We have known wood our entire life. From the

Transcrição

We have known wood our entire life. From the
artisan – 2013 collection
1
love
wood
We have known wood our entire life.
From the forest we played in as children...
— Fadil
We love wood because we have known it our entire life. From the for-
wir lieben Holz, weil wir es unser ganzes Leben lang kennen. Vom
Volimo drvo zato što ga poznajemo cijeli život. Od šume u kojoj smo
est we played in as children, to the calling to which we have dedicated
Wald, in dem wir als Kinder spielten, bis zu dem Beruf, dem wir unser
se igrali kao djeca do životnog poziva kojemu smo posvetili svoje zrele
our adulthood. ganzes Leben gewidmet haben. godine. Because we love wood, we want to share this love with you by pro-
Weil wir Holz lieben, wollen wir diese Liebe durch unsere Möbel mit
Zato što volimo drvo, želimo tu ljubav podijeliti proizvodeći namještaj
ducing furniture for people who share our passion for wood and top
Menschen teilen, welche dieselbe Leidenschaft für Holz und Spit-
za ljude koji dijele našu strast prema drvetu i vrhunskom namještaju. quality furniture. Because we love wood, we collaborate with the best
zenmöbel haben. Weil wir Holz lieben, arbeiten wir mit den besten
Zato što volimo drvo, surađujemo s najboljim regionalnim i svjetskim
regional and global designers who are familiar with our technological
Designern aus unserer Region und weltweit zusammen, die wissen,
dizajnerima koji znaju naše tehnološke prednosti i koji znaju znanje
advantages and who know how to convey the expertise into a vision
wie wir unsere technologischen Vorteile und unser Wissen in eine
pretočiti u viziju dostojnu tog plemenitog materijala.
that is worthy of this precious material. Vision umwandeln können, die dieses edlen Materials würdig ist.
Zato što volimo drvo, naš glavni stroj za proizvodnju su ruke naših
Because we love wood, our main production tools are the hands of
Weil wir Holz lieben, sind die Hände unserer Kunsthandwerker (artisan
artisana, majstora koji vizije dizajnera svakodnevno pretvaraju u je-
our artisans, masters who daily turn designers’ visions into unique
auf französisch) das Hauptwerkzeug, um alltäglich Designvisionen in
dinstveni ručni rad.
handicraft.
einmalige Handwerksprodukte zu verwandeln.
artisan – 2013 collection
2
Respect
artisan – 2013 collection
3
Innovation
Acquiring new technologies
made it possible.
— Edo
We cherish the nature
of wood every step of the way.
— Miroslav
Wood and life are inextricably connected, and wood is literally life
Holz und Leben sind unzertrennlich miteinander verbunden und
Drvo i život neraskidivo su povezani, a nama je drvo, doslovno, život.
In 2009 we founded the company ARTECO Wood Technology Center
im jahr 2009 gründeten wir die Firma arteco Wood Technology
2009. godine osnovali smo tvrtku ARTECO Wood Technology Cen-
to us. Therefore, we use solid wood from renewable resources in our
für uns ist Holz buchstäblich unser Leben. Deshalb verwenden wir
Zato u proizvodnji koristimo masivno drvo iz obnovljivih izvora, a
with the idea to make the company the driving force of a new move-
Center mit der Idee, eine neue Welle in der Holzindustrie in Bosnien-
ter s idejom da upravo ta tvrtka bude pokretač novog vala u drvnoj
production, only environmentally-friendly materials for treatment,
in der Herstellung Massivholz aus erneuerbaren Quellen und bei der
pri obradi samo ekološke materijale, prirodna ulja i vosak koji ističu
ment in Bosnia-Herzegovina’s wood industry. The wood industry has
Herzegowina auszulösen. Die Holzindustrie war schon immer der füh-
industriji Bosne i Hercegovine. Drvna industrija je uvijek bila vodeća
natural oils and wax that emphasize the luxurious and organic beauty
Bearbeitung nur natürliche und umweltverträgliche Materialien,
raskošnu i organsku ljepotu strukture drveta te mu omogućavaju
always been B-H’s leading industry, but primarily due to the export of
rende Industriezweig in Bosnien-Herzegowina, allerdings primär als
industrijska grana u BiH, no primarno kao izvoznik sirovine. Arteco
of wood texture and that enable it to “breathe” naturally. This empha-
natürliche Öle und Wachse, welche die luxuriöse und organische
prirodno disanje. Time je naglašena prirodna raznolikost boja, a
raw material. As a unique technological centre for the wood-processing
Exporteur von Rohstoffen. Arteco - als ein einzigartiges Technologie-
kao jedinstveni tehnološki centar za drvno-prerađivačku industriju
sizes the natural colour diversity, while the use of harmful chemical
Schönheit der Textur des Holzes hervorheben, und ihm ein natürliches
korištenjem ljepila na bazi vinila izbjegnuta je upotreba štetnih ke-
industry, Arteco aims to reverse this trend, providing infrastructure and
Zentrum für die Holzverarbeitungsindustrie - versucht, diesen Trend
nastoji tu tendenciju preokrenuti te pružiti infrastrukturu i znanje na
substances for wood treatment is avoided by using vinyl-based glue.
»Atmen« ermöglichen. So betonen wir die natürliche Vielfältigkeit
mijskih sredstava za obradu drveta.
expertise in design, prototype production, work on state-of-the-art CAD
umzukehren, und die Infrastruktur und Wissen auf dem Gebiet des De-
području dizajna, izrade prototipa, rada na suvremenim CAD strojevi-
We insist that, at the end of the production process, the furniture
der Farben, und durch die Verwenung biologischer Leime vermeiden
Inzistiramo na tome da na kraju proizvodnog procesa namještaj,
machinery, woodwork machinery, finishing, preparation, raw material
signs, der Prototypherstellung, Arbeit mit modernen cad-Maschinen,
ma, strojevima za obradu drveta, završne obrade, pripreme, sušenja
that adorns your living environment is as natural as the wood from
wir die Verwendung schädlicher chemischer Holzschutzprodukte.
koji krasi vaš životni prostor, bude jednako prirodan kao i drvo od
drying and help in the export of final wood-processing products. The
Holzverarbeitungsmaschinen, der Endbearbeitung, der Vorbereitung,
sirovina te pomoć pri izvozu završnih drvno-prerađivačkih proizvoda.
which it has originated.
Wir bestehen darauf, dass am Ende des Herstellungsprozesses die
kojeg je nastao.
company was set up in collaboration with the Excellence in Innovation
dem Trocknen des Rohmaterials, sowie Hilfe beim Export der Endpro-
Tvrtka je nastala u suradnji s projektom Excellence in Innovation koji
Möbel, die Ihren Lebensraum schmücken, genauso natürlich sind
project, supported by the USAID (United States Agency for International
dukte der Holzverarbeitung zu bieten. Die Firma ist entstanden in
je podržan od strane USAID (United States Agency for International
wie das Holz aus dem sie entstanden sind.
Development) and the Norwegian Ministry of Foreign Affairs.
Zusammenarbeit mit dem Projekt‚Excellence in Innovation‘, welches
Development) i Ministarstva vanjskih poslova kraljevine Norveške.
von usaid (United States Agency for International Development) und
dem Norwegischen Außenministerium unterstützt wird.
Rethinking
Touch
The final step that makes each
piece of furniture unique.
— Meho
We cherish the nature
of wood every step of the way.
— Miroslav
We give our wood only into the hands of those designers who share
Unser Holz kommt ausschließlich in die Hände von Designern, die
Naše drvo dolazi isključivo u ruke dizajnera koji dijele našu ljubav
Hands are our basic equipment and the control point in our woodwork.
hände sind unser Hauptwerkzeug und Kontrollinstrument in der
our love of wood. Our plant and our artisans are equipped and trained
unsere Liebe zu Holz teilen. Unser Betrieb und unsere Meister sind
prema njemu. Naš pogon i artisani opremljeni su i obučeni tako da
From a tree to a chair, our wood travels from the hands of one artisan
Holzverarbeitung. Vom Baum bis zum Stuhl ist das Holz in Kontakt
do stolice naše drvo putuje od ruke do ruke artisana.
to offer designers as much freedom and options as possible in order
extra dafür ausgestattet und ausgebildet, den Kreativen maximale
kreativcima pruže maksimalnu slobodu i mogućnost da svoju viziju
to another. Wood selection, its preparation for production, rough pro-
mit den Händen unserer Meister. Die Auswahl des Holzes, seine Vor-
Odabir drveta, priprema za proizvodnju, gruba obrada i montaža,
for them to realize their vision.
Freiheit und Möglichkeiten zu bieten, damit diese ihre Visionen um-
pretoče u djelo.
cessing and assembling, finishing and protection… at every moment
bereitung für die Produktion, die Rohbearbeitung und Montage, das
završna obrada i zaštita... u svakom trenutku njihovo precizno oko i
Further more we encourage the designers to create each piece with
setzen können.
Insistiramo i ohrabrujemo ih u tome da svaki komad koji osmisle nosi
their sharp eye and infallible touch guarantee an individual approach
Finish und Holzschutz…in jedem Moment garantieren ihre präzisen
nepogrešivi dodir garantiraju individualni pristup koji rezultira vrhun-
their own artistic signature insisting that every such piece is wor-
Wir bestehen darauf und ermutigen sie, dass jedes von ihnen ge-
njihov umjetnički potpis dostojan plemenitog materijala od kojeg je
that results in a top quality product or, more precisely, handicraft.
Augen und ihr unfehlbares Gefühl einen individuellen Ansatz, was in
skim proizvodom, odnosno, preciznije, ručnim radom.
thy of the precious material it was made from, thus conveying our
schaffene Stück ihre künstlerische Unterschrift trägt, die des edlen
izrađen prenoseći na taj način filozofiju ljubavi prema drvetu.
While you’re sitting on an Artisan chair or at a table, or lying on an
einem Spitzenprodukt, oder genauer gesagt in einem handgefertigten
Dok sjedite na Artisan stolici ili za stolom, ili ležite na Artisan kreve-
philosophy of love of wood.
Materials, aus dem sie gemacht wurden, würdig ist, und dass sie auf
Artisan bed … be sure that each of your Artisan products was manually
Einzelstück, resultiert.
tu... budite sigurni da je svaki vaš Artisan proizvod ručno obrađen,
diese Weise unsere Philosophie der Liebe zu Holz übertragen.
processed, assembled and protected.
Während Sie auf einem Artisan–Stuhl oder an einem Artisan-Tisch
sklopljen i zaštićen.
Ruke su naš osnovni stroj i kontrolna točka u obradi drveta. Od stabla
sitzen oder auf einem Artisan-Bett liegen, Sie können sich sicher sein,
dass jedes Artisan-Produkt handgefertigt wurde.
LOVE WOOD
LOVE WOOD
artisan – 2013 collection
4
LATUS
artisan – 2013 collection
5
table / walnut, solid wood ▶
◀ table & chair / walnut, solid wood
Tisch / Walnuss, Massivholz
Tisch und Stuhl / Walnuss, Massivholz
stol / orah, masivno drvo
Salih Teskeredžić
stol i stolica / orah, masivno drvo
DTLAXXYY
DTLAXXYY & CCLAXXYY
bed / maple, solid wood
Bett / Ahorn, Massivholz
krevet / javor, masivno drvo
BELAXXYY
chair / walnut, solid wood ▶
Stuhl / Walnuss, Massivholz
stolica / orah, masivno drvo
CCLAXXYY
table / walnut, solid wood ▶
Tisch / Walnuss, Massivholz
stol / orah, masivno drvo
DTLAXXYY
modular system / walnut, solid wood ▶
Modular System / Walnuss, Massivholz
modularni sistem / orah, masivno drvo
LBLA1XXYY, LBLA2XXYY, LBLA6XXYY,
LBLA7XXYY, LASOXXYY
sideboard / maple, solid wood ▶
Anrichte / Ahorn, Massivholz
komoda / javor, masivno drvo
SBLAXXYY
Latus by salih teskeredžić
Latus by salih teskeredžić
artisan – 2013 collection
A good day needs
good preparation.
7
TORSIO
Salih Teskeredžić
◀ chair / walnut, solid wood
Stuhl / Walnuss, Massivholz
stolica / orah, masivno drvo
CCtoXXYY
chair / walnut, solid wood, ▶
upholstery leather
Stuhl / Walnuss, Massivholz,
Polsterleder
stolica / orah, masivno drvo,
sjedište tapecirana koža
CCTO2XXYY
table / walnut, solid wood
Tisch / Walnuss, Massivholz
stol / orah, masivno drvo
DTTOXXYY
... as does a good project
artisan – 2013 collection
8
artisan – 2013 collection
9
PIVOT
Michael Schneider
lowboard / walnut, solid wood
Lowboard / Walnuss, Massivholz
komoda / orah, masivno drvo
lbin1xxyy
◀ table / elm, solid wood
Tisch / Ulme, Massivholz
stol / brijest, masivno drvo
rTpiXXYY
INVITO
Michael Schneider
◀ sideboard / elm, solid wood, painted solid wood (Ral 6034 Pastel Turquoise)
Anrichte / Ulme, Massivholz, Massivholz gefärbt (Ral 6034 Pastel Turquoise)
komoda / brijest, masivno drvo, bojano masivno drvo (Ral 6034 Pastel Turquoise)
sbin2xxyy
sideboard / elm, solid wood, painted solid wood (Ral 7021 black grey)
Anrichte / Ulme, Massivholz, Massivholz gefärbt (Ral 7021 black grey)
komoda / brijest, masivno drvo, bojano masivno drvo (Ral 7021 black grey)
hbin1xxyy
extension table, integrated 110 cm extension / walnut, solid wood ▶
Anschiebetisch, mit 110 cm Auszug / Walnuss, Massivholz
stol na razvlačenje, ekstenzija 110 cm / orah, masivno drvo
DTinXXYY
pivot & invito by Michael schneider
invito by Michael schneider
artisan – 2013 collection
10
TESA
There is nothing
better than a project
finished on time.
Salih Teskeredžić
chair / walnut, solid wood, upholstery leather
Stuhl / Walnuss, Massivholz, Polsterleder
stolica / orah, masivno drvo, sjedište tapecirana koža
CCTe3XXYY
◀ chair / maple, solid wood, upholstery leather and linen seats
Stuhl / Ahorn, Massivholz, Polsterleder und Leinen Netz Sitze
stolica / javor, masivno drvo, sjedišta tapecirana koža i mreža
CCTE3XXYY & CCTE5XXYY
rocking chair / walnut, solid wood, linen seat
Schaukelstuhl / Walnuss, Massivholz, Leinen Netz Sitz
stolica za ljuljanje / orah, masivno drvo, sjedište mreža
CCTL5XXYY
table / elm, solid wood
Tisch / Ulme, Massivholz
stol / brijest, masivno drvo
DTTEXXYY
... except the project finished in time
sideboard / maple, solid wood ▶
Anrichte / Ahorn, Massivholz
komoda / javor, masivno drvo
sbteXXYY
tesa by salih teskeredžić
artisan – 2013 collection
12
LUC
artisan – 2013 collection
13
PICARD
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
working desk & storage / oak with white pigmented oil, Corian top (Medea)
Arbeitstisch und Storage / Eiche mit Weißöl, Corian Tischplatte (Medea)
Radni stol i ladičar / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem, Corian ploča (Medea)
wdpi1XXYY & stpi1xxyy
Table / oak with white pigmented oil ▶
Tisch / Eiche mit Weißöl
Stol / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem
dtluXXYY
NEVA
working desk / oak with white pigmented oil
Arbeitstisch / Eiche mit Weißöl, Corian Tischplatte
Radni stol / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem, Corian ploča
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
wdpi1XXYY
LAKRI
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
chair / walnut and oak, solid wood, upholstery leather and fabric seats ▶
Stuhl / Walnuss und Eiche, Massivholz, Lederpolsterung und Textilpolsterung
stolica / orah i hrast, masivno drvo, sjedišta tapecirana koža i tkanina
CCne2XXYY & CCne3XXYY
luc & NEVA by ruđer novak-mikulić & Marija Ružić
◀ table / walnut, solid wood
Tisch / Walnuss, Massivholz
stol / orah, masivno drvo
rTlaXXYY
picard & LAKRI by ruđer novak-mikulić & Marija Ružić
artisan – 2013 collection
We know
a lot about wood.
15
BLOOP
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
coffee table / walnut, solid wood
▶
Couchtisch / Walnuss, Massivholz
stolić / orah, masivno drvo
CTbl1XXyY & ctbl2xxyy
SHIFT
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
lamp / walnut, solid wood, metal shade covered with fabric
Lampe / Walnuss, Massivholz, Lampenschirm Metal mit Textil
lampa / orah, masivno drvo, sjenilo metal presvučen tkaninom
lashxxyy
... but we can alaways learn more
bloop & shift by ruđer novak-mikulić & Marija Ružić
artisan – 2013 collection
LASTA
Ado Avdagić
16
sideboard / oak with white pigmented oil, solid wood
sideboard / american walnut, solid wood
Anrichte / amerikanischer Nussbaum, Massivholz
Anrichte / Eiche mit Weißöl, Massivholz
komoda / američki orah, masivno drvo
komoda / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem, masivno drvo
sbaa2XXYY
sbaa1XXYY
MALENA
Zoran Jedrejčić
17
TOR
table / walnut, solid wood
Tisch / Walnuss, Massivholz
stol / orah, masivno drvo
Artisan
dttorXXYY
▶
HANNY
Zoran Jedrejčić
PASHA
artisan – 2013 collection
Artisan
◀ chair / walnut, solid wood, fabric cushion
◀ table / walnut, solid wood
Stuhl / Walnuss, Massivholz, Stoff Sitzkissen
Tisch / Walnuss, Massivholz
stolica / orah, masivno drvo, jastuk tkanina
stol / orah, masivno drvo
CCma2XXYY & CCma2XXYY
dthaXXYY
coat stand / walnut, solid wood ▶
Kleiderständer / Walnuss, Massivholz
vješalica / orah, masivno drvo
hahaXXYY
table / walnut, solid wood
Tisch / Walnuss, Massivholz
stol / orah, masivno drvo
dtpaXXYY
coffee table / elm, solid wood
Couchtisch / Ulme, Massivholz
chair / walnut, solid wood, upholstery leather
Stuhl / Walnuss, Massivholz, Polsterleder
stolić / brijest, masivno drvo
stolica / orah, masivno drvo, sjedište tapecirana koža
CThaXXYY
CCha2XXYY
tor & hanny by ra
artisan – 2013 collection
ETHNO
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
PHI
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
GLACIES
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
18
rug / 100% pure new wool
Teppich / 100% Schurwolle
tepih / 100% runska vuna
We are not the ones
in the spotlight.
rug / 100% pure new wool
Teppich / 100% Schurwolle
tepih / 100% runska vuna
rug / 100% pure new wool
Teppich / 100% Schurwolle
tepih / 100% runska vuna
... but a successful product makes us feel like stars
artisan – 2013 collection
It takes us three
days to make
a Latus table.
NOTA
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
21
rug / 100% pure new wool
Teppich / 100% Schurwolle
tepih / 100% runska vuna
chill-im
Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić
◀ rug / 100% pure new wool
Teppich / 100% Schurwolle
tepih / 100% runska vuna
... and three nights
artisan – 2013 collection
22
artisan – 2013 collection
23
INTERIORS
interiors
interiors
artisan – 2013 collection
24
salih teskeredžić
michael schneider
karim rashid
Salih Teskeredžić is an internationally renowned Bosnian designer with
In 1993, Michael Schneider founded designschneider in Cologne and
More than 300 international awards and more than 3,000 works
offices in Vienna and Sarajevo. His designs have been successfully pro-
moved to Berlin in May 2009.
produced in the fields of fashion, interior design, furniture, lighting,
duced in numerous European countries. He has exhibited at all signifi-
Designschneider is dedicated to product, furniture and exhibition de-
art and music – this is Karim Rashid, one of the most significant
cant European fairs and has organized solo exhibitions in Vienna and
sign as well as trend research. Designschneider has an international
designers of our time whose numerous creations adorn homes and
Sarajevo. He has received local and international awards for his work.
client base and is committed to designing new products which are
offices, as well as many museums and galleries.
/ Salih Teskeredžić ist ein international anerkannter bosnischer Designer
unique, beautiful and functional.
/ Mehr als 300 internationale Preise und mehr als 3000 Produkte
mit Büros in Wien und Sarajewo. Seine Werke sind erfolgreich in zahl-
/ Designschneider wurde 1993 in Köln von Michael Schneider gegrün-
auf dem Gebiet der Mode, Inneneinrichtung, Möbel, Beleuchtung,
reichen europäischen Ländern realisiert worden. Er hat an allen nam-
det. Seit Mai 2009 in Berlin ansässig, widmet sich designschneider der
Kunstwerke und Musikstücke – das ist Karim Rashid, einer der wich-
haften europäischen Messen teilgenommen und hatte eigenständige
Erarbeitung neuer Formen, der Trendforschung, der Entwicklung von
tigsten Designer unserer Zeit, dessen zahlreiche Kreationen simultan
Ausstellungen in Wien und Sarajevo. Für seine Arbeiten hat er Preise im
Farb- und Materialkonzepten, sowie der Gestaltung von Messeauf-
viele Büros und Heime schmücken, aber genauso auch in zahlreichen
In- und Ausland erhalten.
tritten. Designschneider arbeitet international mit Schwerpunkt
Museen und Galerien zu finden sind.
/ Salih Teskeredžić međunarodno je priznati bosanski dizajner koji ima
im Produktdesign und würde bereits vielfach mit internationalen
/ Više od 300 međunarodnih nagrada i više od 3000 proizvedenih
urede u Beču i Sarajevu. Njegove su zamisli uspješno realizirane u brojnim
Designpreisen ausgezeichnet.
radova iz područja mode, interijera, namještaja, rasvjete umjetničkih
europskim zemljama. Izlagao je na svim važnim europskim sajmovima,
/ Michael Schneider osnovao je 1993. designschneider u Kelnu, te
i glazbenih radova - to je Karim Rashid, jedan od najvažnijih dizajnera
a samostalne izložbe priređivao je u Beču i Sarajevu. Za svoj rad osvajao
preselio 2009. u Berlin. Designschneider bavi se produkt dizajnom,
našeg vremena čije mnogobrojne kreacije istovremeno krase domove
je domaće i međunarodne nagrade.
dizajnom izložbenih prostora te istraživanjima. Surađuje sa brojnim
i urede, kao i muzejske prostore i galerije.
međunarodnim klijentima, te je osvojio brojne prestižne nagrade.
zoran jedrejčić
ruđer novak-mikulić
& marija ružić
ado avdagić
An industrial designer from Split with Italian background. After seven
A part of a group of young Croatian designers who started working
Born in 1970 in Tuzla, Ado Avdagić, the founder of the studio ‘Avado’, designs
years of fruitful cooperation with Ettore Sottsass he opened his own
together while studying design in Zagreb. Their works have been hosted
furniture and interiors focusing on the creation of organic shapes. Through
design studio in Milan and recently one in Belgrade. He has designed
by many exhibitions, and they have received prestigious international
his works he contemplates about the relationship between a man, nature
for many world brands 3M, Dada Cucine, Fratelli Guzzini, Molteni&C,
awards. They are involved in industrial and graphic design, interior
and form in space, and he designs functional, ergonomic and aesthetically
Nambe', Segis, and others. He has won almost all design awards, and
and multimedia design.
convincing solutions. He has exhibited at international fairs too.
his works have been exhibited in famous museums like MAK Wien, ICA
/ Die beiden sind Teil einer Gruppe von jungen kroatischen Designern,
/ Avdo Avdagić, geboren 1970 in Tuzla, ist Gründer von Studio ’Avado’.
Er beschäftigt sich mit Möbeldesign und Inneneinrichtungen, mit
Boston, MoMA NY, Ozone Centre Tokyo, etc.
die die Zusammenarbeit noch während des Studiums an der Schule für
/ Zoran Jedrejčić, geboren in Split, mit italienische Background. Nach
Design in Zagreb begonnen haben. Ihre Arbeiten sind an zahlreichen
besonderem Interesse an der Schaffung von organischen Formen. Mit
sieben Jahren einer fruchtbaren Zusammenarbeit mit Ettore Sottsass
Ausstellungen ausgestellt und mit renommierten internationalen Prei-
seinen Arbeiten spiegelt er die Beziehung zwischen dem Mensch, Natur
und der Form im Raum und schafft funktionale, ergonomische und
öffnet er sein Designstudio in Mailand und vor kurzem auch in Belgrad.
sen ausgezeichnet worden.
Er hat für viele weltbekannte Marken entworfen, wie: 3M, Dada Cucine,
/ Dio grupe mladih hrvatskih dizajnera koji je započeo suradnju još za
ästhetisch überzeugende Lösungen. Er stellte auch auf internationalen
Fratelli Guzzini, Nambe', Segis etc. Er ist Preisträger von fast allen Design-
vrijeme studiranja na Studiju dizajna u Zagrebu. Radovi su im izloženi
Messen aus.
Auszeichnungen und seine Arbeiten sind in den großten Museen wie MAK
na brojnim izložbama, te su nagrađeni prestižnim međunarodnim
/ Rođen 1970. u Tuzli, Ado Avdagić, osnivač studija ‘Avado’ bavi se
Wien, ICA Boston, MoMA NY, Ozone Centar Tokyo ausgestellt worden.
nagradama. Bave se područjima industrijskog i grafičkog dizajna,
dizajniranjem namještaja i interijera, s posebnim interesom za stvaranje
/ Splicanin s talijanskim backgroundom, dizajner. Poslije sedam godina
dizajna interijera i multimedijskog dizajna.
organskih oblika. Svojim radovima promišlja odnose između čovjeka,
suradnje s Ettore Sottsassom otvara dizajn studio u Milanu, a od nedavno i
prirode i forme u prostoru, te kreira funkcionalna, ergonomska i estetski
u Beogradu. Dizajnirao je za mnoge brendove kao sto su 3M, Dada Cucine,
ubjedljiva rješenja. Izlagao i na međunarodnim sajmovima.
Fratelli Guzzini, Nambe', Segis. Dobitnik skoro svih dizajn nagrada a njegovi radovi izlagani su u muzejima kao MAK Wien, ICA Boston, MoMA NY.
grupa
amir vuk zec
gabriela bellon
A renowned Croatian design trio founded Grupa in Zagreb in 2004.
Amir Vuk Zec is one of the most famous Bosnian architects who has
Gabriela Bellon is an Argentinean architect and interior designer who
Working in product and set design, they have collected a number of
worked as an architect, set designer, interior designer and product
established her career in her native Argentina and Germany before
professional awards for their work so far. They began collaborating
designer in Sarajevo for as many as 30 years. He is the founder of the
moving to Sarajevo a couple of years ago, where she has been engaged
with Artisan in 2007 with the Basic Furniture Collection, for which
New Way architect studio. He has won numerous awards for his work
in furniture design and production. Gabriela has been collaborating
they received an honorable reward by the Croatian Designers Society.
in all fields, and held a number of solo exhibitions.
with Artisan since the time when she lived in Bosnia and Herzegovina.
/ Ein bekanntes kroatisches Designer-Trio gründete Grupa 2004 in
/ Amir Vuk Zec ist einer der bekanntesten bosnischen Architekten, der
/ Gabriella Belloni ist eine argentinische Architektin und Inneneinrich-
Zagreb. Sie operieren auf dem Gebiet des Produktdesigns und der
schon seit 30 Jahren in Sarajewo als Architekt, Bühnenbildner, Innenein-
terin, die ihre Karriere in Argentinien und Deutschland ausgebaut hat,
Szenographie, wofür sie schon viel Anerkennung geerntet haben.
richter und Produktdesigner aktiv ist. Er ist der Gründer des Architek-
bevor sie für einige Jahre nach Sarajewo umsiedelte, wo sie begann,
Ihre Zusammenarbeit mit Artisan begann im Jahr 2007 mit der Kolle-
turbüros New Way. Er hat bereits zahlreiche Preise für seine Arbeiten
Möbel zu gestalten und herzustellen. Gabriela arbeitet schon seit der
ktion Basic, für die sie einenPreis des Kroatischen Designerverbands
erhalten, und hat schon einige eigenständige Ausstellungen hinter sich.
Zeit, als sie in Bosnien und Herzegowina lebte, mit Artisan zusammen.
erhalten haben.
/ Amir Vuk Zec jedan je od najpoznatijih bosanskih arhitekata koji već
/ Gabriela Bellon je argentinska arhitektica i dizajnerica interijera koja je,
/ Hrvatski dizajnerski trojac osnovao je Grupu u Zagrebu 2004. godine.
30 godina djeluje u Sarajevu kao arhitekt, scenograf, dizajner interijera
prije nego što se na nekoliko godina preselila u Sarajevo gdje se počela
Bave se produkt dizajnom i izradom scenografija, a za svoje radove
i produkt dizajner. Osnivač je arhitektonskog studija New Way. Osvojio
baviti oblikovanjem i proizvodnjom namještaja, karijeru izgradila u
dobivaju priznanja struke. Suradnju s Artisanom započinju 2007. go-
je brojne nagrade za svoj rad na svim poljima djelovanja, a iza njega je
rodnoj Argentini i Njemačkoj. Gabriela surađuje s Artisanom još od
dine kolekcijom namještaja Basic za koju su dobili priznanje Hrvatskog
i nekoliko samostalnih izložbi.
boravka u Bosni i Hercegovini.
dizajnerskog društva.
designers

Documentos relacionados