We have known wood our entire life. From the
Transcrição
We have known wood our entire life. From the
artisan – 2013 collection 1 love wood We have known wood our entire life. From the forest we played in as children... — Fadil We love wood because we have known it our entire life. From the for- wir lieben Holz, weil wir es unser ganzes Leben lang kennen. Vom Volimo drvo zato što ga poznajemo cijeli život. Od šume u kojoj smo est we played in as children, to the calling to which we have dedicated Wald, in dem wir als Kinder spielten, bis zu dem Beruf, dem wir unser se igrali kao djeca do životnog poziva kojemu smo posvetili svoje zrele our adulthood. ganzes Leben gewidmet haben. godine. Because we love wood, we want to share this love with you by pro- Weil wir Holz lieben, wollen wir diese Liebe durch unsere Möbel mit Zato što volimo drvo, želimo tu ljubav podijeliti proizvodeći namještaj ducing furniture for people who share our passion for wood and top Menschen teilen, welche dieselbe Leidenschaft für Holz und Spit- za ljude koji dijele našu strast prema drvetu i vrhunskom namještaju. quality furniture. Because we love wood, we collaborate with the best zenmöbel haben. Weil wir Holz lieben, arbeiten wir mit den besten Zato što volimo drvo, surađujemo s najboljim regionalnim i svjetskim regional and global designers who are familiar with our technological Designern aus unserer Region und weltweit zusammen, die wissen, dizajnerima koji znaju naše tehnološke prednosti i koji znaju znanje advantages and who know how to convey the expertise into a vision wie wir unsere technologischen Vorteile und unser Wissen in eine pretočiti u viziju dostojnu tog plemenitog materijala. that is worthy of this precious material. Vision umwandeln können, die dieses edlen Materials würdig ist. Zato što volimo drvo, naš glavni stroj za proizvodnju su ruke naših Because we love wood, our main production tools are the hands of Weil wir Holz lieben, sind die Hände unserer Kunsthandwerker (artisan artisana, majstora koji vizije dizajnera svakodnevno pretvaraju u je- our artisans, masters who daily turn designers’ visions into unique auf französisch) das Hauptwerkzeug, um alltäglich Designvisionen in dinstveni ručni rad. handicraft. einmalige Handwerksprodukte zu verwandeln. artisan – 2013 collection 2 Respect artisan – 2013 collection 3 Innovation Acquiring new technologies made it possible. — Edo We cherish the nature of wood every step of the way. — Miroslav Wood and life are inextricably connected, and wood is literally life Holz und Leben sind unzertrennlich miteinander verbunden und Drvo i život neraskidivo su povezani, a nama je drvo, doslovno, život. In 2009 we founded the company ARTECO Wood Technology Center im jahr 2009 gründeten wir die Firma arteco Wood Technology 2009. godine osnovali smo tvrtku ARTECO Wood Technology Cen- to us. Therefore, we use solid wood from renewable resources in our für uns ist Holz buchstäblich unser Leben. Deshalb verwenden wir Zato u proizvodnji koristimo masivno drvo iz obnovljivih izvora, a with the idea to make the company the driving force of a new move- Center mit der Idee, eine neue Welle in der Holzindustrie in Bosnien- ter s idejom da upravo ta tvrtka bude pokretač novog vala u drvnoj production, only environmentally-friendly materials for treatment, in der Herstellung Massivholz aus erneuerbaren Quellen und bei der pri obradi samo ekološke materijale, prirodna ulja i vosak koji ističu ment in Bosnia-Herzegovina’s wood industry. The wood industry has Herzegowina auszulösen. Die Holzindustrie war schon immer der füh- industriji Bosne i Hercegovine. Drvna industrija je uvijek bila vodeća natural oils and wax that emphasize the luxurious and organic beauty Bearbeitung nur natürliche und umweltverträgliche Materialien, raskošnu i organsku ljepotu strukture drveta te mu omogućavaju always been B-H’s leading industry, but primarily due to the export of rende Industriezweig in Bosnien-Herzegowina, allerdings primär als industrijska grana u BiH, no primarno kao izvoznik sirovine. Arteco of wood texture and that enable it to “breathe” naturally. This empha- natürliche Öle und Wachse, welche die luxuriöse und organische prirodno disanje. Time je naglašena prirodna raznolikost boja, a raw material. As a unique technological centre for the wood-processing Exporteur von Rohstoffen. Arteco - als ein einzigartiges Technologie- kao jedinstveni tehnološki centar za drvno-prerađivačku industriju sizes the natural colour diversity, while the use of harmful chemical Schönheit der Textur des Holzes hervorheben, und ihm ein natürliches korištenjem ljepila na bazi vinila izbjegnuta je upotreba štetnih ke- industry, Arteco aims to reverse this trend, providing infrastructure and Zentrum für die Holzverarbeitungsindustrie - versucht, diesen Trend nastoji tu tendenciju preokrenuti te pružiti infrastrukturu i znanje na substances for wood treatment is avoided by using vinyl-based glue. »Atmen« ermöglichen. So betonen wir die natürliche Vielfältigkeit mijskih sredstava za obradu drveta. expertise in design, prototype production, work on state-of-the-art CAD umzukehren, und die Infrastruktur und Wissen auf dem Gebiet des De- području dizajna, izrade prototipa, rada na suvremenim CAD strojevi- We insist that, at the end of the production process, the furniture der Farben, und durch die Verwenung biologischer Leime vermeiden Inzistiramo na tome da na kraju proizvodnog procesa namještaj, machinery, woodwork machinery, finishing, preparation, raw material signs, der Prototypherstellung, Arbeit mit modernen cad-Maschinen, ma, strojevima za obradu drveta, završne obrade, pripreme, sušenja that adorns your living environment is as natural as the wood from wir die Verwendung schädlicher chemischer Holzschutzprodukte. koji krasi vaš životni prostor, bude jednako prirodan kao i drvo od drying and help in the export of final wood-processing products. The Holzverarbeitungsmaschinen, der Endbearbeitung, der Vorbereitung, sirovina te pomoć pri izvozu završnih drvno-prerađivačkih proizvoda. which it has originated. Wir bestehen darauf, dass am Ende des Herstellungsprozesses die kojeg je nastao. company was set up in collaboration with the Excellence in Innovation dem Trocknen des Rohmaterials, sowie Hilfe beim Export der Endpro- Tvrtka je nastala u suradnji s projektom Excellence in Innovation koji Möbel, die Ihren Lebensraum schmücken, genauso natürlich sind project, supported by the USAID (United States Agency for International dukte der Holzverarbeitung zu bieten. Die Firma ist entstanden in je podržan od strane USAID (United States Agency for International wie das Holz aus dem sie entstanden sind. Development) and the Norwegian Ministry of Foreign Affairs. Zusammenarbeit mit dem Projekt‚Excellence in Innovation‘, welches Development) i Ministarstva vanjskih poslova kraljevine Norveške. von usaid (United States Agency for International Development) und dem Norwegischen Außenministerium unterstützt wird. Rethinking Touch The final step that makes each piece of furniture unique. — Meho We cherish the nature of wood every step of the way. — Miroslav We give our wood only into the hands of those designers who share Unser Holz kommt ausschließlich in die Hände von Designern, die Naše drvo dolazi isključivo u ruke dizajnera koji dijele našu ljubav Hands are our basic equipment and the control point in our woodwork. hände sind unser Hauptwerkzeug und Kontrollinstrument in der our love of wood. Our plant and our artisans are equipped and trained unsere Liebe zu Holz teilen. Unser Betrieb und unsere Meister sind prema njemu. Naš pogon i artisani opremljeni su i obučeni tako da From a tree to a chair, our wood travels from the hands of one artisan Holzverarbeitung. Vom Baum bis zum Stuhl ist das Holz in Kontakt do stolice naše drvo putuje od ruke do ruke artisana. to offer designers as much freedom and options as possible in order extra dafür ausgestattet und ausgebildet, den Kreativen maximale kreativcima pruže maksimalnu slobodu i mogućnost da svoju viziju to another. Wood selection, its preparation for production, rough pro- mit den Händen unserer Meister. Die Auswahl des Holzes, seine Vor- Odabir drveta, priprema za proizvodnju, gruba obrada i montaža, for them to realize their vision. Freiheit und Möglichkeiten zu bieten, damit diese ihre Visionen um- pretoče u djelo. cessing and assembling, finishing and protection… at every moment bereitung für die Produktion, die Rohbearbeitung und Montage, das završna obrada i zaštita... u svakom trenutku njihovo precizno oko i Further more we encourage the designers to create each piece with setzen können. Insistiramo i ohrabrujemo ih u tome da svaki komad koji osmisle nosi their sharp eye and infallible touch guarantee an individual approach Finish und Holzschutz…in jedem Moment garantieren ihre präzisen nepogrešivi dodir garantiraju individualni pristup koji rezultira vrhun- their own artistic signature insisting that every such piece is wor- Wir bestehen darauf und ermutigen sie, dass jedes von ihnen ge- njihov umjetnički potpis dostojan plemenitog materijala od kojeg je that results in a top quality product or, more precisely, handicraft. Augen und ihr unfehlbares Gefühl einen individuellen Ansatz, was in skim proizvodom, odnosno, preciznije, ručnim radom. thy of the precious material it was made from, thus conveying our schaffene Stück ihre künstlerische Unterschrift trägt, die des edlen izrađen prenoseći na taj način filozofiju ljubavi prema drvetu. While you’re sitting on an Artisan chair or at a table, or lying on an einem Spitzenprodukt, oder genauer gesagt in einem handgefertigten Dok sjedite na Artisan stolici ili za stolom, ili ležite na Artisan kreve- philosophy of love of wood. Materials, aus dem sie gemacht wurden, würdig ist, und dass sie auf Artisan bed … be sure that each of your Artisan products was manually Einzelstück, resultiert. tu... budite sigurni da je svaki vaš Artisan proizvod ručno obrađen, diese Weise unsere Philosophie der Liebe zu Holz übertragen. processed, assembled and protected. Während Sie auf einem Artisan–Stuhl oder an einem Artisan-Tisch sklopljen i zaštićen. Ruke su naš osnovni stroj i kontrolna točka u obradi drveta. Od stabla sitzen oder auf einem Artisan-Bett liegen, Sie können sich sicher sein, dass jedes Artisan-Produkt handgefertigt wurde. LOVE WOOD LOVE WOOD artisan – 2013 collection 4 LATUS artisan – 2013 collection 5 table / walnut, solid wood ▶ ◀ table & chair / walnut, solid wood Tisch / Walnuss, Massivholz Tisch und Stuhl / Walnuss, Massivholz stol / orah, masivno drvo Salih Teskeredžić stol i stolica / orah, masivno drvo DTLAXXYY DTLAXXYY & CCLAXXYY bed / maple, solid wood Bett / Ahorn, Massivholz krevet / javor, masivno drvo BELAXXYY chair / walnut, solid wood ▶ Stuhl / Walnuss, Massivholz stolica / orah, masivno drvo CCLAXXYY table / walnut, solid wood ▶ Tisch / Walnuss, Massivholz stol / orah, masivno drvo DTLAXXYY modular system / walnut, solid wood ▶ Modular System / Walnuss, Massivholz modularni sistem / orah, masivno drvo LBLA1XXYY, LBLA2XXYY, LBLA6XXYY, LBLA7XXYY, LASOXXYY sideboard / maple, solid wood ▶ Anrichte / Ahorn, Massivholz komoda / javor, masivno drvo SBLAXXYY Latus by salih teskeredžić Latus by salih teskeredžić artisan – 2013 collection A good day needs good preparation. 7 TORSIO Salih Teskeredžić ◀ chair / walnut, solid wood Stuhl / Walnuss, Massivholz stolica / orah, masivno drvo CCtoXXYY chair / walnut, solid wood, ▶ upholstery leather Stuhl / Walnuss, Massivholz, Polsterleder stolica / orah, masivno drvo, sjedište tapecirana koža CCTO2XXYY table / walnut, solid wood Tisch / Walnuss, Massivholz stol / orah, masivno drvo DTTOXXYY ... as does a good project artisan – 2013 collection 8 artisan – 2013 collection 9 PIVOT Michael Schneider lowboard / walnut, solid wood Lowboard / Walnuss, Massivholz komoda / orah, masivno drvo lbin1xxyy ◀ table / elm, solid wood Tisch / Ulme, Massivholz stol / brijest, masivno drvo rTpiXXYY INVITO Michael Schneider ◀ sideboard / elm, solid wood, painted solid wood (Ral 6034 Pastel Turquoise) Anrichte / Ulme, Massivholz, Massivholz gefärbt (Ral 6034 Pastel Turquoise) komoda / brijest, masivno drvo, bojano masivno drvo (Ral 6034 Pastel Turquoise) sbin2xxyy sideboard / elm, solid wood, painted solid wood (Ral 7021 black grey) Anrichte / Ulme, Massivholz, Massivholz gefärbt (Ral 7021 black grey) komoda / brijest, masivno drvo, bojano masivno drvo (Ral 7021 black grey) hbin1xxyy extension table, integrated 110 cm extension / walnut, solid wood ▶ Anschiebetisch, mit 110 cm Auszug / Walnuss, Massivholz stol na razvlačenje, ekstenzija 110 cm / orah, masivno drvo DTinXXYY pivot & invito by Michael schneider invito by Michael schneider artisan – 2013 collection 10 TESA There is nothing better than a project finished on time. Salih Teskeredžić chair / walnut, solid wood, upholstery leather Stuhl / Walnuss, Massivholz, Polsterleder stolica / orah, masivno drvo, sjedište tapecirana koža CCTe3XXYY ◀ chair / maple, solid wood, upholstery leather and linen seats Stuhl / Ahorn, Massivholz, Polsterleder und Leinen Netz Sitze stolica / javor, masivno drvo, sjedišta tapecirana koža i mreža CCTE3XXYY & CCTE5XXYY rocking chair / walnut, solid wood, linen seat Schaukelstuhl / Walnuss, Massivholz, Leinen Netz Sitz stolica za ljuljanje / orah, masivno drvo, sjedište mreža CCTL5XXYY table / elm, solid wood Tisch / Ulme, Massivholz stol / brijest, masivno drvo DTTEXXYY ... except the project finished in time sideboard / maple, solid wood ▶ Anrichte / Ahorn, Massivholz komoda / javor, masivno drvo sbteXXYY tesa by salih teskeredžić artisan – 2013 collection 12 LUC artisan – 2013 collection 13 PICARD Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić working desk & storage / oak with white pigmented oil, Corian top (Medea) Arbeitstisch und Storage / Eiche mit Weißöl, Corian Tischplatte (Medea) Radni stol i ladičar / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem, Corian ploča (Medea) wdpi1XXYY & stpi1xxyy Table / oak with white pigmented oil ▶ Tisch / Eiche mit Weißöl Stol / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem dtluXXYY NEVA working desk / oak with white pigmented oil Arbeitstisch / Eiche mit Weißöl, Corian Tischplatte Radni stol / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem, Corian ploča Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić wdpi1XXYY LAKRI Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić chair / walnut and oak, solid wood, upholstery leather and fabric seats ▶ Stuhl / Walnuss und Eiche, Massivholz, Lederpolsterung und Textilpolsterung stolica / orah i hrast, masivno drvo, sjedišta tapecirana koža i tkanina CCne2XXYY & CCne3XXYY luc & NEVA by ruđer novak-mikulić & Marija Ružić ◀ table / walnut, solid wood Tisch / Walnuss, Massivholz stol / orah, masivno drvo rTlaXXYY picard & LAKRI by ruđer novak-mikulić & Marija Ružić artisan – 2013 collection We know a lot about wood. 15 BLOOP Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić coffee table / walnut, solid wood ▶ Couchtisch / Walnuss, Massivholz stolić / orah, masivno drvo CTbl1XXyY & ctbl2xxyy SHIFT Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić lamp / walnut, solid wood, metal shade covered with fabric Lampe / Walnuss, Massivholz, Lampenschirm Metal mit Textil lampa / orah, masivno drvo, sjenilo metal presvučen tkaninom lashxxyy ... but we can alaways learn more bloop & shift by ruđer novak-mikulić & Marija Ružić artisan – 2013 collection LASTA Ado Avdagić 16 sideboard / oak with white pigmented oil, solid wood sideboard / american walnut, solid wood Anrichte / amerikanischer Nussbaum, Massivholz Anrichte / Eiche mit Weißöl, Massivholz komoda / američki orah, masivno drvo komoda / hrast sa bijelo pigmentiranim uljem, masivno drvo sbaa2XXYY sbaa1XXYY MALENA Zoran Jedrejčić 17 TOR table / walnut, solid wood Tisch / Walnuss, Massivholz stol / orah, masivno drvo Artisan dttorXXYY ▶ HANNY Zoran Jedrejčić PASHA artisan – 2013 collection Artisan ◀ chair / walnut, solid wood, fabric cushion ◀ table / walnut, solid wood Stuhl / Walnuss, Massivholz, Stoff Sitzkissen Tisch / Walnuss, Massivholz stolica / orah, masivno drvo, jastuk tkanina stol / orah, masivno drvo CCma2XXYY & CCma2XXYY dthaXXYY coat stand / walnut, solid wood ▶ Kleiderständer / Walnuss, Massivholz vješalica / orah, masivno drvo hahaXXYY table / walnut, solid wood Tisch / Walnuss, Massivholz stol / orah, masivno drvo dtpaXXYY coffee table / elm, solid wood Couchtisch / Ulme, Massivholz chair / walnut, solid wood, upholstery leather Stuhl / Walnuss, Massivholz, Polsterleder stolić / brijest, masivno drvo stolica / orah, masivno drvo, sjedište tapecirana koža CThaXXYY CCha2XXYY tor & hanny by ra artisan – 2013 collection ETHNO Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić PHI Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić GLACIES Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić 18 rug / 100% pure new wool Teppich / 100% Schurwolle tepih / 100% runska vuna We are not the ones in the spotlight. rug / 100% pure new wool Teppich / 100% Schurwolle tepih / 100% runska vuna rug / 100% pure new wool Teppich / 100% Schurwolle tepih / 100% runska vuna ... but a successful product makes us feel like stars artisan – 2013 collection It takes us three days to make a Latus table. NOTA Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić 21 rug / 100% pure new wool Teppich / 100% Schurwolle tepih / 100% runska vuna chill-im Ruđer Novak-Mikulić & Marija Ružić ◀ rug / 100% pure new wool Teppich / 100% Schurwolle tepih / 100% runska vuna ... and three nights artisan – 2013 collection 22 artisan – 2013 collection 23 INTERIORS interiors interiors artisan – 2013 collection 24 salih teskeredžić michael schneider karim rashid Salih Teskeredžić is an internationally renowned Bosnian designer with In 1993, Michael Schneider founded designschneider in Cologne and More than 300 international awards and more than 3,000 works offices in Vienna and Sarajevo. His designs have been successfully pro- moved to Berlin in May 2009. produced in the fields of fashion, interior design, furniture, lighting, duced in numerous European countries. He has exhibited at all signifi- Designschneider is dedicated to product, furniture and exhibition de- art and music – this is Karim Rashid, one of the most significant cant European fairs and has organized solo exhibitions in Vienna and sign as well as trend research. Designschneider has an international designers of our time whose numerous creations adorn homes and Sarajevo. He has received local and international awards for his work. client base and is committed to designing new products which are offices, as well as many museums and galleries. / Salih Teskeredžić ist ein international anerkannter bosnischer Designer unique, beautiful and functional. / Mehr als 300 internationale Preise und mehr als 3000 Produkte mit Büros in Wien und Sarajewo. Seine Werke sind erfolgreich in zahl- / Designschneider wurde 1993 in Köln von Michael Schneider gegrün- auf dem Gebiet der Mode, Inneneinrichtung, Möbel, Beleuchtung, reichen europäischen Ländern realisiert worden. Er hat an allen nam- det. Seit Mai 2009 in Berlin ansässig, widmet sich designschneider der Kunstwerke und Musikstücke – das ist Karim Rashid, einer der wich- haften europäischen Messen teilgenommen und hatte eigenständige Erarbeitung neuer Formen, der Trendforschung, der Entwicklung von tigsten Designer unserer Zeit, dessen zahlreiche Kreationen simultan Ausstellungen in Wien und Sarajevo. Für seine Arbeiten hat er Preise im Farb- und Materialkonzepten, sowie der Gestaltung von Messeauf- viele Büros und Heime schmücken, aber genauso auch in zahlreichen In- und Ausland erhalten. tritten. Designschneider arbeitet international mit Schwerpunkt Museen und Galerien zu finden sind. / Salih Teskeredžić međunarodno je priznati bosanski dizajner koji ima im Produktdesign und würde bereits vielfach mit internationalen / Više od 300 međunarodnih nagrada i više od 3000 proizvedenih urede u Beču i Sarajevu. Njegove su zamisli uspješno realizirane u brojnim Designpreisen ausgezeichnet. radova iz područja mode, interijera, namještaja, rasvjete umjetničkih europskim zemljama. Izlagao je na svim važnim europskim sajmovima, / Michael Schneider osnovao je 1993. designschneider u Kelnu, te i glazbenih radova - to je Karim Rashid, jedan od najvažnijih dizajnera a samostalne izložbe priređivao je u Beču i Sarajevu. Za svoj rad osvajao preselio 2009. u Berlin. Designschneider bavi se produkt dizajnom, našeg vremena čije mnogobrojne kreacije istovremeno krase domove je domaće i međunarodne nagrade. dizajnom izložbenih prostora te istraživanjima. Surađuje sa brojnim i urede, kao i muzejske prostore i galerije. međunarodnim klijentima, te je osvojio brojne prestižne nagrade. zoran jedrejčić ruđer novak-mikulić & marija ružić ado avdagić An industrial designer from Split with Italian background. After seven A part of a group of young Croatian designers who started working Born in 1970 in Tuzla, Ado Avdagić, the founder of the studio ‘Avado’, designs years of fruitful cooperation with Ettore Sottsass he opened his own together while studying design in Zagreb. Their works have been hosted furniture and interiors focusing on the creation of organic shapes. Through design studio in Milan and recently one in Belgrade. He has designed by many exhibitions, and they have received prestigious international his works he contemplates about the relationship between a man, nature for many world brands 3M, Dada Cucine, Fratelli Guzzini, Molteni&C, awards. They are involved in industrial and graphic design, interior and form in space, and he designs functional, ergonomic and aesthetically Nambe', Segis, and others. He has won almost all design awards, and and multimedia design. convincing solutions. He has exhibited at international fairs too. his works have been exhibited in famous museums like MAK Wien, ICA / Die beiden sind Teil einer Gruppe von jungen kroatischen Designern, / Avdo Avdagić, geboren 1970 in Tuzla, ist Gründer von Studio ’Avado’. Er beschäftigt sich mit Möbeldesign und Inneneinrichtungen, mit Boston, MoMA NY, Ozone Centre Tokyo, etc. die die Zusammenarbeit noch während des Studiums an der Schule für / Zoran Jedrejčić, geboren in Split, mit italienische Background. Nach Design in Zagreb begonnen haben. Ihre Arbeiten sind an zahlreichen besonderem Interesse an der Schaffung von organischen Formen. Mit sieben Jahren einer fruchtbaren Zusammenarbeit mit Ettore Sottsass Ausstellungen ausgestellt und mit renommierten internationalen Prei- seinen Arbeiten spiegelt er die Beziehung zwischen dem Mensch, Natur und der Form im Raum und schafft funktionale, ergonomische und öffnet er sein Designstudio in Mailand und vor kurzem auch in Belgrad. sen ausgezeichnet worden. Er hat für viele weltbekannte Marken entworfen, wie: 3M, Dada Cucine, / Dio grupe mladih hrvatskih dizajnera koji je započeo suradnju još za ästhetisch überzeugende Lösungen. Er stellte auch auf internationalen Fratelli Guzzini, Nambe', Segis etc. Er ist Preisträger von fast allen Design- vrijeme studiranja na Studiju dizajna u Zagrebu. Radovi su im izloženi Messen aus. Auszeichnungen und seine Arbeiten sind in den großten Museen wie MAK na brojnim izložbama, te su nagrađeni prestižnim međunarodnim / Rođen 1970. u Tuzli, Ado Avdagić, osnivač studija ‘Avado’ bavi se Wien, ICA Boston, MoMA NY, Ozone Centar Tokyo ausgestellt worden. nagradama. Bave se područjima industrijskog i grafičkog dizajna, dizajniranjem namještaja i interijera, s posebnim interesom za stvaranje / Splicanin s talijanskim backgroundom, dizajner. Poslije sedam godina dizajna interijera i multimedijskog dizajna. organskih oblika. Svojim radovima promišlja odnose između čovjeka, suradnje s Ettore Sottsassom otvara dizajn studio u Milanu, a od nedavno i prirode i forme u prostoru, te kreira funkcionalna, ergonomska i estetski u Beogradu. Dizajnirao je za mnoge brendove kao sto su 3M, Dada Cucine, ubjedljiva rješenja. Izlagao i na međunarodnim sajmovima. Fratelli Guzzini, Nambe', Segis. Dobitnik skoro svih dizajn nagrada a njegovi radovi izlagani su u muzejima kao MAK Wien, ICA Boston, MoMA NY. grupa amir vuk zec gabriela bellon A renowned Croatian design trio founded Grupa in Zagreb in 2004. Amir Vuk Zec is one of the most famous Bosnian architects who has Gabriela Bellon is an Argentinean architect and interior designer who Working in product and set design, they have collected a number of worked as an architect, set designer, interior designer and product established her career in her native Argentina and Germany before professional awards for their work so far. They began collaborating designer in Sarajevo for as many as 30 years. He is the founder of the moving to Sarajevo a couple of years ago, where she has been engaged with Artisan in 2007 with the Basic Furniture Collection, for which New Way architect studio. He has won numerous awards for his work in furniture design and production. Gabriela has been collaborating they received an honorable reward by the Croatian Designers Society. in all fields, and held a number of solo exhibitions. with Artisan since the time when she lived in Bosnia and Herzegovina. / Ein bekanntes kroatisches Designer-Trio gründete Grupa 2004 in / Amir Vuk Zec ist einer der bekanntesten bosnischen Architekten, der / Gabriella Belloni ist eine argentinische Architektin und Inneneinrich- Zagreb. Sie operieren auf dem Gebiet des Produktdesigns und der schon seit 30 Jahren in Sarajewo als Architekt, Bühnenbildner, Innenein- terin, die ihre Karriere in Argentinien und Deutschland ausgebaut hat, Szenographie, wofür sie schon viel Anerkennung geerntet haben. richter und Produktdesigner aktiv ist. Er ist der Gründer des Architek- bevor sie für einige Jahre nach Sarajewo umsiedelte, wo sie begann, Ihre Zusammenarbeit mit Artisan begann im Jahr 2007 mit der Kolle- turbüros New Way. Er hat bereits zahlreiche Preise für seine Arbeiten Möbel zu gestalten und herzustellen. Gabriela arbeitet schon seit der ktion Basic, für die sie einenPreis des Kroatischen Designerverbands erhalten, und hat schon einige eigenständige Ausstellungen hinter sich. Zeit, als sie in Bosnien und Herzegowina lebte, mit Artisan zusammen. erhalten haben. / Amir Vuk Zec jedan je od najpoznatijih bosanskih arhitekata koji već / Gabriela Bellon je argentinska arhitektica i dizajnerica interijera koja je, / Hrvatski dizajnerski trojac osnovao je Grupu u Zagrebu 2004. godine. 30 godina djeluje u Sarajevu kao arhitekt, scenograf, dizajner interijera prije nego što se na nekoliko godina preselila u Sarajevo gdje se počela Bave se produkt dizajnom i izradom scenografija, a za svoje radove i produkt dizajner. Osnivač je arhitektonskog studija New Way. Osvojio baviti oblikovanjem i proizvodnjom namještaja, karijeru izgradila u dobivaju priznanja struke. Suradnju s Artisanom započinju 2007. go- je brojne nagrade za svoj rad na svim poljima djelovanja, a iza njega je rodnoj Argentini i Njemačkoj. Gabriela surađuje s Artisanom još od dine kolekcijom namještaja Basic za koju su dobili priznanje Hrvatskog i nekoliko samostalnih izložbi. boravka u Bosni i Hercegovini. dizajnerskog društva. designers