Substance Negative List

Transcrição

Substance Negative List
Stoffnegativliste / Substance negative list
Rev.:
Dokument:
Seite:
06/12.15
RL_HSEE_01_06_Anlage Stoffnegativliste
1 von 5
I. Geltende normative und regulative Anforderungen
Normative and regulative requirements
GADSL
Global Automotive Declarable Substance List (GADSL); in der gültigen Fassung
http://www.gadsl.org
Global Automotive Declarable Substance List (GADSL); actual version on http://www.gadsl.org
im
Internet
unter
REACh
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
Regulation (EC) Nr. 1907/2006
Kandidatenliste / Candidate list on http://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table /
Verbotsliste Anhang XVII List of restrictions table, Annex XVII http://echa.europa.eu/web/guest/addressing-chemicals-ofconcern/restrictions/list-of-restrictions/list-of-restrictions-table
RL 2000/53/EG
Directive 2000/53/EC
AltfahrzeugV
EU-Altfahrzeugrichtlinie sowie Altfahrzeugverordnung (BRD)
EU- Directive and german regulation on end-of life vehicles
RL 67/548/EWG
Directive 67/548/EEC
Durch CLP-Verordnung ab 1. Juni2015 dauerhaft ersetzt / Permanently replaced by CLP regulation from 1 June 2015
CLP
Verordnung (EG) Nr. 1272/2008
REGULATION (EC) No 1272/2008
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008: Berichtigung der Verordnung
(EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG
und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006
REGULATION (EC) No 1272/2008 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 December 2008 on
classification, labeling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and
1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006
KMR-Stoffe
CMR substances
Verbot krebserzeugender, mutagener und reproduktionstoxischer Stoffe (KMR-Stoffe) in der Lieferkette (Stoffliste z.B. KMR-Liste bzw. „IFA“-BIA-Liste (ehem. BIA) der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV)
[enthalten u.a. GHS-(CLP-)VO, TRGS 552, 614, 900, 903, 905, 906]
Prohibition of CMR (carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction) substances in the supply chain. (basis information for example enclosed in German DGUV’s “KMR-Liste”
VDA 232-101
VDA 232-101
Liste für Deklarationspflichtige Stoffe Inhaltsstoffe in Bauteilen und Werkstoffen
Global Automotive Declarable Substance List - GADSL
VDA 231-106
VDA 231-106
Werkstoffklassifizierung im Kraftfahrzeugbau. Aufbau und Nomenklatur
Material Classification In Motor Vehicle Construction - Structure And Nomenclature
Stoffnegativliste / Substance negative list
Rev.:
Dokument:
Seite:
06/12.15
RL_HSEE_01_06_Anlage Stoffnegativliste
2 von 5
I. Geltende normative und regulative Anforderungen
Normative and regulative requirements
VDA 275
VDA 275
Formteile für den Fahrzeuginnenraum - Bestimmung der Formaldehydabgabe
Moulded composites and fleeces for vehicles – determination of formaldehyde release
VDA 276
VDA 276
Bestimmung organischer Emissionen aus Bauteilen für den KfZ-Innenraum mit einer 1 m³-Prüfkammer
Determination of organic substances as emitted from automotive interior products using a 1 ³ test cabinet
VDA 278
VDA 278
Emissionsanforderungen für Fahrzeuginnenraum-Materialien
Emission requirements for automotive interior materials
II. Allgemeine Anforderungen, ergänzend zu GADSL & REACh-Kandidatenliste
requirements, additional to GADSL and reach candidate list
Alle Substanzen, die im Werkstoff enthalten sind oder unter besonderen Bedingungen freigesetzt werden können und gem. GADSL deklarationspflichtig
sind, müssen deklariert werden.
All substances, which are contained in the material and can be released under special conditions and are declarable according to GADSL (d), must be declared.
Alle Substanzen, die im Werkstoff enthalten sind oder unter besonderen Bedingungen freigesetzt werden können und gem. GADSL verboten (v) sind, dürfen nicht verwendet werden.
All substances, which are contained in the material and can be released under special conditions and are prohibited according to GADSL, shall not be used.
Es sind jeweils die Grenzen für deklarationspflichtige und beschränkt einsetzbare Stoffe anzugeben. Verbotene Stoffe dürfen gar nicht enthalten sein,
Verunreinigungen mit diesen Stoffen sind qualitativ und quantitativ anzugeben. Die Deklarationsgrenzen sind der GADSL zu entnehmen.
The applicable limits for declarable and restricted substances shall be listed/indicated. Materials must not contain prohibited substances. Impurities of these substances
shall be qualitatively and quantitatively listed/indicated. The declaration limits are shown in the GADSL.
Stoffnegativliste / Substance negative list
Rev.:
Dokument:
Seite:
06/12.15
RL_HSEE_01_06_Anlage Stoffnegativliste
3 von 5
II. Allgemeine Anforderungen, ergänzend zu GADSL & REACh-Kandidatenliste
requirements, additional to GADSL and reach candidate list
Falls erforderlich, ist im offenen Dialog nach alternativen Stoffen zu suchen, die eine geringere Belastung für Mensch und Umwelt bedeuten.
If required there should be an open dialogue between all parties to find alternative substances which have reduced impact on the environment or human
health.
Die nationalen Gesetze und Anforderungen des Herstellungslandes (Land der Anlieferung) und des Verwendungslandes sind zu beachten.
National legislative and regulatory requirements of the country of manufacture (address of delivery)and use must be observed.
Bei den Vorgaben handelt es sich um Mindestanforderungen. Zusätzliche kundenspezifische abweichende Anforderungen können separat vereinbart
werden.
The shown items are minimum requirements. Additional customer specific requirements can be agreed in additional separate contracts.
III. Sonstige offiziell relevanten Substanzinformationen von nationalen und internationalen Behörden mit
möglicher Automobilrelevanz
Official substance reports of national and international authorities with potential relevance for automotive
Die nachstehenden exemplarischen Aufführungen zeigen (z.B. Teile aus der REACh- Kandidatenliste) Substanzen inklusive der entsprechenden Grenzwerte mit möglicher Relevanz für die Automobilindustrie.
The following table shows exemplary (e.g. parts from the REACh candidate list) substances including the limits of possible relevance to the automotive industry
Stoffbezeichnungen
substance
Vorkommen / Verwendung
existence / use
CAS-Nr.
CAS-Nr.
Grenze [Gew%]
Limit [weight%]
Decabromdiphenylether (DecaBDE)
Decabromodiphenyl ether (decaBDE)
Dimethylformamid (DMF)
Dimethylformamide (DMF)
Flammschutzmittel, Kunststoffe
Flame retardant, plastics
Lösemittel im Spinnprozess von Acrylfasern; PU-Beschichtungen
Solvent for acrylic fibers and/or polyurethane
1163-19-5
max. 0,1
68-12-2
max. 0,1
Stoffnegativliste / Substance negative list
Rev.:
Dokument:
Seite:
06/12.15
RL_HSEE_01_06_Anlage Stoffnegativliste
4 von 5
III. Sonstige offiziell relevanten Substanzinformationen von nationalen und internationalen Behörden mit
möglicher Automobilrelevanz
Official substance reports of national and international authorities with potential relevance for automotive
Die nachstehenden exemplarischen Aufführungen zeigen (z.B. Teile aus der REACh- Kandidatenliste) Substanzen inklusive der entsprechenden Grenzwerte mit möglicher Relevanz für die Automobilindustrie.
The following table shows exemplary (e.g. parts from the REACh candidate list) substances including the limits of possible relevance to the automotive industry
Stoffbezeichnungen
substance
Vorkommen / Verwendung
existence / use
CAS-Nr.
CAS-Nr.
Grenze [Gew%]
Limit [weight%]
Phthalate mit SVHC-Relevanz
Phthalates with SVHC-relevance
Weichmachungsmittel in PVC-Beschichtungen, v.a. Kunstleder
Softening agents for PVC-coatings
div.
max. 0,1
Konflikt Mineralien 3TGs (Zinn, Tantal, Wolfram,
Gold)
Conflict Minerals 3TGs (tin, tantalum, tungsten, gold)
Metallhaltige Bauteile im allgemeinen, Elektrogeräte
Parts containing metal in general, electronic equipment
7440-31-5
7440-25-7
7440-33-7
kein Grenzwert*
any amount; no treshold
is out of scope*
4-Nonylphenol (auch aus Nonylphenolethoxylaten),
linear u. verzweigt
Nonylphenol
Tensid im Bereich der Textilveredlung und in Beschichtungen
Surfactant for textile finishing and coating
104-40-5,
84852-15-3
max. 0,1
Azodicarbonamid
Azodicarbonamide
Treibmittel für Schäume, Dichtungsmassen
Foaming agent for plastics and foams
123-77-3
max. 0,1
* Die Verwendung der genannten Metalle ist nicht verboten, aber unaufgefordert durch den Lieferanten zu deklarieren. Das dazu erforderliche Formblatt ist
in der jeweils gültigen Fassung zu finden unter: http://www.conflictfreesourcing.org/
Metal content or use during manufacturing is not prohibited but must be reported by supplier unrequested, therefore use the valid template, see under:
http://www.conflictfreesourcing.org/
Stoffnegativliste / Substance negative list
Rev.:
Dokument:
Seite:
06/12.15
RL_HSEE_01_06_Anlage Stoffnegativliste
5 von 5
IV. Anforderungen gem. RL 2000/53/EG - EU-Altfahrzeugrichtlinie (BRD: AltfahrzeugV), Ausnahmen Anhang II
Requirements acc. to dir. 2000/53 EC exception end-of life vehicles (German: AltfahrzeugV), exceptions annex II
Stoff
Substance
Blei
Lead
Stofffamilien / Stoffgruppen
Substance group
Blei und Bleiverbindungen und -salze
Lead and lead compounds and salts
Quecksilber
Mercury
Cadmium
Cadmium
Chrom (VI)
Chrome (VI)
Quecksilber und Quecksilberverbindungen und –salze
Mercury and mercury compounds and salts
Cadmium und Cadmiumverbindungen und –salze
Cadmium and cadmium compounds and salts
Chrom(VI) und Chrom(VI)verbindungen und –salze
Chrome (VI) and chrome(VI) -compounds and salts
CAS-Nr.
CAS-nr.
z.B. / for example
7439-92-2, 17570-76-2, 15245-440, 301-04-2, 1335-32-6
z.B. / for example
7439-97-6
div.
Testmethode
Testing method
Grenzwert
Limit
unter Bestimmungsgrenze
below detection limit
unter Bestimmungsgrenze
below detection limit
unter Bestimmungsgrenze
below detection limit
unter Bestimmungsgrenze
below detection limit
div.
(Chrome (VI) = Hexavalent Chromium)
V. Verbotene Stoffe in Ergänzung zur GADSL
Prohibited substances additional to GADSL
Stoff
Substance
Kohlendisulfid
Carbon disulfide
(E,Z)-4-Chlorphenyl(cyclopropyl)keton-O-(4-nitrophenyl-methyl)oxim
4-CHLOROPHENYL)(CYCLOPROPYL)METHANONE O-(4NITROBENZYL)OXIME
DDT
Dichlordiphenyltrichlorethan
Dichlorodiphenyltrichloroethane
Azofarbstoffe mit einer krebserzeugenden Aminokomponente
Azo dyeswitha carcinogenicamino component
(z.B / for example: C.I. Direct Blue 218., C.I. Basic Violet, C.I. Pigmentgelb 36, C.I. SOLVENT
Yellow 1, C.I. Disperse Blue 1)
Perfluoroctansäure (PFOA)
Perflurooctanoic acid (PFOA)
Stofffamilien / Stoffgruppen
Substance group
Anorganische Kohlenstoff
Inorganic carbon compound
CAS-Nr.
CAS-nr.
Grenze [Gew%]
Limit [weight%]
75-15-0
< 0,1
Oxim
94097-88-8
unter Bestimmungsgrenze
below detection limit
Halogenkohlenwasserstoffe, aromatisch
Halogenated carbon compounds, aromatic
50-29-3
< 0,01
Azofarbstoffe
Azo dyes
div.
unter Bestimmungsgrenze
below detection limit
Perflfluorierte Carbonsäure / FC-Chemie
Perfluro carbonic acid / FC chemistry
335-67-1
Kanada, Ökotex, Norwegen, FOR-2013-05-27-550

Documentos relacionados