Catalogue Redpoint N2_4.indd
Transcrição
Catalogue Redpoint N2_4.indd
ISSUE #2 Rider : Dani Pedrosa „Vier Räder bewegen den Körper – zwei die Seele“ « Quatre roues bougent les corps, deux roues stimulent l’esprit » Wir sind ein kleines, motorradbegeistertes Team mit Hauptsitz in der Calvin-Stadt Genf… und ja, wir sind alle (immer noch) aktive Motorradfahrer. Als wir vor über zwei Jahrzehnten mit dem Import von Arai in die Schweiz begonnen haben, waren wir uns ganz bestimmt noch nicht bewusst, wie groß und schlussendlich auch schnell sich der Motorradbekleidungsmarkt entwickeln würde. Schon ganz am Anfang war unsere Philosophie klar, wir werden nur das Verkaufen, welches wir schlussendlich auch selber fahren werden. Produkte wie Arai, Alpinestars und Ixon werden heute durch die besten Piloten sei es auf 2 oder 4 Rädern Tag ein Tag aus getestet. Der neue Brembo Helm mit dem innovativen Kinn Verschlusssystem oder das revolutionäre IDI-Bluetooth Kommunikationssystem sind weitere eindrückliche Beweise für technisch und qualitativ hochstehende Produkte welche wir exklusiv für die Schweiz offerieren. Wir wünschen Ihnen jetzt schon viel Spaß beim Durchblättern und Entdecken unserer 2012er Kollektion und würden uns freuen Sie an einen von uns organisierten Event begrüßen zu dürfen. Euer Redpoint Gear Team Composée de motards, notre entreprise est une division de Honda (Suisse) SA et est sise à Vernier (GE). Depuis plus de 25 ans, nous avons l’honneur et sommes fiers d’être les importateurs officiels pour la Suisse d’une marque aussi prestigieuse qu’Arai. Réputée pour la qualité infaillible de ses casques, la firme japonaise est devenue la référence incontournable dans le monde des deux roues et des compétitions les plus prestigieuses sur 2 et 4 roues. Le marché de l’accessoire est un marché qui connaît une croissance fulgurante et il était donc de notre devoir d’étoffer notre offre afin de satisfaire les plus exigeants des passionnés de deux roues tout en garantissant leur confort et leur sécurité. Forts de notre expérience avec Arai, de nombreuses marques reconnues ou sur le point de le devenir, ont placé leur confiance en Redpoint Gear pour assurer leur distribution sur le territoire helvétique. Ainsi nous sommes fiers de représenter Akrapovic, Ixon, Newmax encore Alpinestars à la plus grande satisfaction des quelques 200 agents que compte notre réseau et de leurs nombreux clients. Votre Redpoint Gear 05 AlPIneSTARS BOOTS RideR : Casey sToneR SUPER TECH R suPeR TeCH R Black/White 911003 3 2 1 4 suPeR TeCH R Red 911 004 5 6 8 suPeR TeCH R Graph 911002 7 1 Wildledereinsatz für besseren Kontakt mit dem Motorrad und für Hitzeschutz. Panneau en microfibres assurant un meilleur maintien et résistant à la chaleur. suPeR TeCH R Black 911001 2 Langer Lederstretch für mehr Bewegungsspielraum. Flexible pour offrir une mobilité accrue. 3 PU Protektoren. Renforts en PU enveloppant le tibia. 4 Fussschleifer auswechselbar mittels Clip und nicht verschraubt, somit einfaches Auswechseln und keine Metallschrauben im Schuh selber. Sliders amovible. Fixation au moyen de clips afin d’éviter d’utiliser des vis. RaCinG Road soCKs 915107 Der Racingschuh schlichtweg – Casey Stoner, Dani Pedrosa, Jorge Lorenzo und viele andere Rennfahrer Vertrauen in dieses einzigartige, kompromisslose Schuhkonzept. 5 Austauschbare, öl - und rutschfeste Sohle. Semelle antidérapante, remplaçable. 6 PU Protektoren. Insert en PU protégeant la botte au niveau du sélecteur de vitesse. 7 Synthetisches Leder passt sich dem Bein an und verhindert Eintreten von Wasser. Guêtre en cuir synthétique épouse la forme du mollet et évite les entrées d’eau. 8 Grosse Belüftungsöffnungen für Frischluftzufuhr. Aération en mesh sur l’avant du pied pour améliorer la ventilation du pied. sCHuHe SUPER TECH R 50 La botte de course par excellence - Casey Stoner, Dani Pedrosa, Jorge Lorenzo et beaucoup d’autres font confiance à ce produit unique sans compromis au niveau de la sécurité. 39 48 BoTTes 51 s-mx plus s-MX Plus White 911061 MaGnesiuM Toe slideR 91611300 s-MX Plus Black 911063 Vented (Photo) S-MX PLUS s-MX Plus Black 911059 Racingschuh der absoluten Spitzenklasse mit hohen Sicherheitsfunktionen, im Vergleich zum Supertech offeiert er auch einen besseren Allwetterschutz. s-MX Plus GoReTeX Black 911065 Bottes de course aux hautes spécificités techniques qui, contrairement à la Super Tech R, garantissent un plus grand confort lors de conditions météo difficiles. 36 sCHuHe 53 48 BoTTes s-mx-5 & s-mx-2 RideR : Casey sToneR s-MX 5 White 911040 s-MX 5 Black 911014 s-MX 5 Black 911013 (waterproof) S-MX 5 Sportschuh welcher in zwei Versionen (eine davon wasserdicht) hergestellt wird dadurch auch bestens geeignet für Fahrer die bei kalten und nassen Wetterbedingungen unterwegs sind. La botte sportive pour le motard qui roule aussi par temps humide et froid. 36 50 s-MX 2 White 911039 s-MX 2 Black 911015 S-MX 2 Kurzer, sportlicher Schuh mit hohen Sicherheitsaspekten, ideal auch als zweites Paar für die tägliche Fahrt zur Arbeit geeignet. Bottes sportives courtes, idéales pour ceux qui se rendent au travail en moto. 38 50 sCHuHe 54 BoTTes super tech touring gtx apex all gtx ,tech touring, soho, web 1 2 TeCH TouRinG 911016 soHo 911018 3 4 5 aPeX GoRe-TeX 911057 7 6 APEX ALL GORE-TEX Eleganter Gore-Tex® Schuh in bewährter Alpinestars Qualität zu einem äußerst attraktiven Verkaufspreis. suPeR TeCH TouRinG GoRe-TeX 911052 1 Schuhschlaufe für einfaches Anziehen. Rabat avec Velcro pour ajuster la botte. WeB 911019 2 Gore-Tex Membrane atmungsaktiv und wasserdicht. Membrane Gore-Tex respirante et imperméable. SUPER TECH TOURING GORE-TEX 3 Verstellbar über den Rist. Ajustement possible sur la cheville. 4 Doppelverschluss-System, für bequemen Ein - und Ausstieg und hohen Komfort. Double fermeture Velcro / fermeture Eclair pour une entrée / sortie facilitée. 5 Gedoppelte Gummisohle rutschfest, bequem und wasserdicht. Semelle composite résistante et offrant une excellente adhérence. Reflektierender Einsatz. Insert réfléchissant à l’arrière de la botte. alPinesTaRs Touren- Sportschuh der Superlativen mit hervorragendem Tragkomfort, Gore-Tex® Membrane und innovativen Sicherheitsaspekten. La botte de Sport/Touring de tous les superlatifs. Avec membrane en Gore-Tex® et de nombreuses innovations techniques. 6 Herausnehmbares EVA-Innenfussbett. Semelle intérieure en mousse EVA, amovible et remplaçable. 7 Bottes Gore-Tex® élégantes, fidèles à la qualité Alpinestars, proposées à un prix inégalable. 38 56 48 46 TECH TOURING SOHO WEB Hochwertiger Touren - und Sportschuh mit hervorragendem Tragkomfort und HighTech Gore-Tex® Membrane. Eleganter Touring - / Custom-Schuh welcher auch eine gute Figur neben dem Motorrad macht. Klassischer Gore-Tex® Schuh mit perfekter Passform geeignet für einen Einsatz auch bei schlechtesten Wetterbedingungen. Bottes de Sport / Touring de qualité supérieure avec une tenue de pied ferme qui, grâce à leur membrane en Gore-Tex® représentent la solution idéale pour toute l’année. Bottes élégantes taillées pour Touring / Custom bike, qui ont également de l’allure non seulement sur la moto mais à côté. Bottes Gore-Tex® classiques ; la solution parfaite même dans les pires conditions. 36 BoTTes 40 50 sCHuHe 38 48 36 57 50 alPinesTaRs durban, hydro, roam, ridge afrika, f1, crew duRBan Black 911017 aFRiKa Tarmac 911041 HydRo Black 911053 aiR Plus GTX XCR Black 911064 RidGe Black 911021 F1 Black 911024 F1 Gold 911025 CReW White/silver 911055 CReW Black/silver 911054 AIR PLUS GTX XCR Hergestellt aus einem Mix von Leder und Textil sowie kombiniert mit einer 100% wasserdichten und atmungsaktiven GoreTex Membrane offeriert der neue XCR Schuh einen bis jetzt nicht möglichen Tragkomfort für praktisches jedes Motorradwetter. Le mix cuir/textile garantit à la botte XCR une ventilation extrême et une bonne résistance à l'abrasion. L'imperméabilité est obtenue grâce à une membrane imperméable et respirante GORE-TEX XCR. 36 50 DURBAN Hoher Touring - & Enduroschuh der absoluten Spitzenklasse mit wasserdichter und atmungsaktiver Gore-Tex Membrane. RoaM Black 911020 Bottes hautes pour le Touring-Enduro, idéales pour les motards qui sont sur deux roues par tous types de temps. 38 48 HYDRO ROAM RIDGE AFRIKA GTX XCR F1 CREW Bequemer und leicht zu tragender Tourenschuh mit patentierter Alpinestars Drystar® Membrane. Schlichtweg der Klassiker im Alpinestars Programm welcher ein hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis darstellt. Kurzer, wasserdichter und atmungsaktiver Tourenschuh, eine exzellente Alternative für Stadtfahrer. Atmungsaktiver und wasserdichter GoreTex® Schuh, perfekt für Fahrer, die mit Ihren 2 Rädern zur Arbeit fahren. Leichter Sportschuh mit trendigen Design. Belüfteter und bequem zu tragender Sportschuh besonders geeignet für die warmen Sommertage. Bottes légères et confortable munies de la membrane Drystar®, étudiées pour le Touring. Bottes de Touring, étanches et perspirantes. Un des classiques au meilleur rapport qualitéprix. Bottes de Touring à coupe courte, étanches et perspirantes. Une excellente alternative pour les pendulaires. Chaussures étanches mais perspirantes grâce à leur membrane Gore-Tex®, idéales pour ceux qui se rendent au travail en moto. 38 48 alPinesTaRs 38 48 36 58 48 38 BoTTes 48 sCHuHe Chaussures de sport courtes et légères avec un design à la mode. Chaussures de sport agréables à porter, particulièrement adaptées pour les journées les plus chaudes. 38 48 38 59 48 alPinesTaRs TECH 10 2 1 3 7 4 TeCH 10 White/Black 911028 5 6 1 TeCH 10 Black 911058 Wildleder Einsatz verbessert Halt am Motorrad und schützt effizient vor Hitze. Panneau en microfibres assurant un meilleur maintien et résistant à la chaleur. 2 Gummiabschluss verhindert effizient das Eindringen von Wasser und Schmutz. Guêtre en cuir synthétique épouse la forme du mollet et évite les entrées d’eau. 3 Belüftungssystem. Coque en PU perforée pour une meilleure ventilation du tibia. TECH 10 4 Schuhwinkel kann individuell eingestellt werden. Possibilité de modifier l’angle d’inclinaison de la botte. TeCH 10 916133 5 Auswechselbare Sohle. Semelle remplaçable. La légende parmi les bottes pour le MX. La référence depuis des années. Travis Pastrana et Jeremy McGrath ou encore Mike Alessi ne jurent que par elle. 6 Sicherheits Innenschuh. Chausson intérieur, amovible et remplaçable. 7 Torsionseinlagen verhindern das Verdrehen vom Fuss und Knie. Barres de torsion évitent des lésions à la cheville et au genou. sCHuHe Die Legende und Referenz im Off-Road Schuhbereich. Seit Jahren der Schuh an welchem alle anderen gemessen werden. Mike Alessi und Travis Pastrana schwören auf ihn. 41 61 50 BoTTes tech 8 tech 7, Tech 7sm, Tech 3, no stop TECH 7 Der Tech 10 stand Pate beim neuen Tech 7, ein absolutes Highlight im 2012 MX Program und der neue Standard im MX Schuhbereich unter CHF 500.00. TeCH 7 White 911051 (Vented) Elles ont les bottes Tech 10 pour modèle. Elles seront le point d’orgue de la collection MX de 2012 et la nouvelle référence dans le domaine, pour un coût inférieur à CHF 500.-. TeCH 8 White 911032 38 52 TECH 7 SM TeCH 7 sM White/Grey 911035 Der Supermotard-Schuh von Alpinestars gebaut von Profis für Profis. Les bottes de supermotard d’Alpinestars sont développées par des professionnels pour des professionnels. 41 47 no sToP White 911038 TeCH 3 White 911037 TECH 3 TECH 8 Robuster und klassisch gestylter Off-Road Schuh, während vielen Jahren (bis zum Erscheinen des Tech 10) die Referenz im MX Markt. TeCH 8 Black 911045 TeCHsTaR Cool soCKs 915108 51 alPinesTaRs 62 Einzigartiger und kompromisslos hergestellter Schuh für den Trial-Sport Enthusiasten. Le modèle d’entrée de gamme chez Alpinestars propose un prix attractif sans faire de compromis sur la sécurité et le confort. Bottes de cross au style classique, une bonne alternative pour les pilotes qui préfèrent rouler avec des semelles cousues. 38 NO STOP Das Einsteiger Modell von Alpinestars, attraktiver Verkaufspreis ohne Abstriche was Komfort und Sicherheit betrifft. BoTTes 38 52 sCHuHe Bottes uniques et sans c o mp ro m i s fa b r i q ué e s s u r mesure pour les mordus de trial. TeCH 3 Black 911036 63 38 48 alPinesTaRs PILOTS RideR : GReG Junod RideR : BasTien CHesauX RideR : ToM lÜeTHi RideR : GReG WiCHT RideR : MaRCel GoeTZ RideR : MaRio KeRn RideR : MaRKus saeGesseR RideR : doMiniQue aeGeRTeR RideR : niColas WidMeR WORLD PILOTS RideRs : ToM & nina Arai lexicon ein karbonnetz halt zwei scL schichten, eine composite-einlage sowie eine zylonmatte zusammen. die schale wird zusätzlich im gesichtsfeld verstärkt. Un filet de carbone relie ensemble deux couches SCL, un insert en composite et une couche de zylon. Coque renforcée au niveau du visage. zwei scL schichten, sowie eine compositeeinlage, alles mit dem von Arai entwickelten und patentierten harz verbunden. Deux couches de SCL ainsi qu’un insert en composite, tout cela lié par la résine mise au point et brevetée par Arai. 3 Verschiedene Luft dichten alle in einem stück gegossen ohne jegliche bruchstellen. 3 densités de calotte différentes, toutes moulées dans un seul morceau sans aucune rupture. Auswechselbarer nasenspoiler für off-road helme. Spoiler de nez interchangeable pour casques Off-Road. zwei complex Laminate Aerospace schichten verbunden mit einer composite einlage. Deux couches de Complex Laminate Aerospace liées par un insert en composite. redpoint supercenter dealers patentierte superfi berglas von Arai welches in einem speziellen harz verfahren verbunden wird. Super fibre de verre brevetée par Arai et liée par de la résine lors d’un processus spécial. Wird mit separatem pinlock Anti-Fog Visier geliefert. Visière Pinlock Anti-Fog livrée séparément. kinnspoiler. Spoiler de mentonnière réglable individuellement. 5 Verschiedene Luft dichten alle in einem stück gegossen ohne jegliche bruchstellen. 5 densités de calotte différentes, toutes moulées dans un seul morceau sans aucune rupture. 10 Visierbelüftung direkt durch peak. Aération directement à travers la visière. 15 11 17 16 brow-Vent belüftung. Aération Brow-Vent. individuell einstellbarer kinnspoiler. Spoiler de mentonnière. seitenpolster mit dämpfungsmaterial. Garnitures de joues avec matériau amortissant. Auswechselbarer nasenspoiler. Spoiler de nez interchangeable. Visierarretierungsmöglichkeit. Possibilité de bloquer la visière. zwei dimensionales Visier. Visière bidimensionnelle. ddL-4 belüftungssystem. Système d’aération DDL-4. diffusor - belüftung. Diffuseur – aération. FFs (Free Flow system). FFS (Free Flow System). emergency release® backenpolster. Garnitures de joues Emergency Release®. FF-duct belüftungssystem. Système d’aération FF-Duct. hyper ridge Verstärkung. Renforcement Hyper Ridge. ic-duct belüftungssystem. Système d’aération IC-Duct. einstellbares schnellvisierwechselsystem. Système de changement de visière rapide réglable. 3-1 helme (integral, off-road & Mx). Casque 3-1 (Integral, Off-Road & MX). kann lackiert werden. Peut être peint. peak belüftung. Aération visière. entlüftung seitlich. Aération latérale. komplett austrennbares innenfutter. Garniture intérieure entièrement démontable. austrennbare backenpolster. Garnitures de joues démontables. innenfutter waschbar. Garniture intérieure lavable. nomex innenfutter. Intérieur en Nomex. dry-cool innenfutter. Intérieur en Dry-cool. ALPINESTARS lexicon 14 12 08 13 20 09 06 07 05 04 03 01 02 18 19 race sitzposition Position Racing sportliche sitzposition Position sportive entspannte sitzposition Position touring city sitzposition Usage citadin race position Manches préformées Racing sportliche position Manches préformées sport entspannte position Manches non préformées Aussen montierte pu protektoren Protection PU « Slider » externe race sitz Coupe Racing sport sitz Coupe sportive entspannter sitz Coupe normale ce-protektoren Emplacements protections CE ce-protektoren / Foam taschen Emplacements comp. pour mousses / protec. CE Foam polsterung Emplacements mousses de protection rückenschutz aus Foam polsterung Mousse de protection dans comp. pour protec. dorsale rücken protektoren tasche Compartiment pour protection dorsale bionic rücken protektor inklusiv Bionic Back Protector inclus bionic race protektor Verbindungs- system Point de fixation pour Bionic Back Protector Aerodynamischer hump Bosse aérodynamique Aerodynamischer hump profil wie im Moto gp Bosse aérodynamique de type MotoGP Aussen montierte pu protektoren Protection PU « Slider » externe exklusive Alpinestars high tech protection, patentiert Protections éxtérieures épaules en PU Austrennbare thermo Veste Doublure thermique amovible (gilet) Austrennbare und tragbare thermo Veste Doublure therm. amovible pouvant être portée (gilet) Austrennbare thermo jacke Doublure thermique amovible Austrennbare und tragbare thermo jacke Doublure therm. amovible pouvant être portée Austrennbare thermo hose Doublure thermique amovible Austrennbare Membrane Membrane amovible Austrennbares innenfutter Doublure coton amovible tragkomfort einstellung Points d'ajustage jacken Verbindung reißverschluss Connex. au pantalon avec une fermeture à glissière hosen Verbindung reißverschluss Connexion au blouson avec une fermeture à glissière patentierte Funktionseinstellung für guten sitz Poches d'expansion aux mollets oberhand aus Leder Dos de main cuir oberhand aus textil Dos de main textile oberhand aus synthetischem Material Dos de main en matière synthétique oberhand aus einer textil / Leder kombination Dos de main en cuir / textile oberhand aus einer Leder / synthetischen kombination Dos de main en cuir / synthétique oberhand aus einer textil / synthetischen kombination Dos de main en textile / synthétique handfläche aus Leder Paume en cuir handfläche aus synthetischem Material Paume en matière synthétique handfläche aus einer textil / synthetischen kombination Paume en textile / synthétique pu knöchel schutz Coque PU sur le dos de la main Vorgeformter knöchel schutz Coque moulée sur le dos de la main karbon knöchel schutz Coque carbone sur le dos de la main Foam knöchel schutz Renforts en mousse sur le dos de la main pu Finger schleifer Sliders PU sur les doigts karbon Finger schleifer Sliders carbone sur les doigts patentierte Fingerbrücke Pontage de doigts pu stulpe Coque en PU sur la manchette einstellbar am handgelenk Poignet ajustable einstellbare stulpe Manchette ajustable Wärmeisolation Doublure thermique Wasserdicht Imperméable Wasserabweisend Résistant à l'eau starke belüftung Très ventilé Mittlere belüftung Ventilé Leichte belüftung Peu ventilé Winddicht Résistant au vent zusätzlicher netz-einsatz für belüftung Empiècements aérés en tissus mesh belüftungsöffnungen Ouvertures pour ventilation Wasserdichte nähte Fermeture éclair isolée reflektierende Logos / nähte inserts réfléchissant 3d netzfutter Doublure mesh 3D Tech gore-tex Wasserdichte / Atmungsaktive Membrane Membrane intérieure en Gore-Tex® ALpinesstArs exklusive Membrane Wasserdicht / Atmungsaktiv Membrane intérieure Alpinestars imperméable et perspirant 176 01 Jack Cuir 40, Rue de Monthoux 1201 Genève 022 731 89 15 www.jackcuir.com 06 Moto-Line Yverdon Moulin 27 1400 yverdon-les-Bains 024 426 60 16 www.motoline.ch 11 Moto Mader AG ausserfeldstrasse 20 5036 oberentfelden 062 737 85 85 www.moto-mader.ch 16 Moto Center Obersee Holzwiesstrasse 45 8645 Jona 055 224 24 10 www.motorradcenter.ch 02 Moto Rush SA Bvd de la Cluse 9-11 1205 Genève 022 320 96 46 www.motorush.ch 07 Motos-Gaz SA Route du Coteau 4 1763 Granges-Paccot 026 466 31 18 www.motos-gaz.ch 12 Odermatt Motos Luzern schrottmättli 13 6014 luzern 041 250 11 30 www.odermatt-luzern.ch 17 Töff Total Boutique GmBh Bruggacherstrasse 30 8117 Fällanden 044 825 67 67 www.toefftotal.ch 03 Moto Boutique (Bagra S.A.) Rue de la Borde 71 1018 lausanne 021 646 97 00 www.motoboutique.com 08 Töff-Bekleidung Ipsach 13 Moto Center Schwyz AG Hauptstrasse 47 Riedmattli 1a 2563 ipsach 6423 seewen 032 331 13 60 041 811 80 30 www.toeffbekleidungipsach.ch www.motocenterschwyz.ch 18 Hobby Moto Centro Contone 1 6594 Contone 091 858 39 19 www.hobbymoto.ch 04 Moto Evasion S.A. longemalle 10 1020 Renens 021 634 75 23 www.motoevasion.ch 09 Hess Motorrad AG Tägetlistr. 16 3072 ostermundigen 031 931 88 52 www.hessmoto.ch 14 Peter Sommer seestr. 367 8804 au 044 781 43 33 www.moto-sommer.ch 19 Hobby Moto Via Cattori 4 6900 lugano 091 993 07 77 www.hobbymoto.ch 05 Moto-Line Praz-Palud 12 1040 echallens 021 881 55 32 www.motoline.ch 10 Töff-Center Basel AG Reinacherstr. 204 4053 Basel 061 333 88 88 www.toeffcenter.ch 15 Peter Hauptlin AG Bernerstrasse nord 206 8064 Zürich 044 272 22 14 www.hauptlin.ch 20 Motorbike-Chur GmbH Ringstr. 203 7000 Chur 081 353 51 51 www.motorbike-chur.ch 177 Redpoint Gear Route des Moulières 10 1214 Vernier / CH - Genève 022 939 09 09 www.hondamoto.ch My Redpoint Gear dealer