteri (se avsnitt
10). Indikationen visar bara rätt vid urladdning under användning.
Se till att du laddar batterierna tillräckligt länge.
11.1 Anslutning till strömadapter
OBS!
•
•
66
Det tar ca 7 till 10 timmar att ladda batterierna helt.
Om du tänker använda enheten länge, t.ex. när du ska vara ute på vägen en längre tid,
är det säkrast att du tar med dig extra batterier, om du inte får tillfälle att ladda dem.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
•
•
Sätt i 4 laddningsbara "AAA"-batterier.
Sätt i adapterns lilla kontakt (7,5 V = / 200mA) i
Twintalkers laddaruttag
och den andra änden
i eluttaget (230V ~, 50Hz).
•
Sätt i billaddarens lilla kontakt i Twintalkers
laddaruttag
.
Sätt i billaddarens stora kontakt i cigguttaget på
12 V för att ladda enheten.
Ladda inte längre än 7 - 10 timmar, så att
batterierna inte laddas för mycket.
11.2 Anslutning till billaddare
•
•
SVENSKA
12 Användning av Twintalker 6800
12.1 Slå PÅ/AV apparaten
För att koppla på enheten:
• Håll ner
-knappen
i 2 sekunder. Apparaten piper och ‘ON’ visas helt kort i
teckenfönstret. Därefter visas den aktuella kanalen, CTCSS-koden och klockan. Även
andra aktiverade ikoner visas.
För att koppla av enheten:
• Håll ner
-knappen
i 2 sekunder. Apparaten piper och ‘OF’ visas helt kort i
teckenfönstret. Därefter visas bara klockan.
12.2 Klockfunktioner
När batteriet är isatt och apparaten avstängd, visas tiden.
12.2.1 Ställa klockan
I avstängt läge:
•
•
•
•
•
Håll ner
-knappen
i 3 sekunder. Timmen blinkar.
Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att byta timme.
Bekräfta genom att trycka på
. Minuterna blinkar.
Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att byta minuter.
Håll ner
i 3 sekunder för att bekräfta inställningen.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
67
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
OBS!
•
•
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till
vänteläge.
Tiden återställs till 12:00 när batteriet tas ut.
12.2.2 Stoppur
I avstängt läge:
• Håll ner
-knappen
• Tryck på
-knappen
• Tryck på
-knappen
• Tryck på
-knappen
• Håll ner
-knappen
i 3 sekunder för att gå in i stoppursläget
för att starta räkningen.
för att stoppa räkningen.
för att återställa stoppuret.
i 3 sekunder för att gå ur stoppursläget
12.3 Justera högtalarvolymen
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
för att öka högtalarvolymen.
• Tryck på
-knappen
för att sänka högtalarvolymen.
Högtalarens volymnivå visas i teckenfönstret.
12.4 Ta emot en signal
Enheten är hela tiden i mottagarläge när apparaten är påslagen och inte
sänder.
När du tar emot en signal på den aktuella kanalen, visas RX-ikonen.
OBS!
För att andra ska kunna ta emot din sändning, måste den andra enheten vara inställd på
samma kanal och CTCSS-kod (se avsnitt 12.6 och 12.7).
12.5 Sända en signal
I påslaget läge:
• Tryck på och håll in
-knappen
för att sända. TX-ikonen
visas.
• Håll enheten i vertikalt läge med MIKROFONEN 5 cm från munnen
och tala i mikrofonen.
• Släpp upp
-knappen
när du har sänt färdigt.
Alla PMR-apparater som är inställda på samma kanal kan ta emot och lyssna på samtalet.
Du måste vänta tills samtalsparten har slutat tala innan du kan svara.
Vid slutet av varje sändning avger enheten ett pip.
68
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
OBS!
Använd övervakningsfunktionen för att kontrollera kanalaktiviteten (se avsnitt 12.8).
12.6 Byta kanaler
PMR-apparaten har 8 tillgängliga kanaler.
För att byta kanal i påslaget läge:
•
Tryck på
-knappen
en gång, så blinkar det nuvarande
kanalnumret i teckenfönstret.
• Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att byta kanal.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
• För att bekräfta och byta till nästa alternativ, tryck
.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
VIKTIGT!
Alla PMR-apparater som är inställda på samma kanal kan ta emot och lyssna på samtalet,
även när den andra apparaten använder en CTCSS-kod (se avsnitt 13.7).
Den 2-siffriga koden motsvarar den specifika frekvens som PMR sänder. Två användare,
med samma kanal och CTCSS inställd, kan höra varandra. De kan inte höra någon annan
på kanalen såvida inte de andra enheterna har exakt samma CTCSS-kod aktiverad.
PMR har 38 CTCSS-koder tillgängliga.
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
två gånger. Den aktuella CTCSS-koden
blinkar i teckenrutan.
• Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att byta till en
annan kod.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
VIKTIGT!
Alla PMR-apparater som är inställda på samma kanal kan ta emot och lyssna på samtalet,
även om den andra apparaten använder en CTCSS-kod (se avsnitt 13.7).
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
69
SVENSKA
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.8 Kanalövervakning
Du kan använda övervakningsfunktionen för att lyssna efter svagare ljud på den aktuella
kanalen.
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
och
-knappen
samtidigt för att aktivera
kanalövervakning. Håll ner dessa knappar i tre sekunder för kontinuerlig övervakning.
• Tryck på
-knappen
för att upphöra med övervakningen.
12.9 Inställning av VOX-sändning
PMR har möjlighet till röstaktiverad (VOX)-sändning. I VOX-läge kan radion sända en signal
när den aktiveras av din röst eller annat ljud kring dig. VOX-funktionen rekommenderas inte
om du planerar använda radion i bullrig eller blåsig miljö.
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
3 gånger. Den aktuella VOX-inställningen
blinkar i teckenfönstret, och VOX-ikonen visas.
• Tryck på
-knappen
för att slå på VOX-funktionen. Tryck på
-knappen
igen för att ställa in känslighetsnivån för VOXfunktionen. Du kan välja mellan nivå 1 och 3, som visas längst ner till
höger i teckenfönstret. Tryck på
tills "OF" visas i
teckenfönstret, för att stänga av VOX.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
12.10 Kanalsökning
Med kanalsökning kan du utföra sökningar efter aktiva signaler i en ändlös slinga från kanal
1 till 8.
I påslaget läge:
• Håll
-knappen
nedtryckt. Tryck på
-knappen
för att
starta kanalsökningen.
• När en aktiv signal (en av 8 kanaler) hittas, tryck på
-knappen
för att välja den kanalen och börja kommunicera över den aktiva
kanalen. Kanalsökningen upphör och du hör den aktiva signalen.
• Om du inte väljer den aktiva kanalen genom att trycka på
knappen
, fortsätter kanalsökningen automatiskt när det inte
längre är någon aktivitet på den kanalen.
• Om du har valt kanalen genom att trycka på
-knappen
, kan
du starta om kanalsökningen genom att trycka på
-knappen
eller
-knappen
.
• Om du inte har valt kanalen genom att trycka på
-knappen
,
kan du starta om kanalsökningen genast genom att trycka på
knappen
eller
-knappen
.
• Tryck på
-knappen
för att avaktivera kanalsökningen.
70
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.11 Ringsignaler
En ringsignal meddelar andra att du vill tala. 5 olika ringsignaler kan väljas.
12.11.1 Ställa in ringsignalen
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
4 gånger. CA visas.
• Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att välja en
annan ringsignal eller ‘OF’ för att avaktivera ringsignaler.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
12.11.2 Sända en ringsignal
Tryck helt kort på
knappen
kanalen.
. Ringsignalen sänds i 3 sekunder på den inställda
När du släpper upp
-knappen
skickar apparaten ett rogerpip för att bekräfta att du
slutat tala.
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
5 gånger. Den aktuella inställningen för
rogerpip visas.
• Tryck på
-knappen
för att aktivera ‘ON’ eller
-knappen
för att avaktivera ‘OF’ rogerpipet.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
12.13 Knappsignal på/av
När en knapp trycks in, avger enheten ett kort pip.
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
6 gånger. Den aktuella inställningen för
knappsignal visas.
• Tryck på
-knappen
för att aktivera ‘ON’ eller
-knappen
för att avaktivera ‘OF’ knappsignalen.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
71
SVENSKA
12.12 Rogerpip På/Av
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.14 Dubbel kanalbevakning
I vänteläge, är PMR inställd på en vald kanal med CTCSS-kod. PMR tar bara emot signaler
som sänds på den kanalen och med CTCSS-kod.
Med funktionen för dubbel kanalbevakning kan du bevaka en andra kanal med CTCSS-kod.
I påslaget läge:
• Tryck på
-knappen
7 gånger. Ikonen för dubbel
kanalbevakning visas i teckenfönstret.
• Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att byta kanal.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta kanalvalet och gå till
inställning av CTCSS för den andra kanalen.
• Tryck på
-knappen
eller
-knappen
för att byta
CTCSS.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen,
återgår enheten till vänteläge.
För att avaktivera dubbel kanalbevakning:
• Tryck på
-knappen
7 gånger. Ikonen för dubbel
kanalbevakning visas i teckenfönstret.
• Tryck på
-knappen
eller
-knappen
tills OF visas.
• Tryck på
-knappen
för att bekräfta och återgå till vänteläge.
När funktionen för dubbel kanalbevakning är aktiverad, byter PMR mellan
väntelägeskanalen + CTCSS och den andra kanalen + CTCSS.
Om aktivitet upptäcks på en av kanalerna + CTCSS, visas den aktiva kanalen i 5 sekunder.
Inom den tiden kan du svara på meddelandet.
12.15 Knapplås
I påslaget läge:
• Tryck på och håll ner
-knappen
i 3 sekunder för att aktivera
knapplåsläget. Knapplåsikonen visas.
-knappen
och
• Knapplåset påverkar bara
-knappen
,
-knappen
.
• Håll ner
-knappen
igen för att avaktivera knapplåset.
72
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
13 Felsökning
Ingen ström
Gör ren batteripolerna med en mjuk trasa.
Gör ren batterierna och ladda vid behov om dem
eller byt dem.
Ingen sändning
Kontrollera att PTT -knappen
är helt intryckt
innan du pratar.
Bevaka kanalaktiviteten och byt till en annan
kanal om den aktuella är upptagen.
Ingen mottagning
Kontrollera högtalarvolymen.
Kontrollera att du är inom
mottagningsräckvidden, och förflytta dig vid
behov
Begränsad räckvidd och brus under
sändning
Räckvidden för tal beror på terrängen.
Stålkonstruktioner, betongbyggnader eller
användning av fordon har en dålig inverkan på
räckvidden.
Försök att undvika så många hinder som möjligt
och se till att det är synkontakt.
Förflytta dig.
Störning
Mottagaren och sändaren är för nära varandra.
Minimumavståndet mellan två enheter är 1,5 m.
14.1 Rengöring
•
•
•
För att rengöra enheten, torka av med en mjuk trasa fuktad med vatten. Smutsiga fogar
kan rengöras med en borste som inte repar. Använd inga rengöringsmedel eller
lösningsmedel på enheten. Då kan höljet skadas och medlet tränga in inuti med
irreparabla skador som följd.
Batterikontakter kan torkas av med en torr, luddfri trasa.
Om enheten blir våt, stäng av den och ta genast ut batterierna. Torka batterifacket med
ett mjukt tyg för att minimera eventuella vattenskador. Lämna locket till batterifacket
öppet över natten eller tills det är helt torrt. Använd inte apparaten förrän den är helt torr.
OBSERVERA!
•
•
•
Om batterier läcker kan vätskan ge skador (påverka huden) eller skada enheten.
Kassera batterierna enligt miljöbestämmelserna (se avsnitt 16).
Använd skyddshandskar och gör rent batterifacket med mjukt hushållspapper.
Professionell rengöring av enheten rekommenderas.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
73
SVENSKA
14 Rengöring och underhåll
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
14.2 Underhåll
•
•
•
Kontrollera batterierna i enheten regelbundet, särskilt före en längre resa.
Byt ut batterierna i tid för att förhindra att de läcker.
Inspektera kontakter och kablar för att kontrollera att de fungerar, och få defekta delar
professionellt reparerade.
15 Kassering av apparaten
När produkten ska kastas ska den inte läggas i de vanliga hushållssoporna
utan lämnas på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning.
Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger
detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en
återvinningsstation. Genom att lämna vissa delar eller råmaterial från använda produkter till
återvinning kan du göra en betydande insats för att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt område.
VIKTIGT!
•
•
Ta ut batterierna ur enheten innan du kastar den.
Kasta batterierna på anvisad uppsamlingsplats och inte i hushållsavfallet.
16 Tekniska specifikationer
PMR
Kanaler
CTCSS
Frekvens
Räckvidd
PMR-batterier
Sändningseffekt
Moduleringstyp
Kanaldelning
Strömadapter
Billaddare
74
8
38
446,00625 MHz446,09375 MHz
Upp till 5 km (öppen terräng)
4 st. AAA alkaliska eller NiMh laddningsbara
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
In: 230 - 240V ~ / 50 Hz
Ut: 7,5 V = / 200 mA
In: 12V
Ut: 7,5V = / 200 mA
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
17 Serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer
Serviceadresserna är tryckta på det extra servicekortet som finns med i förpackningen eller
kan hittas på www.ucom.be
18 Försäkran om överensstämmelse och tillverkare
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
Försäkringen om överensstämmelse återfinns på sista sidan i denna bruksanvisning
19 Garanti
19.1 Garantiperiod
Ucoms apparater har en 36-månaders garantiperiod. Garantiperioden påbörjas den dag då
enheten köps. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på
apparatens funktion eller värde täcks inte.
Garantin måste bevisas genom uppvisande av en kopia av originalkvittot, på vilket
inköpsdatum och apparatens modell anges.
En felaktig apparat måste returneras till ett auktoriserat serviceställe tillsammans med ett
giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om apparaten utvecklar felaktigheter under
garantiperioden, ska servicestället utan kostnad reparera alla felaktigheter som orsakats av
material- eller tillverkningsfel.
Servicestället ska efter eget gottfinnande fullfölja sina garantiskyldigheter antingen genom
att reparera eller byta de felaktiga apparaterna eller delarna på de felaktiga apparaterna. I
händelse av byte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten.
Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantitiden utökas inte om
apparaten byts eller repareras av ett utsett serviceställe.
19.3 Undantag till garantin
Följande skador omfattas inte av garantin.
• Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning.
• Skador som orsakats av användning av delar eller tillbehör från andra tillverkare.
• Skador som orsakats av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller som
orsakats vid frakt.
• Om serienumret på enheten har ändrats, avlägsnats eller gjorts oläsligt.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
75
SVENSKA
19.2 Garantiregler
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Anvendelse
78
2
CE-mærke
78
3
Sikkerhedsanvisninger
78
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Generelt
Brandskader
Personsikkerhed
Elektrisk sikkerhed og beskyttelse
Batterier
Eksplosionsfare
Juridisk
78
78
78
79
79
80
80
4
Brug af PMR-udstyr - generelle oplysninger
80
5
Pakken indeholder
81
5.1
5.2
Kontroller pakkens indhold
Pak enheden og tilbehøret ud
81
81
6
Beskrivelse af knapper og deres funktioner
81
7
Beskrivelse af ikonerne på skærmen
82
8
Installation: Bælteclips, snor og batterier
82
8.1
8.2
8.3
Afmontering/montering af bælteclips og snor
Isætning af batterier
Montering af headset, Twintalker og PTT-fjernbetjeningsknap
82
82
83
9
Tilslutning af MC headsettet
83
10
Batteriladeniveau/indikation af lav batterikapacitet
84
11
Genoplader batterier
84
11.1
11.2
Tilslutning af strømadapter
Tilslutning af biloplader
85
85
12
Brug af Twintalker 6800
85
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
Tænd/sluk enheden (ON/OF)
Urfunktioner
Justering af højttalerlydstyrken
Modtagelse af signal
Afsendelse af signal
Kanalskift
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Overvågning
Valg af VOX
Kanalscanning
Kaldetoner
Aktivering/deaktivering af bekræftelsesbip
Aktivering/deaktivering af tastaturtoner
Dobbeltkanalovervågning
Knaplås
85
86
86
86
87
87
87
88
88
89
89
89
90
90
90
76
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
Fejlsøgning
91
14
Rengøring og vedligeholdelse
91
14.1
14.2
Rengør enheden
Vedligeholdelse
91
92
15
Bortskaffelse af enheden
92
16
Tekniske specifikationer
92
17
Serviceadresse og support-hotline
93
18
Overensstemmelses- og producenterklæring
93
19
Garanti
93
19.1
19.2
19.3
Garantiperiode
Garantihåndtering
Undtagelser fra garantien
93
93
93
DANSK
13
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
77
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
Anvendelse
Dette udstyr kan bruges til trådløs kommunikation mellem to eller flere motorcyklister.
MC headsettet gør, at du kan tale håndfrit, mens du kører. Udstyret er beregnet til privat brug,
f.eks. til kommunikation på dagsture eller touring.
Dette udstyr er ikke beregnet til professionel brug.
Udstyret må kun anvendes ifølge de sikkerhedsanvisninger, der er angivet nedenfor.
2
CE-mærke
CE-symbolet på udstyret, brugervejledningen og emballagen angiver, at udstyret overholder
de vigtigste krav i R&TTE-direktivet 1995/5/EF (radio- og teleterminaldirektivet). CEerklæring ligger hos producenten.
3
3.1
Sikkerhedsanvisninger
Generelt
Nedenstående oplysninger vedr. sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt.
Følg nedenstående sikkerhedsanvisninger. Sæt dig ind i alle udstyrets funktioner. Denne
vejledning bør opbevares et sikkeret sted til fremtidig brug i tilfælde af spørgsmål eller
problemer.
3.2
Brandskader
FARE!
•
3.3
Undgå at røre ved antennen, hvis antennecoveret er beskadiget. Hvis en blotlagt
antenne kommer i berøring med huden, kan der opstå mindre forbrændinger under
transmission.
Personsikkerhed
FARE!
•
•
•
•
•
•
78
Ved brug i bilen: Placer ikke enheden i området over en airbag eller i airbaggens
aktiveringsområde. Airbags udfoldes med stor kraft. Hvis en kommunikator placeres i
airbaggens aktiveringsområde, og airbaggen aktiveres, kan kommunikatoren blive
kastet af sted med stor kraft og forårsage alvorlig personskade på personer, der måtte
opholde sig i bilen.
Hold radioen i mindst 15 centimeters afstand fra pacemakere.
SLUK for radioen, når du befinder dig i nærheden af medicinsk udstyr. Herved undgår
du funktionsfejl pga. interferens med udstyret. Interferens kan forstyrre følsomt
medicinsk udstyr.
Træk kablerne fra headsettet og PTT-fjernbetjeningsknappen således, at de ikke
påvirker din bevægelsesfrihed.
Der må ikke være slæk i kablerne pga. risikoen for, at de hænger fast i andre genstande.
Hvis du, mens du kører, opdager, at headsettet, senderen eller PTTfjernbetjeningsknappen eller -kablet ikke sidder hensigtsmæssigt, skal du standse og
placere dem anderledes. Hvis du foretager sådanne justeringer, mens du kører,
udsætter du dig selv og andre trafikanter for fare.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
3.4
Elektrisk sikkerhed og beskyttelse
FARE!
•
•
•
•
•
•
•
Der forekommer farlige spændingsniveauer inden i udstyret.
Åbn aldrig afskærmningen og før ikke genstande gennem ventilationshullerne.
Udstyret må ikke betjenes, hvis det er beskadiget.
Lad ikke væsker trænge ind i udstyret. I en nødsituation skal stikket trækkes ud af
kontakten.
Hvis udstyret tabes, skal det kontrolleres af en elektriker før yderligere brug.
Udstyret må ikke bruges i et fugtigt rum (f.eks. badeværelse) eller i rum, hvor der er
meget støv.
Børn undervurderer ofte farerne ved brug af elektrisk udstyr. Derfor må du aldrig
efterlade børn uden overvågning i nærheden af elektrisk udstyr.
FORSIGTIG!
•
•
•
•
3.5
Hvis der opstår en fejl, mens udstyret bruges, eller før du begynder at rengøre det, skal
stikket ligeledes trækkes ud af stikkontakten.
Berør ikke opladeren eller stikkets kontakter med skarpe genstande eller
metalgenstande.
Udfør ikke selv nogen ændringer eller reparationer på udstyret. Reparation af udstyret
eller strømkablet må kun udføres af et specialiseret servicecenter. Forkert udført
reparation kan medføre betydelig fare for brugeren.
Udstyr, som er tilsluttet elektricitetsnettet under tordenvejr, kan blive beskadiget af
lynnedslag. Derfor skal du trække stikket ud af stikkontakten under tordenvejr. Brug altid
en stikkontakt, der er let at komme til.
Batterier
•
•
•
•
•
•
•
Batterier kan forårsage brand eller forbrændinger, hvis polerne kortsluttes.
Vær forsigtig ved håndtering af ladte batterier, især ved placering i en lomme, pung eller
anden beholder med metalgenstande. Ledende materiale som f.eks. mønter kan
forårsage en kortslutning.
Udskift ikke batterier i en potentielt eksplosiv atmosfære. Under isætning og udtagning
af batterier kan der opstå kontaktgnister, hvilket kan forårsage en eksplosion.
Udsæt aldrig batterier for åben ild, da dette kan få dem til at eksplodere.
Batterier må ikke være tilgængelige for små børn.
Hvis der lækker syre fra batterierne, kan udstyret tage permanent skade. Fjern
batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
Beskadigede eller lækkende batterier skal håndteres med stor forsigtighed.
FORSIGTIG!
•
Beskadigede batterier kan begynde at lække og forårsage skader (på huden) eller
beskadige udstyret.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
79
DANSK
FARE!
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
VIGTIGT!
•
3.6
Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
Eksplosionsfare
FARE!
•
3.7
Sluk din kommunikator, når du opholder dig i et område med en potentielt eksplosiv
atmosfære. Hvis der opstår gnister i sådanne områder, kan der ske en eksplosion eller
ildebrand. Dette kan medføre personskader eller dødsfald.
Juridisk
BEMÆRK!
•
•
•
•
•
4
I visse lande er det forbudt at bruge PMR, mens man kører bil. Hvis det er tilfældet, skal
du parkere bilen et sikkert sted, før du bruger enheden.
Enheden må ikke anvendes under overhaling af et andet køretøj, da du vil være
distraheret og dermed være til fare for dig selv og andre trafikanter.
Sluk for enheden om bord på fly, når du bliver instrueret om det. Enhver brug af
enheden skal ske i overensstemmelse med flyselskabets regulativer eller flypersonalets
instrukser.
Sluk enheden på steder, hvor du på opslag opfordres til det. Hospitaler og
behandlingssteder bruger muligvis udstyr, som kan påvirkes af udefrakommende
radiofrekvensenergi.
Udskiftning eller modificering af antennen kan påvirke PMR-radiospecifikationerne, så
CE-regulativerne ikke længere overholdes. Uautoriserede antenner kan også beskadige
radioen.
Brug af PMR-udstyr - generelle oplysninger
Kommunikation mellem to PMR-enheder kræver, at begge enheder er indstillet til samme
kanal, og at de begge befinder sig inden for modtagerækkevidde (op til maks. 5 km over
åbent land). Da disse enheder bruger gratis frekvensbånd (kanaler), deler samtlige aktive
enheder de samme kanaler (i alt 8 kanaler). Det betyder, at samtaler ikke er fortrolige. Enhver
anden med PMR-udstyr, som er indstillet på samme kanal som dit, kan lytte med på
samtalen.
• Hvis du ønsker at kommunikere (sende et stemmesignal), skal du trykke på
knappen
(tryk for at tale). Når du trykker på knappen, skifter enheden over i
sendetilstand.
• Hold enheden lodret med MIKROFONEN 5 cm fra munden, og tal ind i mikrofonen.
• Alle andre PMR-enheder inden for rækkevidde, som er indstillet på samme kanal, og
som er i standby-tilstand (dvs. som ikke netop sender), vil kunne høre din besked.
• Du skal vente, til den anden part holder op med at sende, før du kan besvare
meddelelsen. Ved afslutningen af hver enkelt transmission sender enheden et bip.
• Hvis du vil svare, skal du bare trykke på
-knappen
og tale ind i mikrofonen.
80
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
BEMÆRK!
•
•
5
5.1
Hvis 2 eller flere brugere trykker på
-knappen
samtidig, modtager
modtageren kun det kraftigste signal, mens andre signaler undertrykkes. Derfor bør
du kun sende et signal (dvs. trykke på
-knappen
), når kanalen er ledig.
Berør ikke antennen, mens der sendes – dette kan påvirke rækkevidden.
Pakken indeholder
Kontroller pakkens indhold
Kontroller, at alt udstyr følger med. Hvis der mangler noget, skal du kontakte din forhandler,
inden du tager enheden i brug.
– 1 x Twintalker 6800
– 1 x MC headset
– 1 x strømadapter
– 1 x biloplader
– 4 x NiMH genopladelige batterier
– Brugervejledning
– Kort med serviceadresse og hotline
5.2
•
•
6
Pak enheden og tilbehøret ud
Tag enheden og tilbehøret ud af pakken.
Fjern kabelbinderne, og træk beskyttelsesfilmen af displayet
Beskrivelse af knapper og deres funktioner
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
DANSK
Se illustration A på det foldede omslag.
1.
Antenne
2.
LCD-display
3.
Tilslutning af headset
4.
Tilslutning af oplader
5.
Pil op
– Til indstilling, f.eks. skrue op for lyden i højttaleren
– Vælg det næste punkt i menuen
6.
Kaldeknap
– Udsend en kaldetone
7.
Højttaler
8.
Hul til snor
9.
Mikrofon
10. Tænd/sluk-knap
11. Menuknap
– Åbn menuen.
12. Pil ned
– Til indstilling, f.eks. skrue ned for lyden i højttaleren
– Vælg det forrige punkt i menuen.
13. Tryk for at tale-knap
– Tryk for at tale, og slip for at lytte
– Bekræft en indstilling i menuen
81
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
7
Beskrivelse af ikonerne på skærmen
Se illustration B på det foldede omslag.
14. CTCSS-kode
15. Kanalnummer
16. RX-ikon
– Vises, når der modtages et signal
17. Indikator for lydstyrke i højttaler
18. Kaldeikon
– Vises, når du udsender en kaldetone
19. VOX-ikon
– Vises i stemmestyret tilstand (Vox)
20. Låseikon
– Vises, når tastaturet er låst.
21. Scan-ikon
– Vises, når scan-tilstanden er aktiv
22. Dual Scan-ikon
– Vises, når dual scan-tilstanden er aktiv
23. Ladeniveauindikator for batteri
24. Klokkeslæt
25. TX-ikon
– Vises, når der sendes et signal
8
Installation: Bælteclips, snor og batterier
8.1
A
•
B
C
•
•
8.2
•
•
+
•
Fjern clipsen fra enheden ved at skubbe
bælteclipsen (B) i retning af antennen, mens du
trækker i tappen (A) på clipsen.
Ved genmontering af bælteclipsen betyder et klik,
at bælteclipsen er låst på plads.
Du kan føre en håndledsrem eller snor igennem
hullet
.
Isætning af batterier
Fjern bælteclipsen (se kapitel 8.1).
Løsn skruen ved at skrue den venstre om med
en mønt, og åbn batteridækslet. (C)
Sæt de medfølgende genopladelige batterier
(AAA) i med polerne som vist.
Genmonter batteridækslet og bælteclipsen (se
kapitel 8.1).
-
1 x AAA
+
-
+
+
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
82
-
-
•
Afmontering/montering af bælteclips
og snor
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
8.3
Montering af headset, Twintalker og PTT-fjernbetjeningsknap
BEMÆRK!
Den bedste måde at sætte headsettet fast i hjelmen på afhænger af hjelmtypen og den
indvendige konstruktion. Den bedste måde at fastgøre headsettets højttalerdel og mikrofon
på er at sætte en del af velcrobåndet fast inde i hjelmen med dobbeltklæbende tape.
Monter headsettet og PTT-knappen ved at følge disse trin:
4
5
6
7 og 8
9
10
11 og 12
13 og 14
15
16
9
Fjern foliet fra højttalerens fastgøringsdel.
Sæt den ene højttaler ind i hjelmen, hvor dit øre vil være.
Sæt den anden højttaler i på samme måde i den modsatte side af
hjelmen.
Fjern foliet fra mikrofonens fastgøringsdel.
Stik mikrofonen ind i hjelmen således, at den sidder foran munden. Hvis
hjelmen har et aftageligt lag skum indeni, skal du stikke mikrofonen ind
under skummet, så den sidder direkte på det hårde materiale. Tjek
placeringen, inden du sætter mikrofonen fast på hjelmen.
Træk kablerne således, at de kommer ud på bagsiden af hjelmen.
Sæt tilslutningskablet i headsettets udgangsstik.
Stik den anden ende af tilslutningskablet ind i Twintalker-headsettets
indgangsstik
.
Fastgør Twintalker i bæltet med bælteclipsen
Fastgør PTT-knappen på styret med velcrobåndet, så du kan trykke på
knappen med tommelfingeren.
Sæt kablet fra tryk for at tale-knappen sammen med headsettets kabel.
Kontroller, at PTT-knappen fungerer korrekt ved at trykke på den. PMR
skal starte med at sende.
Kontroller, at mikrofonen fungerer korrekt, inden du begynder at køre, og
sørg for, at kablerne er placeret således, at de ikke er i vejen, mens du
kører.
Tilslutning af MC headsettet
Monteringen af pakken (headset, PMR og PTT-fjernbetjeningsknappen) er vist på bagsiden
af emballagen.
MC headsettets knap, som er forbundet med styret, fungerer på samme måde som PTTknappen
på enheden (Tryk for at tale).
VIGTIGT!
•
•
Når du bruger MC headsettet, virker mikrofonen kun, når du trykker på PTTfjernbetjeningsknappen på styret.
Mikrofonen virker ikke, når du trykker på PTT-knappen
på enheden.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
83
DANSK
1
2
3
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
10 Batteriladeniveau/indikation af lav batterikapacitet
BATTERIETS LADETILSTAND indikeres af antallet af firkanter, der kan ses i BATTERIikonet på LCD-displayet.
Batterier fuldt opladte
Batteri 2/3 opladt
Batteri 1/3 opladt
Batteri afladt
Når BATTERILADENIVEAUET er lavt, blinker BATTERI-ikonet, og der lyder en biptone.
Derefter slukker enheden. Det betyder, at batterierne skal skiftes ud eller lades op
FARE!
•
•
Må ikke kortsluttes eller afbrændes.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.
11 Genoplader batterier
PMR kan bruges med fire alkaliske eller genopladelige NiMh batterier (AAA) (medfølger).
BEMÆRK!
•
•
•
Enheden må ikke oplades, hvis der er isat almindelige alkaliske "AAA"-batterier, da
der er risiko for, at de lækker eller eksploderer.
Brug kun den medfølgende AC/DC-ADAPTER sammen med de medfølgende
genopladelige batterier.
Brug af andre adaptere tilsidesætter sikkerhedsforskrifterne og ugyldiggør produktets
godkendelser/garantier.
Hvis du bruger genopladelige batterier, kan du bruge den medfølgende adapter (7,5 V= / 200
mA) eller bilopladeren til at oplade batterierne.
BEMÆRK!
Når batterierne er helt afladte, og du tager enheden ud af opladeren efter kort opladning,
viser batteriindikatoren et fuldt opladet batteriikon (se kapitel 10). Det rette ladeniveau for
batterierne vises kun, hvis enheden aflades under brug.
Vær omhyggelig med at lade batterierne op længe nok.
84
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
11.1 Tilslutning af strømadapter
BEMÆRK!
•
•
Det tager omkring 7 til 10 timer at oplade batterierne fuldstændigt.
Hvis du skal bruge produktet i en længere periode, f.eks på længere ture, tilrådes det
at tage ekstra batterier med, hvis det ikke er muligt at lade enheden op.
•
•
Isæt fire genopladelige AAA-batterier.
Sæt det lille adapterstik (7,5V = / 200 mA) i
Twintalker-enhedens opladertilslutning
og
den anden ende i stikkontakten (230 V ~, 50 Hz).
•
Stik bilopladerens lille stik ind i
opladertilslutningen på Twintalker
.
Stik bilopladerens store stik ind i 12 V
cigartænderen for at oplade enheden.
Enheden må maks. lade op i 7-10 timer, da
batterierne ellers bliver overopladet.
11.2 Tilslutning af biloplader
•
•
12.1 Tænd/sluk enheden (ON/OF)
Tænd for enheden:
• Tryk på
-knappen
, og hold den inde i 2 sekunder. Enheden bipper, og du vil kort
se teksten ‘ON’ på skærmen. Derefter vises den aktuelle kanal, CTCSS-koden og
klokkeslættet. Andre aktive ikoner vises også.
Sluk for enheden:
• Tryk på
-knappen
, og hold den inde i 2 sekunder. Enheden bipper, og du vil kort
se teksten "‘OF’" på skærmen. Derefter vises kun klokkeslættet.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
85
DANSK
12 Brug af Twintalker 6800
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.2 Urfunktioner
Når der er isat batterier, og enheden er slukket (OF), vises klokkeslættet.
12.2.1 Indstilling af klokkeslæt
Når enheden er slukket:
•
•
•
•
•
Tryk på
-knappen
, og hold den inde i 3 sekunder. Timetallet blinker.
Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at ændre timetallet.
Tryk på
for at bekræfte. Minutterne blinker.
Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at ændre minuttallet.
Tryk på
-knappen
, og hold den inde i 3 sekunder for at bekræfte
indstillingen.
BEMÆRK!
•
•
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender
enheden tilbage til standbytilstand.
Klokkeslættet nulstilles til 12:00, hvis batteriet fjernes.
12.2.2 Stopur
Når enheden er slukket:
• Tryk på
-knappen
• Tryk på
-knappen
• Tryk på
-knappen
• Tryk på
-knappen
• Tryk på
-knappen
, og hold den inde i 3 sekunder for at skifte til stopur-tilstand
for at sætte stopuret i gang
for at standse stopuret
for at nulstille stopuret
, og hold den inde i 3 sekunder for at forlade stopur-tilstand
12.3 Justering af højttalerlydstyrken
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
for at øge højttalerlydstyrken.
• Tryk på
-knappen
for at reducere højttalerlydstyrken
Højttalerlydstyrken vises i LCD-displayet under indstilling.
12.4 Modtagelse af signal
Enheden er kontinuerligt i modtagetilstand, når den er tændt og ikke selv
sender.
Hvis du modtager et signal på den aktuelle kanal, vises RX-ikonet.
BEMÆRK!
Andre personer kan kun modtage din transmission, hvis de har indstillet deres enhed til
samme kanal og CTCSS-kode (se kapitel 12.6 og 12.7)
86
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.5 Afsendelse af signal
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
, og hold den inde for at sende. TX-ikonet
vises.
• Hold enheden lodret med MIKROFONEN 5 cm fra munden, og tal
ind i mikrofonen.
• Slip
-knappen
, når du er færdig med at sende.
Enhver PMR, der er angivet på samme kanal, kan modtage og lytte til samtalen.
Du kan først svare på beskeden, når den anden part er holdt op med at tale.
Ved afslutningen af hver enkelt transmission sender enheden et bip.
BEMÆRK!
Du kan kontrollere kanalaktiviteten vha. overvågningsfunktionen (se kapitel 12.8).
12.6 Kanalskift
PMR har 8 tilgængelige kanaler.
Skift kanal, mens enheden er tændt:
•
Tryk på
-knappen
en enkelt gang; nu blinker det aktuelle
kanalnummer på LCD-skærmen.
• Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at skifte kanal.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
• Hvis du vil bekræfte og skifte til næste valgmulighed, skal du trykke
på
-knappen
.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
DANSK
VIGTIGT!
Ethvert PMR-apparat på samme kanal kan modtage og lytte til samtalen, også selv om
den anden part bruger en CTCSS-kode (se kapitel 13.7).
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den 2-cifrede CTCSS-kode svarer til en specifik tonefrekvens, som PMR udsender. To
brugere med samme kanal og CTCSS-kode kan høre hinanden. De vil ikke kunne høre
andre på kanalen, medmindre andre radioer på kanalen har aktiveret præcis samme
CTCSS-kode.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
87
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
PMR-apparatet har 38 tilgængelige CTCSS-koder.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
to gange. Den aktuelle CTCSS-kode
blinker på displayet.
• Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at vælge en
anden kode.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
VIGTIGT!
Ethvert PMR-apparat på samme kanal kan modtage og lytte til samtalen, også selv om
den anden part bruger en CTCSS-kode (se kapitel 13.7).
12.8 Overvågning
Du kan bruge OVERVÅGNINGS-funktionen til at kontrollere for svagere signaler på den
aktuelle kanal.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
og
-knappen
samtidig for at aktivere kanalovervågning.
Hold knapperne inde i 3 sekunder for at overvåge kontinuerligt.
• Slip
-knappen
for at afbryde overvågningen.
12.9 Valg af VOX
PMR-enheden kan afsende stemmeaktiverede transmissioner (VOX). I VOX-tilstand
afsender radioen et signal, når den aktiveres af din stemme eller andre lyde i omgivelserne
omkring dig. VOX-betjening anbefales ikke, hvis du skal bruge radioen på steder med
baggrundsstøj eller blæst.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
3 gange. Den aktuelle VOX-indstilling
blinker i displayet, og VOX-ikonet vises.
• Tryk på
-knappen
for at tænde VOX-funktionen. Tryk på
knappen
igen for at vælge følsomhedsniveau 1-3 for VOX, som
vises i højre hjørne af displayet. Tryk på
-knappen
, indtil 'OF'
vises i displayet, for at slukke VOX.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
88
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.10 Kanalscanning
Kanalscanning gennemfører søgninger efter aktive signaler i en uendelig sløjfe fra kanal 1 til 8.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
, og hold den inde. Tryk på
-knappen
for at påbegynde scanningen.
• Når et aktivt signal (en af 8 kanaler) opfanges, skal du trykke på
knappen
for at fastlåse og kommunikere via det aktive signalet.
Kanalscanningen stopper midlertidigt, og du hører det aktive signal.
• Hvis den aktive kanal ikke fastlåses ved tryk på
-knappen
,
fortsætter kanalscanningen automatisk, når der ikke er mere aktivitet
på kanalen.
• Hvis kanalen fastlåses ved tryk på
-knappen
, kan du genstarte
scanningen ved at trykke på
-knappen
eller
-knappen
.
• Hvis kanalen ikke fastlåses ved tryk på
-knappen
, kan du
genstarte scanningen umiddelbart ved at trykke på
-knappen
eller
-knappen
.
• Tryk på
-knappen
for at deaktivere kanalscanning.
12.11 Kaldetoner
En kaldetone gør andre opmærksom på, at du ønsker at tale. Der kan vælges 5 forskellige
kaldetoner.
12.11.1 Indstilling af kaldetone
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
4 gange. 'CA' vises.
• Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at vælge en anden
kaldetone, eller vælg 'OF' for at deaktivere kaldetoner.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
DANSK
12.11.2 Udsendelse af kaldetone
Tryk kortvarigt på
-knappen
. Kaldetonen sendes i 3 sekunder på den indstillede
kanal.
12.12 Aktivering/deaktivering af bekræftelsesbip
Når
-knappen
slippes, udsender enheden et bekræftelsesbip for at bekræfte, at du
er færdig med at tale.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
5 gange. Den aktuelle indstilling for
bekræftelsesbippet vises.
• Tryk på
-knappen
for at aktivere ‘ON’ eller
-knappen
for
at deaktivere ‘OF’ bekræftelsesbippet.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
89
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.13 Aktivering/deaktivering af tastaturtoner
Når der trykkes på en knap, bipper enheden kortvarigt.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
6 gange. Den aktuelle indstilling for
tastaturtonerne vises.
• Tryk på
-knappen
for at aktivere ‘ON’ eller
-knappen
for at deaktivere ‘OF’ tastaturtonerne.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
12.14 Dobbeltkanalovervågning
I standby er PMR-enheden indstillet til en fastlagt kanal med CTCSS-kode. PMR-enheden
modtager kun signaler, der sendes på den pågældende kanal og med den pågældende
CTCSS-kode. Dobbeltkanalovervågning giver dig mulighed for at overvåge yderligere en
kanal og tilhørende CTCSS-kode.
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
7 gange. Dual scan-ikonet vises på
displayet.
• Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at skifte kanal.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte kanalvalget, og gå til
CTCSS - valg af underkanal.
• Tryk på
-knappen
eller
-knappen
for at ændre CTCSS.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under
indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand.
Deaktiver dobbeltkanalovervågning:
• Tryk på
-knappen
7 gange. Dual scan-ikonet vises på
displayet.
• Tryk på
-knappen
eller
-knappen
, indtil 'OF' vises.
• Tryk på
-knappen
for at bekræfte valget og vende tilbage til
standby-tilstand.
Når dobbeltkanalovervågning er aktiveret, skifter PMR-enheden sekventielt imellem
standby-kanalen/CTCSS-kode og dobbeltkanal/CTCSS-kode.
Når der opfanges aktivitet på en af kanalerne + CTCSS, vises den aktive kanal i 5 sekunder.
Du skal svare på beskeden inden for disse 5 sekunder.
12.15 Knaplås
Når enheden er tændt:
• Tryk på
-knappen
og hold den nede i 3 sekunder for at
aktivere knaplåsen. Knaplås-ikonet vises.
-knappen
• Knaplåsfunktionen påvirker kun
-knappen
,
og
-knappen
• Tryk på
-knappen
igen for at deaktivere KNAPLÅSEN.
90
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
13 Fejlsøgning
Ingen strøm
Rengør batterikontakterne med en blød klud.
Kontroller batterierne og genoplad dem eller
udskift dem efter behov.
Ingen transmission
Sørg for, at PTT-knappen
trykkes helt ind, før
du taler.
Overvåg kanalaktiviteten, og skift til en anden
kanal, hvis den aktuelle kanal allerede er i brug.
Ingen modtagelse
Kontrollér højttalerlydstyrken.
Sørg for, at du befinder dig inden for senderens
modtageområde, og skift om nødvendigt position
i forhold til senderen.
Begrænset rækkevidde og støj under Kommunikationsrækkevidden afhænger af
transmissionen
terrænet.
Stålkonstruktioner, betonbygninger eller
anvendelse i køretøjer har negativ indflydelse på
rækkevidden.
Forsøg i videst mulige omfang at undgå
hindringer, og hav om muligt frit udsyn til den
person, der kommunikeres med.
Gå et andet sted hen.
Interferens
Modtageren og senderen er for tæt på hinanden.
Mindsteafstanden imellem 2 enheder er 1,5 m.
14 Rengøring og vedligeholdelse
•
•
•
Rengør enheden ved at aftørre den med en blød klud, som er fugtet let med vand.
Beskidte led rengøres med en ikke-skurende børste. Der må ikke anvendes rengøringseller opløsningsmidler på enheden. De kan beskadige coveret og løbe ind i enheden og
derved forårsage permanente skader.
Batteripolerne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud.
Hvis enheden bliver våd, skal den slukkes, og batterierne tages ud med det samme. Tør
batterikammeret med en blød klud for at minimere risikoen for vandskader. Lad
batterikammerets dæksel forblive afmonteret natten over, eller indtil batterikammeret er
helt tørt. Brug ikke enheden, før den er fuldstændigt tør.
OBS!
•
•
•
Hvis et batteri lækker, kan den lækkede væske forårsage skader (på huden) eller
beskadige udstyret.
Batterier skal kasseres ifølge gældende miljøkrav (se kapitel 16).
Brug beskyttelseshandsker, og rengør batterikammeret med en blød papirsserviet. Det
anbefales, at enheden rengøres af en professionel.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
91
DANSK
14.1 Rengør enheden
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
14.2 Vedligeholdelse
•
•
•
Kontroller enhedens batterier med jævne mellemrum, især inden lange ture.
Skift batterierne ud i tide, så der ikke opstår lækage.
Kontroller stik og kabler i tilfælde af fejlfunktioner, og få defekte dele repareret af en
professionel.
15 Bortskaffelse af enheden
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet,
brugervejledningen og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en
genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde
et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
genbrugsstationerne i dit område.
VIGTIGT!
•
•
Tag batterierne ud af enheden, inden den kasseres.
Bortskaf batterierne på et godkendt sted og IKKE som husholdningsaffald.
16 Tekniske specifikationer
PMR
Kanaler
CTCSS
Frekvenser
Rækkevidde
Batterier PMR
Transmissionseffekt
Modulationstype
Kanalseparering
Strømadapter
Biloplader
92
8
38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Op til 5 km (åbent område)
4 x AAA alkaline eller genopladelige NiMh
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ind: 230 - 240 V ~ / 50 Hz
Ud: 7,5 V = / 200 mA.
Ind: 12V
Ud: 7,5V = / 200 mA.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
17 Serviceadresse og support-hotline
Serviceadresserne er trykt på det ekstra servicekort, der medfølger i pakken. De kan
desuden findes på www.ucom.be
18 Overensstemmelses- og producenterklæring
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
Overensstemmelseserklæringen findes på sidste side i denne brugervejledning.
19 Garanti
19.1 Garantiperiode
Der er 36 måneders garanti på Ucom-enheder. Garantiperioden starter den dag, hvor den
nye enhed bliver købt. Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på
brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
Garantien skal bevises ved fremlæggelse af en kopi af den originale kvittering for købet,
hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
19.2 Garantihåndtering
En defekt enhed skal returneres til et autoriseret servicecenter sammen med en gyldig
kvittering og et servicekort i udfyldt stand. Hvis der forekommer en fejl i enheden i løbet af
garantiperioden, vil servicecentret gratis reparere evt. fejl, der skyldes materiale- eller
fremstillingsfejl.
Servicecentret vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser enten ved at reparere eller
udskifte den defekte enhed eller dele af den defekte enhed. I tilfælde af ombytning kan farve
og model afvige fra den oprindeligt købte enhed.
Den oprindelige købsdato bestemmer garantiperiodens start. Garantiperioden forlænges
ikke, hvis enheden udskiftes eller repareres af de udpegede servicecentre.
DANSK
19.3 Undtagelser fra garantien
Garantien frafalder under følgende omstændigheder.
• Ved skader eller fejl, som er opstået som følge af forkert behandling eller betjening.
• Ved skader, som er opstået som følge af brug af uoriginale dele eller tilbehør.
• Ved skader, som er forårsaget af ydre faktorer, såsom lynnedslag, vand eller ild, og
skader, som er forårsaget under transport.
• Hvis serienummeret på enhederne er blevet ændret, fjernet eller er ulæseligt.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
93
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
96
2
"CE"
96
3
96
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
#
$
% ' *
> !
?@
96
96
96
97
97
98
98
4
# PMR - #$ %
99
5
#
99
5.1
5.2
[
\ 99
99
6
# & %#&*
100
7
&* #* +
100
#&;&: <% =, # %&
101
8
8.1
8.2
8.3
\/@! ] @! $
, Twintalker !
!
PTT
101
101
9
> #&#= 102
10
?@ %%$ & %&/ %&
103
11
[\[]
^ %&=
103
11.1
11.2
^ ^ 104
104
12
& Twintalker 6800
104
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
$
/
_
`@ ! _{ $ \
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
%@
$
VOX
^ | $
/\
Roger Beep ( )
$
/\
_
@ 104
105
105
105
106
106
107
107
108
108
109
109
109
110
94
101
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.15 > 110
13
% %`;&*
111
<+ # &
111
>@ ^
111
112
15
[%{ & #
112
16
^#$ %$
112
17
>+ &# %&@ # & %#*
(Hotline)
113
18
* * # #&#&
113
19
>
113
19.1
19.2
19.3
% } $!
113
113
113
__\<A
14
14.1
14.2
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
95
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
1
\ .
! . %],
, ! @ .
' ] .
' ! .
2
"CE"
CE , 1995/5/$> ( ). ' CE .
3
3.1
#;
 @ .
\@ @ . $@ .  ! ! , ! .
3.2
#>&
<\|\!
•
3.3
* ! . $ !@ !, ! ! !
.
*%# ;
<\|\!
•
•
•
•
•
96
> : * @ ! . . \ @@ , ! .
> ! 15 ! .
\
! . [, @
@ . !
@ .
% !
!
-PTT, ! ] @ .
! ! @ , .
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
•
3.4
 , , , ! !
PTT ! @@ , ! @ @! . ' @ @! @! .
#&# ; # %&
<\|\!
•
•
•
•
•
•
•
' ! .
* ! .
* ! ].
%! . ^ !
! ].
\ ! , ! @ @
.
! ( ) .
] ! !.
# , @ ! ! !.
!
•
•
•
3.5
$, @] , ].
* ] ! .
* . !
! ! ! . ! ! @ @! .
\ ! , ] . ^, ! ] . } ] .
}%&
<\|\!
•
•
! .
%! ! , @ !
!, . \
,
, ! .
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
97
__\<A
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
•
•
•
•
•
* @ !. *
@ @ @ !.
%! , @ @ !.
> .
' ! ! ! ] .  , .
 ] ! ] .
!
•
! ! ! !
(@ !) !{ .
}[\^<!
•
3.6
 ,
.
< $#@
<\|\!
•
3.7
\
!. @ ! ! ! ! . \ @.
\+
}~!
•
•
•
•
•
98
^ ! , PMR ! .
^ , @ .
* ! @ ! ! .
\
! @ . ! .
> ! @ !
. ? ! @ !
RF.
' !
! PMR $>. ! ! !.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
4
# PMR - #$ %
# ! PMR ! @ ! { (! 5 km ). >@ ! ! @ ] (), ! ] ( 8 ). $!, . @! ! PMR !
@ .
• $ @ ( ), ! (Push To Talk). \ , @ @ .
• > @! *‚>`ƒ„? 5 cm .
•  ! PMR !, ( ) @ .
• %! ! ! ! ! !
. ^ ! @ , ! !
.
• # , .
}~!
•
5
5.1
\ 2 , !
@ () (-) (-) @ (-).
$!, @ ! ! ! ( )
@.
* ] , @ ! !
!.
#
? &* %* & #
$!
. $ , .
– 1 x Twintalker 6800
– 1 x – 1 x – 1 x – 4 x ] NiMH
– – > @ 5.2
•
•
[ # # @&&
†
.
\! ! ! @.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
99
__\<A
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
6
# & %#&*
 A ! .
1.
>
2.
@ LCD
3.
‡ 4.
‡ 5.
% – `@, , ! – $!
6.
% – $! ! 7.
'
8.
^ 9.
*
10. % On/Off
11. % – * .
12. % – `@, , ! – $!
.
13. % Push To Talk
– % – $ @ 7
&* #* +
 † ! .
14. > CTCSS
15. \@ 16. $ RX
– $] { 17. [ ! 18. $ – $] ! ! 19. $ VOX
– $] ! (Vox)
20. $ – .
21. $ – $] 22. $ – $] 23. [ ! 24. ˆ
25. $ TX
– $] 100
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
8
#&;&: <% =, # %&
8.1
A
•
B
C
•
•
8.2
•
•
+
# ! ,
] (B) ,
@ !] (A).
> @! ], @
! @ ] ! @! .
^ , ! !.
^%+$& %&
\! ] (. 8.1).
} ] ! ! & . (C)
@ ] (\\\) ].
$@ ] (. 8.1).
-
1 x AAA
+
-
+
+
•
1 x AAA
AA
1 x AAA
1xA
8.3
-
-
•
[/^%+$& & #%
= # & >
#&;& #&#=, Twintalker # %#& %#$
$ PTT
}~!
__\<A
@ . @ ! Velcro @! ! {.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
101
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
\@ PTT:
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11 12
13 14
15
16
9
\! ! .
> ! ! @!
@ .
@ .
\! ! .
> ! ! .  ! !, @ ! . $!
@! .
% ! .
$
! .
^! Twintalker
.
^ Twintalker ] ]
^ PTT Velcro ,
! .
^! push .
$!
PTT PMR .
$!
@ ! @@ ! .
> #&#= ' ! (, PMR !
!
PTT) ] .
! ! PTT
(Push To Talk).
}[\^<!
•
•
102
 , ! !
PTT .
@ PTT
.
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
10 ?@ %%$ & %&/ %&
$%‚%$ ƒ`‚^'^ *%\\`‚\^ @ *%\\`‚\ @ LCD.
% * ! 2/3
* ! 1/3
‰  $%‚%$ ƒ`‚^'^ *%\\`‚\^ , *%\\`‚\ @
@ ! . *, @ @.
\ ! @ @
<\|\!
•
•
* .
\! @ .
11 %& %&=
PMR @ 4 ! ] (AAA)
NiMh ().
}~!
•
•
•
* @! ! ! "\\\", @ !.
} AC/DC, ] "\\\" .
' !
/
Š.
> ] , (7,5V= / 200mA) .
 ! ! , ! @ (. 10). ' ! @ ].
%! .
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
103
__\<A
}~!
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
11.1 > &&#>
}~!
•
•
}] 7 10 .
$ ! Š , , ] ! .
•
•
@ 4 ] "\\\".
^! (7,5 V = / 200mA) Twintalker
] (230V ~, 50Hz).
11.2 > && &#&
•
•
•
^! Twintalker
.
^! 12-Volt .
* ] 7
- 10 .
12 & Twintalker 6800
12.1 %/%% & ;
# :
• % ! 2 . ' @
!{ ! @ ! ‘ON’. *, @
! , CTCSS . $!, @ ! .
# :
2 . ' @
• % ! !{ ! @ ! ‘OF’. *, @
.
104
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.2 _& >
 @! !, ] .
12.2.1 ^ :
• % ! 3 . '
.
• % .
• % . .
• % .
3 • % ! @
}~!
•
•
$ @ ! ! 7
!, @ !@ .
' ! 12:00 @ .
12.2.2 ^ :
• % ! 3 !
• % !.
• % !.
• % ! • % ! 3 !
12.3 >+ $& ^ :
• % ! .
• % ! .
! ] LCD @.
__\<A
12.4 _{ &
' { ! !.
 ! ! , ] { (RX).
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
105
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
}~!
%! , ! ! @ !
CTCSS (. 12.6 12.7).
12.5 #%% &
^ :
• # , ! .
^ @ ] TX.
• > @! *‚>`ƒ„? 5 cm .
! .
• \ PMR .
%! ! .
^ ! @ , ! ! .
}~!
# !
@ (†. 12.8).
12.6 [ #=
PMR @! 8 @! .
# :
•
% . @ !
@ @ LCD.
• % .
• % !{ .
• # ,
.
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& .
}[\^<!
PMR ! @ , ! CTCSS (. 13.7).
106
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
{ CTCSS ! !
PMR.  ! @ ! CTCSS
! .  @ ! ! CTCSS.
PMR @! 38 CTCSS.
^ :
• %! ! . ! CTCSS @
@.
• # ! , .
• % !{ .
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#&
;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& .
}[\^<!
PMR ! @ , ! CTCSS (. 13.7).
12.8 #>+
__\<A
* %\`\>_‡‹'^' !
@ .
^ :
• % , @ . > ! 3
@.
.
• # { @, UCOM Twintalker 6800 Motorpack
107
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.9 % VOX
PMR ] (VOX). ^
VOX, ! ! ! @ . ' VOX ! @ !.
^ :
• % 3 !. ' ! @ VOX
@ ] VOX.
• % VOX.
% ! @ VOX 1 3, ] @. % ! ! ‘OF’ @, VOX.
• % !{ .
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;&
.
12.10 ;* #=
' ] 1 ! 8.
^ :
• % ! . % .
•  (! 8 ), @ . ' .
•  @! , @ .
• $ @! ,
.
• $ @! , !
.
• # , .
108
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.11  #
[ @! . * 5
.
12.11.1 ^ :
• % 4 !. $] ! ‘CA’.
• % !
! ! ‘OF’ .
• % !{ .
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#&
;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& .
12.11.2 % . ! 3 ! @.
12.12 %/[%% & Roger Beep ( &&&)
\ , ! "roger beep" (!
), .
^ :
• % 5 !. $] !
@ "roger beep" (! ).
• % ‘ON’ Roger-Beep
‘OF’.
• % !{ .
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#&
;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& .
12.13 %/[%% %#&*
 ! , ! ! .
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
__\<A
^ :
6 !. $] !
• % @ "roger beep" (! ).
• % ‘ON’ ‘OF’.
• % !{ .
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#&
;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& .
109
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
12.14 _& %#>+ > #=
^ , PMR @] ! ! @ CTCSS. PMR ! CTCSS.
' @ ! @ ! CTCSS.
^ :
• % 7 !. ^ @ ] .
• % .
• % CTCSS.
• % @ CTCSS.
• % !{ .
; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#&
;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& .
# @ :
• % 7 !. ^ @ ] .
• % ! ! ‘OF’.
• % !{ .
 ! @ @ , PMR ]
+ CTCSS  + CTCSS.
 ! + CTCSS, ] 5 . ^ , .
12.15 <* %#&*
^ :
• % ! 3
. $] .
• ' ] , • % ! .
110
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
13 % %`;&*
 >@ ! .
$!
.
 †@ PTT
.
$!
, ! , .
> {
$!
! .
†@ ! { ,
], @ @! %! ! ! ' ! .
%
!, ! ]
!. %@ @ . \ @!.
%!
! . ' 2 1,5m.
14 <+ # &
14.1 <+ & #
•
•
# @ , ! ! . # @ @, ]. * @ . * !{ , ].
* ! ! .
\ , ! ! . ^
@ ! . \ @ ! . * .
!
•
•
•
 ] !, !
(@ !) !{ .
\{ ! (. 16).
} @ . ^ @ .
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
111
__\<A
•
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
14.2 &
•
•
•
$!
, .
\ !, !.
$!
! @ .
15 [%{ & #
 @ ] Š, , ! ! Š. \ Š, / .
! Š @ ! Š . * ! ! Š
.
$ ! ! .
}[\^<!
•
•
\! {.
\{ ! { .
16 ^#$ %$
PMR
>
CTCSS
^
$!
* PMR
‚ \ ƒ 112
8
38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
[ 5 Km ( )
4 x AAA ! ] NiMh =< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
$: 230 - 240V ~ / 50 Hz - [: 7,5 V = / 200 mA
$: 12V - [: 7,5V = / 200 mA
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
17 >+ &# %&@ # & %#* (Hotline)
@ ! ! ! , ! @
www.ucom.be
18 * * # #&#&
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
†!
' 19 >
19.1 >
Ucom ! 36 . ' ! . ' ! .
' @ , ! .
19.2 & >
! ! ! ! ! !
! . $ , ! , .
$ ! ! ! , . ^ , ! @ ! .
„ ! ] .
^ ! ! , .
' @ .
• † @ ! .
• † !{ @ .
• † , , , .
• $ @ ! @, @ .
UCOM Twintalker 6800 Motorpack
113
__\<A
19.3 @$
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°:
Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
WWW.UCOM.BE
MD14100098

Documentos relacionados