Twintalker 6800 Motorpack Ucom LB3 DE-UK-FI-SE-DK
Transcrição
Twintalker 6800 Motorpack Ucom LB3 DE-UK-FI-SE-DK
Twintalker 6800 GEBRAUCHSANWEISUNG / USER GUIDE KÄYTTÖOHJE / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / Twintalker 6800 V1.6 - 11/08 D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. GR , . D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. S CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv. GR CE ! R&TTE. A 1 2 13 3 4 12 11 10 9 5 6 7 8 B 14 15 25 16 24 17 23 22 18 21 20 19 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 2 CE-Zeichen 5 3 Sicherheitshinweise 5 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Allgemein Verbrennungsgefahr Verletzungsgefahr Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischen Gefahren Akkus Explosionsgefahr Vorschriften 5 5 5 6 6 7 7 4 Betrieb eines Sprechfunkgerätes: Allgemeine Hinweise 8 5 Lieferumfang 8 5.1 5.2 Lieferumfang prüfen Gerät und Zubehör auspacken 8 8 6 Bedienteile und Funktion der Tasten 9 7 Bedeutung der Display-Anzeigen 9 8 Installation: Gürtelklemme, Trageschlaufe und Akkus 10 8.1 8.2 8.3 Die Gürtelklemme entfernen/montieren, Trageschlaufe Die Akkus einlegen Installation von Headset, Twintalker und PTT-Fernschalter vor Fahrtantritt 10 10 10 9 Verwendung des Motorradkopfhörers (Headset) 11 10 Die Akku-Ladezustandsanzeige 11 11 Aufladen der Akkus 11 11.1 11.2 Anschließen des Ladegerätes Anschließen des KFZ-Ladekabels 12 13 12 Bedienung des Twintalker 6800 13 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 Das Gerät ein-/ausschalten Uhrfunktionen Einstellen der Lautsprecherlautstärke Ein Signal empfangen Ein Signal senden Kanäle wechseln CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Kanalüberwachung VOX-Auswahl Kanalsuchlauf Ruftöne Quittungston ein-/ausschalten Tastenton ein-/ausschalten Zweitkanalsuchlauf Tastensperre 13 13 14 14 14 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 UCOM Twintalker 6800 Motorpack DEUTSCH UCOM Twintalker 6800 Motorpack 3 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 13 Problembeseitigung 18 14 Reinigung und Wartung 19 14.1 14.2 Reinigung des Gerätes Wartungsarbeiten 19 19 15 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz) 20 16 Technische Daten 20 17 Kundendienstadresse und Hotline 20 18 Konformitätserklärung und Hersteller 21 19 Garantie 21 19.1 19.2 19.3 Garantiezeitraum Garantieablauf Garantieausschlüsse 21 21 21 4 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Verständigung über Funk zwischen zwei oder mehreren Motorradfahrern. Der Motorradkopfhörer ermöglicht ein Freisprechen während der Fahrt. Das Gerät ist für eine private Nutzung im Freizeitbereich vorgesehen, z. B. für eine Verständigung auf Tages- und Urlaubsfahrten. Das Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Der Betrieb ist nur für diesen Verwendungszweck unter Beachtung der Sicherheitshinweise zulässig. 2 CE-Zeichen Das CE-Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung bedeutet, dass das Gerät die Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1995/5/EC (Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen) erfüllt. Die CE-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. 3 3.1 • • 3.2 Sicherheitshinweise Allgemein Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Hinweise für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Lernen Sie alle Funktionen des Gerätes kennen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sicher auf, damit Sie bei Fragen oder Problemen jederzeit die entsprechenden Informationen nachlesen können. Verbrennungsgefahr GEFAHR! • 3.3 Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Funkverbindung zu einer geringfügigen Verbrennung führen. Verletzungsgefahr GEFAHR! • • • • Bei Verwendung im KFZ: Positionieren Sie Ihr Gerät nicht im Bereich über einem Airbag oder im Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei einem Unfall kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto geschleudert wird und dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt. Halten Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem Herzschrittmacher ein. Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn medizinische Geräte in der Nähe sind. Damit vermeiden Sie Störungen dieser Geräte durch Interferenzen (elektromagnetische Überlagerungen durch Funkwellen Ihres Gerätes). Interferenzen können empfindliche medizinische Geräte stören. Verlegen Sie die Kabel des Headsets und des PTT-Fernschalters so, dass Sie nicht in Ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt werden. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 5 DEUTSCH 1 UCOM Twintalker 6800 Motorpack • • 3.4 Die Kabel dürfen nicht zu locker verlegt werden, weil dann die Gefahr besteht, dass sie sich während der Fahrt an Hindernissen verfangen können. Wenn Sie während der Fahrt merken, dass Headset, Funkgerät, PTT-Fernschalter oder die Kabel nicht richtig sitzen, halten Sie an, um dies zu korrigieren. Andernfalls (bei Korrekturen während der Fahrt) gefährden Sie sich und andere Verkehrsteilnehmer. Sicherheitshinweise zum Schutz vor elektrischen Gefahren GEFAHR! • • • • • • • Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Niemals das Gehäuse öffnen oder Gegenstände durch die Lüftungsschlitze einführen. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät beschädigt ist. Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Notfalls sofort das Ladegerät von der Netzsteckdose abziehen. Falls das Gerät heruntergefallen ist, lassen Sie es erst von einem Fachmann prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Das Ladegerät darf nicht in Feuchträumen (z. B. Badezimmer) oder Räumen mit starkem Staubanfall verwendet werden. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten. Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in die Nähe von Elektrogeräten. VORSICHT! • • • • 3.5 Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn während des Betriebs Störungen auftreten sowie vor der Reinigung des Gerätes. Berühren Sie die Lade- und Steckerkontakte nicht mit spitzen oder metallischen Gegenständen. Nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Gerät selbst vor. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann des Service-Zentrums durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Ladegerät aus der Steckdose. Verwenden Sie nur eine Steckdose, die leicht zu erreichen ist. Akkus GEFAHR! • • • 6 Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Gehen Sie vorsichtig mit geladenen Akkus um, vor allem wenn Sie sie in einer Tasche, einem Portemonnaie oder einem Behälter transportieren oder aufbewahren. Metallgegenstände (z. B. Geldmünzen) können einen Kurzschluss verursachen. Wechseln Sie Akkus nie in einer potenziell explosiven Umgebung. Beim Einlegen oder Entfernen von Akkus können Kontaktfunken entstehen und eine Explosion auslösen. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer, da sie explodieren können. UCOM Twintalker 6800 Motorpack • • • Halten Sie Akkus außer Reichweite von kleinen Kindern. Durch auslaufende Säure kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Entfernen Sie daher die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Behandeln Sie beschädigte oder ausgelaufene Akkus mit äußerster Vorsicht. VORSICHT! • Beschädigte Akkus können auslaufen und Verletzungen bzw. Verätzungen oder Schäden am Gerät verursachen. WICHTIG ! • 3.6 Entfernen Sie die Akkus, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird. Explosionsgefahr GEFAHR! • 3.7 Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. Dadurch kann es zu Verletzungen und sogar zum Tode von Personen kommen. Vorschriften WICHTIG ! • • • • • In einigen Ländern ist es verboten, Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines Fahrzeuges zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße, bevor Sie das Gerät benutzen. Benutzen Sie das Sprechfunkgerät nicht während eines Überholmanövers, da dies Ihre Aufmerksamkeit ablenken könnte und Sie sich und andere Verkehrsteilnehmer gefährden würden. Schalten Sie Ihr Gerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeuges befinden und Sie entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss entsprechend den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der Besatzung erfolgen. Schalten Sie Ihr Gerät überall dort aus, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren. Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Radiospezifikation verändern und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem das Funkgerät beschädigen. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 7 DEUTSCH UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 4 Betrieb eines Sprechfunkgerätes: Allgemeine Hinweise Um mit Sprechfunkgeräten kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanal eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 5 km im offenen Gelände). Da diese Geräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb befindlichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine Privatsphäre nicht garantiert. Jede Person, die über ein Sprechfunkgerät verfügt, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch mithören. • Möchten Sie eine Sprechverbindung zu einem anderen Sprechfunkgerät bzw. Teilnehmer herstellen, drücken Sie die -Taste (Push To Talk - Drücken zum Sprechen). Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich das Gerät in den Sendemodus. • Halten Sie das Mikrofon zum Sprechen etwa 5 cm von Ihrem Mund entfernt. • Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der Reichweite befinden und auf denselben Kanal eingestellt sind, hören Ihre Durchsagen. • Sie müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fertig ist, bevor Sie auf eine Durchsage antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen Signalton (siehe Kapitel 12.12). • Zum Antworten drücken Sie einfach die -Taste und sprechen in das Mikrofon. • Die Displaybeleuchtung erscheint ca. 6 Sekunden lang beim Drücken einer der Tasten , , oder . HINWEIS ! • • 5 5.1 Drücken zwei oder mehr Benutzer die -Taste gleichzeitig, wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (drücken Sie die -Taste ), wenn der Kanal frei ist. Berühren Sie die Antenne während einer Funkverbindung nicht, da dadurch die Reichweite beeinflusst wird. Lieferumfang Lieferumfang prüfen Prüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Sollten Teile fehlen, kontaktieren Sie Ihren Händler, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. – 1 x Twintalker 6800 – 1 x Motorradkopfhörer (Headset) mit PTT-Fernschalter – 1 x Ladegerät – 1 x KFZ-Ladekabel – 4 x NiMH-Akkus (AAA) – Bedienungsanleitung – Karte mit Serviceadresse und Hotline 5.2 Gerät und Zubehör auspacken Entnehmen Sie den Twintalker und die Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie die Kabelwickelsicherungen und ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab. 8 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 6 Bedienteile und Funktion der Tasten 7 DEUTSCH Siehe Abbildung A auf der ausklappbaren Umschlagseite 1. Antenne 2. LCD-Display 3. Anschlussbuchse für Kopfhörer 4. Anschlussbuchse für das Ladegerät 5. Nach-oben-Taste – Einstellwerte erhöhen, z. B. die Lautstärke des Lautsprechers – Im Menü nach oben „blättern“. 6. Call-Taste – Überträgt einen Rufton 7. Lautsprecher 8. Befestigungsöse für Trageschlaufe 9. Mikrofon 10. Ein/Aus-Taste 11. Menü-Taste – Öffnet das Menü. 12. Nach-unten-Taste – Einstellwerte verringern, z. B. die Lautstärke des Lautsprechers – Im Menü nach unten „blättern“. 13. Sprechen-Taste; Push To Talk - Drücken zum Sprechen – Zum Sprechen drücken und zum Hören loslassen – Bestätigen einer Einstellung im Menü Bedeutung der Display-Anzeigen Siehe Abbildung B auf der ausklappbaren Umschlagseite 14. CTCSS-Code 15. Kanalnummer 16. RX-Symbol – Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird 17. Lautstärke des Lautsprechers 18. Anrufsymbol – Wird angezeigt, wenn Sie einen Rufton senden. 19. VOX-Symbol – Wird im sprachgesteuerten (Vox) Modus angezeigt 20. Scan-Symbol – Wird angezeigt, wenn der Scan-Modus aktiv ist 21. Dual Scan-Symbol – Wird angezeigt, wenn der Dual Scan-Modus aktiv ist 22. Lock-Symbol – Wird angezeigt, wenn die Tastenverriegelung aktiv ist. 23. Akkuzustandsanzeige 24. Zeit 25. TX-Symbol – Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 9 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 8 Installation: Gürtelklemme, Trageschlaufe und Akkus 8.1 • A B C • • 8.2 • + - 1 x AAA + - + + • 1 x AAA AA 1 x AAA 1xA 8.3 - - • • Die Gürtelklemme entfernen/ montieren, Trageschlaufe Um die Gürtelklemme vom Gerät zu entfernen, drücken Sie die Gürtelklemme (B) in Richtung Antenne, während Sie an der Lasche der Klemme ziehen (A). Wenn Sie die Gürtelklemme wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass die Gürtelklemme in ihrer Position eingerastet ist. An der Befestigungsöse können Sie eine handelsübliche Hand- oder Nackentrageschlaufe befestigen. Die Akkus einlegen Entfernen Sie die Gürtelklemme (siehe Kapitel 8.1). Lösen Sie die Schraube mit einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn und öffnen Sie das Akkufach (C). Legen Sie die mitgelieferten wiederaufladbaren Akkus (AAA) entsprechend der angegeben Polaritäten ein. Montieren Sie die Akkuabdeckung und die Gürtelklemme (siehe Kapitel 8.1). Installation von Headset, Twintalker und PTT-Fernschalter vor Fahrtantritt HINWEIS ! • Die beste Art der Fixierung des Headsets hängt im Wesentlichen von der Innenbeschaffenheit des Helmes ab. Bei Helmen mit guter Auspolsterung können Sie die Ohrlautsprecher und das Mikrofon mit den Klettflächen im Helm befestigen. Lösen Sie dazu jeweils die Klettverbindungen der Klebeflächen und befestigen Sie die Komponenten per Klettverbindung ohne Benutzung der Klebeflächen. Siehe Bilder 1-16 (am Anfang der Bedienungsanleitung). 1 Folie eines Ohrlautsprechers abziehen und 2 Ohrhörer im Helm im Ohrbereich aufkleben. 3 Den anderen Ohrlautsprecher entsprechend an der gegenüberliegenden Seite des Helmes aufkleben. 4 Folie des Mikrofons abziehen und 5 Im unteren Helmbereich aufkleben, so dass es korrekt zum Sprechen ausgerichtet ist (ggf. vorher ohne Aufkleben testen). Wenn Ihr Helm über abnehmbare Innenpolster verfügt, kleben Sie das Mikrofon ggf. unter das Polster. 10 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack Die Kabel nach hinten führen und den Helm so aufsetzen, dass der Kabelstrang am Rücken verläuft. 7 und 8 Den Kabelstecker des Headsets in die Buchse des gewendelten FunkgerätAdapterkabels anschließen. 9 Den Stecker des Funkgerät-Adapterkabels mit der Anschlussbuchse am Twintalker verbinden. 10 Das Funkgerät mit dem Gürtelclip am Gürtel oder Hosenbund befestigen. 11 und 12 Den PTT-Fernschalter mit dem Klettband so am Lenker befestigen, dass Sie ihn bequem mit dem Daumen erreichen können. 13 und 14 Die Kabelbuchse des PTT-Fernschalterkabels mit dem Stecker des glatten Funkgerät-Adapterkabels verbinden. 15 Prüfen Sie die korrekte Funktion des PTT-Fernschalters. 16 Prüfen Sie die korrekte Funktion des Mikrofons und stellen Sie sicher, dass die Kabel so verlegt sind, dass Sie nicht dadurch behindert bzw. in Ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt sind. 9 Verwendung des Motorradkopfhörers (Headset) Die Installation des Motorradkopfhörers, d. h. des Headsets, des Funkgerätes und des PTTFernschalters, ist auf der Rückseite der vorderen Verpackungsseite dargestellt. Die Taste des PTT-Fernschalters am Lenkrad hat dieselbe Funktion wie die -Taste am Gerät (Push To Talk - Drücken zum Sprechen). WICHTIG ! Bei Verwendung des Motorradkopfhörers funktioniert das Mikrofon des Headsets nur, wenn Sie die Motorradkopfhörer-Taste am Lenkrad drücken, nicht bei Drücken der -Taste am Gerät. 10 Die Akku-Ladezustandsanzeige Der Akku-Ladezustand wird durch die Anzahl der Vierecke im Akku-Symbol im LCD-Display angezeigt. Akku voll Akku 2/3 voll Akku 1/3 voll Akku leer Wenn der Akku-Ladezustand niedrig ist, blinkt das Akku-Symbol und ein Signalton ertönt. Danach schaltet sich das Gerät aus. Hiermit wird angezeigt, dass die Batterien ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden müssen. 11 Aufladen der Akkus Das Sprechfunkgerät kann mit 4 Alkaline-Batterien (AAA) oder aufladbaren NiMH-Akkus (AAA, im Lieferumfang enthalten) verwendet werden. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 11 DEUTSCH 6 UCOM Twintalker 6800 Motorpack GEFAHR! • • Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn normale bzw. nicht aufladbare Alkaline Batterien eingelegt sind. Es ist nicht auszuschließen, dass hierbei die Batterien auslaufen oder explodieren. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nur mit den mitgelieferten oder vergleichbaren Akkus. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts bedeutet eine Nichteinhaltung der Sicherheitsrichtlinien und ist nicht zulässig. Außerdem erlischt damit jeglicher Garantieanspruch für dieses Produkt. Wenn Sie Akkus verwenden, können Sie das mitgelieferte Ladegerät (7,5 V = / 200 mA) oder das KFZ-Ladekabel zum Aufladen verwenden. WICHTIG ! • Wenn die Akkus vollständig entladen waren und Sie das Gerät nach kurzer Ladezeit wieder vom Ladegerät oder vom KFZ-Ladekabel trennen, zeigt die AkkuLadezustandsanzeige ggf. einen vollen Akku an (s. Kap. 10). Eine korrekte Anzeige ist nur bei der Entladung im Betrieb möglich bzw. vorgesehen. Achten Sie deshalb darauf, die Akkus lange genug aufzuladen. 11.1 Anschließen des Ladegerätes HINWEIS ! • • Es dauert ungefähr 7 bis 10 Stunden, bis die Akkus vollständig aufgeladen sind. Sind längere Betriebszeiten erforderlich, z. B. bei längeren Reisen, so empfiehlt es sich, geladene Ersatzakkus mitzuführen, wenn keine Lademöglichkeit wie z. B. im KFZ möglich ist. • • 12 Legen Sie 4 Akkus (AAA) ein. Stecken Sie den kleinen Stecker des Ladegerätes (7,5 V = / 200 mA) in die Anschlussbuchse für das Ladegerät am Twintalker und das andere Ende in die Netzsteckdose (230V~ / 50Hz). UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 11.2 Anschließen des KFZ-Ladekabels • • Verbinden Sie den kleinen Stecker des KFZLadekabels mit der Anschlussbuchse für das Ladegerät am Twintalker Verbinden Sie den großen Stecker des KFZLadekabels mit der Buchse des 12-VoltZigarettenanzünders, um Ihr Gerät aufzuladen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 7 - 10 Stunden angeschlossen, um ein Überladen der Akkus zu vermeiden. DEUTSCH • 12 Bedienung des Twintalker 6800 12.1 Das Gerät ein-/ausschalten Gerät einschalten: • Drücken und halten Sie für 2 Sek. die -Taste . Sie hören einen Signalton und im Display erscheint kurz die Anzeige ‘ON’ Dann erscheint die eingestellte Uhrzeit und der aktuelle Kanal sowie der CTCSS-Kanal, außerdem weitere Symbole je nach Voreinstellung. Gerät ausschalten: • Drücken und halten Sie für 2 Sek. die -Taste . Sie hören einen Signalton. Das Display zeigt kurz ‘OF’ und das Gerät wird ausgeschaltet. Es wird nur noch die eingestellte Uhrzeit angezeigt. 12.2 Uhrfunktionen Wenn die Akkus/Batterien eingelegt sind und das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Zeit angezeigt. 12.2.1 Die Zeit einstellen Bei ausgeschaltetem Gerät: • • • • • Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand 3 Sekunden lang die -Taste : Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um die Stunden zu ändern. Drücken Sie die -Taste als Bestätigung. Die Minuten blinken. Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um die Minuten zu ändern. Drücken Sie 3 Sekunden lang die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen. HINWEIS ! • • Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-By) zurück. Die Zeit wird auf 12:00 zurückgestellt, wenn die Batterien/Akkus entfernt werden. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 13 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.2.2 Stoppuhr • Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand 3 Sekunden lang die -Taste , um den Stoppuhr-Modus aufzurufen. • Drücken Sie die -Taste , um die Messung zu beginnen. • Drücken Sie die -Taste , um die Messung zu beenden. • Drücken Sie die -Taste , um die Zeitanzeige zurückzustellen. • Drücken Sie 3 Sekunden lang die -Taste , um den Stoppuhr-Modus zu verlassen. 12.3 Einstellen der Lautsprecherlautstärke • Drücken Sie die -Taste im eingeschalteten Zustand, um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. • Drücken Sie die - Taste , um die Lautsprecherlautstärke zu reduzieren. Die Lautsprecherlautstärke wird jeweils angezeigt. 12.4 Ein Signal empfangen Das Gerät befindet sich im permanenten Empfangsmodus, wenn es eingeschaltet ist und nicht sendet. Wenn Sie im aktuellen Kanal ein Signal empfangen, wird das RX-Symbol angezeigt. HINWEIS ! Damit andere Personen Ihre Durchsage empfangen können, müssen Sie den gleichen Kanal und den gleichen CTCSS-Code eingestellt haben (siehe Kapitel 12.6 und 12.7). 12.5 Ein Signal senden • • • Zum Senden eines Signals drücken und halten Sie die -Taste gedrückt. Das TX-Symbol erscheint im Display. Halten Sie das Gerät in einer senkrechten Position mit dem Mikrofon 5 cm vor Ihrem Mund. Sprechen Sie in das Mikrofon. Lassen Sie die -Taste los, wenn Sie die Durchsage beenden möchten. Alle Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der Reichweite befinden und auf denselben Kanal eingestellt sind, hören Ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fertig ist, bevor Sie auf die Nachricht antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen Ton. Zum Antworten drücken Sie einfach die Taste und sprechen in das Mikrofon. HINWEIS ! Zum Kontrollieren der Kanäle verwenden Sie die Kanalüberwachungsfunktion (siehe Kapitel 12.8). Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen Ton (nur wenn die Funktion eingeschaltet ist, wie in 12.12 beschrieben). 14 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.6 Kanäle wechseln DEUTSCH Das Gerät verfügt über 8 Kanäle. Wechseln der Kanäle: • Drücken Sie die -Taste einmal im eingeschalteten Zustand. Die aktuelle Kanalnummer blinkt im Display. • Drücken Sie die -Taste oder die - Taste , um den Kanal zu wechseln. • Drücken Sie die -Taste als Bestätigung und um in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät automatisch in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. WICHTIG ! • Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann das Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der andere einen CTCSS-Code verwendet (siehe Kapitel 12.7). 12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Der zweistellige CTCSS-Code entspricht einer bestimmten Tonfrequenz, die das Sprechfunkgerät sendet. Zwei Benutzer mit demselben Kanal und denselben CTCSSEinstellungen können sich gegenseitig hören. Sie werden niemand anders auf diesem Kanal hören, es sei denn, andere Sprechfunkgeräte sind auf denselben CTCSS-Code eingestellt. Beim Twintalker 6800 stehen 38 CTCSS-Codes zur Verfügung. • Drücken Sie die -Taste im eingeschalteten Zustand zweimal. Der aktuelle CTCSS-Code blinkt im Display. • Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um zu einem anderen Code zu wechseln. • Drücken Sie die -Taste als Bestätigung und um in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät automatisch in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. WICHTIG ! • Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal und mit CTCSS-Code “0” (ausgeschaltet) eingestellt ist, kann das Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der andere einen CTCSS-Code verwendet (siehe Kapitel 12.7). UCOM Twintalker 6800 Motorpack 15 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.8 Kanalüberwachung Sie können die Überwachungs-Funktion verwenden, um schwächere Signale im aktuellen Kanal zu suchen. • Drücken Sie die -Taste und die -Taste im eingeschalteten Zustand gleichzeitig, um die Kanalüberwachung zu aktivieren. • Drücken Sie die -Taste , um das Überwachen zu beenden. 12.9 VOX-Auswahl Ihr Sprechfunkgerät eignet sich für stimmaktivierte Übertragung (VOX). Im VOX-Modus sendet das Sprechfunkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch in Ihrer Umgebung aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr Funkgerät in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten . • Drücken Sie die - Taste im eingeschalteten Zustand dreimal. Die aktuelle Vox-Einstellung blinkt im Display und das VOX-Symbol wird angezeigt. • Drücken Sie die -Taste um die VOX-Funktion einzuschalten. Drücken Sie die -Taste erneut um die angezeigte VOXEmpfindlichkeit zwischen 1-3 einzustellen. Drücken Sie die Taste , bis im Display ‘OF’ erscheint, um VOX auszuschalten. • Drücken Sie die -Taste als Bestätigung und um in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. 12.10 Kanalsuchlauf Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife nach aktiven Signalen in den Kanälen. • • • • • • 16 Drücken und halten Sie die -Taste im eingeschalteten Zustand. Drücken Sie kurz die -Taste , um das Scannen zu starten. Lassen Sie die Tasten los. Wenn ein aktives Signal (einer von 8 Kanälen) gefunden wird, drücken Sie die PTT-Taste , um den Kanal festzuhalten und über den aktiven Kanal zu kommunizieren. Wird der Kanal nicht durch Drücken Sie die PTT-Taste festgehalten, läuft der Suchlauf automatisch weiter, sobald kein Sendesignal mehr auf diesem Kanal vorliegt. festgehalten, kann der Wurde der Kanal mit der PTT-Taste Suchlauf über die Tasten und erneut gestartet werden. Wird ein Signal gefunden und der Kanal nicht durch Drücken der PTT-Taste festgehalten, kann der Suchlauf mit der Taste oder fortgesetzt werden, um einen anderen Kanal zu suchen. Drücken Sie die -Taste , um den Kanalsuchlauf während des Suchlaufs zu deaktivieren. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.11 Ruftöne DEUTSCH Ein Rufton macht andere Sprechfunkteilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie sprechen möchten. Sie können unter 5 verschiedenen Ruftönen einen Rufton auswählen. 12.11.1 Einstellen der Ruftöne • Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 4 mal die -Taste . ‘CA’ wird angezeigt. • Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um einen anderen Rufton auszuwählen. Selektieren Sie ‘OF’ um die Ruftöne zu deaktivieren. Das rufende PMR bleibt dann beim rufen stumm, beim gerufenen baugleichen ertönt Ton Nr 1. • Drücken Sie die -Taste als Bestätigung und um in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. 12.11.2 Einen Rufton senden • Drücken Sie kurz die -Taste eingestellten Kanal gesendet. . Der Rufton wird 3 Sekunden lang auf dem 12.12 Quittungston ein-/ausschalten Nach dem Loslassen der -Taste Übertragungsende zu bestätigen. sendet das Gerät einen Quittungston, um das • Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 5 mal die -Taste . Die aktuelle Quittungstoneinstellung blinkt im Display. • Drücken Sie die - Taste oder die - Taste zum Aktivieren ‘ON’ oder Deaktivieren ‘OF’ des Quittungstons. als Bestätigung und um in den • Drücken Sie die -Taste Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. 12.13 Tastenton ein-/ausschalten Wenn eine Taste gedrückt wird, hören Sie einen kurzen Ton. . Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 6 mal die -Taste Die aktuelle Tastentoneinstellung blinkt im Display. • Drücken Sie die -Taste oder die -Taste zum Aktivieren ‘ON’ oder Deaktivieren ‘OF’ des Tastentons. • Drücken Sie die -Taste als Bestätigung und um in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. • UCOM Twintalker 6800 Motorpack 17 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.14 Zweitkanalsuchlauf Im Stand-by ist das Sprechfunkgerät auf einen eingestellten Kanal mit CTCSS-Code eingestellt. Das Sprechfunkgerät empfängt nur Signale, die auf diesem Kanal und mit CTCSS-Code übertragen werden. Mit dem Zweitkanalsuchlauf können Sie einen zweiten Kanal mit CTCSS-Code überwachen. • Drücken Sie im eingeschalteten Zustand 7 mal die -Taste . Im Display erscheint das Zweitkanalsuchlauf-Symbol. • Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den Kanal zu wechseln. • Drücken Sie die -Taste zur Bestätigung der Kanalauswahl und Öffnen der CTCSS SUB-Kanalauswahl • Drücken Sie die -Taste oder die -Taste zum Wechseln des CTCSS. • Drücken Sie die -Taste als Bestätigung und um in den Stand-by-Modus zurückzukehren. Wenn beim Einstellen 7 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Gerät in die Ausgangstellung (Stand-by) zurück. Zum Deaktivieren drücken Sie die -Taste 7 mal. Danach drücken Sie die oder die - Taste bis im Display ‘OF’ angezeigt wird. - Taste Bei aktivierter Zweitkanalabfrage wechselt das Sprechfunkgerät abwechselnd zwischen dem Standby-Kanal + CTCSS und dem Zweitkanal + CTCSS. Wenn es Aktivität im Zweitkanal + CTCSS gibt, wird der aktive Kanal noch 3 Sekunden lang nach Beendigung der Aktivität angezeigt. Innerhalb dieses Zeitraums können Sie die Durchsage beantworten. 12.15 Tastensperre • • Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die - Taste im eingeschalteten Zustand gedrückt, um die Tastensperre zu aktivieren. Das Tastensperre-Symbol wird im LCD-Bildschirm angezeigt. Die Tastensperre wirkt nur auf die - Taste , die - Taste und die -Taste . Drücken und halten Sie die -Taste erneut, um die Tastensperre zu deaktivieren. 13 Problembeseitigung Keine Funktion Reinigen Sie die Akkukontakte mit einem weichen Tuch. Prüfen Sie die Akkus und laden Sie sie ggf. auf oder tauschen Sie sie durch neue aus. Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass die -Taste vollständig gedrückt ist, bevor Sie sprechen. Überwachen Sie den Kanal und wechseln Sie auf einen anderen, wenn der aktuelle Kanal besetzt ist. 18 UCOM Twintalker 6800 Motorpack Kein Empfang Überprüfen Sie die Lautsprecherlautstärke. Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des Empfangsbereichs des Senders befinden. Ändern Sie bei Bedarf Ihre Position. Begrenzte Reichweite und Geräusche bei der Übertragung Die Gesprächsreichweite hängt vom Gelände ab. Stahlkonstruktionen, Betongebäude oder die Benutzung in Kraftfahrzeugen haben einen negativen Einfluss auf die Reichweite. Versuchen Sie so viele Hindernisse wie möglich zu vermeiden. Ändern Sie Ihre Position. Störungen Der Empfänger und Sender befinden sich zu nahe beisammen. Der Mindestabstand zwischen zwei Geräten beträgt 1,5 m. 14 Reinigung und Wartung 14.1 Reinigung des Gerätes • • • Zum Reinigen des Gerätes wischen Sie es mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab. Um verschmutzte Fugen/Vertiefungen zu reinigen, verwenden Sie ggf. eine nicht kratzende Bürste o. ä. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese können das Gehäuse beschädigen und in das Gerät eindringen und dadurch einen permanenten Schaden verursachen. Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien Tuch abgewischt werden. Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie sofort die Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch, um den potentiellen Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach über Nacht geöffnet oder bis es komplett trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es komplett trocken ist. VORSICHT ! • • Wenn Batterien bzw. Akkus ausgelaufen sind: Die ausgelaufene Flüssigkeit verursacht Verätzungen der Haut und kann auch Schäden am Gerät verursachen. Entfernen und entsorgen Sie ausgelaufene Batterien/Akkus umweltgerecht (s. Kap. 15). Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit weichen Papiertüchern. Lassen Sie die Reinigungsarbeit ggf. von einer Fachkraft durchführen. 14.2 Wartungsarbeiten • • • Kontrollieren Sie die Batterien bzw. Akkus Ihres Gerätes regelmäßig, besonders vor längeren Reisen. Tauschen Sie ältere Batterien oder Akkus rechtzeitig gegen neue aus, um ein Auslaufen zu verhindern. Kontrollieren Sie die Steckverbindungen der Kabel auf korrekte Funktion und lassen Sie Defekte ggf. von einer Fachkraft prüfen und beheben. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 19 DEUTSCH UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 15 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz) Verbrauchte und defekte Geräte dürfen Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin. Einige der Materialien des Gerätes können wiederverwertet werden, wenn man sie bei einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen. WICHTIG ! • • Vor dem Entsorgen des Gerätes die Batterien/Akkus aus dem Gerät entfernen. Entsorgen Sie Batterien/Akkus immer bei einer entsprechenden Sammelstelle und nie im Haushaltsmüll. 16 Technische Daten Kanäle CTCSS Frequenz Reichweite Batterien PMR Sendeleistung Modulationstyp Kanalabstand Netzteil / Ladegerät KFZ-Ladekabel 8 38 446.00625 MHz - 446.09375 MHz Bis zu 5 km (im freien Gelände) 4 x Alkaline- oder NiMH-Akkus (AAA) =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Ein: 230 - 240V ~ / 50 Hz Aus: 7,5V = / 200 mA Ein: 12V = Aus: 7,5V = / 200 mA 17 Kundendienstadresse und Hotline Die Kundendienstadresse befindet sich auf der im Lieferumfang enthaltenen Betriebskarte oder kann im Internet unter www.ucom.be abgerufen werden. 20 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 18 Konformitätserklärung und Hersteller DEUTSCH Die Konformitätserklärung finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung. Hersteller: Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgien 19 Garantie 19.1 Garantiezeitraum Ucom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Gerätes haben, sind nicht abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, belegt werden. 19.2 Garantieablauf Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg und der ausgefüllten Rücksendekarte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Während der Garantielaufzeit wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von Materialfehlern entstanden sind, kostenfrei reparieren. Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Gerätes oder von Teilen des Gerätes erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum ausgetauscht oder repariert wird. 19.3 Garantieausschlüsse Eine Garantieleistung ist aus folgenden Gründen ausgeschlossen: • Bei Beschädigungen und Defekten, die durch die unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht wurden. • Bei Schäden aufgrund der Verwendung von Nichtoriginalteilen und -zubehör. • Bei Schäden, die durch äußere Faktoren wie z. B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand entstanden sind. • Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht worden ist. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 21 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Intended purpose 24 2 CE Mark 24 3 Safety instructions 24 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 General Burning injuries Personal safety Electrical safety and protection Batteries Danger of explosion Legal 24 24 24 25 25 26 26 4 Using a PMR device - general information 26 5 Included in the package 27 5.1 5.2 Checking the package content Unpacking the device and accessories 27 27 6 Description and functions of the buttons 27 7 Description of the display icons 28 8 Installation: Belt clip, lanyard and batteries 28 8.1 8.2 8.3 Removing/Installing the Belt Clip and lanyard Battery Installation Headset, Twintalker and PTT-remote button installation 28 28 29 9 Motor headset connection 29 10 Battery Charge Level/Low Battery Indication 30 11 Recharging batteries 30 11.1 11.2 Power adapter connection Car charger connection 30 31 12 Using the Twintalker 6800 31 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 Turning the Unit ON/OFF Clock functions Adjusting Speaker Volume Receiving a Signal Transmitting a Signal Changing Channels CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Monitor VOX Selection Channel Scan Call Tones Roger Beep On/Off Key-Tone On/Off Dual Channel Monitor function Button Lock 31 31 32 32 32 33 33 34 34 34 35 35 35 36 36 22 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 13 Troubleshooting 37 14 Cleaning and maintenance 37 14.1 14.2 Cleaning the device Maintenance 37 37 15 Disposal of the device 38 16 Technical specifications 38 17 Service address and hot-line support 39 18 Declaration of conformity and manufacturer 39 19 Warranty 39 19.1 19.2 19.3 Warranty period Warranty handling Warranty exclusions 39 39 39 UCOM Twintalker 6800 Motorpack ENGLISH UCOM Twintalker 6800 Motorpack 23 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Intended purpose This device can be used to have wireless communication between two or more motorcyclists. The motor headset allows to speak handsfree while riding. It is intended to be used during private leisure, for example, to communicate during day trips or touring. This device is not intended to be used for professional purposes. The device is only allowed to be used under the described safety instructions. 2 CE Mark The CE symbol on the unit, user guide and gift box indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC (Radio and Telecommunications Terminal Equipment). The CE declaration is retained by the manufacturer. 3 3.1 Safety instructions General Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Follow the next safety instructions. Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual on a safe place for future use, so the information can be consulted in case there are questions or problems. 3.2 Burning injuries DANGER! • 3.3 Do not touch the antenna when the cover of the antenna is damaged. When a bare antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting. Personal safety DANGER! • • • • • • 24 When used in a car: Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle. Keep the radio at least 15 centimeters away from a pacemaker. Turn your radio OFF if you are near to medical equipment. This will avoid malfunctions due to interference with the equipment. Interference can disturb sensitive medical equipment. Install the cables from the headset and the PTT- remote control button so that they does not influence your freedom of movement. The cables may not be loose connected, because the danger exists that they will get caught up by obstacles. When you detect, during riding, that the headset, transmitter or PTT remote control button or the cable are not well positioned, you have to stop to adjust the position. Adjusting the parts while driving brings you and other road users in danger. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 3.4 Electrical safety and protection • • • • • • • Dangerous voltage is present inside the equipment. Never open the housing or insert objects through the ventilation holes. Do not operate the equipment if the equipment itself is damaged. Do not allow liquids to get into the equipment. In case of emergency, pull out the plug from the socket. If the equipment is dropped, then it must be checked by an electrician before further use. The equipment is not to be used in a damp room (e.g. bathrooms) or rooms where there is a lot of dust. Children frequently underestimate the dangers associated with electrical equipment. Therefore you must never leave children unsupervised in the vicinity of electrical equipment. CAREFULL! • • • • 3.5 Similarly, if a fault develops during use or before you start to clean the equipment, pull the plug out if the socket. Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects. Do not carry out any modifications or repairs to the equipment yourself. Have repairs done to the equipment or the mains cable only by a specialist service centre. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user. Equipment connected to the mains during a thunderstorm can be damaged by lightning. Therefore you should pull the plug out of the mains socket during a storm.Always use a main socket which is easy accessible. Batteries DANGER! • • • • • • • Batteries can cause fire or burns when the terminals are short-circuit. Be careful with charged batteries, especially when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects. Conductive material such as coins can cause a short circuit. Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion. Never throw batteries in fire as they may explode. Keep batteries away from small children. Leaking acid from batteries may damage the device permanently. Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period. Handle damaged or leaking batteries very carefully. CAREFULL! • Damaged batteries may start leaking and cause injuries (affect of the skin) or damage the device. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 25 ENGLISH DANGER! UCOM Twintalker 6800 Motorpack IMPORTANT! • 3.6 Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period. Danger of explosion DANGER! • 3.7 Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire. This might result in bodily injury or even death. Legal NOTE! • • • • • 4 In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device. Don’t use the device while passing another vehicle as this will distract you and cause possible danger to you and other road users. Turn your unit OFF on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions. Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy. Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio. Using a PMR device - general information To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and within receiving range (up to max. 5 km in open field). Since these devices use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels (total 8 channels). Therefore, privacy is not guaranteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the conversation. • If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the button (Push To Talk).Once this button pressed, the device will go into transmit mode. • Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the mouth and speak into the microphone. • All other PMR devices in range, on the same channel and in stand-by mode (not transmitting) will hear your message. • You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a beep. • To reply, just press the -button and speak into the microphone. 26 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack NOTE! • 5 5.1 If two or more users press the - button at the same time, the receiver will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be suppressed. Therefore you should only transmit a signal (press - button ) when the channel is free. Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range. Included in the package Checking the package content Check the completeness of the package. If parts are missing, contact your dealer before using the device. – 1 x Twintalker 6800 – 1 x Motor headset – 1 x Power adapter – 1 x Car charger – 4 x NiMH rechargeable batteries – User guide – Card with service address and Hot-line 5.2 • • 6 Unpacking the device and accessories Take the device and the accessories out of the package. Remove the cable ties and pull the protection label from the display. Description and functions of the buttons See illustration A on the folded cover page. 1. Antenna 2. LCD Display 3. Headset connector 4. Charger connector 5. Up button – Setting, for example, increase the speaker volume – Select the next item in the menu 6. Call button – Transmit a call tone 7. Speaker 8. Lanyard connection 9. Microphone 10. On/Off button 11. Menu button – Enter the menu. 12. Down button – Setting, for example, decrease the speaker volume – Select the previous item in the menu. 13. Push To Talk button – Press To Talk or release to listen – Confirm a setting in the menu UCOM Twintalker 6800 Motorpack 27 ENGLISH • UCOM Twintalker 6800 Motorpack 7 Description of the display icons See illustration B on the folded cover page. 14. CTCSS code 15. Channel number 16. RX icon – Displayed when receiving a signal 17. Speaker volume indicator 18. Call icon – Displayed when you are sending out a call tone 19. VOX icon – Displayed in Voice controlled (Vox) mode 20. Lock icon – Displayed when the key pad is locked. 21. Scan icon – Displayed when scan mode is active 22. Dual Scan icon – Displayed when dual scan mode is active 23. Battery charge level indicator 24. Time 25. TX icon – Displayed when transmitting a signal 8 Installation: Belt clip, lanyard and batteries 8.1 A • B C • • 8.2 • • + + - - • To remove the clip from the unit, push the belt clip (B) towards the antenna, while pulling the clip tab (A). When re-installing the belt clip, a click indicates the Belt Clip is locked into position. On the Lanyard connection , you can connect an armband or neck strap. Battery Installation Remove the belt clip (see chapter 8.1). Loosen the screw in a counter clockwise direction using a coin & open the battery compartment. (C) Install the enclosed rechargeable batteries (AAA) following the polarity as shown. Re-install the Battery Cover and Belt Clip (see chapter 8.1). - - + + 1 x AAA AA 1 x AAA 1xA 28 1 x AAA • Removing/Installing the Belt Clip and lanyard UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 8.3 Headset, Twintalker and PTT-remote button installation NOTE! The best way to fix the headset in the helmet depends on the type of helmet and the internal structure. The best way to fix the headset speaker part and microphone is remove a part of the Velcro strip and stick this inside of the helmet with the double sided tape. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7 and 8. 9. 10 11 and 12. 13 and 14. 15 16 9 ENGLISH Follow these steps to install the headset and PTT button : Remove the foil from the loudspeaker fixing part. Stick one loudspeaker part in the inside of the helmet at the location where your ear will be. Put the other loudspeaker in the same way at the other side of the helmet. Remove the foil from the microphone fixing part Stick the microphone in such a way into the helmet so that it is located in front of the mouth. When your helmet has a removable inside foam, then stick it under the foam directly on the hard material of the helmet. Check the position first before you stick it on the helmet. Guide the cables so they come out at the backside of the helmet. Plug the connection cable into the output of the headset. Plug the other side of the connection cable into the Twintalker headset input . Fix the Twintalker with the belt clip at the belt Fix the PTT button with the Velcro strap at the steering bar so that you can push the button with your thumb. Connect the cable of the push button with the headset cable. Check if the PTT button works properly by pushing it and the PMR should starts transmitting. Check the correct functioning of the microphone before you start the trip and make sure that the cables are put in such way that they do not interfere with your movement during biking. Motor headset connection The installation of the motor pack (headset, PMR and PTT remote control button), is illustrated on backside of the gift box. The motor headset button which is connected to the steering bar has the same function as the PTT - button on the unit (Push To Talk). IMPORTANT! • • When using the motor headset, the microphone will only work when you press the PTT remote control button on the steering bar. The microphone will not work when you press the PTT - button on the unit. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 29 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 10 Battery Charge Level/Low Battery Indication The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen. Battery Full Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash and you will hear a beep tone. After that, the device will switch off. This indicate that the batteries need to be replaced or recharged. . DANGER! • • Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period. 11 Recharging batteries The PMR can be used with 4 alkaline or rechargeable NiMh (AAA) batteries (included). NOTE! • • • Do not charge this unit when regular “AAA” alkaline batteries are installed as they may leak or explode. Only use the included AC/DC ADAPTER with the enclosed rechargeable batteries. Using another adaptor will result in non-compliancy the safety regulation and will invalidate any approval/warranty for this product. When using rechargeable batteries you can use the enclosed adapter (7,5V= / 200mA) or the car charger to charge. NOTE! When batteries were completely discharged and when you disconnect the device from the charger after a short time charging, the battery indicator will show a fully charged battery icon (see chapter 10). A correct indication will only be shown when discharging during use. Pay attention that the batteries are charged long enough. 11.1 Power adapter connection NOTE! • • 30 It takes approximately 7 to 10 hours to fully charge the batteries. If you need to use the product for a long period, for example when making long trips, it is advised to take extra batteries along if there is no charging possibility. UCOM Twintalker 6800 Motorpack • • Insert 4 “AAA” rechargeable batteries. Plug the small plug of the adapter (7,5 V = / 200mA) into the Twintalker charger connector and the other end in the electrical socket (230V ~, 50Hz). • Plug the small plug of the car charger into the Twintalker charger connector . Plug the big plug of the car charger into the 12Volt-cigarette charger connector to charge the unit. Don’t charge the unit longer than 7 - 10 hours to avoid batteries gets overcharged. ENGLISH UCOM Twintalker 6800 Motorpack 11.2 Car charger connection • • 12 Using the Twintalker 6800 12.1 Turning the Unit ON/OFF To switch on the device: • Press and hold the button for 2 seconds. The unit will “beep” and ‘ON’ will be displayed briefly. After that, the current channel, CTCSS code and time will be displayed. Additionally some other activated icons are displayed To switch off the device: • Press and hold the button for 2 seconds. The unit will “beep” and ‘OF’ will be displayed briefly. After that, only the time will be displayed. 12.2 Clock functions When the battery is installed and the unit is OFF, the time is displayed. 12.2.1 Setting the time In power-off mode: • • • • • Press and hold the button for 3 seconds. The hour flashes. Press the - button or the - button to change the hour. Press to confirm. The minutes flashes. Press the - button or the - button to change the minutes. Press and hold the button for 3 seconds to confirm the setting UCOM Twintalker 6800 Motorpack 31 UCOM Twintalker 6800 Motorpack NOTE! • • When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. The time will be reset to 12:00 when the battery is removed. 12.2.2 Stopwatch In power-off mode: • Press and hold the - button for 3 seconds to enter stopwatch mode • Press the - button to start counting • Press the - button to stop counting • Press the - button to reset the timer • Press and hold the - button for 3 seconds to exit stopwatch mode 12.3 Adjusting Speaker Volume In power-on mode: • Press the - button to increase the speaker volume. • Press the - button to decrease the speaker volume The Speaker Volume level is displayed on the LCD during setting. 12.4 Receiving a Signal The unit is continuously in the receive mode when the unit is switched on and not transmitting. When you receive a signal on the current channel, the RX icon is displayed. NOTE! In order for other people to receive your transmission, they must be set on the same channel and CTCSS code (See chapter 12.6 and 12.7) 12.5 Transmitting a Signal In power-on mode: • Press and hold the - button to transmit. The TX-icon is displayed. • Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the mouth and speak into the microphone. • Release the - button when you have finished transmitting. Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation. You have to wait until the opposite site stops talking before you can answer the message. At the end of each transmission, the device will transmit a beep. 32 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack NOTE! To check the channel activity, use the monitor function (see chapter 12.8) 12.6 Changing Channels The PMR has 8 available channels. To change channels in power-on mode: Press the - button once, the current channel number flashes on the LCD Screen. • Press the - button or the - button to change the channel. • Press the - button to confirm your selection and return to the stand-by mode. • To confirm and shift to the next option, press the button . When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. ENGLISH • IMPORTANT! Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when the other use a CTCSS code (See chapter 13.7). 12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the PMR emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one another.They will not be able to hear anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The PMR has 38 CTCSS codes available. In power-on mode: • Press the - button twice. The actual CTCSS code will flash on the display. • Press the - button or the - button to select another code. • Press the - button to confirm your selection and return to stand-by mode. When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. IMPORTANT! Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when the other use a CTCSS code (See chapter 13.7). UCOM Twintalker 6800 Motorpack 33 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.8 Monitor You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current channel. In power-on mode: • Press the - button and the - button simultaneous to activate channel monitoring. Hold these buttons for 3 seconds for continuous monitoring. • Press the - button to stop monitoring. 12.9 VOX Selection The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment. In power-on mode: • Press the - button 3 times. The actual VOX setting flashes in the display and the VOX-icon is displayed. • Press the - button to turn the VOX feature ON. Press the - button again to select the VOX sensitivity level between 1 to 3, which is indicated in the right corner of the display. Press the button until ‘OF’ appears on the display, to turn VOX off. • Press the - button to confirm your selection and return to stand-by mode. When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. 12.10 Channel Scan Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8. In power-on mode: • Press and hold the - button . Press the - button to start scanning. • When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the - button to fix and communicate through the active signal. Channel scan pauses and you will hear the active signal. • When the active channel is not fixed by pressing the - button , channel scan will automatically continue when there is no more activity on the channel. • If the channel is fixed by pressing the - button , you can restart scanning by pressing the - button or the - button . • If the channel is not fixed by pressing the - button , you can restart scanning immediately by pressing the - button or the - button . • Press the - button to deactivate channel scan. 34 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.11 Call Tones A call tone alerts others that you want to talk. 5 different Call Tones can be selected. In power-on mode: • Press the - button 4 times. ‘CA’ will be displayed. • Press the - button or the - button to select another call tone or select ‘OF’ to disable call tones. • Press the - button to confirm your selection and return to the stand-by mode. When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. 12.11.2 Sending a call Tone Press the - button briefly. The call tone will be transmitted for 3 seconds on the set channel. 12.12 Roger Beep On/Off After the - button have stopped talking. is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you In power-on mode: • Press the - button 5 times. The actual roger beep setting is displayed. • Press the - button to enable ‘ON’ or the - button to disable the Roger-Beep ‘OF’. • Press the - button to confirm your selection and return to the stand-by mode. When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. 12.13 Key-Tone On/Off When a button is pressed, the unit will beep briefly. In power-on mode: • Press the - button 6 times. The actual key tone setting is displayed. • Press the - button to enable ‘ON’ or the - button To disable the key tone ‘OF’. • Press the - button to confirm your selection and return to the stand-by mode. When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 35 ENGLISH 12.11.1 Setting the Call Tone UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.14 Dual Channel Monitor function In stand-by, the PMR is set on one set channel with CTCSS code. The PMR will only receive signals transmitted on that channel and CTCSS code. Dual Channel Monitor allows you to monitor a second channel with CTCSS code. In power-on mode: • Press the - button 7 times. The dual-scan icon appears on the display. • Press the - button or the - button to change the channel. • Press the - button to confirm the channel selection and go to CTCSS - Sub channel setting. • Press the - button or the - button to change the CTCSS. • Press the - button to confirm your selection and return to the stand-by mode. When no button is pressed within 7 seconds during setting, the unit will return to stand-by. To disable the dual channel monitor function: • Press the - button 7 times. The dual-scan icon appears on the display. • Press the - button or the - button until ‘OF’ is displayed. • Press the - button to confirm your selection and return to the stand-by mode. When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequential between the stand-by channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS. When there is activity detected on one of the channels + CTCSS, the active channel is displayed for 5 seconds. Within this time, you can answer the message. 12.15 Button Lock In power-on mode: • Press and hold the - button for 3 seconds to activate the button lock mode. The button lock icon is displayed. • The button lock function only affects the - button , the button and the - button • Press and hold the - button again to deactivate BUTTON LOCK 36 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack No power Clean the battery contacts with a soft cloth. Check the batteries and recharge them if necessary or replace the batteries. No transmission Make sure the PTT - button is pressed completely before you speak. Monitor the channel activity and switch to another channel if the current is used. No reception Check the speaker volume. Make sure that you are in the reception range of the sender and change if necessary your location Limited Range and noise during transmission The talking range depends on the terrain. Steal constructions, concrete buildings or the use in vehicles have a bad influence on the range. Try to avoid as many obstacles as possible and communicate in a clear line of sight. Change your locations. Interference The receiver and transmitter are too close. The minimum distance between 2 units is 1,5m. ENGLISH 13 Troubleshooting 14 Cleaning and maintenance 14.1 Cleaning the device • • • To clean the device, wipe with a soft cloth dampened with water. To clean dirty joints, use a non-scratching brush. Don’t use a cleaner or solvents on the unit. They can damage the case and leak inside, causing permanent damage. Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth. If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry. ATTENTION! • • • When batteries leak, the escaped liquid can cause injuries (affect of the skin) or damage the device. Dispose batteries according to the environmental requirements (see chapter 16). Use protection gloves and clean the battery compartment wit soft paper towel. It is recommended to let the unit clean by professional. 14.2 Maintenance • • • Check the batteries of the device regularly, especially before long trips. Replace the batteries on time by new ones, to avoid leaking. Check the connectors and cables on malfunctions and let defect parts repaired by a professional. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 37 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 15 Disposal of the device At the end of the product life cycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. IMPORTANT! • • Remove the batteries from the unit before disposal. Dispose of batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste. 16 Technical specifications PMR Channels CTCSS Frequency Range Batteries PMR Transmission Power Modulation Type Channel spacing Power adapter Car charger 38 8 38 446.00625MHz - 446.09375 MHz Up to 5 Km (Open field) 4 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz In: 230 - 240V ~ / 50 Hz Out: 7,5 V = / 200 mA In: 12V Out: 7,5V = / 200 mA UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 17 Service address and hot-line support The service addresses are printed on the extra service card included in the package or can be found on www.ucom.be 18 Declaration of conformity and manufacturer ENGLISH Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgium The declaration of conformity can be found on the last page of this user guide 19 Warranty 19.1 Warranty period Ucom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated. 19.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. The service centre will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres. 19.3 Warranty exclusions Warranty is excluded under the next circumstances. • Damage or defects caused by incorrect treatment or operation. • Damage resulting from use of non-original parts or accessories. • Damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. • If the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. • UCOM Twintalker 6800 Motorpack 39 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Käyttötarkoitus 42 2 CE-merkintä 42 3 Turvaohjeet 42 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Yleiset Palovammat Henkilökohtainen turvallisuus Sähkön turvallisuus ja sähkön vaaroilta suojautuminen Akut ja paristot Räjähdysvaara Lakiasiaa 42 42 42 43 43 44 44 4 PMR-laitteen käyttö – yleistä tietoa 44 5 Pakkaukseen sisältyvät 45 5.1 5.2 Pakkauksen sisällön tarkistaminen Laitteen ja lisävarusteiden purkaminen pakkauksesta 45 45 6 Painikkeiden kuvaus ja toiminnot 45 7 Näytön kuvakkeiden selostus 46 8 Asennus: Vyökiinnike, naru ja akut 46 8.1 8.2 8.3 Vyökiinnikkeen ja narun irrottaminen/asentaminen Akkujen asettaminen Kuulokkeiden, Twintalkerin ja PTT-kaukosäätöpainikkeen asentaminen 46 46 47 9 Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettujen kuulokkeiden liittäminen 47 10 Akun lataustason / heikon latauksen näyttö 48 11 Akkujen lataaminen 48 11.1 11.2 Muuntajan liitäntä Autolaturiliitäntä 49 49 12 Twintalker 6800:n käyttö 49 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 Laitteen kytkeminen päälle/pois Kellotoiminnot Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen Signaalin vastaanottaminen Signaalin lähettäminen Kanavien vaihtaminen CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Tarkkailu VOX-valinta Kanavahaku Soittoäänet Vahvistuspiippaus päälle/pois Näppäinääni päälle/pois Kahden kanavan tarkkailutoiminto Näppäinlukko 49 50 50 50 51 51 52 52 52 53 53 53 54 54 54 40 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack Vianmääritys 55 14 Puhdistus ja kunnossapito 55 14.1 14.2 Laitteen puhdistaminen Kunnossapito 55 56 15 Laitteen hävittäminen 56 16 Tekniset tiedot 56 17 Palveluosoite ja palvelulinjan tuki 57 18 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja valmistaja 57 19 Takuu 57 19.1 19.2 19.3 Takuuaika Takuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei ole 57 57 57 SUOMI 13 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 41 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Käyttötarkoitus Tätä laitetta voi käyttää langattomaan viestintään kahden tai useamman moottoripyöräilijän välillä. Moottoripyöräilijän kuulokkeiden avulla voit puhua langattomasti ajaessasi. Ne on tarkoitettu käytettäväksi yksityisenä vapaa-aikana esimerkiksi viestintään päiväretkillä tai matkoilla. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Laitetta saa käyttää ainoastaan annettujen turvaohjeiden mukaisesti. 2 CE-merkintä CE-merkintä laitteessa, käyttöoppaassa ja lahjapakkauksessa ilmaisee, että laite täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset. CE-vakuutuksen pitää hallussaan valmistaja. 3 3.1 Turvaohjeet Yleiset Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Noudata seuraavia turvaohjeita. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta varten, jotta pääset tutustumaan tietoihin kysymysten tai ongelmien ilmetessä. 3.2 Palovammat VAARA! • 3.3 Älä koske antenniin, jos sen suojus on vioittunut. Jos paljas antenni koskettaa ihoa, seurauksena voi olla lähetyksen aikana pieni palovamma. Henkilökohtainen turvallisuus VAARA! • • • • • • 42 Kun laitetta käytetään autossa: Älä aseta laitetta turvatyynyn yläpuolelle tai alueelle, jolla sitä käytetään. Turvatyyny täyttyy suurella voimalla. Jos viestintälaite asetetaan turvatyynyn käyttöalueelle ja turvatyyny täyttyy, viestintälaite voi sinkoutua liikkeelle suurella voimalla ja aiheuttaa ajoneuvossa oleville vakavia vammoja. Pidä radio ainakin 15 senttimetrin päässä sydämentahdistajasta. Sammuta radio, jos olet lähellä lääketieteellisiä laitteita. Näin vältät laitteen aiheuttamista häiriöistä johtuvat toimintaongelmat. Häiriöt voivat tuhota herkkiä lääketieteellisiä laitteita. Asenna kuulokkeiden johdot ja PTT-kaukosäätimen ohjauspainike niin, etteivät ne rajoita liikkumisvapauttasi. Johdot eivät saa olla löysällä, koska on olemassa vaara, että ne tarttuvat esteisiin. Jos huomaat ajon aikana, että kuulokkeet, lähetin tai PTT-kaukosäädin tai johto eivät ole kunnolla kohdallaan, sinun on pysähdyttävä asettamaan ne paikalleen. Osien säätäminen ajon aikana aiheuttaa vaaratilanteen sinulle ja muille tien käyttäjille. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 3.4 Sähkön turvallisuus ja sähkön vaaroilta suojautuminen VAARA! • • • • • • • Laitteen sisällä esiintyy vaarallisia jännitteitä. Älä koskaan avaa koteloa äläkä työnnä esineitä tuuletusraoista. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Irrota hätätilanteessa pistoke pistorasiasta. Jos laite putoaa, se on tarkistutettava sähköalan ammattilaisella ennen käytön jatkamista. Laitetta ei saa käyttää kosteassa tilassa (esim. kylpyhuoneessa) tai huoneissa, joissa on runsaasti pölyä. Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteisiin liittyvät vaarat. Siksi lapsia ei saa koskaan jättää valvomatta sähkölaitteiden läheisyyteen. VARO! • • • 3.5 Samoin, jos laitteeseen tulee vika käytön aikana tai ennen kuin aloitat sen puhdistamisen, irrota pistoke pistorasiasta. Älä kosketa laturin ja pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä. Älä tee laitteeseen itse muutoksia tai korjauksia. Teetä laitteeseen tai virtajohtoon tehtävät korjaukset aina asiantuntevassa huoltoliikkeessä. Väärin tehdyistä huolloista voi aiheutua käyttäjälle huomattava vaara. Ukkosella verkkovirtaan kytketyt laitteet voivat tuhoutua salamaniskusta. Siksi pistoke tulee irrottaa pistorasiasta myrskyn ajaksi. Käytä aina pistorasiaa, joka on helposti tavoitettavissa. SUOMI • Akut ja paristot VAARA! • • • • • • • Akut tai paristot voivat aiheuttaa tulipalon tai palovammoja, jos navat ovat oikosulussa. Varo ladattuja akkuja, etenkin pitäessäsi laitetta taskussa, kukkarossa tai muussa metalliesineitä sisältävässä tilassa. Sähköä johtava materiaali, kuten kolikot, voi aiheuttaa oikosulun. Älä vaihda akkuja tai paristoja mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. Koskettimet voivat kipinöidä niitä asennettaessa tai poistettaessa ja aiheuttaa räjähdyksen. Älä koskaan heitä akkuja tai paristoja tuleen, sillä ne voivat räjähtää. Pidä paristot ja akut poissa pienten lasten ulottuvilta. Akuista tai paristoista vuotava happo voi vioittaa laitetta pysyvästi. Poista akut tai paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Käsittele vioittuneita tai vuotavia akkuja ja paristoja hyvin varovasti. VARO! • Vioittuneet akut tai paristot voivat alkaa vuotaa ja aiheuttaa loukkaantumisen (vaurioittaa ihoa) tai vioittaa laitetta. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 43 UCOM Twintalker 6800 Motorpack TÄRKEÄÄ! • 3.6 Poista akut tai paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Räjähdysvaara VAARA! • 3.7 Katkaise viestintälaitteesta virta oleskellessasi alueella, jolla ympäristö voi olla räjähdysaltis. Sellaisilla alueilla kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Tämä voi johtaa loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. Lakiasiaa HUOMAA! • • • • • 4 Joissakin maissa henkilökohtaisten kannettavien radioiden käyttö on kiellettyä ajoneuvon ajamisen aikana. Poistu siinä tapauksessa tieltä ennen laitteen käyttöä. Älä käytä laitetta ohittaessasi toista ajoneuvoa, koska tämä vie huomiosi pois ajamisesta ja voi vaarantaa sinut ja muita tiellä liikkujia. Katkaise laitteesta virta lentokoneessa ollessasi, jos sinua kehotetaan tekemään niin. Laitetta saa käyttää ainoastaan lentoyhtiön sääntöjen tai miehistön ohjeiden mukaan. Katkaise laitteesta virta kaikissa tiloissa, joissa on kylttejä, joissa kehotetaan tekemään niin. Sairaaloissa tai terveydenhuoltolaitoksissa käytetään kenties laitteita, jotka ovat herkkiä ulkoiselle radiotaajuiselle energialle. Antennin vaihtaminen tai muuttaminen voi vaikuttaa henkilökohtaisen kannettavan radion ominaisuuksiin ja olla CE-määräysten vastaista. Luvattomat antennit voivat myös vioittaa radiota. PMR-laitteen käyttö – yleistä tietoa Jotta PMR-laitteiden välinen viestintä olisi mahdollista, ne on kaikki viritettävä samalle kanavalle ja niiden on oltava vastaanottoalueen sisällä (enintään 5 km avoimessa maastossa). Koska nämä laitteet käyttävät vapaita taajuuskaistoja (kanavia), kaikki käytössä olevat laitteet jakavat nämä kanavat (yhteensä 8 kanavaa). Siksi yksityisyyttä ei voida taata. Kuka tahansa, jonka PMR-laite on viritetty samalle kanavalle kuin omasi, voi kuulla keskustelun. • Jos haluat viestiä (lähettää äänisignaalin), sinun on painettava -näppäintä (Push To Talk). Näppäimen painalluksen jälkeen laite siirtyy lähetystilaan. • Pidä laitetta pystyasennossa MIKROFONI 5 cm:n päässä suusta ja puhu mikrofoniin. • Viestisi kuuluu kaikista muista alueella, samalla kanavalla ja valmiustilassa (ei lähettämässä) olevista PMR-laitteista. • Sinun on odotettava, kunnes toinen osapuoli lopettaa lähettämisen, ennen kuin voit vastata viestiin. Kunkin lähetyksen lopussa laitteesta kuuluu piippaus. • Voit vastata painamalla -näppäintä ja puhumalla mikrofoniin. 44 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack HUOMAA! • 5 5.1 Jos kaksi tai useampi käyttäjä painaa -näppäintä samanaikaisesti, vastaanottaja saa vain voimakkaimman signaalin ja muut signaalit vaimennetaan. Siksi sinun tulee lähettää signaali (painaa -näppäintä ) vain, kun kanava on vapaa. Älä koske antenniin lähetyksen aikana, se voi vaikuttaa kantama-alueeseen. Pakkaukseen sisältyvät Pakkauksen sisällön tarkistaminen Tarkista, että pakkaus on täydellinen. Jos osia puuttuu, ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen laitteen käyttöä. – 1 x Twintalker 6800 – 1 x kuulokkeet moottoripyöräkäyttöön – 1 x muuntaja – 1 x autolaturi – 4 x ladattavaa NiMH-akkua – Käyttöopas – Kortti, johon on painettu huoltoliikkeen osoite ja palvelulinjan numero 5.2 • • 6 Laitteen ja lisävarusteiden purkaminen pakkauksesta Ota laite ja lisävarusteet pois pakkauksesta. Poista nippusiteet ja vedä suojakalvo pois näytön pinnalta. Painikkeiden kuvaus ja toiminnot Katso taitetun kansisivun kuvaa A. 1. Antenni 2. Nestekidenäyttö 3. Kuulokkeen liitäntä 4. Laturin liitäntä 5. Ylös-painike – Asetus, esimerkiksi kuulokkeiden äänenvoimakkuuden lisääminen – Valitse seuraava valikkokohta 6. Soittopainike – Lähetä puheluääni 7. Kaiutin 8. Punosliitäntä 9. Mikrofoni 10. Virtakatkaisin 11. Valikkopainike – Siirry valikkoon. 12. Alas-painike – Asetus, esimerkiksi kuulokkeiden äänenvoimakkuuden pienentäminen – Valitse edellinen valikkokohta 13. Push To Talk -painike – Paina puhuaksesi ja päästä kuunnellaksesi – Vahvista asetus valikossa UCOM Twintalker 6800 Motorpack 45 SUOMI • UCOM Twintalker 6800 Motorpack 7 Näytön kuvakkeiden selostus Katso taitetun kansisivun kuvaa B. 14. CTCSS-koodi 15. Kanavanumero 16. RX-kuvake – Näkyy signaalia vastaanotettaessa 17. Kaiuttimen äänenvoimakkuuden ilmaisin 18. Puhelukuvake – Näkyy, kun lähetät soittoääntä 19. VOX-kuvake – Näkyy ääniohjatussa (Vox) tilassa 20. Lukituskuvake – Näkyy, kun näppäimistö on lukittu. 21. Hakukuvake – Näkyy, kun hakutila on aktiivinen 22. Kaksoishakukuvake – Näkyy, kun kaksoishakutila on aktiivinen 23. Akun lataustason näyttö 24. Aika 25. TX-kuvake – Näkyy signaalia lähetettäessä 8 Asennus: Vyökiinnike, naru ja akut 8.1 A • B C • • 8.2 • • + Voit irrottaa kiinnikkeen laitteesta painamalla vyökiinnikettä (B) kohti antennia ja vetämällä samalla kiinnikkeen liuskaa (A). Vyökiinnikettä asennettaessa napsahdus tarkoittaa, että vyökiinnike on lukittunut paikalleen. Naruliitäntään voit kiinnittää ranne- tai kaulanauhan. Akkujen asettaminen Irrota vyökiinnike (ks. luku 8.1). Löysää ruuvi kääntämällä kolikon avulla vastapäivään ja avaa akkulokero. (C) Aseta laitteen mukana tulleet kaksi ladattavaa akkua (AAA) siten, että niiden navat tulevat kuvan mukaisiin kohtiin. Aseta akkulokeron kansi ja vyökiinnike takaisin paikoilleen (ks. luku 8.1). - 1 x AAA + - + + • 1 x AAA AA 1 x AAA 1xA 46 - - • Vyökiinnikkeen ja narun irrottaminen/ asentaminen UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 8.3 Kuulokkeiden, Twintalkerin ja PTT-kaukosäätöpainikkeen asentaminen HUOMAA! Paras tapa kiinnittää kuulokkeet kypärään riippuu kypärätyypistä ja sen sisäpuolen rakenteesta. Paras tapa kiinnittää kuulokkeiden kaiutinosa ja mikrofoni on poistaa osa tarranauhasta ja kiinnittää se kypärän sisälle kaksipuolisella teipillä. Asenna kuulokkeet ja PTT-painike seuraavasti: 6 7 ja 8 9 10 11 ja 12 13 ja 14 15 16 9 Poista kalvo kaiuttimen kiinnitysosasta. Kiinnitä yksi kaiutinosa kypärän sisälle kohtaan, johon korvasi tulee. Aseta toinen kaiutin samalla tavalla kypärän toiselle puolelle. Poista kalvo mikrofonin kiinnitysosasta. Aseta mikrofoni kypärän sisään niin, että se on suun edessä. Jos kypärässäsi on irrotettava sisäpehmuste, sijoita mikrofoni pehmusteen alle suoraan kypärän kovan materiaalin päälle. Tarkista sen paikka, ennen kuin kiinnität sen kypärään. Aseta johdot niin, että ne tulevat ulos kypärän takaa. Kytke liitäntäjohto kuulokkeiden ulostuloon. Kytke liitäntäjohdon toinen puoli Twintalkerin kuuloketuloon . Kiinnitä Twintalker vyöhön vyökiinnikkeellä. Kiinnitä PTT-painike tarranauhalla ohjaustankoon, niin että voit painaa painiketta peukalolla. Liitä painikkeen johto kuulokkeiden johtoon. Tarkista, toimiiko PTT-painike oikein painamalla sitä, jolloin PMR-laitteen pitäisi aloittaa lähetys. Tarkista ennen matkaan lähtöä, että mikrofoni toimii oikein, ja varmista, että johdot on sijoitettu niin, etteivät ne häiritse liikkumistasi ajaessasi. SUOMI 1 2 3 4 5 Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettujen kuulokkeiden liittäminen Moottoripyöräpaketin (kuulokkeet, PMR-laite ja PTT-kaukosäätöpainike) asennuksesta on kuva lahjapakkauksen takana. Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettujen kuulokkeiden painike, joka on kytketty ohjaustankoon, toimii samalla tavalla kuin laitteen PTT-painike (Push To Talk). TÄRKEÄÄ! • • Moottoripyöräkäyttöön tarkoitettuja kuulokkeita käyttäessäsi mikrofoni toimii vain, kun painat PTT-kaukosäätimen painiketta ohjaustangossa. Mikrofoni toimii vain, kun painat laitteen PTT-painiketta . UCOM Twintalker 6800 Motorpack 47 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 10 Akun lataustason / heikon latauksen näyttö AKUN LATAUSTASO käy ilmi neliöiden määrästä nestekidenäytön AKKU-kuvakkeen sisällä. Akku täynnä Akussa latausta 2/3 Akussa latausta 1/3 Akku tyhjä Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKUN kuvake vilkkuu ja kuulet piippauksen. Sen jälkeen laite sammuu. Tämä tarkoittaa, että akut on vaihdettava tai ladattava. VAARA! • • Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen. Poista akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. 11 Akkujen lataaminen PMR-laitetta voi käyttää 4 alkaliparistolla tai 4 ladattavalla AAA-kokoisella NiMH-akulla (mukana). HUOMAA! • • • Älä lataa tätä laitetta, jos siinä ovat käytössä tavalliset “AAA”-alkaliparistot, sillä ne saattavat vuotaa tai räjähtää. Käytä toimitukseen kuuluvaa AC/DC-ADAPTERIA ainoastaan mukana tulleiden ladattavien akkujen kanssa. Muun adapterin käyttö olisi turvallisuusmääräysten vastaista ja johtaisi tuotteen hyväksynnän/takuun raukeamiseen. Ladattavia akkuja käyttäessäsi voit käyttää lataamiseen mukana tullutta adapteria (7,5 V = / 200 mA) tai autolaturia. HUOMAA! Kun akut ovat täysin tyhjät ja irrotat laitteen laturista lyhyen latauksen jälkeen, akun ilmaisin näyttää täyteen ladatun akun kuvakkeen (katso lukua 10). Oikea kuvake näkyy vain, kun latauksen purkaminen tapahtuu käytön aikana. Varmista, että akkuja ladataan tarpeeksi pitkään. 48 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 11.1 Muuntajan liitäntä HUOMAA! Akkujen lataaminen täyteen kestää noin 7–10 tuntia. Jos tuotetta on käytettävä pitkään esim. pitkillä matkoilla, suosittelemme lisäakkujen ottamista mukaan, koska latausmahdollisuutta ei ole. • • Aseta koteloon 4 ladattavaa AAA-akkua. Liitä muuntajan pieni pistoke (7,5 V = / 200mA) Twintalkerin laturin liitäntään ja toinen pää sähköpistokkeeseen (230V ~, 50Hz). • Liitä autolaturin pieni pistoke Twintalkerin laturiliitäntään . Liitä autolaturin iso pistoke savukkeensytyttimen 12 V:n laturiliitäntään laitteen lataamista varten. Älä lataa laitetta pidempään kuin 7 – 10 tuntia, jotta akut eivät latautuisi liikaa. SUOMI • • 11.2 Autolaturiliitäntä • • 12 Twintalker 6800:n käyttö 12.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois Laitteen kytkeminen päälle: • Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa 2 sekuntia. Laite "piippaa" ja näytöllä näkyy hetken ajan teksti 'ON'. Sen jälkeen näkyvät nykyinen kanava, CTCSS-koodi ja kellonaika. Lisäksi näytölle tulee muita aktiivisia kuvakkeita. Laitteen kytkeminen pois päältä: • Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa 2 sekuntia. Laite "piippaa" ja näytöllä näkyy hetken ajan teksti 'OF'. Tämän jälkeen näkyy pelkkä kellonaika. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 49 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.2 Kellotoiminnot Kun akku on asennettuna ja laitteen virta katkaistu, näytöllä näkyy kellonaika. 12.2.1 Ajan asettaminen Kun virta on katkaistu: • Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekuntia. Tuntilukema vilkkuu. • Voit vaihtaa kellonaikaa painamalla -näppäintä tai -näppäintä . • Vahvista painamalla -näppäintä. Minuuttilukema vilkkuu. • Voit vaihtaa minuuttilukemaa painamalla -näppäintä tai näppäintä . • Vahvista asetus painamalla -näppäintä ja pitämällä sitä pohjassa 3 sekuntia. HUOMAA! • • Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. Kun akut poistetaan, aika nollautuu lukemaan 12:00. 12.2.2 Sekuntikello Kun virta on katkaistu: • Siirry sekuntikellotilaan painamalla -näppäintä sekuntia. • Aloita laskenta painamalla -näppäintä . • Lopeta laskenta painamalla -näppäintä . • Paina -näppäintä . • Poistu sekuntikellotilasta painamalla -näppäintä sekuntia. ja pitämällä sitä pohjassa 3 ja pitämällä sitä pohjassa 3 12.3 Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen Kun virta on päällä: • Voit lisätä kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla näppäintä . • Voit pienentää kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla näppäintä . Kaiuttimen äänenvoimakkuuden taso näkyy nestekidenäytöllä asetusten määrityksen aikana. - 12.4 Signaalin vastaanottaminen Laite on aina vastaanottotilassa, kun se on käynnissä eikä lähetä mitään. Kun saat signaalin nykyisellä kanavalla, RX-kuvake tulee näkyviin. HUOMAA! Jotta muut voisivat vastaanottaa lähetyksesi, heidän on oltava viritettyinä samalle kanavalle ja CTCSS-koodille (katso lukuja 12.6 ja 12.7). 50 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.5 Signaalin lähettäminen Kun virta on päällä: • Lähetä painamalla -näppäintä ja pitämällä sitä pohjassa. Näytölle tulee TX-kuvake. • Pidä laitetta pystyasennossa MIKROFONI 5 cm:n päässä suusta ja puhu mikrofoniin. • Päästä -näppäin kun olet lopettanut lähettämisen. Millä tahansa samalle kanavalle viritetyllä PMR-laitteella voidaan vastaanottaa ja kuunnella keskustelua. Sinun on odotettava, että vastapuoli lopettaa puhumisen, ennen kuin vastaat viestiin. Kunkin lähetyksen lopussa laitteesta kuuluu piippaus. HUOMAA! Voit tarkistaa kanavan toiminnan käyttämällä tarkkailutoimintoa (ks. luku 12.8). 12.6 Kanavien vaihtaminen SUOMI PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa. Kanavien vaihto, kun virta on päällä: • Paina -näppäintä kerran, nykyisen kanavan numero vilkkuu nestekidenäytöllä. • Voit vaihtaa kanavaa painamalla -näppäintä tai -näppäintä . • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . • Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. TÄRKEÄÄ! Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja kuunnella keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia (katso lukua 13.7). UCOM Twintalker 6800 Motorpack 51 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 2-numeroinen CTCSS-koodi vastaa PMR-laitteen lähettämää tiettyä äänitaajuutta. Kaksi käyttäjää, joilla on asetettuna sama kanava ja CTCSS-koodi, voivat kuunnella toisiaan. He eivät pysty kuuntelemaan ketään muuta kanavalla, ellei toisissa radioissa ole valittuna täsmälleen sama CTCSS-koodi. PMR-laitteessa on käytettävissä 38 CTCSS-koodia. Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä kahdesti. Nykyinen CTCSS-koodi vilkkuu näytöllä. • Voit valita toisen koodin painamalla -näppäintä tai näppäintä . • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. TÄRKEÄÄ! Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja kuunnella keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia (katso lukua 13.7). 12.8 Tarkkailu Voit käyttää TARKKAILU-toimintoa tarkistaaksesi, onko nykyisellä kanavalla heikompia signaaleja. Kun virta on päällä: • Käynnistä kanavan tarkkailu painamalla samaan aikaan -painiketta ja painiketta . Jos haluat tarkkailla kanavaa jatkuvasti, pidä näitä näppäimiä pohjassa 3 sekunnin ajan. • Lopeta tarkkailu painamalla -näppäintä . 12.9 VOX-valinta PMR-laitteella voidaan tehdä ääniohjattuja (VOX) lähetyksiä. VOX-tilassa radio lähettää signaalin, kun se aktivoidaan äänelläsi tai muulla lähelläsi olevalla äänellä. VOX-käyttöä ei suositella, jos aiot käyttää radiota meluisassa tai tuulisessa ympäristössä. Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä kolme kertaa. Nykyinen VOX-asetus vilkkuu näytöllä ja siinä näkyy VOX-kuvake. • Käynnistä VOX-toiminto painamalla -näppäintä . Paina näppäintä uudelleen valitaksesi VOX-herkkyystason väliltä 1–3, mikä näkyy näytön oikeassa kulmassa. Kytke VOX-toiminto pois päältä painamalla -näppäintä , kunnes näytölle tulee . • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. 52 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.10 Kanavahaku Kanavahaku etsii aktiivisia signaaleja kiertäen loputtomasti kanavia 1–8. Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa. Aloita haku painamalla -näppäintä . • Kun aktiivinen signaali (jokin 8 kanavasta) on löytynyt, määritä kanava painamalla -näppäintä ja aloita viestintä aktiivisella signaalilla. Kanavahaku keskeytyy ja kuulet aktiivisen signaalin. • Jos aktiivista kanavaa ei määritetä painamalla -näppäintä , kanavahaku jatkuu automaattiseti, kun kanavalla ei enää tapahdu mitään. • Jos kanava määritetään painamalla -näppäintä , voit aloittaa haun alusta painamalla -näppäintä tai -näppäintä . • Jos kanava määritetään painamalla -näppäintä , voit aloittaa haun heti alusta painamalla -näppäintä tai -näppäintä . • Poista kanavahaku käytöstä painamalla lyhyesti -näppäintä . SUOMI 12.11 Soittoäänet Soittoääni kertoo toisille, että haluat puhua. Voit valita viidestä eri soittoäänestä. 12.11.1 Soittoäänen asettaminen Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä neljä kertaa. 'CA'-teksti tulee näytölle. • Paina -näppäintä tai -näppäintä valitaksesi toisen puheluäänen tai valitse 'OF' ottaaksesi puheluäänet käyttöön. • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. 12.11.2 Soittoäänen lähettäminen Paina lyhyesti -näppäintä . Asetetulla kanavalla lähetetään soittoääntä 3 sekunnin ajan. 12.12 Vahvistuspiippaus päälle/pois Kun olet päästänyt -näppäimen että olet lopettanut puhelun. , laite lähettää vahvistuspiippauksen merkiksi siitä, Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä viisi kertaa. Näytölle tulee käytössä oleva vahvistuspiippauksen asetus. • Voit ottaa vahvistuspiippauksen käyttöön 'ON' painamalla -näppäintä tai poistaa sen käytöstä 'OF' painamalla -näppäintä . • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 53 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.13 Näppäinääni päälle/pois Näppäintä painettaessa laitteesta kuuluu lyhyt piippaus. Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä kuusi kertaa. Näytölle tulee käytössä oleva näppäinäänen asetus. • Voit ottaa näppäinääni käyttöön (ON) painamalla -näppäintä tai poistaa sen käytöstä (OF) painamalla -näppäintä . • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. 12.14 Kahden kanavan tarkkailutoiminto Valmiustilassa PMR-laite on asetettu yhdelle tietylle kanavalle, jolla on CTCSS-koodi. PMRlaite vastaanottaa ainoastaan tällä kanavalla ja CTCSS-koodilla lähetettyjä signaaleja. Kahden kanavan tarkkailulla voit tarkkailla toista kanavaa, jolla on CTCSS-koodi. Kun virta on päällä: • Paina -näppäintä seitsemän kertaa. Näytölle tulee kaksoishakukuvake. • Voit vaihtaa kanavaa painamalla -näppäintä tai -näppäintä . • Vahvista kanavavalinta painamalla -näppäintä ja siirry CTCSSalakanavan asetukseen. • Voit vaihtaa CTCSS-koodia painamalla -näppäintä tai näppäintä . • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Jos mitään painiketta ei paineta 7 sekuntiin asetusten määrittämisen aikana, laite palaa valmiustilaan. Kaksoiskanavatarkkailutoiminnon poistaminen käytöstä: • Paina -näppäintä seitsemän kertaa. Näytölle tulee kaksoishakukuvake. • Paina sitten -näppäintä tai -näppäintä , kunnes näytöllä on teksti 'OF'. • Vahvista valinta ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä . Kun kahden kanavan tarkkailutoiminto on käytössä, PMR-laite vaihtaa ajoittain valmiuskanavan + CTCSS:n sekä kaksoiskanavan + CTCSS:n välillä. Kun toimintaa havaitaan toisella kanavalla + CTCSS:llä, aktiivinen kanava näkyy 5 sekunnin ajan. Tämän ajan sisällä voit vastata viestiin. 12.15 Näppäinlukko Kun virta on päällä: • Ota näppäinlukitustila käyttöön painamalla -näppäintä ja pitämällä sitä pohjassa 3 sekunnin ajan. Näytölle tulee näppäinlukituksen kuvake. • Näppäinlukitustoiminto vaikuttaa vain -näppäimeen , näppäimeen ja -näppäimeen • Poista näppäinlukko käytöstä painamalla jälleen -näppäintä ja pitämällä sitä pohjassa. 54 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack Ei virtaa Puhdista akkujen kosketuspinnat pehmeällä liinalla. Tarkista akut ja lataa ne tarvittaessa tai vaihda akut. Ei lähetystä Varmista, että PTT-näppäin on kokonaan pohjassa, ennen kuin alat puhua. Tarkkaile kanavan toimintaa, ja vaihda toiselle kanavalle, jos nykyinen on käytössä. Ei vastaanottoa Tarkista kaiuttimen äänenvoimakkuus. Varmista, että olet lähettimen vastaanottoalueella, ja vaihda tarvittaessa paikkaa. Rajallinen kuuluvuusalue ja häiriöitä lähetyksen aikana Kuuluvuusalue riippuu maastosta. Teräsrakenteilla, betonirakennuksilla ja laitteen käytöllä ajoneuvossa on huono vaikutus kuuluvuusalueeseen. Yritä välttää esteitä mahdollisuuksien mukaan, ja pyri kommunikoimaan paikassa, jossa on hyvä näkyvyys. Vaihda paikkaa. Häiriöt Vastaanotin ja lähetin ovat liian lähellä toisiaan. Pienin 2 laitteen välinen etäisyys on 1,5 m. SUOMI 13 Vianmääritys 14 Puhdistus ja kunnossapito 14.1 Laitteen puhdistaminen • • • Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla. Käytä likaisten liitosten puhdistamiseen naarmuttamatonta harjaa. Älä käytä laitteeseen puhdistusainetta tai liuottimia. Ne voivat vioittaa pintaa ja vuotaa sisälle aiheuttaen pysyvää vahinkoa. Akkujen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla liinalla. Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista akut välittömästi. Kuivaa akkulokero pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion minimoimiseksi. Jätä akkulokeron kansi irralleen yön yli tai kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on täysin kuiva. HUOMAA! • • • Jos akut vuotavat, vuotanut neste voi aiheuttaa loukkaantumisia (vaurioittaa ihoa) tai vioittaa laitetta. Hävitä akut ympäristömääräysten mukaisesti (katso lukua 16). Käytä suojakäsineitä ja puhdista akkulokero pehmeällä paperipyyhkeellä. Suosittelemme, että annat laitteen puhdistuksen ammattilaisen tehtäväksi. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 55 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 14.2 Kunnossapito • • • Tarkista laitteen akut säännöllisesti, etenkin ennen pitkiä matkoja. Vaihda akut ajoissa uusiin niiden vuotamisen välttämiseksi. Tarkista liittimet ja johdot toimintahäiriöiden varalta ja anna vialliset osat ammattilaisen korjattavaksi. 15 Laitteen hävittäminen Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli. Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä. TÄRKEÄÄ! • • Poista akut laitteesta ennen hävittämistä. Vie akut akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Älä heitä niitä talousjätteen sekaan. 16 Tekniset tiedot PMR-laite Kanavat CTCSS Taajuus Alue PMR-laitteen akut Lähetysteho Modulointityyppi Kanavaväli Sähkömuuntaja Autolaturi 56 8 38 446,00625 MHz – 446,09375 MHz Enintään 5 km (avoin maasto) 4 x AAA-alkaliparisto tai ladattava NiMH-akku =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 Khz Tulo: 230 - 240V ~ / 50 Hz Lähtö: 7,5 V = / 200 mA Tulo: 12V Lähtö: 7,5 V = / 200 mA UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 17 Palveluosoite ja palvelulinjan tuki Palveluosoitteet on painettu erityiseen palvelukorttiin, joka on mukana paketissa ja löytyy osoitteesta www.ucom.be. 18 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ja valmistaja Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgia Vaatimustenmukaisuusvakuutus on tämän käyttöoppaan viimeisellä sivulla. 19 Takuu Ucom-laitteilla on 36 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. 19.2 Takuumenettely Viallinen laite on palautettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen ostokuitin ja täytetyn palvelukortin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, huoltoliike korjaa materiaali- tai valmistusviat maksutta. Huoltoliike voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa. Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos nimetty huoltoliike vaihtaa tai korjaa laitteen. 19.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole Takuuta ei ole seuraavissa tilanteissa: • Vaurio tai viat johtuvat virheellisestä käsittelystä tai käytöstä. • Vaurio johtuu muiden kuin alkuperäisten osien tai lisävarusteiden käytöstä. • Vaurio johtuu ulkopuolisista tekijöistä, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, tai vaurio on syntynyt kuljetuksen aikana. • Jos laitteen sarjanumeroa on muutettu, se on poistettu tai lukukelvoton. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 57 SUOMI 19.1 Takuuaika UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Avsedd användning 60 2 CE-märket 60 3 Säkerhetsföreskrifter 60 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Allmänt Brännskador Personlig säkerhet Elsäkerhet och skyddsåtgärder Batterier Risk för explosion Bestämmelser 60 60 60 61 61 62 62 4 Användning av PMR-apparater - allmänt 62 5 Förpackningens innehåll 63 5.1 5.2 Kontroll av innehållet i förpackningen Uppackning av enheten med tillbehör 63 63 6 Beskrivning av knapparna och deras funktion 63 7 Beskrivning av ikonerna i teckenfönstret 64 8 Montering: Bältesklämma, halsrem och batterier 64 8.1 8.2 8.3 Borttagning/isättning av bältesklämman och halsremmen Installation av batteri Montering av headset, Twintalker och samtalsknapp 64 64 65 9 Anslutning av headsetet 65 10 Indikation av batteriets laddningsnivå och batterivarning 66 11 Laddning av batterier 66 11.1 11.2 Anslutning till strömadapter Anslutning till billaddare 66 67 12 Användning av Twintalker 6800 67 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 Slå PÅ/AV apparaten Klockfunktioner Justera högtalarvolymen Ta emot en signal Sända en signal Byta kanaler CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Kanalövervakning Inställning av VOX-sändning Kanalsökning Ringsignaler Rogerpip På/Av Knappsignal på/av Dubbel kanalbevakning Knapplås 67 67 68 68 68 69 69 70 70 70 71 71 71 72 72 58 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack Felsökning 73 14 Rengöring och underhåll 73 14.1 14.2 Rengöring Underhåll 73 74 15 Kassering av apparaten 74 16 Tekniska specifikationer 74 17 Serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer 75 18 Försäkran om överensstämmelse och tillverkare 75 19 Garanti 75 19.1 19.2 19.3 Garantiperiod Garantiregler Undantag till garantin 75 75 75 SVENSKA 13 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 59 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Avsedd användning Denna produkt kan användas för trådlös kommunikation mellan två eller fler motorcyklister. De använder headset i hjälmen för att samtala handsfree under körning. Produkten är avsedd för användning på fritiden, t.ex. för att kommunicera under en dagsutflykt eller på en semestertur. Den är inte avsedd att användas under yrkesutövning. Den får endast användas om de angivna säkerhetsanvisningarna följs. 2 CE-märket CE-märkningen på produkten, bruksanvisningen och förpackningen anger att enheten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE-direktivet 1995/5/EG (radio- och teleterminalutrustning). Försäkringen om överensstämmelse innehas av tillverkaren. 3 3.1 Säkerhetsföreskrifter Allmänt Läs noga igenom följande information som rör säkerheten och korrekt användning. Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Bekanta dig med produktens alla funktioner. Spara bruksanvisningen på säkert ställe, så att du kan komma tillbaka till den i framtiden om du har frågor eller problem. 3.2 Brännskador FARA! • 3.3 Vidrör inte antennen om antennhöljet är skadat. Om en oskyddad antenn kommer i kontakt med huden kan smärre brännskador uppstå under sändning. Personlig säkerhet FARA! • • • • • • 60 När produkten används i bil: Placera inte apparaten över en krockkudde eller i krockkuddens expansionsområde. Krockkuddar blåses upp med stor kraft. Om en kommunikationsradio placeras i krockkuddens expansionsområde och krockkudden löses ut, kan radion slungas iväg med stor kraft och orsaka allvarlig skada på fordonets passagerare. Håll radion på minst 15 centimeters avstånd från en pacemaker. Stäng av radion om du befinner dig nära medicinsk utrustning. Annars riskerar du att utrustningen utsätts för störningar från radion. Störningar kan påverka känslig medicinsk utrustning. Led kablarna från headsetet och samtalsknappen på ett sätt som gör att de inte hindrar din rörelsefrihet. Kablarna får inte hänga lösa. Då kan de haka fast i hinder. Om du upptäcker medan du kör att headsetet, sändaren, samtalsknappen eller kabeln inte sitter rätt, måste du stanna och rätta till det. Om du rättar till sådana detaljer medan du kör utsätter du både dig själv och andra trafikanter för fara. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 3.4 Elsäkerhet och skyddsåtgärder FARA! • • • • • • • Farlig spänning förekommer i utrustningen. Öppna aldrig höljet eller för in föremål i ventilationshålen. Använd inte utrustningen om den är skadad. Låt inte vätska tränga in i utrustningen. Dra ut kontakten ur uttaget i nödsituationer. Om utrustningen tappas, måste den undersökas av en elektriker innan den kan användas. Utrustningen får inte användas i fuktiga rum (till exempel badrum) eller rum med mycket damm. Barn underskattar ofta de faror som förknippas med elutrustning. De får därför aldrig lämnas utan tillsyn nära elutrustning. • • • • 3.5 Dra även ut kontakten ur uttaget om ett fel uppstår när utrustningen används eller innan du gör ren den. Rör inte vid laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål. Utför inte några modifikationer eller reparationer på utrustningen på egen hand. Utrustningen eller nätkabeln får endast repareras på ett auktoriserat serviceställe. Otillfredsställande reparationer kan resultera i omfattande faror för användaren. Utrustning som är ansluten till elnätet när det åskar kan skadas av blixten. Kontakten bör därför vara utdragen under åskväder. Använd en lätt tillgänglig väggkontakt. Batterier FARA! • • • • • • • Batterier kan orsaka eldsvåda eller brännskador om polerna kortsluts. Var försiktig vid hanteringen av laddade batterier, speciellt om du lägger dem i en ficka, väska eller annan behållare tillsammans med metallföremål. Ledande material såsom mynt kan ge kortslutning. Byt inte batterier i en potentiellt explosiv miljö. Kontaktgnistor kan bildas när batterierna sätts i eller tas ur och kan orsaka en explosion. Släng aldrig batterier i öppen eld eftersom de kan explodera. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Om syra läcker från batterierna kan enheten skadas permanent. Ta ut batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid. Var mycket försiktig när du hanterar läckande batterier. VAR FÖRSIKTIG! • Skadade batterier kan börja läcka och ge skador (påverka huden) eller skada enheten. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 61 SVENSKA VAR FÖRSIKTIG! UCOM Twintalker 6800 Motorpack VIKTIGT! • 3.6 Ta ut batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid. Risk för explosion FARA! • 3.7 Stäng av din kommunikationsradio när du befinner dig i en potentiellt explosiv miljö. Gnistor på sådana ställen kan orsaka explosion eller eldsvåda. Det kan leda till personskador och kanske dödsfall. Bestämmelser OBS! • • • • • 4 I vissa länder är det förbjudet att använda PMR-apparater vid bilkörning. Lämna i så fall vägen innan du använder enheten. Använd inte enheten under omkörning. Du kan distraheras, med risk för dig och andra trafikanter. Stäng AV enheten ombord på flyg när du ombeds att göra det. All användning av enheten måste vara i enlighet med flygbolagens föreskrifter eller besättningens instruktioner. Stäng AV enheten när uppsatta anvisningar uppmanar dig att göra det. Sjukhus eller vårdinrättningar kan använda utrustning som är känslig för extern RF-energi. Utbyte eller modifiering av antennen kan påverka PMR-radions specifikationer och bryta mot CE-lagstiftningen. Otillåtna antenner kan också skada radion. Användning av PMR-apparater - allmänt För att kommunikation ska kunna ske mellan PMR-apparater måste de alla vara inställda på samma kanal och på mottagningsavstånd från varandra (upp till max. 5 km i öppet landskap). Eftersom dessa apparater använder fria frekvensband (kanaler), delar alla apparater i drift dessa kanaler (totalt 8 kanaler). Därför garanteras ingen sekretess. Alla med en PMR inställd på din kanal kan lyssna på konversationen. • Om du vill kommunicera (sända en röstsignal) trycker du på knappen (Push To Talk). När knappen är nertryckt går enheten in i sändningsläge. • Håll enheten i vertikalt läge med mikrofonen 5 cm från munnen och tala in i mikrofonen. • Alla andra PMR-apparater i området, på samma kanal och i viloläge (inte sändande) kan höra ditt meddelande. • Du måste vänta tills den andra parten slutar sända innan du kan svara på meddelandet. Vid slutet av varje sändning avger enheten ett pip. • För att svara, tryck på -knappen och tala i mikrofonen. 62 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack OBS! • • 5 5.1 Om två eller fler användare trycker på -knappen samtidigt, tar mottagaren bara emot den starkaste signalen och den andra signalen/de andra signalerna undertrycks. Därför ska du bara skicka en signal (tryck på -knappen ) när kanalen är fri. Rör inte antennen vid sändning eftersom det kan påverka räckvidden. Förpackningens innehåll Kontroll av innehållet i förpackningen Kontrollera att allt finns med i förpackningen. Om några delar saknas ska du kontakta försäljaren innan du använder enheten. – 1 x Twintalker 6800 – 1 x Headset för motorcyklister – 1 st. strömadapter – 1 st. billaddare – 4 st. laddningsbara NiMH-batterier – Bruksanvisning – Kort med serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer Uppackning av enheten med tillbehör • • Ta ut enheten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort kabelbanden och dra bort skyddsetiketten från teckenfönstret. 6 Beskrivning av knapparna och deras funktion SVENSKA 5.2 Se illustration A på utvikningsbladet i omslaget. 1. Antenn 2. LCD-teckenfönster 3. Headsetkontakt 4. Laddarkontakt 5. Upp-knapp – Inställningar, t.ex. höja högtalarvolymen – Välj nästa punkt på menyn 6. Uppringningsknapp – Sänd en ringsignal 7. Högtalare 8. Hål för halsrem 9. Mikrofon 10. På/av-knapp 11. Menyknapp – Gå in i menyn. 12. Ned-knapp – Inställningar, t.ex. sänka högtalarvolymen – Välj föregående punkt på menyn 13. PTT-knapp – Tryck för att tala eller släpp för att lyssna – Bekräfta en inställning på menyn UCOM Twintalker 6800 Motorpack 63 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 7 Beskrivning av ikonerna i teckenfönstret Se illustration B på utvikningsbladet i omslaget. 14. CTCSS-kod 15. Kanalnummer 16. RX-ikon – Visas när signal tas emot 17. Högtalarvolymindikator 18. Uppringningsikon – Visas när du sänder en uppringningston 19. VOX-ikon – Visas i röststyrt läge (Vox) 20. Låsikon – Visas när knappsatsen är låst. 21. Sökikon – Visas när sökläget är aktivt 22. Ikon för dubbel kanalbevakning – Visas när funktionen för dubbel kanalbevakning är aktiv 23. Indikator som anger batteriets laddningsnivå 24. Klocka 25. TX-ikon – Visas när signal sänds 8 Montering: Bältesklämma, halsrem och batterier 8.1 A • B C • • 8.2 • • + Installation av batteri Ta bort bältesklämman (Se avsnitt 8.1). Lossa på skruven i moturs riktning genom att använda ett mynt och öppna batterifacket. (C) Installera de medföljande, laddningsbara AAAbatterierna med polerna placerade som på bilden. Sätt tillbaka batteriluckan och bältesklämman (se avsnitt 8.1). - 1 x AAA + - + + • För att ta bort klämman från enheten ska du föra bältesklämman (B) mot antennen samtidigt som du drar i klämmans flik (A). När bältesklämman sätts tillbaka indikerar ett klick-ljud att bältesklämman är låst i sitt läge. I hålet för halsrem kan du sätta en armledsrem eller halsrem. 1 x AAA AA 1 x AAA 1xA 64 - - • Borttagning/isättning av bältesklämman och halsremmen UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 8.3 Montering av headset, Twintalker och samtalsknapp OBS! Hur du sätter fast headsetet på hjälmen på bäst sätt beror på hjälmens typ och interna struktur. Bästa sättet att fästa headsetets högtalardel och mikrofon är att dra av ena delen av kardborrebandet och klistra den på insidan av hjälmen med den dubbelsidiga tejpen. Följ stegen nedan för att montera headsetet och samtalsknappen: 3 4 5 6 7 och 8 9 10 11 och 12 13 och 14 15 16 9 Ta bort folien från högtalarens fästdel. Klistra den ena högtalardelen på insidan av hjälpen på det ställe där du har örat. Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt på andra sidan av hjälmen. Ta bort folien från mikrofonens fästdel. Klistra mikrofonen inuti hjälmen på så sätt att den kommer framför munnen. Om hjälmen har borttagbar skumplast på insidan kan du klistra den under skumplasten direkt på den hårda delen av hjälmen. Kontrollera att du valt rätt ställe innan du klistrar den på hjälmen. Led kablarna så att de kommer ut på baksidan av hjälmen. Sätt i anslutningskabeln i utgången på headsetet. Sätt i den andra sidan av anslutningskabeln i ingången på Twintalkers headset . Fäst Twintalker vid bältet med bältesklämman Fäst PTsamtalsknappen med kardborreremmen på styrstången så att du kan trycka på knappen med tummen. Anslut knappens kabel till headsetkabeln. Kontrollera att samtalsknappen fungerar ordentligt. Tryck på den, så ska PMR-apparaten börja sända. Kontrollera att mikrofonen fungerar ordentligt innan du ger dig ut på vägen, och se till att kablarna ligger så att de inte hindrar dina rörelser under körningen. SVENSKA 1 2 Anslutning av headsetet Hur utrustningen (headsetet, PMR och samtalsknappen) monteras visas på baksidan av förpackningen. Samtalsknappen som ansluts till styrstången har samma funktion som PTT-knappen enheten (Push To Talk). på VIKTIGT! • • När du använder headsetet fungerar mikrofonen bara när du trycker på samtalsknappen på styrstången. Mikrofonen fungerar då inte när du trycker på PTT-knappen på enheten. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 65 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 10 Indikation av batteriets laddningsnivå och batterivarning Batteriets laddningsnivå anges med ett antal kvadrater inuti BATTERI-symbolen i teckenfönstret. Batteriet fullt Batteriet laddat 2/3 Batteriet laddat 1/3 Batteriet tomt När batteriets laddningsnivå är låg blinkar batteriikonen och det hörs en dov ton. Sedan kopplas enheten av. Då måste batterierna bytas eller laddas om FARA! • • Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i öppen eld. Ta ur batterierna om enheten inte ska användas på en längre tid. 11 Laddning av batterier PMR-enheten kan användas med 4 alkaliska eller laddningsbara NiMh AAA-batterier. OBS! • • • Ladda inte enheten med vanliga alkaliska "AAA"-batterier i. De kan läcka eller explodera. Använd endast den medföljande AC/DC-ADAPTERN med de medföljande laddningsbara "AAA"-batterierna. Vid användning av andra adaptrar uppfylls inte säkerhetsföreskrifterna och alla produktens godkännanden/garantier upphävs. Om du använder laddningsbara batterier kan du använda den medföljande adaptern (7,5V= / 200mA) eller billaddaren för att ladda dem. OBS! Om batterierna har urladdats helt eller om du kopplar bort enheten igen från laddaren efter bara en kort tids laddning, visar batteriindikatorn en ikon för fulladdat batteri (se avsnitt 10). Indikationen visar bara rätt vid urladdning under användning. Se till att du laddar batterierna tillräckligt länge. 11.1 Anslutning till strömadapter OBS! • • 66 Det tar ca 7 till 10 timmar att ladda batterierna helt. Om du tänker använda enheten länge, t.ex. när du ska vara ute på vägen en längre tid, är det säkrast att du tar med dig extra batterier, om du inte får tillfälle att ladda dem. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack • • Sätt i 4 laddningsbara "AAA"-batterier. Sätt i adapterns lilla kontakt (7,5 V = / 200mA) i Twintalkers laddaruttag och den andra änden i eluttaget (230V ~, 50Hz). • Sätt i billaddarens lilla kontakt i Twintalkers laddaruttag . Sätt i billaddarens stora kontakt i cigguttaget på 12 V för att ladda enheten. Ladda inte längre än 7 - 10 timmar, så att batterierna inte laddas för mycket. 11.2 Anslutning till billaddare • • SVENSKA 12 Användning av Twintalker 6800 12.1 Slå PÅ/AV apparaten För att koppla på enheten: • Håll ner -knappen i 2 sekunder. Apparaten piper och ‘ON’ visas helt kort i teckenfönstret. Därefter visas den aktuella kanalen, CTCSS-koden och klockan. Även andra aktiverade ikoner visas. För att koppla av enheten: • Håll ner -knappen i 2 sekunder. Apparaten piper och ‘OF’ visas helt kort i teckenfönstret. Därefter visas bara klockan. 12.2 Klockfunktioner När batteriet är isatt och apparaten avstängd, visas tiden. 12.2.1 Ställa klockan I avstängt läge: • • • • • Håll ner -knappen i 3 sekunder. Timmen blinkar. Tryck på -knappen eller -knappen för att byta timme. Bekräfta genom att trycka på . Minuterna blinkar. Tryck på -knappen eller -knappen för att byta minuter. Håll ner i 3 sekunder för att bekräfta inställningen. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 67 UCOM Twintalker 6800 Motorpack OBS! • • Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. Tiden återställs till 12:00 när batteriet tas ut. 12.2.2 Stoppur I avstängt läge: • Håll ner -knappen • Tryck på -knappen • Tryck på -knappen • Tryck på -knappen • Håll ner -knappen i 3 sekunder för att gå in i stoppursläget för att starta räkningen. för att stoppa räkningen. för att återställa stoppuret. i 3 sekunder för att gå ur stoppursläget 12.3 Justera högtalarvolymen I påslaget läge: • Tryck på -knappen för att öka högtalarvolymen. • Tryck på -knappen för att sänka högtalarvolymen. Högtalarens volymnivå visas i teckenfönstret. 12.4 Ta emot en signal Enheten är hela tiden i mottagarläge när apparaten är påslagen och inte sänder. När du tar emot en signal på den aktuella kanalen, visas RX-ikonen. OBS! För att andra ska kunna ta emot din sändning, måste den andra enheten vara inställd på samma kanal och CTCSS-kod (se avsnitt 12.6 och 12.7). 12.5 Sända en signal I påslaget läge: • Tryck på och håll in -knappen för att sända. TX-ikonen visas. • Håll enheten i vertikalt läge med MIKROFONEN 5 cm från munnen och tala i mikrofonen. • Släpp upp -knappen när du har sänt färdigt. Alla PMR-apparater som är inställda på samma kanal kan ta emot och lyssna på samtalet. Du måste vänta tills samtalsparten har slutat tala innan du kan svara. Vid slutet av varje sändning avger enheten ett pip. 68 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack OBS! Använd övervakningsfunktionen för att kontrollera kanalaktiviteten (se avsnitt 12.8). 12.6 Byta kanaler PMR-apparaten har 8 tillgängliga kanaler. För att byta kanal i påslaget läge: • Tryck på -knappen en gång, så blinkar det nuvarande kanalnumret i teckenfönstret. • Tryck på -knappen eller -knappen för att byta kanal. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. • För att bekräfta och byta till nästa alternativ, tryck . Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. VIKTIGT! Alla PMR-apparater som är inställda på samma kanal kan ta emot och lyssna på samtalet, även när den andra apparaten använder en CTCSS-kod (se avsnitt 13.7). Den 2-siffriga koden motsvarar den specifika frekvens som PMR sänder. Två användare, med samma kanal och CTCSS inställd, kan höra varandra. De kan inte höra någon annan på kanalen såvida inte de andra enheterna har exakt samma CTCSS-kod aktiverad. PMR har 38 CTCSS-koder tillgängliga. I påslaget läge: • Tryck på -knappen två gånger. Den aktuella CTCSS-koden blinkar i teckenrutan. • Tryck på -knappen eller -knappen för att byta till en annan kod. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. VIKTIGT! Alla PMR-apparater som är inställda på samma kanal kan ta emot och lyssna på samtalet, även om den andra apparaten använder en CTCSS-kod (se avsnitt 13.7). UCOM Twintalker 6800 Motorpack 69 SVENSKA 12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.8 Kanalövervakning Du kan använda övervakningsfunktionen för att lyssna efter svagare ljud på den aktuella kanalen. I påslaget läge: • Tryck på -knappen och -knappen samtidigt för att aktivera kanalövervakning. Håll ner dessa knappar i tre sekunder för kontinuerlig övervakning. • Tryck på -knappen för att upphöra med övervakningen. 12.9 Inställning av VOX-sändning PMR har möjlighet till röstaktiverad (VOX)-sändning. I VOX-läge kan radion sända en signal när den aktiveras av din röst eller annat ljud kring dig. VOX-funktionen rekommenderas inte om du planerar använda radion i bullrig eller blåsig miljö. I påslaget läge: • Tryck på -knappen 3 gånger. Den aktuella VOX-inställningen blinkar i teckenfönstret, och VOX-ikonen visas. • Tryck på -knappen för att slå på VOX-funktionen. Tryck på -knappen igen för att ställa in känslighetsnivån för VOXfunktionen. Du kan välja mellan nivå 1 och 3, som visas längst ner till höger i teckenfönstret. Tryck på tills "OF" visas i teckenfönstret, för att stänga av VOX. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. 12.10 Kanalsökning Med kanalsökning kan du utföra sökningar efter aktiva signaler i en ändlös slinga från kanal 1 till 8. I påslaget läge: • Håll -knappen nedtryckt. Tryck på -knappen för att starta kanalsökningen. • När en aktiv signal (en av 8 kanaler) hittas, tryck på -knappen för att välja den kanalen och börja kommunicera över den aktiva kanalen. Kanalsökningen upphör och du hör den aktiva signalen. • Om du inte väljer den aktiva kanalen genom att trycka på knappen , fortsätter kanalsökningen automatiskt när det inte längre är någon aktivitet på den kanalen. • Om du har valt kanalen genom att trycka på -knappen , kan du starta om kanalsökningen genom att trycka på -knappen eller -knappen . • Om du inte har valt kanalen genom att trycka på -knappen , kan du starta om kanalsökningen genast genom att trycka på knappen eller -knappen . • Tryck på -knappen för att avaktivera kanalsökningen. 70 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.11 Ringsignaler En ringsignal meddelar andra att du vill tala. 5 olika ringsignaler kan väljas. 12.11.1 Ställa in ringsignalen I påslaget läge: • Tryck på -knappen 4 gånger. CA visas. • Tryck på -knappen eller -knappen för att välja en annan ringsignal eller ‘OF’ för att avaktivera ringsignaler. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. 12.11.2 Sända en ringsignal Tryck helt kort på knappen kanalen. . Ringsignalen sänds i 3 sekunder på den inställda När du släpper upp -knappen skickar apparaten ett rogerpip för att bekräfta att du slutat tala. I påslaget läge: • Tryck på -knappen 5 gånger. Den aktuella inställningen för rogerpip visas. • Tryck på -knappen för att aktivera ‘ON’ eller -knappen för att avaktivera ‘OF’ rogerpipet. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. 12.13 Knappsignal på/av När en knapp trycks in, avger enheten ett kort pip. I påslaget läge: • Tryck på -knappen 6 gånger. Den aktuella inställningen för knappsignal visas. • Tryck på -knappen för att aktivera ‘ON’ eller -knappen för att avaktivera ‘OF’ knappsignalen. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 71 SVENSKA 12.12 Rogerpip På/Av UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.14 Dubbel kanalbevakning I vänteläge, är PMR inställd på en vald kanal med CTCSS-kod. PMR tar bara emot signaler som sänds på den kanalen och med CTCSS-kod. Med funktionen för dubbel kanalbevakning kan du bevaka en andra kanal med CTCSS-kod. I påslaget läge: • Tryck på -knappen 7 gånger. Ikonen för dubbel kanalbevakning visas i teckenfönstret. • Tryck på -knappen eller -knappen för att byta kanal. • Tryck på -knappen för att bekräfta kanalvalet och gå till inställning av CTCSS för den andra kanalen. • Tryck på -knappen eller -knappen för att byta CTCSS. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. Om ingen knapp trycks in inom 7 sekunder under inställningen, återgår enheten till vänteläge. För att avaktivera dubbel kanalbevakning: • Tryck på -knappen 7 gånger. Ikonen för dubbel kanalbevakning visas i teckenfönstret. • Tryck på -knappen eller -knappen tills OF visas. • Tryck på -knappen för att bekräfta och återgå till vänteläge. När funktionen för dubbel kanalbevakning är aktiverad, byter PMR mellan väntelägeskanalen + CTCSS och den andra kanalen + CTCSS. Om aktivitet upptäcks på en av kanalerna + CTCSS, visas den aktiva kanalen i 5 sekunder. Inom den tiden kan du svara på meddelandet. 12.15 Knapplås I påslaget läge: • Tryck på och håll ner -knappen i 3 sekunder för att aktivera knapplåsläget. Knapplåsikonen visas. -knappen och • Knapplåset påverkar bara -knappen , -knappen . • Håll ner -knappen igen för att avaktivera knapplåset. 72 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 13 Felsökning Ingen ström Gör ren batteripolerna med en mjuk trasa. Gör ren batterierna och ladda vid behov om dem eller byt dem. Ingen sändning Kontrollera att PTT -knappen är helt intryckt innan du pratar. Bevaka kanalaktiviteten och byt till en annan kanal om den aktuella är upptagen. Ingen mottagning Kontrollera högtalarvolymen. Kontrollera att du är inom mottagningsräckvidden, och förflytta dig vid behov Begränsad räckvidd och brus under sändning Räckvidden för tal beror på terrängen. Stålkonstruktioner, betongbyggnader eller användning av fordon har en dålig inverkan på räckvidden. Försök att undvika så många hinder som möjligt och se till att det är synkontakt. Förflytta dig. Störning Mottagaren och sändaren är för nära varandra. Minimumavståndet mellan två enheter är 1,5 m. 14.1 Rengöring • • • För att rengöra enheten, torka av med en mjuk trasa fuktad med vatten. Smutsiga fogar kan rengöras med en borste som inte repar. Använd inga rengöringsmedel eller lösningsmedel på enheten. Då kan höljet skadas och medlet tränga in inuti med irreparabla skador som följd. Batterikontakter kan torkas av med en torr, luddfri trasa. Om enheten blir våt, stäng av den och ta genast ut batterierna. Torka batterifacket med ett mjukt tyg för att minimera eventuella vattenskador. Lämna locket till batterifacket öppet över natten eller tills det är helt torrt. Använd inte apparaten förrän den är helt torr. OBSERVERA! • • • Om batterier läcker kan vätskan ge skador (påverka huden) eller skada enheten. Kassera batterierna enligt miljöbestämmelserna (se avsnitt 16). Använd skyddshandskar och gör rent batterifacket med mjukt hushållspapper. Professionell rengöring av enheten rekommenderas. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 73 SVENSKA 14 Rengöring och underhåll UCOM Twintalker 6800 Motorpack 14.2 Underhåll • • • Kontrollera batterierna i enheten regelbundet, särskilt före en längre resa. Byt ut batterierna i tid för att förhindra att de läcker. Inspektera kontakter och kablar för att kontrollera att de fungerar, och få defekta delar professionellt reparerade. 15 Kassering av apparaten När produkten ska kastas ska den inte läggas i de vanliga hushållssoporna utan lämnas på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta. En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation. Genom att lämna vissa delar eller råmaterial från använda produkter till återvinning kan du göra en betydande insats för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt område. VIKTIGT! • • Ta ut batterierna ur enheten innan du kastar den. Kasta batterierna på anvisad uppsamlingsplats och inte i hushållsavfallet. 16 Tekniska specifikationer PMR Kanaler CTCSS Frekvens Räckvidd PMR-batterier Sändningseffekt Moduleringstyp Kanaldelning Strömadapter Billaddare 74 8 38 446,00625 MHz446,09375 MHz Upp till 5 km (öppen terräng) 4 st. AAA alkaliska eller NiMh laddningsbara =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz In: 230 - 240V ~ / 50 Hz Ut: 7,5 V = / 200 mA In: 12V Ut: 7,5V = / 200 mA UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 17 Serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer Serviceadresserna är tryckta på det extra servicekortet som finns med i förpackningen eller kan hittas på www.ucom.be 18 Försäkran om överensstämmelse och tillverkare Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgien Försäkringen om överensstämmelse återfinns på sista sidan i denna bruksanvisning 19 Garanti 19.1 Garantiperiod Ucoms apparater har en 36-månaders garantiperiod. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten köps. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller värde täcks inte. Garantin måste bevisas genom uppvisande av en kopia av originalkvittot, på vilket inköpsdatum och apparatens modell anges. En felaktig apparat måste returneras till ett auktoriserat serviceställe tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om apparaten utvecklar felaktigheter under garantiperioden, ska servicestället utan kostnad reparera alla felaktigheter som orsakats av material- eller tillverkningsfel. Servicestället ska efter eget gottfinnande fullfölja sina garantiskyldigheter antingen genom att reparera eller byta de felaktiga apparaterna eller delarna på de felaktiga apparaterna. I händelse av byte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten. Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantitiden utökas inte om apparaten byts eller repareras av ett utsett serviceställe. 19.3 Undantag till garantin Följande skador omfattas inte av garantin. • Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning. • Skador som orsakats av användning av delar eller tillbehör från andra tillverkare. • Skador som orsakats av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller som orsakats vid frakt. • Om serienumret på enheten har ändrats, avlägsnats eller gjorts oläsligt. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 75 SVENSKA 19.2 Garantiregler UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Anvendelse 78 2 CE-mærke 78 3 Sikkerhedsanvisninger 78 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Generelt Brandskader Personsikkerhed Elektrisk sikkerhed og beskyttelse Batterier Eksplosionsfare Juridisk 78 78 78 79 79 80 80 4 Brug af PMR-udstyr - generelle oplysninger 80 5 Pakken indeholder 81 5.1 5.2 Kontroller pakkens indhold Pak enheden og tilbehøret ud 81 81 6 Beskrivelse af knapper og deres funktioner 81 7 Beskrivelse af ikonerne på skærmen 82 8 Installation: Bælteclips, snor og batterier 82 8.1 8.2 8.3 Afmontering/montering af bælteclips og snor Isætning af batterier Montering af headset, Twintalker og PTT-fjernbetjeningsknap 82 82 83 9 Tilslutning af MC headsettet 83 10 Batteriladeniveau/indikation af lav batterikapacitet 84 11 Genoplader batterier 84 11.1 11.2 Tilslutning af strømadapter Tilslutning af biloplader 85 85 12 Brug af Twintalker 6800 85 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 Tænd/sluk enheden (ON/OF) Urfunktioner Justering af højttalerlydstyrken Modtagelse af signal Afsendelse af signal Kanalskift CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Overvågning Valg af VOX Kanalscanning Kaldetoner Aktivering/deaktivering af bekræftelsesbip Aktivering/deaktivering af tastaturtoner Dobbeltkanalovervågning Knaplås 85 86 86 86 87 87 87 88 88 89 89 89 90 90 90 76 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack Fejlsøgning 91 14 Rengøring og vedligeholdelse 91 14.1 14.2 Rengør enheden Vedligeholdelse 91 92 15 Bortskaffelse af enheden 92 16 Tekniske specifikationer 92 17 Serviceadresse og support-hotline 93 18 Overensstemmelses- og producenterklæring 93 19 Garanti 93 19.1 19.2 19.3 Garantiperiode Garantihåndtering Undtagelser fra garantien 93 93 93 DANSK 13 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 77 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 Anvendelse Dette udstyr kan bruges til trådløs kommunikation mellem to eller flere motorcyklister. MC headsettet gør, at du kan tale håndfrit, mens du kører. Udstyret er beregnet til privat brug, f.eks. til kommunikation på dagsture eller touring. Dette udstyr er ikke beregnet til professionel brug. Udstyret må kun anvendes ifølge de sikkerhedsanvisninger, der er angivet nedenfor. 2 CE-mærke CE-symbolet på udstyret, brugervejledningen og emballagen angiver, at udstyret overholder de vigtigste krav i R&TTE-direktivet 1995/5/EF (radio- og teleterminaldirektivet). CEerklæring ligger hos producenten. 3 3.1 Sikkerhedsanvisninger Generelt Nedenstående oplysninger vedr. sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt. Følg nedenstående sikkerhedsanvisninger. Sæt dig ind i alle udstyrets funktioner. Denne vejledning bør opbevares et sikkeret sted til fremtidig brug i tilfælde af spørgsmål eller problemer. 3.2 Brandskader FARE! • 3.3 Undgå at røre ved antennen, hvis antennecoveret er beskadiget. Hvis en blotlagt antenne kommer i berøring med huden, kan der opstå mindre forbrændinger under transmission. Personsikkerhed FARE! • • • • • • 78 Ved brug i bilen: Placer ikke enheden i området over en airbag eller i airbaggens aktiveringsområde. Airbags udfoldes med stor kraft. Hvis en kommunikator placeres i airbaggens aktiveringsområde, og airbaggen aktiveres, kan kommunikatoren blive kastet af sted med stor kraft og forårsage alvorlig personskade på personer, der måtte opholde sig i bilen. Hold radioen i mindst 15 centimeters afstand fra pacemakere. SLUK for radioen, når du befinder dig i nærheden af medicinsk udstyr. Herved undgår du funktionsfejl pga. interferens med udstyret. Interferens kan forstyrre følsomt medicinsk udstyr. Træk kablerne fra headsettet og PTT-fjernbetjeningsknappen således, at de ikke påvirker din bevægelsesfrihed. Der må ikke være slæk i kablerne pga. risikoen for, at de hænger fast i andre genstande. Hvis du, mens du kører, opdager, at headsettet, senderen eller PTTfjernbetjeningsknappen eller -kablet ikke sidder hensigtsmæssigt, skal du standse og placere dem anderledes. Hvis du foretager sådanne justeringer, mens du kører, udsætter du dig selv og andre trafikanter for fare. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 3.4 Elektrisk sikkerhed og beskyttelse FARE! • • • • • • • Der forekommer farlige spændingsniveauer inden i udstyret. Åbn aldrig afskærmningen og før ikke genstande gennem ventilationshullerne. Udstyret må ikke betjenes, hvis det er beskadiget. Lad ikke væsker trænge ind i udstyret. I en nødsituation skal stikket trækkes ud af kontakten. Hvis udstyret tabes, skal det kontrolleres af en elektriker før yderligere brug. Udstyret må ikke bruges i et fugtigt rum (f.eks. badeværelse) eller i rum, hvor der er meget støv. Børn undervurderer ofte farerne ved brug af elektrisk udstyr. Derfor må du aldrig efterlade børn uden overvågning i nærheden af elektrisk udstyr. FORSIGTIG! • • • • 3.5 Hvis der opstår en fejl, mens udstyret bruges, eller før du begynder at rengøre det, skal stikket ligeledes trækkes ud af stikkontakten. Berør ikke opladeren eller stikkets kontakter med skarpe genstande eller metalgenstande. Udfør ikke selv nogen ændringer eller reparationer på udstyret. Reparation af udstyret eller strømkablet må kun udføres af et specialiseret servicecenter. Forkert udført reparation kan medføre betydelig fare for brugeren. Udstyr, som er tilsluttet elektricitetsnettet under tordenvejr, kan blive beskadiget af lynnedslag. Derfor skal du trække stikket ud af stikkontakten under tordenvejr. Brug altid en stikkontakt, der er let at komme til. Batterier • • • • • • • Batterier kan forårsage brand eller forbrændinger, hvis polerne kortsluttes. Vær forsigtig ved håndtering af ladte batterier, især ved placering i en lomme, pung eller anden beholder med metalgenstande. Ledende materiale som f.eks. mønter kan forårsage en kortslutning. Udskift ikke batterier i en potentielt eksplosiv atmosfære. Under isætning og udtagning af batterier kan der opstå kontaktgnister, hvilket kan forårsage en eksplosion. Udsæt aldrig batterier for åben ild, da dette kan få dem til at eksplodere. Batterier må ikke være tilgængelige for små børn. Hvis der lækker syre fra batterierne, kan udstyret tage permanent skade. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. Beskadigede eller lækkende batterier skal håndteres med stor forsigtighed. FORSIGTIG! • Beskadigede batterier kan begynde at lække og forårsage skader (på huden) eller beskadige udstyret. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 79 DANSK FARE! UCOM Twintalker 6800 Motorpack VIGTIGT! • 3.6 Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. Eksplosionsfare FARE! • 3.7 Sluk din kommunikator, når du opholder dig i et område med en potentielt eksplosiv atmosfære. Hvis der opstår gnister i sådanne områder, kan der ske en eksplosion eller ildebrand. Dette kan medføre personskader eller dødsfald. Juridisk BEMÆRK! • • • • • 4 I visse lande er det forbudt at bruge PMR, mens man kører bil. Hvis det er tilfældet, skal du parkere bilen et sikkert sted, før du bruger enheden. Enheden må ikke anvendes under overhaling af et andet køretøj, da du vil være distraheret og dermed være til fare for dig selv og andre trafikanter. Sluk for enheden om bord på fly, når du bliver instrueret om det. Enhver brug af enheden skal ske i overensstemmelse med flyselskabets regulativer eller flypersonalets instrukser. Sluk enheden på steder, hvor du på opslag opfordres til det. Hospitaler og behandlingssteder bruger muligvis udstyr, som kan påvirkes af udefrakommende radiofrekvensenergi. Udskiftning eller modificering af antennen kan påvirke PMR-radiospecifikationerne, så CE-regulativerne ikke længere overholdes. Uautoriserede antenner kan også beskadige radioen. Brug af PMR-udstyr - generelle oplysninger Kommunikation mellem to PMR-enheder kræver, at begge enheder er indstillet til samme kanal, og at de begge befinder sig inden for modtagerækkevidde (op til maks. 5 km over åbent land). Da disse enheder bruger gratis frekvensbånd (kanaler), deler samtlige aktive enheder de samme kanaler (i alt 8 kanaler). Det betyder, at samtaler ikke er fortrolige. Enhver anden med PMR-udstyr, som er indstillet på samme kanal som dit, kan lytte med på samtalen. • Hvis du ønsker at kommunikere (sende et stemmesignal), skal du trykke på knappen (tryk for at tale). Når du trykker på knappen, skifter enheden over i sendetilstand. • Hold enheden lodret med MIKROFONEN 5 cm fra munden, og tal ind i mikrofonen. • Alle andre PMR-enheder inden for rækkevidde, som er indstillet på samme kanal, og som er i standby-tilstand (dvs. som ikke netop sender), vil kunne høre din besked. • Du skal vente, til den anden part holder op med at sende, før du kan besvare meddelelsen. Ved afslutningen af hver enkelt transmission sender enheden et bip. • Hvis du vil svare, skal du bare trykke på -knappen og tale ind i mikrofonen. 80 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack BEMÆRK! • • 5 5.1 Hvis 2 eller flere brugere trykker på -knappen samtidig, modtager modtageren kun det kraftigste signal, mens andre signaler undertrykkes. Derfor bør du kun sende et signal (dvs. trykke på -knappen ), når kanalen er ledig. Berør ikke antennen, mens der sendes – dette kan påvirke rækkevidden. Pakken indeholder Kontroller pakkens indhold Kontroller, at alt udstyr følger med. Hvis der mangler noget, skal du kontakte din forhandler, inden du tager enheden i brug. – 1 x Twintalker 6800 – 1 x MC headset – 1 x strømadapter – 1 x biloplader – 4 x NiMH genopladelige batterier – Brugervejledning – Kort med serviceadresse og hotline 5.2 • • 6 Pak enheden og tilbehøret ud Tag enheden og tilbehøret ud af pakken. Fjern kabelbinderne, og træk beskyttelsesfilmen af displayet Beskrivelse af knapper og deres funktioner UCOM Twintalker 6800 Motorpack DANSK Se illustration A på det foldede omslag. 1. Antenne 2. LCD-display 3. Tilslutning af headset 4. Tilslutning af oplader 5. Pil op – Til indstilling, f.eks. skrue op for lyden i højttaleren – Vælg det næste punkt i menuen 6. Kaldeknap – Udsend en kaldetone 7. Højttaler 8. Hul til snor 9. Mikrofon 10. Tænd/sluk-knap 11. Menuknap – Åbn menuen. 12. Pil ned – Til indstilling, f.eks. skrue ned for lyden i højttaleren – Vælg det forrige punkt i menuen. 13. Tryk for at tale-knap – Tryk for at tale, og slip for at lytte – Bekræft en indstilling i menuen 81 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 7 Beskrivelse af ikonerne på skærmen Se illustration B på det foldede omslag. 14. CTCSS-kode 15. Kanalnummer 16. RX-ikon – Vises, når der modtages et signal 17. Indikator for lydstyrke i højttaler 18. Kaldeikon – Vises, når du udsender en kaldetone 19. VOX-ikon – Vises i stemmestyret tilstand (Vox) 20. Låseikon – Vises, når tastaturet er låst. 21. Scan-ikon – Vises, når scan-tilstanden er aktiv 22. Dual Scan-ikon – Vises, når dual scan-tilstanden er aktiv 23. Ladeniveauindikator for batteri 24. Klokkeslæt 25. TX-ikon – Vises, når der sendes et signal 8 Installation: Bælteclips, snor og batterier 8.1 A • B C • • 8.2 • • + • Fjern clipsen fra enheden ved at skubbe bælteclipsen (B) i retning af antennen, mens du trækker i tappen (A) på clipsen. Ved genmontering af bælteclipsen betyder et klik, at bælteclipsen er låst på plads. Du kan føre en håndledsrem eller snor igennem hullet . Isætning af batterier Fjern bælteclipsen (se kapitel 8.1). Løsn skruen ved at skrue den venstre om med en mønt, og åbn batteridækslet. (C) Sæt de medfølgende genopladelige batterier (AAA) i med polerne som vist. Genmonter batteridækslet og bælteclipsen (se kapitel 8.1). - 1 x AAA + - + + 1 x AAA AA 1 x AAA 1xA 82 - - • Afmontering/montering af bælteclips og snor UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 8.3 Montering af headset, Twintalker og PTT-fjernbetjeningsknap BEMÆRK! Den bedste måde at sætte headsettet fast i hjelmen på afhænger af hjelmtypen og den indvendige konstruktion. Den bedste måde at fastgøre headsettets højttalerdel og mikrofon på er at sætte en del af velcrobåndet fast inde i hjelmen med dobbeltklæbende tape. Monter headsettet og PTT-knappen ved at følge disse trin: 4 5 6 7 og 8 9 10 11 og 12 13 og 14 15 16 9 Fjern foliet fra højttalerens fastgøringsdel. Sæt den ene højttaler ind i hjelmen, hvor dit øre vil være. Sæt den anden højttaler i på samme måde i den modsatte side af hjelmen. Fjern foliet fra mikrofonens fastgøringsdel. Stik mikrofonen ind i hjelmen således, at den sidder foran munden. Hvis hjelmen har et aftageligt lag skum indeni, skal du stikke mikrofonen ind under skummet, så den sidder direkte på det hårde materiale. Tjek placeringen, inden du sætter mikrofonen fast på hjelmen. Træk kablerne således, at de kommer ud på bagsiden af hjelmen. Sæt tilslutningskablet i headsettets udgangsstik. Stik den anden ende af tilslutningskablet ind i Twintalker-headsettets indgangsstik . Fastgør Twintalker i bæltet med bælteclipsen Fastgør PTT-knappen på styret med velcrobåndet, så du kan trykke på knappen med tommelfingeren. Sæt kablet fra tryk for at tale-knappen sammen med headsettets kabel. Kontroller, at PTT-knappen fungerer korrekt ved at trykke på den. PMR skal starte med at sende. Kontroller, at mikrofonen fungerer korrekt, inden du begynder at køre, og sørg for, at kablerne er placeret således, at de ikke er i vejen, mens du kører. Tilslutning af MC headsettet Monteringen af pakken (headset, PMR og PTT-fjernbetjeningsknappen) er vist på bagsiden af emballagen. MC headsettets knap, som er forbundet med styret, fungerer på samme måde som PTTknappen på enheden (Tryk for at tale). VIGTIGT! • • Når du bruger MC headsettet, virker mikrofonen kun, når du trykker på PTTfjernbetjeningsknappen på styret. Mikrofonen virker ikke, når du trykker på PTT-knappen på enheden. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 83 DANSK 1 2 3 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 10 Batteriladeniveau/indikation af lav batterikapacitet BATTERIETS LADETILSTAND indikeres af antallet af firkanter, der kan ses i BATTERIikonet på LCD-displayet. Batterier fuldt opladte Batteri 2/3 opladt Batteri 1/3 opladt Batteri afladt Når BATTERILADENIVEAUET er lavt, blinker BATTERI-ikonet, og der lyder en biptone. Derefter slukker enheden. Det betyder, at batterierne skal skiftes ud eller lades op FARE! • • Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. 11 Genoplader batterier PMR kan bruges med fire alkaliske eller genopladelige NiMh batterier (AAA) (medfølger). BEMÆRK! • • • Enheden må ikke oplades, hvis der er isat almindelige alkaliske "AAA"-batterier, da der er risiko for, at de lækker eller eksploderer. Brug kun den medfølgende AC/DC-ADAPTER sammen med de medfølgende genopladelige batterier. Brug af andre adaptere tilsidesætter sikkerhedsforskrifterne og ugyldiggør produktets godkendelser/garantier. Hvis du bruger genopladelige batterier, kan du bruge den medfølgende adapter (7,5 V= / 200 mA) eller bilopladeren til at oplade batterierne. BEMÆRK! Når batterierne er helt afladte, og du tager enheden ud af opladeren efter kort opladning, viser batteriindikatoren et fuldt opladet batteriikon (se kapitel 10). Det rette ladeniveau for batterierne vises kun, hvis enheden aflades under brug. Vær omhyggelig med at lade batterierne op længe nok. 84 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 11.1 Tilslutning af strømadapter BEMÆRK! • • Det tager omkring 7 til 10 timer at oplade batterierne fuldstændigt. Hvis du skal bruge produktet i en længere periode, f.eks på længere ture, tilrådes det at tage ekstra batterier med, hvis det ikke er muligt at lade enheden op. • • Isæt fire genopladelige AAA-batterier. Sæt det lille adapterstik (7,5V = / 200 mA) i Twintalker-enhedens opladertilslutning og den anden ende i stikkontakten (230 V ~, 50 Hz). • Stik bilopladerens lille stik ind i opladertilslutningen på Twintalker . Stik bilopladerens store stik ind i 12 V cigartænderen for at oplade enheden. Enheden må maks. lade op i 7-10 timer, da batterierne ellers bliver overopladet. 11.2 Tilslutning af biloplader • • 12.1 Tænd/sluk enheden (ON/OF) Tænd for enheden: • Tryk på -knappen , og hold den inde i 2 sekunder. Enheden bipper, og du vil kort se teksten ‘ON’ på skærmen. Derefter vises den aktuelle kanal, CTCSS-koden og klokkeslættet. Andre aktive ikoner vises også. Sluk for enheden: • Tryk på -knappen , og hold den inde i 2 sekunder. Enheden bipper, og du vil kort se teksten "‘OF’" på skærmen. Derefter vises kun klokkeslættet. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 85 DANSK 12 Brug af Twintalker 6800 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.2 Urfunktioner Når der er isat batterier, og enheden er slukket (OF), vises klokkeslættet. 12.2.1 Indstilling af klokkeslæt Når enheden er slukket: • • • • • Tryk på -knappen , og hold den inde i 3 sekunder. Timetallet blinker. Tryk på -knappen eller -knappen for at ændre timetallet. Tryk på for at bekræfte. Minutterne blinker. Tryk på -knappen eller -knappen for at ændre minuttallet. Tryk på -knappen , og hold den inde i 3 sekunder for at bekræfte indstillingen. BEMÆRK! • • Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. Klokkeslættet nulstilles til 12:00, hvis batteriet fjernes. 12.2.2 Stopur Når enheden er slukket: • Tryk på -knappen • Tryk på -knappen • Tryk på -knappen • Tryk på -knappen • Tryk på -knappen , og hold den inde i 3 sekunder for at skifte til stopur-tilstand for at sætte stopuret i gang for at standse stopuret for at nulstille stopuret , og hold den inde i 3 sekunder for at forlade stopur-tilstand 12.3 Justering af højttalerlydstyrken Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen for at øge højttalerlydstyrken. • Tryk på -knappen for at reducere højttalerlydstyrken Højttalerlydstyrken vises i LCD-displayet under indstilling. 12.4 Modtagelse af signal Enheden er kontinuerligt i modtagetilstand, når den er tændt og ikke selv sender. Hvis du modtager et signal på den aktuelle kanal, vises RX-ikonet. BEMÆRK! Andre personer kan kun modtage din transmission, hvis de har indstillet deres enhed til samme kanal og CTCSS-kode (se kapitel 12.6 og 12.7) 86 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.5 Afsendelse af signal Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen , og hold den inde for at sende. TX-ikonet vises. • Hold enheden lodret med MIKROFONEN 5 cm fra munden, og tal ind i mikrofonen. • Slip -knappen , når du er færdig med at sende. Enhver PMR, der er angivet på samme kanal, kan modtage og lytte til samtalen. Du kan først svare på beskeden, når den anden part er holdt op med at tale. Ved afslutningen af hver enkelt transmission sender enheden et bip. BEMÆRK! Du kan kontrollere kanalaktiviteten vha. overvågningsfunktionen (se kapitel 12.8). 12.6 Kanalskift PMR har 8 tilgængelige kanaler. Skift kanal, mens enheden er tændt: • Tryk på -knappen en enkelt gang; nu blinker det aktuelle kanalnummer på LCD-skærmen. • Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte kanal. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. • Hvis du vil bekræfte og skifte til næste valgmulighed, skal du trykke på -knappen . Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. DANSK VIGTIGT! Ethvert PMR-apparat på samme kanal kan modtage og lytte til samtalen, også selv om den anden part bruger en CTCSS-kode (se kapitel 13.7). 12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Den 2-cifrede CTCSS-kode svarer til en specifik tonefrekvens, som PMR udsender. To brugere med samme kanal og CTCSS-kode kan høre hinanden. De vil ikke kunne høre andre på kanalen, medmindre andre radioer på kanalen har aktiveret præcis samme CTCSS-kode. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 87 UCOM Twintalker 6800 Motorpack PMR-apparatet har 38 tilgængelige CTCSS-koder. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen to gange. Den aktuelle CTCSS-kode blinker på displayet. • Tryk på -knappen eller -knappen for at vælge en anden kode. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. VIGTIGT! Ethvert PMR-apparat på samme kanal kan modtage og lytte til samtalen, også selv om den anden part bruger en CTCSS-kode (se kapitel 13.7). 12.8 Overvågning Du kan bruge OVERVÅGNINGS-funktionen til at kontrollere for svagere signaler på den aktuelle kanal. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen og -knappen samtidig for at aktivere kanalovervågning. Hold knapperne inde i 3 sekunder for at overvåge kontinuerligt. • Slip -knappen for at afbryde overvågningen. 12.9 Valg af VOX PMR-enheden kan afsende stemmeaktiverede transmissioner (VOX). I VOX-tilstand afsender radioen et signal, når den aktiveres af din stemme eller andre lyde i omgivelserne omkring dig. VOX-betjening anbefales ikke, hvis du skal bruge radioen på steder med baggrundsstøj eller blæst. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen 3 gange. Den aktuelle VOX-indstilling blinker i displayet, og VOX-ikonet vises. • Tryk på -knappen for at tænde VOX-funktionen. Tryk på knappen igen for at vælge følsomhedsniveau 1-3 for VOX, som vises i højre hjørne af displayet. Tryk på -knappen , indtil 'OF' vises i displayet, for at slukke VOX. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. 88 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.10 Kanalscanning Kanalscanning gennemfører søgninger efter aktive signaler i en uendelig sløjfe fra kanal 1 til 8. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen , og hold den inde. Tryk på -knappen for at påbegynde scanningen. • Når et aktivt signal (en af 8 kanaler) opfanges, skal du trykke på knappen for at fastlåse og kommunikere via det aktive signalet. Kanalscanningen stopper midlertidigt, og du hører det aktive signal. • Hvis den aktive kanal ikke fastlåses ved tryk på -knappen , fortsætter kanalscanningen automatisk, når der ikke er mere aktivitet på kanalen. • Hvis kanalen fastlåses ved tryk på -knappen , kan du genstarte scanningen ved at trykke på -knappen eller -knappen . • Hvis kanalen ikke fastlåses ved tryk på -knappen , kan du genstarte scanningen umiddelbart ved at trykke på -knappen eller -knappen . • Tryk på -knappen for at deaktivere kanalscanning. 12.11 Kaldetoner En kaldetone gør andre opmærksom på, at du ønsker at tale. Der kan vælges 5 forskellige kaldetoner. 12.11.1 Indstilling af kaldetone Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen 4 gange. 'CA' vises. • Tryk på -knappen eller -knappen for at vælge en anden kaldetone, eller vælg 'OF' for at deaktivere kaldetoner. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. DANSK 12.11.2 Udsendelse af kaldetone Tryk kortvarigt på -knappen . Kaldetonen sendes i 3 sekunder på den indstillede kanal. 12.12 Aktivering/deaktivering af bekræftelsesbip Når -knappen slippes, udsender enheden et bekræftelsesbip for at bekræfte, at du er færdig med at tale. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen 5 gange. Den aktuelle indstilling for bekræftelsesbippet vises. • Tryk på -knappen for at aktivere ‘ON’ eller -knappen for at deaktivere ‘OF’ bekræftelsesbippet. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 89 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.13 Aktivering/deaktivering af tastaturtoner Når der trykkes på en knap, bipper enheden kortvarigt. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen 6 gange. Den aktuelle indstilling for tastaturtonerne vises. • Tryk på -knappen for at aktivere ‘ON’ eller -knappen for at deaktivere ‘OF’ tastaturtonerne. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. 12.14 Dobbeltkanalovervågning I standby er PMR-enheden indstillet til en fastlagt kanal med CTCSS-kode. PMR-enheden modtager kun signaler, der sendes på den pågældende kanal og med den pågældende CTCSS-kode. Dobbeltkanalovervågning giver dig mulighed for at overvåge yderligere en kanal og tilhørende CTCSS-kode. Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen 7 gange. Dual scan-ikonet vises på displayet. • Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte kanal. • Tryk på -knappen for at bekræfte kanalvalget, og gå til CTCSS - valg af underkanal. • Tryk på -knappen eller -knappen for at ændre CTCSS. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 7 sekunder under indstillingen, vender enheden tilbage til standbytilstand. Deaktiver dobbeltkanalovervågning: • Tryk på -knappen 7 gange. Dual scan-ikonet vises på displayet. • Tryk på -knappen eller -knappen , indtil 'OF' vises. • Tryk på -knappen for at bekræfte valget og vende tilbage til standby-tilstand. Når dobbeltkanalovervågning er aktiveret, skifter PMR-enheden sekventielt imellem standby-kanalen/CTCSS-kode og dobbeltkanal/CTCSS-kode. Når der opfanges aktivitet på en af kanalerne + CTCSS, vises den aktive kanal i 5 sekunder. Du skal svare på beskeden inden for disse 5 sekunder. 12.15 Knaplås Når enheden er tændt: • Tryk på -knappen og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere knaplåsen. Knaplås-ikonet vises. -knappen • Knaplåsfunktionen påvirker kun -knappen , og -knappen • Tryk på -knappen igen for at deaktivere KNAPLÅSEN. 90 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 13 Fejlsøgning Ingen strøm Rengør batterikontakterne med en blød klud. Kontroller batterierne og genoplad dem eller udskift dem efter behov. Ingen transmission Sørg for, at PTT-knappen trykkes helt ind, før du taler. Overvåg kanalaktiviteten, og skift til en anden kanal, hvis den aktuelle kanal allerede er i brug. Ingen modtagelse Kontrollér højttalerlydstyrken. Sørg for, at du befinder dig inden for senderens modtageområde, og skift om nødvendigt position i forhold til senderen. Begrænset rækkevidde og støj under Kommunikationsrækkevidden afhænger af transmissionen terrænet. Stålkonstruktioner, betonbygninger eller anvendelse i køretøjer har negativ indflydelse på rækkevidden. Forsøg i videst mulige omfang at undgå hindringer, og hav om muligt frit udsyn til den person, der kommunikeres med. Gå et andet sted hen. Interferens Modtageren og senderen er for tæt på hinanden. Mindsteafstanden imellem 2 enheder er 1,5 m. 14 Rengøring og vedligeholdelse • • • Rengør enheden ved at aftørre den med en blød klud, som er fugtet let med vand. Beskidte led rengøres med en ikke-skurende børste. Der må ikke anvendes rengøringseller opløsningsmidler på enheden. De kan beskadige coveret og løbe ind i enheden og derved forårsage permanente skader. Batteripolerne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud. Hvis enheden bliver våd, skal den slukkes, og batterierne tages ud med det samme. Tør batterikammeret med en blød klud for at minimere risikoen for vandskader. Lad batterikammerets dæksel forblive afmonteret natten over, eller indtil batterikammeret er helt tørt. Brug ikke enheden, før den er fuldstændigt tør. OBS! • • • Hvis et batteri lækker, kan den lækkede væske forårsage skader (på huden) eller beskadige udstyret. Batterier skal kasseres ifølge gældende miljøkrav (se kapitel 16). Brug beskyttelseshandsker, og rengør batterikammeret med en blød papirsserviet. Det anbefales, at enheden rengøres af en professionel. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 91 DANSK 14.1 Rengør enheden UCOM Twintalker 6800 Motorpack 14.2 Vedligeholdelse • • • Kontroller enhedens batterier med jævne mellemrum, især inden lange ture. Skift batterierne ud i tide, så der ikke opstår lækage. Kontroller stik og kabler i tilfælde af fejlfunktioner, og få defekte dele repareret af en professionel. 15 Bortskaffelse af enheden Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller emballagen. Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område. VIGTIGT! • • Tag batterierne ud af enheden, inden den kasseres. Bortskaf batterierne på et godkendt sted og IKKE som husholdningsaffald. 16 Tekniske specifikationer PMR Kanaler CTCSS Frekvenser Rækkevidde Batterier PMR Transmissionseffekt Modulationstype Kanalseparering Strømadapter Biloplader 92 8 38 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Op til 5 km (åbent område) 4 x AAA alkaline eller genopladelige NiMh =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Ind: 230 - 240 V ~ / 50 Hz Ud: 7,5 V = / 200 mA. Ind: 12V Ud: 7,5V = / 200 mA. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 17 Serviceadresse og support-hotline Serviceadresserne er trykt på det ekstra servicekort, der medfølger i pakken. De kan desuden findes på www.ucom.be 18 Overensstemmelses- og producenterklæring Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgien Overensstemmelseserklæringen findes på sidste side i denne brugervejledning. 19 Garanti 19.1 Garantiperiode Der er 36 måneders garanti på Ucom-enheder. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed bliver købt. Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke. Garantien skal bevises ved fremlæggelse af en kopi af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår. 19.2 Garantihåndtering En defekt enhed skal returneres til et autoriseret servicecenter sammen med en gyldig kvittering og et servicekort i udfyldt stand. Hvis der forekommer en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil servicecentret gratis reparere evt. fejl, der skyldes materiale- eller fremstillingsfejl. Servicecentret vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser enten ved at reparere eller udskifte den defekte enhed eller dele af den defekte enhed. I tilfælde af ombytning kan farve og model afvige fra den oprindeligt købte enhed. Den oprindelige købsdato bestemmer garantiperiodens start. Garantiperioden forlænges ikke, hvis enheden udskiftes eller repareres af de udpegede servicecentre. DANSK 19.3 Undtagelser fra garantien Garantien frafalder under følgende omstændigheder. • Ved skader eller fejl, som er opstået som følge af forkert behandling eller betjening. • Ved skader, som er opstået som følge af brug af uoriginale dele eller tilbehør. • Ved skader, som er forårsaget af ydre faktorer, såsom lynnedslag, vand eller ild, og skader, som er forårsaget under transport. • Hvis serienummeret på enhederne er blevet ændret, fjernet eller er ulæseligt. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 93 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 96 2 "CE" 96 3 96 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 # $ % ' * > ! ?@ 96 96 96 97 97 98 98 4 # PMR - #$ % 99 5 # 99 5.1 5.2 [ \ 99 99 6 # & %#&* 100 7 &* #* + 100 #&;&: <% =, # %& 101 8 8.1 8.2 8.3 \/@! ] @! $ , Twintalker ! ! PTT 101 101 9 > #&#= 102 10 ?@ %%$ & %&/ %& 103 11 [\[] ^ %&= 103 11.1 11.2 ^ ^ 104 104 12 & Twintalker 6800 104 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 $ / _ `@ ! _{ $ \ CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) %@ $ VOX ^ | $ /\ Roger Beep ( ) $ /\ _ @ 104 105 105 105 106 106 107 107 108 108 109 109 109 110 94 101 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.15 > 110 13 % %`;&* 111 <+ # & 111 >@ ^ 111 112 15 [%{ & # 112 16 ^#$ %$ 112 17 >+ &# %&@ # & %#* (Hotline) 113 18 * * # #&#& 113 19 > 113 19.1 19.2 19.3 % } $! 113 113 113 __\<A 14 14.1 14.2 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 95 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 1 \ . ! . %], , ! @ . ' ] . ' ! . 2 "CE" CE , 1995/5/$> ( ). ' CE . 3 3.1 #; @ . \@ @ . $@ . ! ! , ! . 3.2 #>& <\|\! • 3.3 * ! . $ !@ !, ! ! ! . *%# ; <\|\! • • • • • 96 > : * @ ! . . \ @@ , ! . > ! 15 ! . \ ! . [, @ @ . ! @ . % ! ! -PTT, ! ] @ . ! ! @ , . UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack • 3.4 , , , ! ! PTT ! @@ , ! @ @! . ' @ @! @! . #&# ; # %& <\|\! • • • • • • • ' ! . * ! . * ! ]. %! . ^ ! ! ]. \ ! , ! @ @ . ! ( ) . ] ! !. # , @ ! ! !. ! • • • 3.5 $, @] , ]. * ] ! . * . ! ! ! ! . ! ! @ @! . \ ! , ] . ^, ! ] . } ] . }%& <\|\! • • ! . %! ! , @ ! !, . \ , , ! . UCOM Twintalker 6800 Motorpack 97 __\<A • UCOM Twintalker 6800 Motorpack • • • • • * @ !. * @ @ @ !. %! , @ @ !. > . ' ! ! ! ] . , . ] ! ] . ! • ! ! ! ! (@ !) !{ . }[\^<! • 3.6 , . < $#@ <\|\! • 3.7 \ !. @ ! ! ! ! . \ @. \+ }~! • • • • • 98 ^ ! , PMR ! . ^ , @ . * ! @ ! ! . \ ! @ . ! . > ! @ ! . ? ! @ ! RF. ' ! ! PMR $>. ! ! !. UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 4 # PMR - #$ % # ! PMR ! @ ! { (! 5 km ). >@ ! ! @ ] (), ! ] ( 8 ). $!, . @! ! PMR ! @ . • $ @ ( ), ! (Push To Talk). \ , @ @ . • > @! *>`? 5 cm . • ! PMR !, ( ) @ . • %! ! ! ! ! ! . ^ ! @ , ! ! . • # , . }~! • 5 5.1 \ 2 , ! @ () (-) (-) @ (-). $!, @ ! ! ! ( ) @. * ] , @ ! ! !. # ? &* %* & # $! . $ , . – 1 x Twintalker 6800 – 1 x – 1 x – 1 x – 4 x ] NiMH – – > @ 5.2 • • [ # # @&& . \! ! ! @. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 99 __\<A • UCOM Twintalker 6800 Motorpack 6 # & %#&* A ! . 1. > 2. @ LCD 3. 4. 5. % – `@, , ! – $! 6. % – $! ! 7. ' 8. ^ 9. * 10. % On/Off 11. % – * . 12. % – `@, , ! – $! . 13. % Push To Talk – % – $ @ 7 &* #* + ! . 14. > CTCSS 15. \@ 16. $ RX – $] { 17. [ ! 18. $ – $] ! ! 19. $ VOX – $] ! (Vox) 20. $ – . 21. $ – $] 22. $ – $] 23. [ ! 24. 25. $ TX – $] 100 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 8 #&;&: <% =, # %& 8.1 A • B C • • 8.2 • • + # ! , ] (B) , @ !] (A). > @! ], @ ! @ ] ! @! . ^ , ! !. ^%+$& %& \! ] (. 8.1). } ] ! ! & . (C) @ ] (\\\) ]. $@ ] (. 8.1). - 1 x AAA + - + + • 1 x AAA AA 1 x AAA 1xA 8.3 - - • [/^%+$& & #% = # & > #&;& #&#=, Twintalker # %#& %#$ $ PTT }~! __\<A @ . @ ! Velcro @! ! {. UCOM Twintalker 6800 Motorpack 101 UCOM Twintalker 6800 Motorpack \@ PTT: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 9 \! ! . > ! ! @! @ . @ . \! ! . > ! ! . ! !, @ ! . $! @! . % ! . $ ! . ^! Twintalker . ^ Twintalker ] ] ^ PTT Velcro , ! . ^! push . $! PTT PMR . $! @ ! @@ ! . > #&#= ' ! (, PMR ! ! PTT) ] . ! ! PTT (Push To Talk). }[\^<! • • 102 , ! ! PTT . @ PTT . UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 10 ?@ %%$ & %&/ %& $%%$ `^'^ *%\\`\^ @ *%\\`\ @ LCD. % * ! 2/3 * ! 1/3 $%%$ `^'^ *%\\`\^ , *%\\`\ @ @ ! . *, @ @. \ ! @ @ <\|\! • • * . \! @ . 11 %& %&= PMR @ 4 ! ] (AAA) NiMh (). }~! • • • * @! ! ! "\\\", @ !. } AC/DC, ] "\\\" . ' ! / . > ] , (7,5V= / 200mA) . ! ! , ! @ (. 10). ' ! @ ]. %! . UCOM Twintalker 6800 Motorpack 103 __\<A }~! UCOM Twintalker 6800 Motorpack 11.1 > &&#> }~! • • }] 7 10 . $ ! , , ] ! . • • @ 4 ] "\\\". ^! (7,5 V = / 200mA) Twintalker ] (230V ~, 50Hz). 11.2 > && &#& • • • ^! Twintalker . ^! 12-Volt . * ] 7 - 10 . 12 & Twintalker 6800 12.1 %/%% & ; # : • % ! 2 . ' @ !{ ! @ ! ‘ON’. *, @ ! , CTCSS . $!, @ ! . # : 2 . ' @ • % ! !{ ! @ ! ‘OF’. *, @ . 104 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.2 _& > @! !, ] . 12.2.1 ^ : • % ! 3 . ' . • % . • % . . • % . 3 • % ! @ }~! • • $ @ ! ! 7 !, @ !@ . ' ! 12:00 @ . 12.2.2 ^ : • % ! 3 ! • % !. • % !. • % ! • % ! 3 ! 12.3 >+ $& ^ : • % ! . • % ! . ! ] LCD @. __\<A 12.4 _{ & ' { ! !. ! ! , ] { (RX). UCOM Twintalker 6800 Motorpack 105 UCOM Twintalker 6800 Motorpack }~! %! , ! ! @ ! CTCSS (. 12.6 12.7). 12.5 #%% & ^ : • # , ! . ^ @ ] TX. • > @! *>`? 5 cm . ! . • \ PMR . %! ! . ^ ! @ , ! ! . }~! # ! @ (. 12.8). 12.6 [ #= PMR @! 8 @! . # : • % . @ ! @ @ LCD. • % . • % !{ . • # , . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . }[\^<! PMR ! @ , ! CTCSS (. 13.7). 106 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) { CTCSS ! ! PMR. ! @ ! CTCSS ! . @ ! ! CTCSS. PMR @! 38 CTCSS. ^ : • %! ! . ! CTCSS @ @. • # ! , . • % !{ . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . }[\^<! PMR ! @ , ! CTCSS (. 13.7). 12.8 #>+ __\<A * %\`\>_'^' ! @ . ^ : • % , @ . > ! 3 @. . • # { @, UCOM Twintalker 6800 Motorpack 107 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.9 % VOX PMR ] (VOX). ^ VOX, ! ! ! @ . ' VOX ! @ !. ^ : • % 3 !. ' ! @ VOX @ ] VOX. • % VOX. % ! @ VOX 1 3, ] @. % ! ! ‘OF’ @, VOX. • % !{ . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . 12.10 ;* #= ' ] 1 ! 8. ^ : • % ! . % . • (! 8 ), @ . ' . • @! , @ . • $ @! , . • $ @! , ! . • # , . 108 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.11 # [ @! . * 5 . 12.11.1 ^ : • % 4 !. $] ! ‘CA’. • % ! ! ! ‘OF’ . • % !{ . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . 12.11.2 % . ! 3 ! @. 12.12 %/[%% & Roger Beep ( &&&) \ , ! "roger beep" (! ), . ^ : • % 5 !. $] ! @ "roger beep" (! ). • % ‘ON’ Roger-Beep ‘OF’. • % !{ . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . 12.13 %/[%% %#&* ! , ! ! . UCOM Twintalker 6800 Motorpack __\<A ^ : 6 !. $] ! • % @ "roger beep" (! ). • % ‘ON’ ‘OF’. • % !{ . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . 109 UCOM Twintalker 6800 Motorpack 12.14 _& %#>+ > #= ^ , PMR @] ! ! @ CTCSS. PMR ! CTCSS. ' @ ! @ ! CTCSS. ^ : • % 7 !. ^ @ ] . • % . • % CTCSS. • % @ CTCSS. • % !{ . ; #&; & ;# & >+ %$& #$ %#& ;& 7 &$%&*, && ; + %$+ #&;& . # @ : • % 7 !. ^ @ ] . • % ! ! ‘OF’. • % !{ . ! @ @ , PMR ] + CTCSS + CTCSS. ! + CTCSS, ] 5 . ^ , . 12.15 <* %#&* ^ : • % ! 3 . $] . • ' ] , • % ! . 110 UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 13 % %`;&* >@ ! . $! . @ PTT . $! , ! , . > { $! ! . @ ! { , ], @ @! %! ! ! ' ! . % !, ! ] !. %@ @ . \ @!. %! ! . ' 2 1,5m. 14 <+ # & 14.1 <+ & # • • # @ , ! ! . # @ @, ]. * @ . * !{ , ]. * ! ! . \ , ! ! . ^ @ ! . \ @ ! . * . ! • • • ] !, ! (@ !) !{ . \{ ! (. 16). } @ . ^ @ . UCOM Twintalker 6800 Motorpack 111 __\<A • UCOM Twintalker 6800 Motorpack 14.2 & • • • $! , . \ !, !. $! ! @ . 15 [%{ & # @ ] , , ! ! . \ , / . ! @ ! . * ! ! . $ ! ! . }[\^<! • • \! {. \{ ! { . 16 ^#$ %$ PMR > CTCSS ^ $! * PMR \ 112 8 38 446.00625MHz - 446.09375 MHz [ 5 Km ( ) 4 x AAA ! ] NiMh =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz $: 230 - 240V ~ / 50 Hz - [: 7,5 V = / 200 mA $: 12V - [: 7,5V = / 200 mA UCOM Twintalker 6800 Motorpack UCOM Twintalker 6800 Motorpack 17 >+ &# %&@ # & %#* (Hotline) @ ! ! ! , ! @ www.ucom.be 18 * * # #&#& Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee ! ' 19 > 19.1 > Ucom ! 36 . ' ! . ' ! . ' @ , ! . 19.2 & > ! ! ! ! ! ! ! . $ , ! , . $ ! ! ! , . ^ , ! @ ! . ! ] . ^ ! ! , . ' @ . • @ ! . • !{ @ . • , , , . • $ @ ! @, @ . UCOM Twintalker 6800 Motorpack 113 __\<A 19.3 @$ SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: R00001 WWW.UCOM.BE MD14100098