SAUNA GEGEBENHEITEN - Koi Sauna SAUNA

Transcrição

SAUNA GEGEBENHEITEN - Koi Sauna SAUNA
SAUNA GEGEBENHEITEN - Koi Sauna
SAUNA CONDITIONS – Koi Sauna
Deckenhöhe/ceiling heigt Ebene 1/First level
Ebene 2/Second level
Raumfläche/surface:
Rauminhalt/ air
3,55 m
4,80 m
166,1 m²
655 m³
Aktionsraum umlaufend (Ofen-Publikum)/space around the oven
… zur ersten mobilenTreppenstufe/ to the first movable stair 1,08 m
… bis zur untersten Sitzbank/to the lowermost seating bank. 1,74 m / 1,73 m
Abstand zum Vorhang/distance to curtain
ca. 1,20 m
Elektrische Ofen/ Electrical ovens:
(Gas Ofenstärke/Gasoven strength: 4 à 27 kW)
3 à 30 kW = 90 kw
Ofenhöhe – oven height
0,97 m bis Oberfläche / to surface
1,10 m Oberkante Steine/ oven
height with stones
0,82 m unterhalb des Ofens /
underneath the oven border
Ofenlänge gesamt– oven length in total
Ofenlänge Steinfläche –lenght oven sauna stones
2,20 m
1,60 m
Ofenbreite mit Umrandung– oven width oven border
Ofenbreite Steinfläche – width with sauna stones
1,25 m
0,82 m
Breite Ofenumrandung rechts/links vom Ofen
– widht oven border right/left side
Breite Ofenumrandung vorne/hinten
– width oven border frontside/backside of the oven
0,28 m
0,175 m
DIVERSE INFORMATION
Die Koi-Sauna verfügt über 1 Ein- = Ausgang sowie einen Notausgang. Bei der Calla Blütendusche
befindet sich eine Eismaschine. Eine weitere Eismaschine sowie ein Eisschrank befindet sich während
der Aufguss WM gegenüber der Raucherlounge.
Der Vorbereitungsraum dient dem Aufgussmeister dazu, alle nötigen Vorbereitungen kurz vor dem
Aufguss durchzuführen. Von diesem Standort startet dieser idealerweise auch seinen Aufguss. Im
Vorbereitungsraum stehen für den Aufgussmeister ein Wasserhahn, aktuell 3/3l, 2 /20l, 9/7l, 4/5l
Eimer sowie 7 normale, 2 sehr große Aufgusskellen zur Verfügung. Für alles Weitere hat der
Aufgussmeister selbst zu sorgen. An- und Umbauten in der Sauna sind bedingt und nur nach
vorheriger Anmeldung und Genehmigung möglich. Aufgrund der Größe der Koi-Sauna und
Entfernungen in der Anlage, sind als Unterstützung bei der Vorbereitung und Nachbereitung drei
Personen zugelassen. (15 min !)
Das Elysium wird während der WM der Aufenthaltsraum für alle „Tages-Aufgiesser“ d.h. z. B. am
Mittwoch, 16.9. können dort alle Aufgiesser, die an diesem Tag im Wettbewerb starten das Elysium
zusätzlich neben der Teilnehmer Lounge als Aufenthaltsraum für Equipment nutzen.
Hinter dem Ofen steht dem Aufgiesser eine elektrische Steckdose 230 Volt zur Verfügung. Hier kann
ein Gerät (max. 2 KW) eingesteckt werden. Es darf aber keine Kabeltrommel als Verlängerung
benutzt werden. Diverse Ofenkabel sind hinter dem Ofen mit einer Holzverkleidung verdeckt. Diese
wurde mit Anti-Rutschbelag verkleidet.
An den beiden alten Saunaöfen rechts und links ist jeweils eine Sanduhr installiert. Eine der beiden
muss zu Beginn des Aufgusse umgedreht werden. Es wird empfohlen bei der allgemeinen Ansage in
Englisch und der Muttersprache auch das Aufgussthema zu erwähnen!
Die ca. 17,5 cm/26,5 cm breite Ofenumrandung wurde nun “gedoppelt”, so dass diese auch als
Ablagefläche zur Verfügung steht.
Die unterste Treppenstufe in der Koi-Sauna ist mobil d.h. kann bei Bedarf und Wunsch des
Aufgiessers eigenständig eingeschoben werden. Achtung: dann erhöhte Treppenstufe 2!
Die Jury wird an mit J beschriebenen Plätzen sitzen.
Das Tragen von Schuhwerk wird empfohlen. Weder Veranstalter IG Aufguss WM noch die Badewelt
Sinsheim GmbH übernehmen bei evt. Schäden die Haftung. Barfuß Nutzung auf eigene Gefahr.
Bitte beachten: Bitte die Regeln der Badewelt und Regeln der IG Aufguss WM durchlesen.
DIVERS INFORMATION
Our Koi-Sauna has 1 entrance (entrance = exit) and one emergency exit. You fill find an ice machine
next to the Calla-Shower and during the WM another one as well as a refrigerator opposite the
smoking lounge.
The preparation room (which is located behind the Dampfbad Vitalnebel) is there to perform all the
necessary preparations just before the Aufguss. The preparation room has a water-tap, currently
3/3l, 2 /20l, 9/7l, 4/5l buckets as well as 7 normal sized, 2 huge sauna ladles. For everything else you
as the MoA are solely responsible. Please understand that modifications in the sauna must be
declared in advance by mail. Note that there is only a limited possibility of modifications.
Due to the size of the Koi-Sauna and the distances within THERMEN & BADEWELT the MoA can be
assisted by 3 helpers before and after the Aufguss. (15 min preparation time!)
The room „Elysium“ will be solely accessible for daily WM participants. E.g. MoAs who participate in
the competition on Wednesday 16.9. can also store their equipment in this room.
Behind the oven, a 230 Volt electrical plug is available. This can be used for any electrical appliance
with max 2KW. It is not allowed to use a cable drum for extension! Divers electrical cables of the
oven have been covered with a wooden cover directly behind the oven and covered with antislipping material.
On boths sides of the old ovens, two sandglasses are available. The MoA must turn one of them at
the beginning of the Aufguss. It is recommended to announce the topic of one’s Aufguss when doing
the general presentation in English and the mother tongue at the beginning of the Aufguss.
The oven border of 17,5/26,5 cm has been „doubled“ and is thus available to put towels or other
Aufguss equipment.
The lowest stair in the Koi-Sauna is movable. The MoA can decide him/herself to move the first step
in or leave it out. Please be careful if pushing the step in – then the second step is of course higher!
Jury will be seated at places marked with a J.
We strongly recommend the MoAs to wear shoes during their Aufguss. Neither the organization IG
Aufguss WM nor the host Badewelt Sinsheim GmbH can be held liable in case of injury. If you are
doing your Aufguss barefoot you will be doing so at your own risk.
Please carefully also read the Badewelt rules and regulations as well as the general IG Aufguss WM
rules and regulations.
A
Koi-Sauna Lichttechnik / Lightening
A1
Beleuchtung am Eingang kann in rot/grün/blau eingestellt werden.
Farbwechsel möglich. Schwarzlicht
Lights above the entrance – red/green or blue and blacklight. Light effects: change of colour.
A2
Schwarzlicht im ganzen Raum. Ein/aus steuerbar.
Blacklight available in the whole cabin. Can be switched on or off.
A3
Wallwasher an der Vorhangfront in rot/grün /blau als Einzelfarben möglich.
Blitze und Farbwechsel möglich.
Wallwasher on the curtain front. Red/green/blue lights as single lights are possible.
Light effects: lightening or change of colour.
A31
2 Spots an der Decke, die direkt auf den Aufgussofen leuchten in rot/grün/blau.
Blitze und Farbwechsel möglich.
2 Spotlights on the ceiling – directly illuminating the oven. Red/green/blue.
Light effects: lightening or change of colour.
A 4 abcd
LED Beleuchtung unter den Sitzbänken kann in rot/grün/blau/pink/gelb/weiß eingestellt
werden. Blitze, Welleneffekt, Farbwechsel, Lauflicht pink-rot, Regenbogen, rot-blau Wechsel
möglich. 4 Gruppen steuerbar: links oben, rechts oben, links unten, rechts unten
LED lightening underneath the banks – red/green/blue/pink/yellow/white
Light effects: lightening, waves, change of color, fading light pink-red, rainbow colour, redblue light change. 4 light groups are available: left side upstairs, right side upstairs, left side
down, right side down
A5
Ofenbeleuchtung steuerbar ein/aus (weißes Licht)
The direct lightening of the oven can be switched on or off. (white light)
A6
Wand-Nischenbeleuchtung steuerbar ein/aus. Während der Aufguss-WM immer aus.
Indirect lightening of the small walls can be turned on or off. Always off during Aufguss-WM.
A7
Notbeleuchtung an den Stufen. Muss aus Sicherheitsgründen immer an bleiben.
Security lightening on the stairs: must be on all the times.
 Alles ist aus dem Regieraum steuerbar über ein DMX-Steuerpult JB Licon FX
Light and sound equipment is done by Active Team THERMEN & BADEWELT SINSHEIM via
DMX-JB Licon FX regulator
B & C Tontechnik und Technik – Soundtechnique and divers technique
B1
Mischpult, Licht-Sound- und Ofensteuerung in der Kino-Sauna.
Laptop für CD/USB Stick, Lautstärke steuerbar. Musik bitte bis 31.8. auf USB Stick anliefern (
MP3/WAV/Audiodatei)
Sound & Music technique placed in Kino-Sauna adjacent.
Please provide your USB Stick as MP3/WAV/Audiofile by 31.08.2015.
B2
Lautsprecher Box unter den Sitzbänken. Lautstärke ist nur aus dem Regieraum steuerbar.
Sound boxes underneath the bank.The volume can only be regulated in the control room.
C1
Aufguss-Saunaofen/Oven to be used for the Aufguss
C2
Saunaofen (Grundlast) // sauna ovens – basic heating
C3
Verdunkelungsvorhang an der Glasfassade zum Koibecken
Curtain to black out the cabin (in front of the Koi-Aquarium glass)
Der Vorhang vor dem Aquariumbecken muss zu jeder Zeit geschlossen bleiben, da die Kois
während der WM nicht im Becken, sondern im Urlaub sind. Der Vorhang ist zweigeteilt und
wird mittig durch Klettverschluss zusammengehalten, so dass sich dieser beim Wedeln nicht
öffnen sollte. The curtain in front of the Koi-Aquarium must remain close at any time as the
Kois will not be in the Aquarium but on vacation during the Aufguss-WM. The curtain is a two
piece curtain and attached with Velcro strips.
C4
Verdunkelungsvorhang vor Eingang
Curtain to black out the cabin – in front of the cabin entrance
C5
Unterste Holzstufe zum Einschieben (optional – Achtung auf die Stufenhöhe!)
The first step is movable and can be slipped in! (optional – watch out of the stair height)
C6
2 Spiegelkugeln (Discokugeln) 40 cm mit weißen Spots vorhanden. (links und rechts neben
dem Ofen) Sind ein/aus steuerbar 2 disco light bulbs 40 cm with white spots available.(left
and right side next to the oven) Can be switched on or off.
C7
C8
C9
Ablagefläche /Space for laying down Aufguss equipment.
3 Haken / 3 hooks
Sanduhr / sand clock
E 1 = Raumhöhe / height of cabin
E 2 = Raumhöhe / height of cabin
3,55 m
4,80 m
Beispiel Lichtskript // Example of your light script
Vorname & Name /your name & surname
Land / country
Thema Aufguss / Topic of Aufguss
SINGLE or TEAM ?
Bitte beschränken Sie sich auf 10 - 15 Lichtwechsel.
Please limit yourself to 10 - 15 changes of lights/effects
Zeit in Minuten/ Time in minutes
Farben/coulours Farbeffekte /effects Anmerkungen/remarks

Documentos relacionados