Catalogue Redpoint N2_4.indd

Transcrição

Catalogue Redpoint N2_4.indd
ISSUE #2
Rider : Dani Pedrosa
„Vier Räder bewegen den Körper – zwei die
Seele“
« Quatre roues bougent les corps, deux roues stimulent l’esprit »
Wir sind ein kleines, motorradbegeistertes
Team mit Hauptsitz in der Calvin-Stadt Genf…
und ja, wir sind alle (immer noch) aktive Motorradfahrer.
Als wir vor über zwei Jahrzehnten mit dem
Import von Arai in die Schweiz begonnen haben,
waren wir uns ganz bestimmt noch nicht bewusst, wie groß und schlussendlich auch schnell
sich der Motorradbekleidungsmarkt entwickeln
würde.
Schon ganz am Anfang war unsere Philosophie klar, wir werden nur das Verkaufen, welches
wir schlussendlich auch selber fahren werden.
Produkte wie Arai, Alpinestars und Ixon
werden heute durch die besten Piloten sei es
auf 2 oder 4 Rädern Tag ein Tag aus getestet.
Der neue Brembo Helm mit dem innovativen
Kinn Verschlusssystem oder das revolutionäre IDI-Bluetooth Kommunikationssystem sind
weitere eindrückliche Beweise für technisch
und qualitativ hochstehende Produkte welche
wir exklusiv für die Schweiz offerieren.
Wir wünschen Ihnen jetzt schon viel Spaß
beim Durchblättern und Entdecken unserer
2012er Kollektion und würden uns freuen Sie an
einen von uns organisierten Event begrüßen zu
dürfen.
Euer Redpoint Gear Team
Composée de motards, notre entreprise est une
division de Honda (Suisse) SA et est sise à Vernier
(GE). Depuis plus de 25 ans, nous avons l’honneur et
sommes fiers d’être les importateurs officiels pour
la Suisse d’une marque aussi prestigieuse qu’Arai.
Réputée pour la qualité infaillible de ses casques,
la firme japonaise est devenue la référence incontournable dans le monde des deux roues et des
compétitions les plus prestigieuses sur 2 et 4
roues.
Le marché de l’accessoire est un marché qui
connaît une croissance fulgurante et il était donc
de notre devoir d’étoffer notre offre afin de satisfaire les plus exigeants des passionnés de deux
roues tout en garantissant leur confort et leur
sécurité. Forts de notre expérience avec Arai, de
nombreuses marques reconnues ou sur le point
de le devenir, ont placé leur confiance en Redpoint
Gear pour assurer leur distribution sur le territoire
helvétique. Ainsi nous sommes fiers de représenter
Akrapovic, Ixon, Newmax encore Alpinestars à la
plus grande satisfaction des quelques 200 agents
que compte notre réseau et de leurs nombreux
clients.
Votre Redpoint Gear
05
AlPIneSTARS
BOOTS
RideR : Casey sToneR
SUPER TECH R
suPeR TeCH R
Black/White 911003
3
2
1
4
suPeR TeCH R
Red 911 004
5
6
8
suPeR TeCH R
Graph 911002
7
1
Wildledereinsatz für besseren Kontakt mit dem
Motorrad und für Hitzeschutz.
Panneau en microfibres assurant un meilleur maintien
et résistant à la chaleur.
suPeR TeCH R
Black 911001
2 Langer Lederstretch für mehr Bewegungsspielraum.
Flexible pour offrir une mobilité accrue.
3 PU Protektoren.
Renforts en PU enveloppant le tibia.
4 Fussschleifer auswechselbar mittels Clip und nicht
verschraubt, somit einfaches
Auswechseln und keine Metallschrauben
im Schuh selber.
Sliders amovible. Fixation au moyen de clips afin
d’éviter d’utiliser des vis.
RaCinG Road soCKs
915107
Der Racingschuh schlichtweg – Casey
Stoner, Dani Pedrosa, Jorge Lorenzo und
viele andere Rennfahrer Vertrauen in dieses
einzigartige, kompromisslose Schuhkonzept.
5 Austauschbare, öl - und rutschfeste Sohle.
Semelle antidérapante, remplaçable.
6 PU Protektoren.
Insert en PU protégeant la botte au niveau du sélecteur de vitesse.
7
Synthetisches Leder passt sich dem Bein an und verhindert Eintreten von Wasser.
Guêtre en cuir synthétique épouse la forme du mollet et évite les entrées d’eau.
8 Grosse Belüftungsöffnungen für Frischluftzufuhr.
Aération en mesh sur l’avant du pied pour améliorer la ventilation du pied.
sCHuHe
SUPER TECH R
50
La botte de course par excellence - Casey
Stoner, Dani Pedrosa, Jorge Lorenzo et beaucoup d’autres font confiance à ce produit
unique sans compromis au niveau de la sécurité.
39
48
BoTTes
51
s-mx plus
s-MX Plus
White 911061
MaGnesiuM
Toe slideR
91611300
s-MX Plus
Black 911063 Vented
(Photo)
S-MX PLUS
s-MX Plus
Black 911059
Racingschuh der absoluten Spitzenklasse
mit hohen Sicherheitsfunktionen, im
Vergleich zum Supertech offeiert er auch
einen besseren Allwetterschutz.
s-MX Plus GoReTeX
Black 911065
Bottes de course aux hautes spécificités
techniques qui, contrairement à la Super Tech
R, garantissent un plus grand confort lors de
conditions météo difficiles.
36
sCHuHe
53
48
BoTTes
s-mx-5 & s-mx-2
RideR : Casey sToneR
s-MX 5
White 911040
s-MX 5
Black 911014
s-MX 5
Black 911013
(waterproof)
S-MX 5
Sportschuh welcher in zwei Versionen
(eine davon wasserdicht) hergestellt wird dadurch auch bestens geeignet für Fahrer
die bei kalten und nassen Wetterbedingungen unterwegs sind.
La botte sportive pour le motard qui roule
aussi par temps humide et froid.
36
50
s-MX 2
White 911039
s-MX 2
Black 911015
S-MX 2
Kurzer, sportlicher Schuh mit hohen Sicherheitsaspekten, ideal auch als zweites Paar
für die tägliche Fahrt zur Arbeit geeignet.
Bottes sportives courtes, idéales pour ceux
qui se rendent au travail en moto.
38
50
sCHuHe
54
BoTTes
super tech touring gtx
apex all gtx ,tech touring, soho, web
1
2
TeCH TouRinG
911016
soHo
911018
3
4
5
aPeX GoRe-TeX
911057
7
6
APEX ALL GORE-TEX
Eleganter Gore-Tex® Schuh in bewährter
Alpinestars Qualität zu einem äußerst
attraktiven Verkaufspreis.
suPeR TeCH TouRinG GoRe-TeX
911052
1
Schuhschlaufe für einfaches Anziehen.
Rabat avec Velcro pour ajuster la botte.
WeB
911019
2 Gore-Tex Membrane atmungsaktiv und wasserdicht.
Membrane Gore-Tex respirante et imperméable.
SUPER TECH TOURING
GORE-TEX
3 Verstellbar über den Rist.
Ajustement possible sur la cheville.
4 Doppelverschluss-System, für bequemen Ein - und Ausstieg und
hohen Komfort.
Double fermeture Velcro / fermeture Eclair pour une entrée / sortie facilitée.
5 Gedoppelte Gummisohle rutschfest, bequem und wasserdicht.
Semelle composite résistante et offrant une excellente adhérence.
Reflektierender Einsatz.
Insert réfléchissant à l’arrière de la botte.
alPinesTaRs
Touren- Sportschuh der Superlativen mit
hervorragendem Tragkomfort, Gore-Tex®
Membrane und innovativen Sicherheitsaspekten.
La botte de Sport/Touring de tous les superlatifs. Avec membrane en Gore-Tex® et de
nombreuses innovations techniques.
6 Herausnehmbares EVA-Innenfussbett.
Semelle intérieure en mousse EVA, amovible et remplaçable.
7
Bottes Gore-Tex® élégantes, fidèles à la qualité
Alpinestars, proposées à un prix inégalable.
38
56
48
46
TECH TOURING
SOHO
WEB
Hochwertiger Touren - und Sportschuh mit
hervorragendem Tragkomfort und HighTech Gore-Tex® Membrane.
Eleganter Touring - / Custom-Schuh welcher
auch eine gute Figur neben dem Motorrad
macht.
Klassischer Gore-Tex® Schuh mit perfekter
Passform geeignet für einen Einsatz auch
bei schlechtesten Wetterbedingungen.
Bottes de Sport / Touring de qualité supérieure
avec une tenue de pied ferme qui, grâce à leur
membrane en Gore-Tex® représentent la solution idéale pour toute l’année.
Bottes élégantes taillées pour Touring /
Custom bike, qui ont également de l’allure non
seulement sur la moto mais à côté.
Bottes Gore-Tex® classiques ; la solution
parfaite même dans les pires conditions.
36
BoTTes
40
50
sCHuHe
38
48
36
57
50
alPinesTaRs
durban, hydro, roam, ridge
afrika, f1, crew
duRBan
Black 911017
aFRiKa
Tarmac 911041
HydRo
Black 911053
aiR Plus GTX XCR
Black 911064
RidGe
Black 911021
F1
Black 911024
F1
Gold 911025
CReW
White/silver
911055
CReW
Black/silver
911054
AIR PLUS GTX XCR
Hergestellt aus einem Mix von Leder und
Textil sowie kombiniert mit einer 100%
wasserdichten und atmungsaktiven GoreTex Membrane offeriert der neue XCR
Schuh einen bis jetzt nicht möglichen Tragkomfort für praktisches jedes Motorradwetter.
Le mix cuir/textile garantit à la botte XCR une
ventilation extrême et une bonne résistance à
l'abrasion. L'imperméabilité est obtenue grâce
à une membrane imperméable et respirante
GORE-TEX XCR.
36
50
DURBAN
Hoher Touring - & Enduroschuh der absoluten Spitzenklasse mit wasserdichter und
atmungsaktiver Gore-Tex Membrane.
RoaM
Black 911020
Bottes hautes pour le Touring-Enduro, idéales
pour les motards qui sont sur deux roues par
tous types de temps.
38
48
HYDRO
ROAM
RIDGE
AFRIKA GTX XCR
F1
CREW
Bequemer und leicht zu tragender Tourenschuh mit patentierter Alpinestars Drystar®
Membrane.
Schlichtweg der Klassiker im Alpinestars
Programm welcher ein hervorragendes
Preis-Leistungsverhältnis darstellt.
Kurzer, wasserdichter und atmungsaktiver
Tourenschuh, eine exzellente Alternative
für Stadtfahrer.
Atmungsaktiver und wasserdichter GoreTex® Schuh, perfekt für Fahrer, die mit Ihren
2 Rädern zur Arbeit fahren.
Leichter Sportschuh mit trendigen Design.
Belüfteter und bequem zu tragender Sportschuh besonders geeignet für die warmen
Sommertage.
Bottes légères et confortable munies de la
membrane Drystar®, étudiées pour le Touring.
Bottes de Touring, étanches et perspirantes.
Un des classiques au meilleur rapport qualitéprix.
Bottes de Touring à coupe courte, étanches et
perspirantes. Une excellente alternative pour
les pendulaires.
Chaussures étanches mais perspirantes
grâce à leur membrane Gore-Tex®, idéales
pour ceux qui se rendent au travail en moto.
38
48
alPinesTaRs
38
48
36
58
48
38
BoTTes
48
sCHuHe
Chaussures de sport courtes et légères avec
un design à la mode.
Chaussures de sport agréables à porter, particulièrement adaptées pour les journées les
plus chaudes.
38
48
38
59
48
alPinesTaRs
TECH 10
2
1
3
7
4
TeCH 10
White/Black 911028
5
6
1
TeCH 10
Black 911058
Wildleder Einsatz verbessert Halt am
Motorrad und schützt effizient vor Hitze.
Panneau en microfibres assurant un
meilleur maintien et résistant à la chaleur.
2 Gummiabschluss verhindert effizient das
Eindringen von Wasser und Schmutz.
Guêtre en cuir synthétique épouse la forme
du mollet et évite les entrées d’eau.
3 Belüftungssystem.
Coque en PU perforée pour une meilleure
ventilation du tibia.
TECH 10
4 Schuhwinkel kann individuell eingestellt
werden.
Possibilité de modifier l’angle d’inclinaison
de la botte.
TeCH 10
916133
5 Auswechselbare Sohle.
Semelle remplaçable.
La légende parmi les bottes pour le MX. La
référence depuis des années. Travis Pastrana
et Jeremy McGrath ou encore Mike Alessi ne
jurent que par elle.
6 Sicherheits Innenschuh.
Chausson intérieur, amovible
et remplaçable.
7
Torsionseinlagen verhindern das
Verdrehen vom Fuss und Knie.
Barres de torsion évitent des lésions à la
cheville et au genou.
sCHuHe
Die Legende und Referenz im Off-Road
Schuhbereich. Seit Jahren der Schuh an
welchem alle anderen gemessen werden.
Mike Alessi und Travis Pastrana schwören
auf ihn.
41
61
50
BoTTes
tech 8
tech 7, Tech 7sm, Tech 3, no stop
TECH 7
Der Tech 10 stand Pate beim
neuen Tech 7, ein absolutes
Highlight im 2012 MX Program
und der neue Standard im
MX Schuhbereich unter CHF
500.00.
TeCH 7
White 911051
(Vented)
Elles ont les bottes Tech 10 pour
modèle. Elles seront le point
d’orgue de la collection MX de
2012 et la nouvelle référence
dans le domaine, pour un coût
inférieur à CHF 500.-.
TeCH 8
White 911032
38
52
TECH 7 SM
TeCH 7 sM
White/Grey
911035
Der Supermotard-Schuh von
Alpinestars gebaut von Profis
für Profis.
Les bottes de supermotard d’Alpinestars sont développées par
des professionnels pour des
professionnels.
41
47
no sToP
White 911038
TeCH 3
White 911037
TECH 3
TECH 8
Robuster und klassisch gestylter Off-Road
Schuh, während vielen Jahren (bis zum
Erscheinen des Tech 10) die Referenz im
MX Markt.
TeCH 8
Black 911045
TeCHsTaR Cool soCKs
915108
51
alPinesTaRs
62
Einzigartiger und kompromisslos hergestellter Schuh für
den Trial-Sport Enthusiasten.
Le modèle d’entrée de gamme
chez Alpinestars propose un prix
attractif sans faire de compromis
sur la sécurité et le confort.
Bottes de cross au style classique, une bonne
alternative pour les pilotes qui préfèrent
rouler avec des semelles cousues.
38
NO STOP
Das Einsteiger Modell von Alpinestars, attraktiver Verkaufspreis ohne Abstriche was
Komfort und Sicherheit betrifft.
BoTTes
38
52
sCHuHe
Bottes uniques et sans
c o mp ro m i s fa b r i q ué e s s u r
mesure pour les mordus de trial.
TeCH 3
Black 911036
63
38
48
alPinesTaRs
PILOTS
RideR : GReG Junod
RideR : BasTien CHesauX
RideR : ToM lÜeTHi
RideR : GReG WiCHT
RideR : MaRCel GoeTZ
RideR : MaRio KeRn
RideR : MaRKus saeGesseR
RideR : doMiniQue aeGeRTeR
RideR : niColas WidMeR
WORLD PILOTS
RideRs : ToM & nina
Arai lexicon
ein karbonnetz halt
zwei scL schichten, eine
composite-einlage
sowie eine zylonmatte
zusammen. die schale wird zusätzlich
im gesichtsfeld verstärkt.
Un filet de carbone relie ensemble deux
couches SCL, un insert en composite et
une couche de zylon. Coque renforcée
au niveau du visage.
zwei scL schichten,
sowie eine compositeeinlage, alles mit dem
von Arai entwickelten
und patentierten harz verbunden.
Deux couches de SCL ainsi qu’un insert
en composite, tout cela lié par la résine
mise au point et brevetée par Arai.
3 Verschiedene Luft
dichten alle in einem
stück gegossen ohne
jegliche bruchstellen.
3 densités de calotte différentes,
toutes moulées dans un seul morceau
sans aucune rupture.
Auswechselbarer nasenspoiler für off-road
helme.
Spoiler de nez interchangeable pour casques Off-Road.
zwei complex Laminate
Aerospace schichten
verbunden mit einer
composite einlage.
Deux couches de Complex Laminate
Aerospace liées par un insert en
composite.
redpoint supercenter dealers
patentierte superfi
berglas von Arai welches
in einem speziellen harz
verfahren verbunden wird.
Super fibre de verre brevetée par Arai et
liée par de la résine lors d’un processus
spécial.
Wird mit separatem
pinlock Anti-Fog Visier
geliefert.
Visière Pinlock Anti-Fog
livrée séparément.
kinnspoiler.
Spoiler de mentonnière
réglable individuellement.
5 Verschiedene Luft
dichten alle in einem
stück gegossen ohne
jegliche bruchstellen.
5 densités de calotte différentes,
toutes moulées dans un seul morceau
sans aucune rupture.
10
Visierbelüftung direkt
durch peak.
Aération directement à
travers la visière.
15
11
17
16
brow-Vent belüftung.
Aération Brow-Vent.
individuell einstellbarer
kinnspoiler.
Spoiler de mentonnière.
seitenpolster mit dämpfungsmaterial.
Garnitures de joues avec
matériau amortissant.
Auswechselbarer
nasenspoiler.
Spoiler de nez
interchangeable.
Visierarretierungsmöglichkeit.
Possibilité de bloquer la
visière.
zwei dimensionales
Visier.
Visière bidimensionnelle.
ddL-4 belüftungssystem.
Système d’aération DDL-4.
diffusor - belüftung.
Diffuseur – aération.
FFs (Free Flow system).
FFS (Free Flow System).
emergency release®
backenpolster.
Garnitures de joues
Emergency Release®.
FF-duct
belüftungssystem.
Système d’aération
FF-Duct.
hyper ridge Verstärkung.
Renforcement Hyper
Ridge.
ic-duct
belüftungssystem.
Système d’aération
IC-Duct.
einstellbares schnellvisierwechselsystem.
Système de changement de
visière rapide réglable.
3-1 helme (integral,
off-road & Mx).
Casque 3-1 (Integral,
Off-Road & MX).
kann lackiert werden.
Peut être peint.
peak belüftung.
Aération visière.
entlüftung seitlich.
Aération latérale.
komplett austrennbares
innenfutter.
Garniture intérieure
entièrement démontable.
austrennbare
backenpolster.
Garnitures de joues
démontables.
innenfutter waschbar.
Garniture intérieure
lavable.
nomex innenfutter.
Intérieur en Nomex.
dry-cool innenfutter.
Intérieur en Dry-cool.
ALPINESTARS lexicon
14
12
08
13
20
09
06
07
05
04 03
01
02
18
19
race sitzposition
Position Racing
sportliche sitzposition
Position sportive
entspannte sitzposition
Position touring
city sitzposition
Usage citadin
race position
Manches préformées Racing
sportliche position
Manches préformées sport
entspannte position
Manches non préformées
Aussen montierte pu
protektoren
Protection PU « Slider »
externe
race sitz
Coupe Racing
sport sitz
Coupe sportive
entspannter sitz
Coupe normale
ce-protektoren
Emplacements
protections CE
ce-protektoren / Foam
taschen
Emplacements comp. pour
mousses / protec. CE
Foam polsterung
Emplacements mousses
de protection
rückenschutz aus
Foam polsterung
Mousse de protection dans
comp. pour protec. dorsale
rücken protektoren
tasche
Compartiment pour
protection dorsale
bionic rücken
protektor inklusiv
Bionic Back
Protector inclus
bionic race protektor
Verbindungs- system
Point de fixation pour
Bionic Back Protector
Aerodynamischer hump
Bosse aérodynamique
Aerodynamischer hump profil wie im Moto gp
Bosse aérodynamique de
type MotoGP
Aussen montierte pu
protektoren
Protection PU « Slider »
externe
exklusive Alpinestars high
tech protection, patentiert
Protections éxtérieures
épaules en PU
Austrennbare thermo
Veste
Doublure thermique
amovible (gilet)
Austrennbare und tragbare
thermo Veste
Doublure therm. amovible
pouvant être portée (gilet)
Austrennbare thermo
jacke
Doublure thermique
amovible
Austrennbare und
tragbare thermo jacke
Doublure therm. amovible
pouvant être portée
Austrennbare
thermo hose
Doublure thermique
amovible
Austrennbare
Membrane
Membrane amovible
Austrennbares innenfutter
Doublure coton amovible
tragkomfort einstellung
Points d'ajustage
jacken Verbindung
reißverschluss
Connex. au pantalon avec
une fermeture à glissière
hosen Verbindung
reißverschluss
Connexion au blouson avec
une fermeture à glissière
patentierte Funktionseinstellung für guten sitz
Poches d'expansion
aux mollets
oberhand aus Leder
Dos de main cuir
oberhand aus textil
Dos de main textile
oberhand aus synthetischem Material
Dos de main en
matière synthétique
oberhand aus einer
textil / Leder kombination
Dos de main en cuir / textile
oberhand aus einer Leder /
synthetischen kombination
Dos de main en
cuir / synthétique
oberhand aus einer textil
/ synthetischen kombination
Dos de main en
textile / synthétique
handfläche aus Leder
Paume en cuir
handfläche aus synthetischem Material
Paume en matière
synthétique
handfläche aus einer textil
/ synthetischen kombination
Paume en
textile / synthétique
pu knöchel schutz
Coque PU sur le dos
de la main
Vorgeformter
knöchel schutz
Coque moulée sur le
dos de la main
karbon knöchel
schutz
Coque carbone sur
le dos de la main
Foam knöchel schutz
Renforts en mousse
sur le dos de la main
pu Finger schleifer
Sliders PU sur les doigts
karbon Finger schleifer
Sliders carbone sur
les doigts
patentierte Fingerbrücke
Pontage de doigts
pu stulpe
Coque en PU sur la
manchette
einstellbar am handgelenk
Poignet ajustable
einstellbare stulpe
Manchette ajustable
Wärmeisolation
Doublure thermique
Wasserdicht
Imperméable
Wasserabweisend
Résistant à l'eau
starke belüftung
Très ventilé
Mittlere belüftung
Ventilé
Leichte belüftung
Peu ventilé
Winddicht
Résistant au vent
zusätzlicher netz-einsatz
für belüftung
Empiècements aérés
en tissus mesh
belüftungsöffnungen
Ouvertures pour ventilation
Wasserdichte nähte
Fermeture éclair isolée
reflektierende
Logos / nähte
inserts réfléchissant
3d netzfutter
Doublure mesh 3D Tech
gore-tex Wasserdichte /
Atmungsaktive Membrane
Membrane intérieure
en Gore-Tex®
ALpinesstArs exklusive Membrane
Wasserdicht / Atmungsaktiv
Membrane intérieure Alpinestars
imperméable et perspirant
176
01 Jack Cuir
40, Rue de Monthoux
1201 Genève
022 731 89 15
www.jackcuir.com
06 Moto-Line Yverdon
Moulin 27
1400 yverdon-les-Bains
024 426 60 16
www.motoline.ch
11 Moto Mader AG
ausserfeldstrasse 20
5036 oberentfelden
062 737 85 85
www.moto-mader.ch
16 Moto Center Obersee
Holzwiesstrasse 45
8645 Jona
055 224 24 10
www.motorradcenter.ch
02 Moto Rush SA
Bvd de la Cluse 9-11
1205 Genève
022 320 96 46
www.motorush.ch
07 Motos-Gaz SA
Route du Coteau 4
1763 Granges-Paccot
026 466 31 18
www.motos-gaz.ch
12 Odermatt Motos Luzern
schrottmättli 13
6014 luzern
041 250 11 30
www.odermatt-luzern.ch
17 Töff Total Boutique GmBh
Bruggacherstrasse 30
8117 Fällanden
044 825 67 67
www.toefftotal.ch
03 Moto Boutique (Bagra S.A.)
Rue de la Borde 71
1018 lausanne
021 646 97 00
www.motoboutique.com
08 Töff-Bekleidung Ipsach
13 Moto Center Schwyz AG
Hauptstrasse 47
Riedmattli 1a
2563 ipsach
6423 seewen
032 331 13 60
041 811 80 30
www.toeffbekleidungipsach.ch
www.motocenterschwyz.ch
18 Hobby Moto
Centro Contone 1
6594 Contone
091 858 39 19
www.hobbymoto.ch
04 Moto Evasion S.A.
longemalle 10
1020 Renens
021 634 75 23
www.motoevasion.ch
09 Hess Motorrad AG
Tägetlistr. 16
3072 ostermundigen
031 931 88 52
www.hessmoto.ch
14 Peter Sommer
seestr. 367
8804 au
044 781 43 33
www.moto-sommer.ch
19 Hobby Moto
Via Cattori 4
6900 lugano
091 993 07 77
www.hobbymoto.ch
05 Moto-Line
Praz-Palud 12
1040 echallens
021 881 55 32
www.motoline.ch
10 Töff-Center Basel AG
Reinacherstr. 204
4053 Basel
061 333 88 88
www.toeffcenter.ch
15 Peter Hauptlin AG
Bernerstrasse nord 206
8064 Zürich
044 272 22 14
www.hauptlin.ch
20 Motorbike-Chur GmbH
Ringstr. 203
7000 Chur
081 353 51 51
www.motorbike-chur.ch
177
Redpoint Gear
Route des Moulières 10
1214 Vernier / CH - Genève
022 939 09 09
www.hondamoto.ch
My Redpoint Gear dealer

Documentos relacionados