Manual - tracom

Transcrição

Manual - tracom
Manual do Usuário
Catálogo # 6430FS
Medidor de Umidade do Solo TDR300
Spectrum
Technologies, Inc.
1
CONTEÚDO
Descrição Geral
Dimensões Externas
Interface do Computador/
Substituição das Baterias
Conexão a um GPS
Identificação da Porta Com Correta
Instruções Operacionais
Barra de Ferramentas do Software Field Scout
Ajustes do Aparelho
Arquivos dos Dados
Medições do Conteúdo Volumétrico de Água
Modo de Conteúdo Relativo de Água
Especificações
Apêndice 1: Calibração Específica do Solo
Apêndice 2: Correções de Fuso Horário
Garantia
3
4
5
6
8
9
12
14
16
18
20
21
22
24
25
Este manual permitirá familiarizar-se com as caraterísticas e a operação do novo Medidor de
Umidade do Solo Field Scout TM TDR300. Favor ler este manual inteiramente, antes de sua
utilização. Para obter suporte técnico ou colocar um pedido favor entrar em contato com:
TRACOM (11) 5641-3531; [email protected]
Spectrum Technologies, Inc.
(800)248-8873 ou (815) 436-4440
entre 7:30 e 15:30 CST
FAX (815)436-4460
e-mail: [email protected].
www.specmeters.com
Spectrum Technologies, Inc
12360 S. Industrial Dr. East
Plainfield, IL 60585
2
Descrição Geral
Obrigado por ter adquirido o Medidor de Umidade do Solo Field Scout TM TDR 300
Este manual descreve as características e os procedimentos operacionais do aparelho.
A umidade do solo é um componente crítico e muito variável em função do ambiente do
solo.
A refletometria, no domínio do tempo, é uma tecnologia comprovada para determinar
rapidamente e com precisão o Conteúdo Volumétrico de Água no solo (VWC –
Volumetric Water Content).
A sonda Field Scout, montada em uma estaca, permite que o usuário faça rapidamente
um grande número de medições. O usuário pode rapidamente alternar entre leituras de
VWC nos modos normal e muito barrento. O registrador de dados incorporado permite
registrar dados de diversos locais e elimina a necessidade de registrar dados
manualmente.
Por software, o usuário pode baixar dados, alterar os ajustes do registrador e programálo para registrar o conteúdo relativo de água em múltiplos locais.
3
Dimensões Externas
As dimensões com a estaca totalmente estendida são mostrada a seguir.
É possível de reduzir em 2” (5 cm) o comprimento do aparelho, ajustando a metade
inferior da estaca.
4
Interface do Computador/
Substituição das Baterias
Software de Instalação
Inserir o CD com o software Field Scout no driver de CD do computador.
Se o início automático não estiver permitido no PC, selecionar Executar (Run) no menu
Iniciar (Start) e digitar D:\Setup.exe (se necessário, substituir a letra D de acordo com
a letra do drive de CD do PC).
Clicar em OK e seguir as instruções na tela.
Porta de Dados do TDR300
A porta de dados se situa na parte inferior do
TDR300 (vide figura acima) e pode ser acessada
retirando o parafuso de plástico. É através desta porta que o aparelho é conectado a
um PC ou a um GPS. O aparelho deve ser desligado antes de tentar comunicar-se com
o software
Conexão a um PC
O software Field Scout é fornecido junto com um cabo cinza de interface com o PC.
Este cabo conecta a porta serial de 9 pino do PC à porta de computador do aparelho. A
configuração do aparelho pode ser alterada clicando no botão Meter Settings (ajustes
do aparelho) (Vide Ajustes do Aparelho, pg 14). Os botões Com Port (Porta de
comunicação), Meter Type (Tipo de Medidor), Download, Clear Memory (Limpar
Memória) e Meter Settings (Ajustes do Aparelho) são descritos na seção Barra de
Ferramentas do Software Field Scout (vide pg 12)
5
Conexão de um GPS
A função deve estar habilitada no registrador, para que o software Field Scout possa
registrar um sinal de GPS. (Vide Ajustes do Aparelho, pg14).
A unidade GPS deve estar conectada ao aparelho TDR300 e estar ligada ao ligar o
aparelho pela primeira vez. Caso um sinal GPS seja detectado na inicialização, o
registrador irá procurar um sinal GPS a cada leitura. Se nenhum sinal for encontrado na
primeira vez que for ligado, o aparelho não irá procurar por este sinal a cada medição,
ganhando tempo nas medições.
Neste caso, o display indicará a mensagem No GPS Found (Nenhum sinal GPS
encontrado).
Se o sinal GPS for encontrado durante as leituras de referência geográfica, o display
indicará “Reading GPS” antes de mostrar a leitura. Se perder o sinal GPS durante as
medições, se a correção diferencial especificada não for encontrada, o display LCD irá
indicar “Reading GPS .. ERR” (erro de leitura do sinal GPS), antes de retornar ao modo
de medição. Neste caso os dados serão registrados dem os valores de latitude e
longitude. Nas medições seguintes, o aparelho retornará a procurar pelo sinal GPS.
Ajuste do GPS
O GPS deve estar configurado para entrada/saída de mensagens NMEA 0183.
Caso o GPS apresentar problema na recepção do sinal, verificar que os seguintes
ajustes foram feitos:
Bits de Dados: 8
Bits de parada: 1
Taxa de Baud: 4800 bps
Paridade: Nenhuma
Duração cíclica: 1s
Seqüências de dados GGA
6
Cabo de Conexão
Um cabo GPS/DGPS (item # 2950CV5) é necessário para conectar o aparelho TDR300
a um GPS. Este cabo possui um conector macho de 9 pinos e um pino estéreo que
permite a conexão à porta de dados do aparelho.
É também necessário utilizar um cabo que permite conectar o GPS a um conector
macho de 9 pinos, de porta serial. Se este cabo não fizer parte do equipamento GPS,
este deve ser adquirido do fabricante. Este tipo de cabo é geralmente utilizado para
transferir informações de um computador para o GPS. A figura abaixo mostra como
fazer as conexões.
TDR300
GPS
Cabo Spectrum
GPS/DGPS
Cabo de Interface
GPS - Computador
Conexão do aparelho TDR 300 com um GPS
7
Identificação da Porta Com Correta
A porta de comunicação do
computador, na qual o cabo serial
PC-3.5 é conectado pode ser
identificada utilizando um clip de
papel.
1. Desconectar o cabo serial do
aparelho.
2. Para chamar a tela Port
Selection (Seleção da Porta), clicar
no botão Com Port, selecionar a
porta com a ser testada e clicar no
botão Port Test (Teste da Porta). Clicar no botão Test Port Now. Se aparecer a
mensagem “Connection OK” (Conexão OK), um outro equipamento estará
provavelmente conectado a esta porta (por exemplo, um modem).
Se aparecer a mensagem “No Connection” (sem conexão), esta porta poderá ser
utilizada para conectar o cabo serial e pode-se passar ao passo seguinte.
3. Colocar um clip na ponta do pino serial, de maneira que encoste na ponta do pino e
também na parte metálica situada entre os dois anéis pretos. Clicar de novo no botão
Test Port Now. Se aparecer a mensagem “Connection OK” (Conexão OK), está será a
porta Com conectada ao cabo serial.
Clip ou
Fio
Nota: Como o registrador não coloca em curto o pino serial, quando pressionar o botão
Test Port com o aparelho conectado, a mensagem “No Connection” (Nenhuma
Conexão) aparecerá no display.
8
Instruções Operacionais
O botão ON liga o medidor/registrador. Ao ser ligado, o aparelho indica o
estado das baterias, durante 3 segundos. Durante os 3 segundos
seguintes o display irá mostrar quanto da memória do registrador foi
utilizado e se o sinal de GPS foi encontrado, caso o registrador tenha sido
habilitado pelo software.
Se o sinal GPS foi encontrado, os dados de latitude e longitude serão incluídos no
arquivo dos dados. A tela irá então mostrar o MODO mais recente utilizado.
Logger 75% Full
GPS=Yes DGPS=No
(Registrador 75% cheio
GPS=Sim DGPS=Não)
Logger 75% Full
No GPS Found
(Registrador 75% cheio
GPS Não Encontrado)
Exemplo de telas que aparecem quando ligar o equipamento com o registrador
habilitado.
A tela da esquerda indica que o sinal GPS foi encontrado
Caso o GPS esteja utilizado e o aparelho não encontrar o sinal GPS ao ser ligado, o
aparelho não irá procurá-lo ao fazer as medições. Para que isto aconteça, deve-se
desligar e ligar o equipamento, de maneira que este procure o sinal GPS. Uma vez
encontrado, a informação do GPS será incluída no arquivo dos dados, até que o sinal
seja perdido ou que a unidade GPS seja desconectado do aparelho.
Nota: Caso o registrador esteja desabilitado (Vide Ajustes do Aparelho, pg 14), o
aparelho não irá procura o sinal GPS ao ser ligado e iniciará imediatamente na tela do
modo mais recente utilizado (vide o Botão MODE, pg11).
9
Operação do Medidor (continuação)
Pressionar o borão READ para ler o dado da sonda e atualizar os valores na
tela.
Os dados juntos com as informações do GPS ou DGPS, se aplicáveis, serão
enviados diretamente para o registrador. Se o registrador procurar mas não encontrar o
sinal GPS, uma mensagem de erro irá aparecer brevemente no canto inferior direito da
tela.
Neste caso, um ponto de dados será armazenado sem a informação do GPS. Este
ponto de dados pode ser apagado da memória com o botão DELETE/CLR AVG
(abaixo).
Ao pressionar o botão DELETE/CLR AVG e soltá-lo imediatamente depois,
o último ponto registrado será apagado no arquivo do registrador e
eliminado do valor médio em curso.
Ao manter o botão pressionado, o valor médio em curso será zerado, mas
sem afetar os dados armazenados no registrador.
10
Pressionando o botão MODE, o usuário pode determinar o tipo de medição
que será feito ou selecionar o comprimento das estacas conectadas à sonda.
Modos de Coletar os Dados
As opções de medição são o Conteúdo Volumétrico de Água (VWC – Volumetric Water
Content) que utiliza o modo normal ou muito barrento (vide pg 18), dois modos de
conteúdo relativo de água (vide pg 20) ou o período de medição (em microsegundos).
As opções de Conteúdo Relativo de Água só aparecerão se forem configuradas no
software (vide Ajustes do Aparelho, pg 14). A Medição do Período está disponível para
usuários interessados em realizar calibrações específicas do solo (vide Apêndice 1).
Alteração do Comprimento da Estaca
ROD=MED (4.7in)
HIT DEL To Chnge
Tela de Alteração do Comprimento da Estaca
Para obter leituras precisas de conteúdo volumétrico ou relativo de água (VWC ou
RWC), a ajuste do comprimento da estaca deve estar correto.
Nos modos VWC, o comprimento de estaca selecionado aparece no canto inferior
esquerdo da tela LCD.
As opções de comprimento são Short (Curto) de 3.0”, Medium (Médio) de 4.7” e Long
(Comprido) de 7.9”. Pressionar o botão MODE até aparecer no visor LCD a tela de
opções de comprimento. Pressionando o botão DELETE/CLR AVG pode-se alternar
entre estas três possíveis escolhas.
11
Barra de Ferramentas do Software Field Scout
Porta Com
O cabo cinza fornecido com o software permite
conectar o medidor à porta de dados do
computador. Selecionar a Porta Com atribuída à
porta de dados do Computador. Referir-se ao item
Identificação da Porta Com Correta, pg 8, para obter
as instruções sobre como determinar a porta que
deve ser selecionada.
Tipo de Medidor
Selecionar a opção TDR da lista dos aparelhos
Field Scout disponíveis
12
Download
Para fazer o download dos dados internos do registrador, deve-se desligar o aparelho e
conectar o cabo serial cinza na porta RS-232 do aparelho. Em seguida, clicar no botão
Download na tela principal do software. Na tela Save Data AS (Salvar Como) atribuir
um nome descritivo e selecionar um local onde os dados serão salvos.
Após ter salvo o arquivo, o software dará a opção de visualizar imediatamente o
arquivo. O arquivo é armazenado na forma de texto separado por vírgula, que pode ser
visualizado utilizando um programa editor de texto ou uma planilha.
Limpeza da Memória
Os dados não são automaticamente apagados da memória após o download. O botão
Clear Memory (Limpar Memória) apaga todos os dados da memória do registrador.
Ajustes do Aparelho
Clicar no botão Meter Settings para configurar o aparelho e o registrador.
Para maiores detalhes, referir-se ao item “Ajustes do Aparelho”, na pg 14.
13
AJUSTES DO APARELHO
A tela de Ajustes do Aparelho no software Field Scout, é utilizado para configurar o
aparelho e o registrador de acordo com a aplicação específica.
Os campos estão descritos a seguir:
Meter Name (Nome do Aparelho)
O nome atribuído ao aparelho será o título na primeira linha do arquivo de texto que foi
baixado.
Logger Settings (Ajustes do Registrador)
O registrador é habilitado e desabilitado ticando ou não a primeira caixa.
Caso o registrador esteja habilitado, este irá procurar o sinal GPS ao ser ligado.
Se encontrar um sinal, os dados de posição serão gravados junto com os dados de
medição da umidade do solo.
Se nenhum sinal GPS for encontrado ao ser ligado, o registrador não irá procurar mais
por este sinal quando medir e registrar os dados de umidade.
Caso a segunda caixa esteja ticada, o registrador irá armazenar os valores do GPS
somente se forem corrigidos diferencialmente. Se a correção diferencial não for
encontrada, somente o valor da umidade do solo será armazenada no arquivo de
dados.
14
Uma correção de fuso horário deve ser introduzida na terceira caixa. O apêndice 2
fornece uma lista de correções para diversas cidades do mundo.
Unidades:
Quando operar o aparelho no modo de Conteúdo Relativo de Água (Relative Water
Content), o visor LCD pode informar as opções de comprimento de estaca em unidades
métricas ou inglesas. O aparelho irá calcular e mostrar o défice de água no mesmo
sistema de unidades (vide Conteúdo Relativo de Água, pg 20).
Pontos de Ajuste do Conteúdo Relativo de Água:
Dois modos de Conteúdo Relativo de Água (vide pg 20) podem ser programados
entrando os pontos de ajuste de seco e úmido nas caixas apropriadas. A partir dos
menus suspensos que ficam perto da parte inferior da tela, selecionar qual tipo de
calibração de VWC (Conteúdo Volumétrico de Água) deve ser utilizado (normal ou
muito barrento), para cada modo RWC (Conteúdo Relativo de Água).
A cada um destes modos, pode–se dar um nome de até 5 caracteres. Estes nomes
podem ser utilizados para identificar um certo campo ou tipo de solo.
Finalmente, para que um modo RWC seja disponível, este deve estar habilitado ticando
a caixa Enable Display (habilitar display). Caso esta caixa não esteja ticada, este modo
RWC não irá aparecer no visor LCD durante a operação do aparelho.
15
ARQUIVOS DE DADOS
Amostra de dados mostrando os dados coletados
com e sem o GPS ativado
Os dados são armazenados em arquivos de texto separados por vírgula. Estes arquivos
podem ser abertos com aplicativos editores de texto (por exemplo Microsoft) ou de
planilhas (por exemplo Excel).
As duas primeiras linhas do arquivo de dados indicam o nome e o número de série do
registrador. A terceira linha indica que a latitude e a longitude são referenciadas ao
World Geodetic Survey datum de 1984. A quarta linha mostra os cabeçalhos das
colunas do restante do arquivo de dados
As seções de registro são iniciadas e terminadas quando ligar e desligar
respectivamente o aparelho. O início dos registros é indicado por “Logger Started”
(Registrador Iniciado). Caso um sinal GPS seja encontrado ao ligar o aparelho no inicio
de uma seção, um carimbo indicando as horas aparecerá na linha de “Logger Started”.
16
Os dados são divididos em 6 campos: Latitude e Longitude (em branco sem GPS
conectado), Número da Amostra, Valor, Tipo de Medição e comprimento da estaca.
O campo Tipo de Medição indica se a leitura se refira ao Conteúdo Volumétrico ou
Relativo de Água ou ao Período de Medição. Para o Conteúdo Volumétrico de Água, a
equação de calibração (Normal ou Muito Barrento) para este ponto, será também
incluída no Tipo de Medição.
17
MEDIÇÕES DO CONTEÚDO VOLUMÉTRICO
DE ÁGUA
O Conteúdo Volumétrico de água (VWC) é a relação entre o volume de água contido
dentro de um dado volume de solo e o volume total de solo. Na saturação, o conteúdo
volumétrico de água (expresso em porcentagem), será igual à porcentagem de espaço
vazio do solo.
O princípio de base do TDR (Refletometria no domínio do Tempo) é a medição do
tempo de propagação de uma onda eletromagnética dentro de um guia de onda. A
velocidade da onda no solo depende da permitividade dielétrica volumétrica (ε) da
matriz de solo. O fato que a água possua uma constante dielétrica bem superior (ε = 80)
a do ar (ε = 1) ou de solos duros (ε = 3-7), é aproveitado para determinar o VWC do
solo. O VWC medido por TDR é uma média calculada sobre o comprimento total do
guia de onda.
Os circuitos eletrônicos do TDR300 geram um sinal de energia elevada e detectam a
energia refletida que vai e volta através do solo, ao longo do guia de onda, composto
das duas estacas de aço inox. O volume de amostra é um cilindro elíptico que se
estende até aproximadamente 3cm fora das estacas. A informação do sinal de alta
frequência é, em seguida, convertida em o Conteúdo Volumétrico de Água. Entretanto,
grande quantidade de lama e uma alta condutividade elétrica EC (EC>2dS/m) irão
atenuar o sinal de alta frequência e afetar a leitura indicada no display. Um grande
conteúdo de matéria orgânica irá também afetar a leitura de VWC.
Ao fazer uma medição, é muito importante que as estacas estejam totalmente inseridas
no solo. Caso contrário, parte do volume da amostra será composta de ar e a leitura
será muito imprecisa.
18
Pela mesma razão, a sonda deve ser inserida pressionando para baixo com força. Se
as estacas forem sacudidas ao inserí-las no solo, bolsas de ar serão criadas adjacentes
às estacas, o que resultará em medições baixas. A sonda não pode ser inserida
utilizando um martelo ou outra ferramenta de bater, pois estes podem danificar a parte
eletrônica interna do aparelho.
Deve-se também tomar cuidado para assegurar-se de que as estacas estão inseridas o
mais paralelo possível uma com a outra.
Isto não irá afetar muito a leitura, mas diminui a chance de entortá-las ou mesmo
quebrá-las. Da mesma forma, deve-se evitar áreas com pedras ou outros materiais que
possam envergar ou entortar as estacas.
Stndrd VWC % =25.5
PL=L N=06 A= 23.4
O TDR 300 pode ser ajustado para um dos dois modos VWC, Standard (Normal) ou
High Clay (Muito Barrento). O modo normal é apropriado para a maioria dos solos
minerais. O modo Muito Barrento é mais preciso para os solos com maior quantidade
de barro (>27%).
No modo VWC, a linha superior do display indica o modo VWC e o conteúdo de água. A
linha inferior possui as seguintes informações:
PL: Probe Length (Comprimento da sonda) (Short (Curto), Medium (Médio), ou Long
(Comprido)
N: Número de leituras incluídas na Média
A: Média de todas as leituras a partir do momento que o aparelho foi ligado ou que o
botão DELETE/CLR AVG foi pressionado.
19
MODO DE CONTEÚDO RELATIVO DE ÁGUA
RWC=25.5 D=3.17in
A=23.4 N=06 Asnte
Além de mostrar o conteúdo volumétrico de água (VWC), o aparelho pode também
indicar o Conteúdo Relativo de Água (RWC) e o Déficit de Água (Water Deficit) (vide o
Botão Modo, pg 11). RWC é um valor de índice calculado de acordo com os pontos de
ajuste superior (upper = úmido) e inferior (lower = seco). Estes pontos de ajuste são
configurados pelo software (vide Ajustes do Aparelho, pg 13).
O valor 0 de RWC indica que o solo está no valor de ajuste inferior (lower) ou seco,
enquanto que um valor de RWC = 100 indica que o solo atingiu o valor de ajuste de
umidade superior (upper).
Por exemplo, assumindo que o ponto seco de ajuste seja igual a um VWC = 25% e que
o valor do ponto de ajuste úmido seja para um VWC = 40%. Se o aparelho medir um
valor de VWC = 35%, isto corresponderá a um RWC de 67 porque 35% representa 2/3
do valor situado entre 25% e 40%. Se o conteúdo volumétrico de água ficar fora da
faixa dos ponto de ajuste, o resultado da medição de RWC poderá ser negativo ou
superior a 100%.
Se os conteúdos volumétricos de água para a capacidade do terreno de fornecer água
e o ponto limite de absorção de água pelas plantas, correspondem aos pontos de ajuste
úmido e seco respectivamente, o valor de RWC será equivalente à Disponibilidade de
Água da Planta (PAW – Plant Available Water).
Como regra geral, a irrigação é recomendada quando o solo atinge um valor de
PAW = 50%.
Na primeira linha, aparece também o Déficit de Água. O Déficit de Água é a quantidade
de chuva ou irrigação necessária para aumentar o conteúdo de água no solo até atingir
o ponto de ajuste úmido. O cálculo aplica-se a uma profundidade do solo igual ao
comprimento da estaca da sonda. O Déficit de Água pode ser extrapolado depois para
o perfil do solo, caso as características de porosidade e de retenção de água sejam
similares às da amostra de solo utilizada na sonda.
A Segunda linha do visor LCD fornece o valor médio A (A – Average) de todas as
medições feitas, O Número (N) de leituras e o nome, de 5 caracteres, que foi atribuído
ao tipo de solo na Tela dos Ajustes do Medidor (vide pg 14).
20
ESPECIFICAÇÕES
Unidades de Medição
Conteúdo volumétrico de água
em porcentos
Resolução
0,1%
Precisão
±3.0% de conteúdo volumétrico de água,
com uma condutividade elétrica < 2 dS m–1
Faixa
de 0% até saturação (A saturação é
tipicamente para 50% de volume de água)
Alimentação
4 baterias alcalinas AAA, com vida útil de
aproximadamente 12 meses.
Capacidade do Registrador
2700 leituras sem GPS, 1250 leituras com
GPS/DGPS
Display
16 caracteres, 2 linhas LCD
Peso
3 lbs. (1,4 kg)
Dimensões da
Cabeça da Sonda
3.1” x 3” x 1”
(7.8cm x 7.5cm x 2.5cm)
Dimensões das estacas
Comprimento: 3” (7.6cm), 4.7” (12cm) ou
7.9” (20cm)
Diâmetro: 0.2” (0.5cm)
Espaçamento: 1.3” (3.3cm)
O registrador de dados interno e a porta RS-232 são compatíveis com o GPS/DGPS. A
tela LCD do registrador mostra os dados em 1 dos 3 modos seguintes (vide Operação
do Medidor, pg09):.
1. Conteúdo volumétrico de água (WVC) – no modo Normal e Muito Barrento
2. Conteúdo relativo de Água – Pode-se estabelecer até 2 modos RWC
3. Período de Medição – em micro segundos
21
APÊNDICE 1
CALIBRAÇÂO ESPECÍFICA DO SOLO
Para obter o máximo de precisão, pode-se optar por
Period = 0950 uS
realizar uma calibração específica do solo, em vez de
N015
utilizar as calibrações internas do solo (Normal e Muito
barrento), do firmware do TDR 300.
Neste caso, uma medição independente da umidade do solo é necessária. Pode-se
então desenvolver uma relação que interliga a leitura do período da medição do
aparelho (vide o botão MODE, pg11) ao conteúdo volumétrico de água (VWC) atual.
Isto pode ser realizado mais facilmente por regressão de um conjunto de dados para
um outro.
O VWC pode ser obtido, com um dispositivo como uma sonda de nêutron, medindo o
peso de uma coluna de solo saturada, de volume conhecido, e secando a gradualmente
ou umidificando gradualmente um volume conhecido de solo, adicionando volumes
conhecidos de água. Na maioria dos casos, a calibração é feita por amostragem
gravimétrica. Tal procedimento está brevemente descrito a seguir.
No campo, deve-se escolher alguns sítios a serem amostrados. Cada sítio deve ser
molhado para obter um conteúdo de umidade diferente em cada um deles, adicionando
uma quantidade variada de água. Em cada um dos sítios é feita uma medição TDR com
o aparelho Field Scout, seguida por uma coleta de um volume conhecido de solo.
Idealmente, seria uma amostra de solo intacto. O peso úmido deste solo deve ser
determinado. Se não poder ser pesado imediatamente, deve ser guardado dentro de
um saco de plástico, para reduzir a evaporação.
Em seguida, a amostra de solo deve ser secada em uma estufa (a 105°C durante
48 horas) e pesada novamente. O conteúdo volumétrico de água é calculado da
seguinte forma:
22
VWC = 100*(Mwet - Mdry)/(ρw*Vtot)
Where:
Mwet, Mdry = massa (g) de solo úmido e seco respectivamente
Vtot = volume total (ml) do solo
ρ w = densidade da água (1g/ml)
Uma alternativa equivalente de cálculo, pode ser obtida a partir do conteúdo
gravimétrico de água e da densidade do solo.
VWC = GWC *(ρb / ρw)
Onde GWC é o conteúdo gravimétrico de água e ρb a densidade.
GWC = 100*(Mwet - Mdry)/Mdry
ρb = Mdry/Vtot
O passo final é de plotar os valores de períodos medidos com as medições obtidas com
o aparelho Field Scpout TDR. Uma análise regressiva pode então ser feita com estes
dados, para desenvolver uma equação de conversão do período para VWC.
23
APÊNDICE 2
CORREÇÕES DE FUSO HORÁRIO
Correção
das horas
0
3
4
Cidade
Dublin, Lisboa, Londres
Rio de Janeiro, Montevideo
Assunção
5
Montreal, Toronto, Atlanta, Indianápolis, Nova York,
Otawa, Bogota
6
Guatemala City, Houston, New Orleans, Chicago,
Mexico City, Winnipeg
Phoenix, Denver, Edmonton
San Francisco, Los Angeles, Vancouver
Anchorage
Honolulu
Wellington
Adelaide, Melbourne, Sydney
Vladivostok, Brisbane
Seoul, Tokyo
Beijing, Hong Kong, Manila, Singapora, Taipei
Hanoi, Jakarta, Vienciane
Calcuta, New Delhi
Kabul, Islamabad
Teerã, Abu Dhabi, Dubai
Moscou, Nairobi, Kampala, Riad
Ancara, Atenas, Helsinki, Istambul, Cairo,
Johannesburg, Harare
Amsterdã, Barcelona, Berlim, Geneva, Paris,
Praga, Roma, Bruxelas, Madri, Stockholm,
Varsóvia, Lagos
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
GARANTIA
O Medidor de Umidade do Solo Field Scout TDR 300 é garantido contra defeitos de
material ou mão de obra, por um período de um ano a partir da data original de
aquisição. Durante o período de garantia, Spectrum poderá a seu critério reparar ou
substituir os produtos que apresentam defeitos comprovados. Esta garantia será extinta
caso o aparelho seja danificado por erro do cliente, por negligência ou devido à
modificações não autorizadas.
Devolução dos Produtos para Spectrum
Antes de retornar um produto defeituoso, deve-se obter um número de autorização de
retorno de mercadoria (RGA – Returned Goods Authorization). O produto deve ser
enviado a Spectrum devidamente embalado, para evitar maiores danos e com frete
pago. O número RGA deve estar claramente indicado na parte externa da embalagem.
Spectrum não se responsabiliza pela devolução sem um número RGA correto ou por
extravio por parte da companhia transportadora.
25
Spectrum
Technologies, Inc
12360 S. Industrial Dr. East
Plainfield, IL 60585
(800) 248-8873 ou (815) 436-4440
FAX: (815) 436-4460
E-Mail: [email protected]
www.specmeters.com
26