De Stroossener - Commune de Strassen

Transcrição

De Stroossener - Commune de Strassen
De Stroossener
Magazin
„Kiermes wéi fréier“
www.strassen.lu
N°1 / 2013
2
DE STROOSSENER MAGAZIN
Edito
Gaston GREIVELDINGER
Bourgmestre
La commune vous informe…
Lancement d’un nouveau magazine communal
Mesdames,
Messieurs,
De prime abord, le fait de vous présenter la nouvelle formule du magazine communal pourrait surprendre. Il n’est en effet pas si courant d’avoir l’occasion d’aborder les questions de communication
locale avec les forces vives de sa commune. C’est
sans doute un tort ! Partie intégrante de l’action
publique qu’elle accompagne, la communication
intéresse chacun d’entre vous au premier chef.
C’est d’ailleurs pourquoi j’évoque le terme de nouveau magazine, et pas simplement de nouvelle
maquette. Ce n’est pas à un simple « relookage »
du Bulletin d’information (dorénavant exclusivement réservé aux clubs et associations de notre
commune) que notre service communication s’est
livré, mais bien à la conception d’un projet éditorial
entièrement nouveau qu’il s’est attelé.
Je tiens la communication pour essentielle dans
une démocratie qui se respecte, et c’est bien sûr
particulièrement vrai à l’échelon local. Un citoyen
bien informé, au fait de ce qui se passe dans
sa commune, associé aux grands choix qui le
concernent, est un citoyen capable de décider en
toute sérénité et en toute connaissance de cause.
C’est pourquoi je fais partie de ceux qui pensent que
la communication constitue bien un service public
comme un autre que l’on doit au citoyen.
Vivant, traitant d’informations multiformes, le nouveau magazine communal a la capacité de renforcer le sentiment d’appartenance à un territoire
commun, de rétablir une proximité réelle entre la
commune et le citoyen. Nous avons souhaité envoyer des signes forts à ceux qui nous lisent : de
nouvelles rubriques ont ainsi été créées pour mieux
coller à l’actualité politique locale et à celle de notre
bassin de vie. C’est le cas de la rubrique intercommunalité GEPACO qui fera lien avec les questions
qui concernent désormais ce réseau de communes
de la Grande Région. Elle vise à donner corps, de
manière simple et claire, à ce que représente désormais l’intercommunalité dans nos réalités quotidiennes. Nous avons également décidé de renforcer
la place accordée à nos entreprises, ces « firmes
d’ici » aux savoir-faire ancestraux, aux parcours
atypiques, ces anonymes pleins de talents cachés
qui peuplent notre commune.
Nombre de communes ont une forte identité parfois
liée à leurs quartiers. C’est le cas de la nôtre. Les
quartiers se vivent pourtant parfois comme « à
part ». Des rubriques spécifiques consacrées à la
vie des quartiers permettent de valoriser ce qui s’y
passe et ceux qui les font vivre.
Une mise en page plus aérée avec des pages moins
denses, une meilleure hiérarchie de l’information
avec des rubriques plus claires, des photos qui vont
prendre plus de place, des articles plus courts, mais
mieux valorisés, tout est fait pour donner envie aux
lecteurs que vous êtes de rentrer dans les articles.
Et j’ajoute, pour finir cette présentation, que nous
ne touchons pas à un sacro-saint principe : celui
de la diffusion dans les boîtes aux lettres, qui
permet d’aller directement vers les foyers de notre
commune.
Un dernier mot pour remercier, comme il se doit,
notre service communication d’avoir donné corps
à ces évolutions qui traduisent notre volonté de
rester… à la page !
Sommaire
Sommaire
2
Reportages
Stroossefestival 2012
4
Strassener „Semaine de la Mobilité 2012”:
Erfolgreiche Aktionswoche für Verkehrssicherheit
und Sanfte Mobilität!
7
„Kiermes wéi fréier”
11
Kinderwald wächst und gedeiht
15
Remise du premier Business Award@Strassen 2012
17
PhotoNews
Journée du 3e âge 18
Fête des Rentiers
19
Pot du Nouvel An
20
UGDA Remise des diplômes
21
Restaurant „Le Lion d’Or” in Strassen
Ein Löwe bürgt für kulinarischen Genuss!
22
Galerie a Spiren
Vernissages24
5
22
Histoire
Sur les traces historiques de Strassen
25
Les services de la commune
Winterdienst26
Avis
PAP27
Infos
Einwohnerzahlen in Strassen steigen weiter
29
Annuaire téléphonique
30
Editeur
Administration Communale
de Strassen
Concept & Réalisation
Brain&More,
Agence en Communication,
Luxembourg
3
4
DE STROOSSENER MAGAZIN
Stroossefestival
2012
Le 22 septembre 2012 a eu lieu la 6e édition
du « Stroossefestival » à Strassen
Tous les 2 ans depuis 2002, le festival, devenu tradition, se déroule dans les
rues autour de l’administration communale. Cette manifestation internationale,
se distingue par un programme très diversifié, qui est composé de spectacles
dans les rues, concerts de groupes luxembourgeois et internationaux, théâtre,
acrobatie, illusionistes, cirque, ombres chinoises, poésie, etc.
Reportages
A noter que lors de notre festival le groupe « Claudine Muno
& the Luna Boots » a donné son dernier concert. A 17h a eu
lieu l’ouverture officielle, avec le spectacle musical du groupe
renommé allemand « Salut Salon », suivi d’un vin d’honneur,
offert par la commune.
Listes des associations locales
Foyer de la Femme - Chorale - Maison des jeunes - Fanfare Volleyball Club - Association des parents d’élèves - Croix rouge RCTMC - Karate - Kiewerlecken - Guillaume Tell - No speed limit FC Una - StauDivers
5
6
DE STROOSSENER MAGAZIN
Mme Nicole D’ANGELO / M. Jean-Paul FABER
M. Nico PUNDEL
Listes des artistes
Benny B - Big Noise - Cabaret Rue du Music Hall
(Etienne Siebille) - Cie Ebadidon - Cie Quidams - Circus Zanzara Crossroads - Dan Tanson - David Goldrake - Einfach riesig Espresso Circus (Théâtre Nombr’île) (Anne Peters) - Eternal Tango Famdüsax - Fanfare Rockbox - Feuersterne - Lunaboots Nautilus Theatre (Claire Thill) - Pete Sweet - Salut Salon Serge Tonnar Legotrip - Slam Potry Deluxe - Tina Green Xavier Mortimer (Magic Maestro)
M. Gaston GREIVELDINGER
Mme Betty WELTER-GAUL (à d.)
Reportages
Strassener „Semaine de la Mobilité 2012“:
Erfolgreiche Aktionswoche
für Verkehrssicherheit und
Sanfte Mobilität!
„Strossen op de Stroossen erliewen” – so lautete das Motto der diesjährigen
Strassener Mobilitätswoche, die vom 7. bis zum 12. Oktober stattfand.
Im Vorwort der Informationsbroschüre, die anlässlich der
„Semaine de la Mobilité 2012” erschien, mahnt Bürgermeister
Gaston Greiveldinger einen verantwortungsvolleren Umgang mit
Mobilität an. Sollte der Trend zum ungehemmten Individualverkehr
nicht gebremst werden, so der Bürgermeister, werden unsere
Ortschaften über kurz oder lang dramatisch an Lebensqualität
verlieren. Aus diesem Grunde werde es immer wichtiger, dass
einerseits Kommunen mit gleichgelagerten Verkehrsproblemen
in enger Zusammenarbeit auf deren Lösung hinarbeiteten,
andererseits müsse aber auch die nationale Verkehrspolitik
mehr auf „sanfte Mobilität” ausgerichtet werden und natürlich
dürfe es auch nicht an einer umfassenden Information fehlen,
um mittel- bis langfristig ein wirklich nachhaltiges Umdenken
zu bewirken.
M. Jean-Paul FABER
Echevin à la circulation
M. Gaston GREIVELDINGER
Bourgmestre
7
8
DE STROOSSENER MAGAZIN
Was eben diese Information anbelangt, so hat die Gemeinde
Strassen dieses Jahr zweifelsohne erneut ihre umweltpolitischen
Hausaufgaben gemacht. Sechs Tage lang konnten sich die
Strassener Bürger während der Mobilitätswoche im Rahmen
eines weit gefächerten und hochinteressanten Programms
von den Vorzügen eines vernünftigen Umgangs mit Mobilität
überzeugen lassen.
Informationen über Verkehrssicherheit
Am Sonntag, dem 7. Oktober wurde die Informationswoche
eingeleitet mit dem Mountainbike-Event „Hemo Ride 2012”,
wobei der Erlös dem Hilfsprojekt „Wheels4life” zugutekam.
Natürlich sollte auch das oft kritisierte Automobil nicht zum
Stiefkind der Woche werden: Montags fand deshalb neben der
Eröffnungsfeier mit Pressekonferenz ein vom Luxemburger Automobilclub ACL und dem Club Senior gemeinsam organisiertes
Infoseminar statt, bei dem allerlei Wissenswertes über Straßenverkehrsordnung und Sicherheit vermittelt wurde. Dazu gab es
gleich auch einige nützliche Tipps zu Pflege und Wartung des
Privatautos.
Am den beiden folgenden Tagen ging es dann um die
Verkehrserziehung der kleinen Mitbürger. Neben einem FahrradGeschicklichkeitsparcours standen ein Verkehrsquiz sowie ein
Malwettbewerb zum Thema Mobilität sowie das Fahren mit
„Bobbycars” auf dem Programm.
Reportages
„Runter vom Gas!”
Mittwochs wurde Kindern aus den Schulklassen des Zyklus 4.2
Gelegenheit gegeben, in Zusammenarbeit mit den Ordnungskräften einen Tag lang Verkehrspolizist zu spielen: Autofahrern,
bei denen eine zu hohe Fahrgeschwindigkeit gemessen wurde,
bekamen eine Zitrone überreicht, „gute” Automobilisten dagegen
eine Apfelsine. Den ernsten Hintergrund dieser Aktion bekamen
die jungen Teilnehmer vermittelt, als sie Zeugen eines „délit de
grande vitesse” wurden, bei dessen Ahndung es nicht bei einer
Zitrone bleiben durfte: In diesem Fall waren die begleitenden
Polizisten gesetzlich dazu angehalten, ein Protokoll zu errichten und an die Justiz weiterzuleiten. Leider kam es im Laufe
dieses Jahres schon zu 12 solcher gravierender Tempodelikte
auf Strassener Gemeindegebiet.
Verkehrserziehung: Es bleibt noch viel zu tun!
Donnerstags waren es dann die Allerkleinsten, sprich die Vorschulklassen, die von Verkehrssicherheitsspezialisten der Police
Grand-Ducale lernten, wie man eine Straße in aller Sicherheit
überquert.
In diesem Zusammenhang muss bemerkt werden, dass in
Sachen Verkehrserziehung offensichtlich noch viel zu tun bleibt,
wie sich während dieser Aktionswoche erwies:
Besonders was das Wissen um die jeweilige Bedeutung der
unterschiedlichen Straßenschilder angeht, tun sich bei Kindern
aller Altersgruppen nach Meinung der Organisatoren noch
manche Lücken auf…
9
10 DE STROOSSENER MAGAZIN
Ihren krönenden Abschluss fand die diesjährige „Semaine de
la mobilité” dann am Freitag, dem 12. Oktober. An diesem Tag
wurden noch einmal alle Register gezogen, um die Besucher
über alternative Formen der Mobilität zu informieren. Zu
bestaunen waren die neuesten elektrisch angetriebenen Autos
(Renault Twizy, Citroën Zero…), man konnte eine gemächliche
Fahrt in einer Pferdekutsche genießen oder das beliebte System
Vel’oh, dem sich die Gemeinde schon vor Jahren angeschlossen
hat, ausführlich testen.
Natürlich kam während der ganzen Woche auch der Öffentliche
Personentransport als wichtigster Gegenpol zum Individualverkehr nicht zu kurz: Für die Dauer der Mobilitätswoche konnte
man zum Einen den „Bus@Stroossen”-Service kostenlos nutzen, andererseits wurde während dieser Zeit auch der Preis für
ein Kurzdistanz-Tagesticket rückerstattet.
In ihren Schlussansprachen drückten sowohl Bürgermeister
Greiveldinger als auch Verkehrs- und Mobilitätsschöffe JeanPaul Faber ihre Zufriedenheit über diese rundum gelungene
Semaine de la Mobilité aus und dankten allen beteiligten
Gemeindemitarbeitern und Partnern für das gute Teamwork und
die vielen neuen Ideen, die gekonnt umgesetzt wurden. Ein ganz
besonderer Dank ging an die Mitglieder der Verkehrskommission
mit ihrer Vorsitzenden Danièle Daleiden sowie an Viviane
Eschenauer und Cyrille Nigrini von der Police Grand-Ducale.
Les membres de l’association des parents d’élèves de l’école primaire de Strassen
Essai de voiture électrique
Reportages 11
„Kiermes
wéi fréier“
Strassen im Zauber der Jahrmarkt-Nostalgie!
Drehorgelmusik, der Geruch von Zuckerwatte und gebrannten Mandeln, lustige
Geschicklichkeitswettkämpfe an Wurfbuden, ausgelassenes Kinderlachen …
obwohl der Wettergott am Sonntag, dem 4. November eher grimmige Miene
zum fröhlichen Spiel machte, bot die an diesem Nachmittag im Strassener
Ortszentrum gastierende „Kiermes wéi fréier“ ein beeindruckendes Bild.
Nostalgie war angesagt, denn bei diesem kleinen Volksfest der traditionellen
Art wurde auf perfekte Weise das Bild eines Jahrmarktes aus alter Zeit
simuliert.
12 DE STROOSSENER MAGAZIN
Von Schaukeln und Spiegeln
Auf einem Spiel mit dem Zungenbrecher-Namen „Seepferdschiffschaukel” konnten jüngere Besucher besagte Schaukel durch
eigene Körperbewegungen in immer aufregendere Schwingungen versetzen. Was die Junioren natürlich mit der ihnen eigenen
Ausgelassenheit auch taten, so dass manch besorgte Mutter
sich zu einem mahnenden Warnruf bemüßigt sah. - Alles halb
so wild, die Mitarbeiter der Augsburger Firma Ertl, die für Konzeption und organisatorischen Ablauf der originellen Kirmes
verantwortlich zeichnete, hielten stets ein wachsames Auge auf
die Sicherheit der fröhlichen Schaukler…
Im Spiegelkabinett „Land des Lächelns” wurde dem Besucher
Gelegenheit gegeben, seine Fähigkeit zur Selbstironie zu testen:
Mal spindeldürr, mal ballonhaft aufgeblasen, mal auf dem
Kopf stehend konnte man bei dieser facettenreichen Attraktion
der eigenen Erscheinung völlig neue – und lustige – Seiten
abgewinnen.
Das innere Kind entdecken
Zwei kleine Holzkarusselle, eines mit Tierfiguren, das andere
mit Hängeschaukeln, drehten sich gemächlich im Walzertakt,
Popcornduft erfüllte die Strassener Novemberluft und man sah
Reportages 13
eine erwachsene Dame, die ihr „inneres Kind” nicht verleugnete,
was sich daran zeigte, dass sie sich kurzerhand eine hier
erworbene lustige Jahrmarktsmaske, bestehend aus riesiger
Brille, Rotnase und Schnurrbart, umgebunden hatte. Jemand
anders pustete bunte Seifenblasen über den Kirmesplatz,
während Gross und Klein beim Pferdederby versuchte,
Miniatur-Holzpferde mittels geschickten Ballwerfens durch ein
mitreißendes Wettrennen zu bugsieren. Bei einem weiteren
Wurfspiel galt es, Bälle durch die weit aufgerissenen Münder
aufgemalter Figuren zu befördern … was leichter klingt, als es
tatsächlich war.
Dann und wann hatte auch Petrus einmal ein Einsehen und so
konnte das Wetter die fröhliche Stimmung auf dem Platz nicht
ernsthaft beeinträchtigen.
„Kiermes wéi fréier” – Auch wenn die hier gezeigte Vergangenheit
mit Sicherheit nicht wiederkommen wird: Einen zauberhaften
nostalgischen Erlebnisnachmittag wie diesen lohnt es sich auf
jeden Fall zu wiederholen!
14 DE STROOSSENER MAGAZIN
Kinderwald wächst
und gedeiht
103 Eichen wurden für 103 neue Erdenbürger gepflanzt
Auf Vorschlag des Schöffen für Umwelt und
Nachhaltigkeit, Jean-Paul Faber, wurde in der
Gemeinde Strassen eine Baumpflanzaktion
eingeführt. Diese Aktion, die im Rahmen des
nationalen Tages des Baumes durchgeführt
wurde, jedoch aus technischen Gründen um
zwei Wochen verschoben werden musste,
lief dann zumindest unter vorteilhaften
Wetterbedingungen ab.
Während der drei ersten Aktionen wurde für jedes neugeborene
Kind ein Obstbaum gepflanzt. Aus Platzgründen, gingen die
Gemeindeverantwortlichen in Zusammenarbeit mit Förster Guy
Rassel im Jahre 2010 dazu über einen Kinderwald anzulegen.
Im Ort genannt „Schackewues“ unweit der A6 verfügt die
Gemeinde über ein Grundstück von einem Hektar, wo der
Kinderwald weiter wachsen und gedeihen kann, ganz im Sinne
einer nachhaltigen Aktion.
Jean-Paul Faber erklärte den zahlreich erschienenen Eltern
mit ihren Kindern, den Sinn und die Funktionsweise eines
Waldes, der sich auf vier Ebenen von den Wurzeln bis hin zur
Baumkrone entfaltet. Mit ihren Blättern legen die Baumkronen
einen Schutz über diesen Raum, wo Flora und Fauna gedeihen
und viele Tierarten und Pflanzen sich in einem natürlichen
Umfeld entfalten können. Der Baum dient dem Menschen
auch als Sauerstoffspender. Das Volumen an Sauerstoff, das
ein Baum ausstößt, reicht für zehn Menschen. Die Pflanzung
eines solchen Kinderwaldes sei die einmalige Gelegenheit einen
wichtigen Schritt der Nachhaltigkeit zu tun, so Faber weiter in
seinen Ausführungen.
Reportages 15
Der „Kannerbësch“ ist gekennzeichnet durch Tafeln; eine
innovative Idee der Kulturbeauftragten Miga Thill. Auf drehbaren
Kuben, die an einer soliden Holzkonstruktion angebracht sind,
sind die Namen der Kinder eines jeden Jahrganges eingraviert.
Für die Neugeborenen zwischen Oktober 2011 und Oktober
2012 wurden 103 Eichen von den Kindern und ihren Eltern
zusammen mit den Fachleuten der Gemeindeverwaltung in die
Erde gebracht. Zum Abschluss lud der Umweltschöffe zu einem
Umtrunk ein. In Planung ist noch ein naturnaher Spielplatz, der
innerhalb des Kinderwaldes entstehen wird. Dies soll den Eltern
und ihren Kindern einen zusätzlichen Anreiz geben, den Wald
aufzusuchen.
Die Gemeinde Strassen ist seit 2012 Mitglied im Klimabündnis
und wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach Ende des Jahres
dem Klimapakt anschließen, so Schöffe Jean-Paul Faber mit
Blick in Richtung Budget 2013. In der Gemeinde Strassen
könnte so weiter CO2 eingespart werden.
16 DE STROOSSENER MAGAZIN
Herr Jean-Paul FABER umweltschöffe, begrüsste die Eltern im Namen des Schöffenkollegiums und der Umweltkommission
Eine Reihe wegweisender Maßnahmen seien in den Bereichen
Energie, Mobilität und Natur in die Wege geleitet worden. Es gibt
den Flexibus sowie vier Véloh-Stationen auf dem Territorium der
Gemeinde.
Der Gemeindefuhrpark wird mit Gas- und Elektromotoren
angetrieben. Eine Firma hat den Auftrag den CO2-Ausstoss
jährlich um zehn Prozent zu reduzieren. Eine Maßnahme ist die
energetische Sanierung eines Gemeindegebäudes pro Jahr.
Bald soll ein Klima-Team seine Arbeit aufnehmen und ein Umweltberater darüber wachen, dass der Umweltpakt eingehalten
wird, und die daraus resultierenden Staatszuschüsse eingenommen werden. Als eine wichtige Maßnahme zu mehr Unabhängigkeit und zur Selbstversorgung sei die Sanierung einer der
Gemeinde Strassen gehörende Wasserquelle auf dem Territorium der Gemeinde Kehlen. Weitere zu erschließende Quellen
verhelfen der Gemeinde zu mehr Autonomie in der Wasserversorgung, so Schöffe Faber in seiner Umweltbilanz.
Die Gemeinde- und Waldarbeiter unterstützen die Eltern bei der Pflanzung der Bäume
Reportages 17
Remise du premier Business
Award@Strassen 2012
Décerner ce premier Business@Award 2012, c’est diriger
l’attention, l’estime et le respect de toute notre population
vers une entreprise de Strassen, c’est mettre en exergue, les
prestations extraordinaires réalisées par une de nos entreprises
dans les domaines économique, social ou environnemental.
Nous savons toute la valeur d’une entreprise et de son activité
sur notre territoire et c’est avec un grand plaisir que nous
associons tous nos habitants à la remise de cette distinction
honorifique.
Au Luxembourg, ces derniers temps, les voix ne se taisent pas
pour dénoncer la désindustrialisation rampante d’un pays au
grand passé industriel. Quelque 37 000 salariés sont encore
occupés par ce secteur en déclin. D’aucuns réclament un
« nouveau souffle pour l’industrie » pour enrayer cette dégression
que nous déplorons tous.
A Strassen, en revanche, nous pouvons applaudir la présence
d’une entreprise industrielle au vrai sens du terme, productrice
de biens dont la réputation n’est plus à faire ni en Europe ni
dans le monde entier. Vous le devinez : c’est notre entreprise
Fours Hein.
Quand l’entreprise Fours Hein est venue s’installer sur notre
commune, elle avait déjà fait sa place sur le marché. Il y a
exactement un an, nous avons fêté le 130e anniversaire de la
firme Hein.
M. Ferdy HEIN
Une entreprise qui souffle ses bougies, c’est une entreprise qui a
du souffle ! Et l’entreprise Hein n’en manque pas !
Le temps permet à une entreprise de prouver sa valeur et de
justifier son existence. Il me semble qu’en effet, l’entreprise Hein,
a montré au fil des années ses qualités professionnelles tout en
faisant jouer ses qualités d’adaptation exigées par l’économie.
Aujourd’hui, l’entreprise Hein représente l’une des sources
d’embauche les plus importantes dans notre commune. Elle
emploie pas moins de 220 personnes et crée ainsi une activité
économique essentielle pour notre région.
Derrière cette réussite, se trouvent la qualité de travail de tous
ses salariés et les compétences de ses dirigeants, Messieurs
Hein senior et junior, l’engagement de toute la famille Hein.
Je tiens donc à féliciter chacun d’entre vous pour votre travail et
pour votre implication dans la bonne marche de votre entreprise.
Je vous remercie de véhiculer le nom de Strassen dans le monde
entier. C’est dire : « Made in Strassen » et « Made for Strassen » !
Au nom du Collège des Bourgmestre et Échevins, au nom de
tout le Conseil Communal, je vous décerne ce premier Business
Award@Strassen 2012 et je vous exprime mes félicitations les
plus sincères et vous dis ma conviction que vous résignez aux
coups du sort du 26 juin 2012 qui risquaient d’abattre votre
entreprise.
Prix d’Excellence pour l’entreprise « Hein »
De gauche à droite :
M. HEIN, M. le Ministre Etienne SCHNEIDER, Mme HEIN, M. Jean-Paul FABER, M. Gaston GREIVELDINGER, M. Ferdy HEIN et M. Nico PUNDEL
18 DE STROOSSENER MAGAZIN
3 octobre 2012
Journée du 3e âge
Gemeng Stroossen
Photo News 19
M. André GIERENZ, président de la commission sociale
8 décembre 2012
Fête des Rentiers
20 DE STROOSSENER MAGAZIN
7 janvier 2013
Pot du Nouvel An
M. Marcel CANIVY et M. Patrick LENTZ
Le Conseil Communal
Photo News 21
21 février 2013
UGDA
Remise des diplômes
22 DE STROOSSENER MAGAZIN
Restaurant „Le Lion d’Or” in Strassen
Ein Löwe bürgt für
kulinarischen Genuss!
Seit Januar 2012 beherbergt das Strassener
„Centre Barblé” in seinen Mauern das neue
Restaurant „Le Lion d’Or”. Unter dem Zeichen
des Löwen wartet hier die Familie Lucas
ihren Gästen in moderner und gleichzeitig
heimeliger Atmosphäre mit einer Fülle von
schmackhaften kulinarischen Genüssen auf…
Der majestätische Löwe steht unter Anderem für Lebensgenuss und loyalen Familiensinn, und an sympathisch-familiärer
Atmosphäre mangelt es im Strassener „Lion d’Or” dann auch
wahrlich nicht. Es fängt damit an, dass es den Gemeindeverantwortlichen, so versichert anerkennend Restaurantbetreiber
Roland Lucas, bei der Innen- und Außenrenovierung des Restaurants auf eindrucksvolle Weise gelungen ist, eine Atmosphäre
zu schaffen, in der man sich auf Anhieb wohl fühlt.
Familien-Team mit viel Knowhow
Durchweg „familiär“ ist auch die Leitung „Lion d’Or”: Zusammen
mit seiner Gattin Lysiane und Tochter Aurélie unterstützt von weiteren sechs Mitarbeitern zieht Roland Lucas alle Register der kulinarischen Kunst, um die Gaumen seiner Gäste zu verwöhnen.
Dabei setzt er auf eine bodenständige, von luxemburgischen
und französischen Einflüssen geprägte Küche. Zwar präzisiert
das Familienoberhaupt, dass man keineswegs mit aller Macht
Business@Strassen 23
nach den (gastronomischen) Sternen greifen wolle. Andererseits
zeigen die Tatsache, dass der aus Frankreich stammenden
Familie in der Anfangszeit des „Lion d’Or” vom renommierten
Starkoch Tony Tintinger Starthilfe gegeben wurde sowie Julien
Lucas‘ beeindruckender Ausbildungsweg bei bekannten französischen Starköchen, dass man hier von Branchenprofis bewirtet
wird. Erwähnt sei in diesem Zusammenhang auch, dass der
Strassener Löwe in der aktuellen Ausgabe des Gault et Millau
positiv bewertet wird.
Guter Geschmack … in jeder Hinsicht!
Das von der Familie kultivierte Wohlfühl-Ambiente verspürt
man bereits, wann man die an das Restaurant angeschlossene
Brasserie betritt. Hier kann man einen Kaffee oder ein anderes
Getränk genießen und sich entweder an den angebotenen
Genüssen an Ort und Stelle gütlich tun, oder aber sie zum
Mit-nach-Hause-nehmen erwerben. Zur Auswahl stehen etwa
gekochter Schinken nach traditioneller Art, schmackhafter
Aufschnitt, verschiedene Wurstsorten sowie eine der Spezialitäten
des Hauses: hausgemachte Blutwurst („boudin noir”).
Im Restaurant selbst wird unter anderem mit schmackhaften
Fleisch- und Fischgerichten aufgewartet, die es an Originalität
nie missen lassen, erwähnt seien an dieser Stelle Kreationen
wie die exquisite Fischsuppe und das exzellente „Suprème de
poulet”. Beim Tagesmenü werden drei unterschiedliche Varianten zur Auswahl angeboten. Der „Lion d’Or” verfügt außerdem
über eine geräumige Terrasse, die im Sommer genutzt werden
kann Selbstverständlich steht die Auswahl an Weinen der Qualität der Speisen in nichts nach: Erzeugnisse aus allen edlen
südlichen und einheimischen Rebsorten werden im „Lion d’Or”
kredenzt.
Familie Lucas: Luxemburg gegenüber den USA den Vorzug
gegeben
Die Familie Lucas, die vor Jahren geplant hatte, nach den
Vereinigten Staaten auszuwandern, entschloss sich - zum
Glück möchte man sagen! – im Jahr 2007, ihre Talente in
die Dienste der Luxemburger Feinschmecker zu stellen und
betrieb bis zur Übernahme des „Lion d’Or” die „Brasserie Lucas”
in Walferdange. In ihrer neuen Wohn- und Wirkungsgemeinde
Strassen fühlen sich die Kochprofis nach eigener Aussage sehr
wohl und von Anfang an gut aufgenommen.
Nach einem solch erfolgreichen Start in Strassen dürften die
USA demach endgültig in weite Ferne gerückt sein … zur Freude
der Gäste des „Lion d’Or”!
Le Lion d’Or
201, route d’Arlon
L-8011 STRASSEN
Tel. 26 33 44 04
E-Mail: [email protected]
www.liondor-strassen.lu
Öffnungszeiten Restaurant:
11.30-14.00 Uhr; 17.30-22.00 Uhr
Brasserie:
8.00-14.30 Uhr, 17.30-23.00 Uhr
Am Montag, am Samstagnachmittag und am Sonntag geschlossen
24 DE STROOSSENER MAGAZIN
Vernissages
5 octobre 2012
18 octobre 2012
Renée Jost-Muller
Fabi Jost
Cercle d’entraide et de
réadaptation pour maladies
mentaux asbl
9 novembre 2012
23 novembre 2012
Rocco di Bari
Joachim & Wouter
Van der Vlugt
Histoire 25
Sur les traces historiques
de Strassen
Les premières traces historiques de la localité de Strassen datent
du temps des Romains. Une route romaine menait de Trèves en
passant par Strassen et Mamer pour rejoindre Arlon. Des vestiges
importants et bien conservés de cette route ont été trouvés en
1960 lors des travaux d’élargissement de la rue du « Kiem »,
ce qui signifie d’ailleurs route romaine en luxembourgeois. Le
tracé de cette route se poursuit par la rue des Romains et le
chemin rural qui mène à Mamer. Le nom de la commune de
Strassen provient de transformations linguistiques succesives
du mot latin « strata » qui signifie route militaire.
Le sceau de Johann de Strassen (1411) et un piété datant des
années 1500 sont actuellement exposés au Musée National de
l’Etat. Le sceau est la base pour le blason communal crée en 1976
et dont la description hiératique est « de gueules à cinq pals d’or ».
Une belle copie « conforme » de la piété peut être vue à côté de
l’entrée de l’église.
Au 17e siècle une épidémie de peste, décima la population
puisqu’un tiers des habitants de Strassen disparaîtront.
Grâce aux plans cadastraux du temps de Maria Theresia
impératrice d’Autriche (1766), on sait que que la surface de
Strassen était de 2.594,65 arpents carrés et que la population
comptait 417 âmes. Les mesures en arpent carrés différaient
beaucoup en Europe. Il est donc important de savoir qu’il s’agit
d’un arpent carré autrichien qui a une superficie de 1600 toises
carrées soit 6078 m2 ! On en déduit que la superficie était de
15,77 Km2 !
En 1804 Strassen, ensemble avec les quelques maisons du
Reckenthal, devenait une paroisse. En 1823 la commune de
Strassen s’unit à Bertrange, mais par la loi du 6 août 1849,
les deux communes furent de nouveau séparées le 1er janvier
1850. Ainsi Strassen formait une commune indépendante avec
le Reckenthal. La nouvelle commune comptait alors 1300
habitants.
Vers la fin du 19e siècle une série d’hivers très rudes et d’étés
pluvieux engendraient de mauvaises récoltes. Beaucoup de
Rue des Romains
Luxembourgeois émigrèrent en particulier vers les États Unis.
De ce fait, le nombre d’habitants de Strassen diminuait.
En 1854 notre poète national Michel Rodange épousa la citoyenne de Strassen Magdalène Leysen et ils déménageaient
vers « Fels » (Larochette) ou Michel exerça les fonctions d’instituteur.
Notons un fait divers : La première conduite d’eau a été posée
en 1908.
Pendant tout un siècle, la population ne changea guère. En
1946 Strassen comptait 1400 citoyens et 332 maisons. En
1960 il y en avait 1900 habitants et 20 ans plus tard 4200. Le
1er janvier 1997 Strassen comptait 5805 habitants composés
de 58 différentes nationalités et le taux étranger était de 47%.
26 DE STROOSSENER MAGAZIN
Winterdienst
In diesem Winter waren sie fast ständig im Einsatz, die BEN
KHEDHER MOHAMED; BESCH STEVEN; FISCH GUY; HIRTZ
GUY; KLOUDA DANIELLE; THEIS JOS; THIMMESCH FRANK;
TRIERWEILER FRANK! Mit Sachverstand und Einsatz zu jeder
Tageszeit, an Sonn- und Feiertagen erlaubten sie uns eine
sichere Fahrt durch den Winter!
Insgesamt acht Wochen mit einer geschlossenen Schneedecke
gab es seit Jahrzehnten nicht mehr. Verglichen mit den Wintern
in den fünfziger und sechziger Jahren des vorigen Jahrhunderts,
war dies jedoch ein durchschnittlicher Winter. Sechs Wochen
mit einer geschlossenen Schneedecke waren damals üblich!
An die Rekordwinter kam dieser Winter jedoch bei Weitem nicht
heran, dazu war es nicht kalt genug! Vor genau 50 Jahren im
Winter 62/63 lag der Schnee in Strassen vom 29. Dezember
ohne Unterbrechung bis zum 7. März. Die Durchschnittstemperatur der Monate Dezember, Januar und Februar lag mit -4,2
Grad Celsius fast 5 Grad unter dem Soll.
Bei wochenlangen Minustemperaturen um die minus zehn
Grad trug die Mosel letztlich einen Eispanzer von einem halben
Meter und die Deutschen und die Luxemburger trafen sich in
Wasserbillig inmitten der Mosel zu einem Grillfest!
Späte Schneefälle im April oder Mai waren eher die Regel, so
fielen an einem 8. Mai zehn Zentimeter Neuschnee auf die
grünen Triebe, welche Massenhaft abbrachen! Am 20. März
1975 lagen am Morgen 35 Zentimeter Neuschnee!
Den größten Temperatursturz gab es vom Mittag des 31.
Dezember 1978 auf den frühen Morgen des 1. Januar 1979,
wo die Temperatur von plus 12,5 auf -18,9 Grad Celsius fiel!
Der absolute Kälterekord wurde übrigens am 23. Januar 1945
gemessen mit -23,1 Grad Celsius!
Avis 27
son dossier à la prochaine commission d’aménagement
avec les modifications suivantes :
· prévoir un emplacement éventuel pour un car port, resp
de l’implanter en définitive dans la partie graphique ;
· aménager des toitures plates avec un étage en retrait
qui devra être aligné avec la façade frontale. L’architecte
devra donc demander une dérogation par rapport à
notre règlement des bâtisses existant pour permettre une
telle implantation de l’étage en retrait ;
· demander une deuxième dérogation par rapport à notre
règlement des bâtisses existante pour permettre l’aménagement de l’étage en retrait en surface habitable ;
· compléter le dossier par une axonométrie ;
· revoir le calcul des points E, F, H et I ;
· les points soulevés lors de la réunion concernant l’accord
écrit des P&Ch ainsi que l’implantation d’une rétention
d’eau de pluie ont déjà été traités par la fourniture de la
permission de voirie des P&Ch et par l’autorisation de
l’Administration de la Gestion de l’Eau.
4/3310
1
84/2821
5/2198
19/3669
7/2
12/3670
19/333
33/3609
op der Gënz
AP
29/2433
70/3006
45/1965
70/3007
91/3018
91/3017
33/3608
BP/
Fréin
94/3023
31/2812
94/3024
ZADMIN
73/3
94/1941
94/3025
22
23
94/3107
20/336
21
94/3022
91/3020
19/334
94/3021
19/332
ZR
79/2818
008
7
19/335
91/3019
Thomas
Edison
kenthal
32/3464
30/3357
Rue Rec
32/3463
30/3459
Conclusions
FDII
29/2214
Fleming
29/3610
29/3611
29/2209
29/2210
29/2207
29/2180
29/3457
29/2206
109/3467
29/2181
29/2205
29/2081
29/2136
29/2135
96/3030
1 15/2530
96/3032
96/3029
115/2531
96/3031
115/2529
97/3033
FO
153/28
153/28
115/2527
72
71
115/2528
116/1975
MDII
96/2931
100/2980
98/2934
Rue Kalta
cht
100/2944
0
10
100/2945
acht
151/28
59
819/2540
PAG en vigueur mis à jour 02/2012
La Commission émet un avis positif quant au projet de PAP
présenté et demande à l’architecte de présenter à nouveau
100/2949
25
50
3.85
NIV. CORNICHE
PARTIE AVANT M
100/2946
ACCES CARROSSABLE
LOT C-D
topo 316.14
NIV. REF. LOT B
+/-0.00 (topo 315.59)
TERRAIN NAT
98/2942
100/2950
fosse EU
CANALISATION
DN 600
1.50
AXE "RUE DE RECKENTHAL"
3.85
NIV. FAITIERE
MAX. 14.00m
ciel
rigole à
ouvert
10.15
TROTTOIR
600
nt sous-sol
CANALISATION
DN 600
350
nt sous-sol
alignem
nt sous-sol
119m2
98.0m2
l
aligneme
13.80
nt sous-sol
AXE "RUE DE RECKENTHAL"
3.85
ent sous-so
700
alignem
1380
nt sous-sol
B
aligneme
nt sous-sol
25.5m2
l
25.5m2
ent sous-so
alignem
LIMITE DE PROPRIETE
l
l
14.00
ent sous-so
nt sous-sol
ent sous-so
alignem
aligneme
aligneme
nt sous-sol
aligneme
7.00
7.00
C
NIV. FAITIERE
MAX. 14.00m
A
7.00
3.65
3.65
98.0m2
1.50
aligneme
14.00
possibilité de
car port
l
ent sous-so
possibilité de
car port
14.00
alignem
700
ouvert
nt sous-sol
7.00
10.15
l
D
ent sous-so
NOUVELLE
LIMITE
elle: 4a30ca
surface parc
129m2
cos 0.3=
ACCES CARROSSABLE
LOT D-E
topo 317.38
NIV. REF. LOT D
+/-0.00 (topo 316.87)
RAGE no.
elle: 6a21ca
surface parc 2
186.3m
cos 0.3=
elle: 4a90ca
surface parc 2
147.0m
cos 0.3=
LIMITE
ELLE
LE LIMITE
elle: 4a40ca
surface parc 2
132.0m
cos 0.3=
NT MESU
NOUVEL
nt sous-sol
aligneme
NOUV
NOUVELLE LIMITE
E
96.6m2
LIMITE SUIVA
LE LIMITE
nt sous-sol
aligneme
1029
alignem
96.6m2
24.8m2
NOUVEL
6.80
24.8m2
1.50
3.85
NIV. FAITIERE
MAX. 14.00m
1029
10.15
NIV. REF. LOT E
+/-0.00 (topo 317.53)
ACCES CARROSSABLE
LOT D-E
topo 317.38
surface du lot / de l’îlot [ares]
type et nombre de logements
nombre de niveaux
1.50
GLOBAL
ctions [m]
lot A
Degré de mixité des fonctions
218.8m2
tp
Espaces extérieurs privés et publics
tp
1-mj
1-u
sans
objet
II +1R +1S
hc-10.15m
sans
objet
173.8m2
tp
sans
objet
sans
objet
123.5m2
300m2
1-mj
sans
objet
1-u
hc-9.48m
sans
objet
II +1R +1S
170.8m2
tp
295m2
1-mj
sans
objet
1-u
sans
objet
II +1R +1S
hc-10.15m
surface parcelle: 4a90ca
cos 0.3= 147m2
surface parcelle: 4a40ca
cos 0.3= 132m2
NIV. FAITAGE
MAX. 14.00m
surface parcelle: 4a30ca
cos 0.3= 129m2
NIV. FAITAGE
MAX. 14.00m
NIV. FAITAGE
MAX. 14.00m
3.85
3.85
arbre à moyenne ou haute tige projeté /
sans
objet
170.8m2
tp
sans
objet
121.4m2
295m2
1-mj
sans
objet
1-u
hc-9.48m
sans
objet
II +1R +1S
A. COEFFICIENT D'UTILISATION DU SOL [CUS] (hors saillies)
0.62
B. COEFFICIENT D'OCCUPATION DU SOL [COS]
+10.15
NIV. CORNICHE
NIV. CORNICHE
MAX. 10.15m
+10.15
NIV. CORNICHE
MAX. 10.15m
+9.48
LOT B
LOT C
LOT D
LOT E
0.53
0.61
0.68
0.68
0.65
0.25
0.19
0.25
0.28
0.28
0.27
0.37
0.35
0.35
0.39
0.39
0.37
D. DENSITE DE LOGEMENT [DL]
0.002
0.0016
0.002
0.0022
0.0023
0.0022
E. TERRAIN A BATIR BRUT
2433m2
621m2
490m2
440m2
430m2
452m2
F. TERRAIN A BATIR NET
2433m2
621m2
490m2
440m2
430m2
452m2
G. SURFACE CONSTRUITE BRUTE (hors saillies)
1523m2
333m2
300m2
300m2
295m2
295m2
713.8m2
140m2
144.5m2
144.5m2
142.4m2
142.4m2
1523m2
333m2
300m2
300m2
295m2
295m2
J. SURFACE D'EMPRISE AU SOL
608.8m2
119m2
123.5m2
123.5m2
121.4m2
121.4m2
K. SURFACE SCELLEE
907.9m2
218.8m2
173.7m2
173.8m2
170.8m2
170.8m2
I. SURFACE HORS OEUVRE (hors saillies)
surface parcelle: 4a52ca
cos 0.3= 135.6m2
NIV. FAITAGE
MAX. 14.00m
LOT A
C. COEFFICIENT DE SCELLEMENT DU SOL [CSS]
H. SURFACE NON AMENAGEABLE
LOT E
LOT D
LOT C
LOT B
LOT A
surface parcelle: 6a21ca
cos 0.3= 186.3m2
voie de circulation de type zone résidentielle
ou zone de rencontre
Plantations et murets
sans
objet
121.4m2
4a 52ca
NOUVELLE LIMITE
espace pouvant être dédié au stationnement
LIMITE DE PROPRIETE
voie de circulation motorisée
173.7m2
sans
objet
lot E
L. SURFACE DE VENTE
espace extérieur pouvant être scellé
chemin piéton / piste cyclable / zone piétonne
II +1R +1S
300m2
4a 30ca
3.85
aire de jeux ouverte au public
1-u
sans
objet
hc-10.15m
sans
objet
123.5m2
lot D
NOUVELLE LIMITE
espace vert public
ADJ
1-mi
sans
objet
4a 40ca
3.85
espace vert privé
EVP
sans
objet
333m2
lot C
NOUVELLE LIMITE
EVp
sans
objet
119m2
4a 90ca
NOUVELLE LIMITE
pourcentage obligatoire en surfa ce construite brute
de logement par construction
sans
objet
lot B
5
x%
pourcentage minimal en surface construite brute
à dédier au logement par construction
pourcentage minimal et maximal en surface construite
brute de logement par construction
6a 21ca
NOUVELLE LIMITE
min x%
x% y%
TERRAIN NA
fosse EU
CANALISATION
DN 600
surface constructible brute [m2]
ax.
NIV. CORNICHE
PARTIE AVANT
TROTTOIR
LIMITE DE PROPRIETE
AXE "RUE DE RECKENTHAL"
RAGE no.
NT MESU
ax.
TERRAIN NA
fosse EU
CANALISATION
DN 600
elle: 4a52ca
surface parc 2
135.6m
cos 0.3=
LIMITE SUIVA
NIV. CORNICHE
PARTIE AVANT
TROTTOIR
3.65
3.65
7.00
TERRAIN NATU
fosse EU
350
aligneme
nt sous-sol
possibilité de
car port
ACCES CARROSSABLE
LOT C-D
topo 316.14
NIV. REF. LOT C
+/-0.00 (topo 316.26)
aligneme
alignem
1500
possibilité de
car port
350
l
ent sous-so
alignem
l
aligneme
350
- 6m
S
GARAGE
ent sous-so
350
GES
ACCES GARA
ACCES
8.50
ouvert
rigole à ciel
3% max - 6m
3% max- 6m
rigole à ciel
600
EU
3% max
- 6m
3% max
ouvert
EU
ouvert
rigole à ciel
EU
1029
rigole à ciel
URAGE no.
ANT MES
600
nthal
Rue Recke
LIMITE SUIV
NIV. CORNICHE
PARTIE AVANT M
LIMITE DE PROPRIETE
EU
x - 6m
3% ma
S
ACCE
GE
GARA
EU
gement particulier
ax.
NIV. FAITIERE
MAX. 14.00m
98/2935
FDII SECTEUR DE FAIBLE DENSITE (FDII)
819/2539
96/3313
96/2930
96/2929
29/2082
FO
fosse EU
CANALISATION
DN 600
10.15
FO
29/2350
29/2523
Rue Kalt
Federspiel
30/3458
98/2940
Pierre
FO
Primeurs
156/3027
29/2213
Rue
29/2286
29/2208
29/2224
des
98/2938
29/2434
29/2223
30/3461
Rue
98/2939
30/3460
32/3462
SATC
98/2936
Alexandre
En effet la cellule propose d’aménager l’étage en retrait en
surface habitable sur base de l’article 108 bis de la loi modifié de 2004 sur l’aménagement communal et le développement urbain afin « d’améliorer la qualité urbanistique du
projet ainsi que la qualité de vie pour les futurs habitants ».
96/3312
Rue
98/2937
29/2480
29/2217
29/2216
29/2479
FO
29/2215
30/3141
ZADMIN
ACCES CARROSSABLE
LOT A
topo 315.54
NIV. REF. LOT A
+/-0.00 (topo 315.23)
(ZADMIN)
Rue
aligneme
9/2178
9/2285
9/2284
9/2991
7/3
9/3104
10/913
Bekesbierg
18/2996
98/2941
52/2993
5/2197
52/2992
5/1962
6/2199
6/2200
9/3105
9/3140
11
13
LIMITE DE PROPRIETE
4/331
5/1963
7/806
FDII
9/2811
9/2990
10/1696
ZES
LIMITE DE PROPRIETE
4/1865
5/1845
5/1843
9/3106
MDI
9/2108
NIV. FAITIERE
MAX. 14.00m
NIV. CORNICHE
PARTIE AVANT MA
TROTTOIR
3/3368
4/1684
4/1683
4/3370
4/1682
4/1681
4/3369
5/1842
5/2349
5/2348
4/805
3.85
2/847
44/3672
4/3371
5/2131
5/1844
Rue de Reckenthal
Les deux dérogations à demander par l’architecte sur
recommandation de la commission d’aménagement
communal ont déjà été partiellement proposées par la
cellule d’évaluation du Ministère de l’Intérieur et à la Grande
Région dans son avis sur le projet « PAP Schoenacht »
(projet Wemulux situé entre la rue Raoul Follereau et la rue
Emile Mayerich).
L’architecte a fourni quelques jours après notre commission
d’aménagement une copie de la permission de voirie des
P&Ch, qui autorise l’implantation des 5 maisons telle que
présentées dans le PAP et l’autorisation de l’Administration
de la Gestion de l’Eau pour une rétention ouverte au moyen
les parcelles et le trottoir de
FDIId’un fossé commun longeant
NQ
la rue de Reckenthal.
TROTTOIR
Aucun terrain ne devra être cédé à la commune vu l’existence de tous les réseaux et infrastructures nécessaires à
la viabilisation du projet.
AXE "RUE DE RECKENTHAL"
Le projet élaboré par l’architecte Boito est donc conforme
aux prescriptions de notre PAG et de notre règlement des
bâtisses en vigueur. Les terrains auront une taille entre
4,30 a et 6,21 a ainsi qu’une emprise au sol allant de
119 m2 jusqu’à 124 m2.
10.15
Le PAP prévoit la réalisation de 4 maisons jumelées et
d’une maison individuelle, toutes alimentées par la rue
de Reckenthal. Le projet s’inscrit sur la parcelle cadastrale
avec le n°96/3312 et appartenant à Monsieur Braquet. Le
terrain se trouve actuellement classé en FD II (faible densité
2) et permet la construction de maisons jumelées et de
maisons individuelles.
AXE "RUE DE RECKENTHAL"
PAP
1.Avis de principe sur le PAP CREAHAUS sis au
N°165 rue de Reckenthal et élaboré par le
bureau Boito Architectes pour le compte de la
société Creahaus Promotion
28 DE STROOSSENER MAGAZIN
2.Avis de principe sur le projet de PAP WEMELUX
S.AR.L. couvrant les parcelles cadastrales
N°42/1386, 64/3728 et 64/3890
Le projet élaboré par le bureau Planet + pour le compte
de la société Wemelux et les héritiers Bauer prévoit la
réalisation de 15 maisons unifamiliales, groupées en
bande ou en jumelé. Ces constructions se situent dans
un lotissement à aménager. Les terrains en question sont
classés en NQ FDI et ont une superficie brute de 69,52
ar. Les accès du nouveau lotissement se feront par la rue
Raoul Follereau et la rue Emile Mayrsich. Les rues projetées
respectent les prescriptions de la Zone 30 et aboutissent
sur une place publique carrossable avec une aire de jeux à
ses côtés. Une extension éventuelle du lotissement sur les
parcelles voisines est prévu et réalisable.
Dans le cadre du présent PAP, les lotisseurs cèderont 25%
des terrains à titre gratuite à la commune pour l’aménagement des futures voiries et infrastructures collectives.
Vu que les infrastructures publiques, projetées par l’architecte, occupent actuellement qu’une surface de 1’238,83
m2 (17,82%), les promoteurs céderont une place à bâtir
d’une taille de +/- 5,00 ar à la commune pour aboutir au
1’738,11 m2 demandé par loi (25%).
Conclusions
La Commission marque son accord de principe sur le
plan de lotissement présenté et accepte le morcellement
de la parcelle N°42/1386 en vue de l’aménagement de
2 maisons jumelées le long de la rue des Romains par le
biais d’un permis à bâtir. La demande de morcellement
fera partie intégrative du dossier de PAP.
En outre, elle propose à l’architecte de contacter dans les
meilleurs délais la gestion de l’eau afin de pouvoir intégrer
de manière cohérente une rétention éventuelle superficielle
dans le plan du lotissement.
En concluant, la Commission demande donc à l’auteur du
projet de finaliser son dossier de PAP conforme aux lois et
règlements en vigueur.
Infos 29
Einwohnerzahlen in Strassen
steigen weiter
Während die Zahl der Einwohner in Strassen in den vergangenen
Jahrhunderten stark schwankte, ist seit der Nachkriegszeit ein
starkes Ansteigen der Bevölkerung zu vermerken ! Noch 1946
bestand die Population aus knapp 1.400 Personen, danach
stieg die Zahl der Bürger kontinuierlich an.
Etwa seit dem Jahr 1990 ist eine weitere Steigerung des
Zuwachses zu beobachten und auch die rezente Krise hat sich
bisher keine Auswirkung auf diese Zahlen. So belief sich die
Bevölkerungszahl Ende 2011 auf 7.645 und Ende 2012 auf
7.811. Im Jahre 2013 oder 2014 wird also die Grenze von
8.000 Bürgern überschritten.
In den beiden vergangenen Jahren lebten in Strassen etwas
mehr Frauen als Männer, was der längeren Lebenszeit der
Frauen entspricht: 2012 waren dies 3.969 Frauen und 3.848
Männer.
Im Jahre 2011 gab es 107 Geburten, 61 davon waren
Jungen und 46 Mädchen. Zwar gibt es bei den Geburten einen
Überschuss an Jungen im Verhältnis 51:49, das in Strassen
vorgefundene Verhältnis ist jedoch auffallend, wenn auch
statistisch irrelevant.
Die Zahl der Sterbefälle ist auffallend gering. 10 Leute starben
2011 in Strassen und 37 in den Kliniken der Hauptstadt. Hierzu
sei zu bemerken, dass zu den 10 Toten in Strassen auch die
Verunfallten gezählt werden, welche also nicht unbedingt in
Strassen wohnen. Andrerseits ziehen im Alter viele Mitbürger
in Altersheime um und werden in der Statistik nicht erfasst.
Während also die Geburtenstatistik noch aussagekräftig ist, weil
die Neugeborenen in der Gemeinde als Neubürger aufgezeichnet
werden, ist die Sterbestatistik verfälscht.
Ein Grund zur Besorgnis für viele Luxemburger ist, dass sie
zur Minderheit im eigenen Land werden. Wie das Diagramm
zeigt hielten sich im Jahre 2000 die Luxemburger und die
ausländischen Mitbürger noch in etwa die Waage. Die zahl der
Luxemburger steigt jedoch im laufe der Jahre nur langsam an,
während die Einwohner der anderen Nationen stark zunehmen.
4474 Leute sind immerhin mittlerweile 57,3 % der Bevölkerung.
Außer der vermehrten Zuwanderung liegt ein Grund dafür
sicherlich auch in der stärkeren Geburtenrate! Von den 107
Geburten sind nur 32 Luxemburger, während die Ausländer 75
Kinder auf die Welt setzen, immerhin 70,1 % der Geburten!
30 DE STROOSSENER MAGAZIN
1, Place Grande-Duchesse Charlotte - L-8041 Strassen
B.P. 22 - L-8001 Strassen
Tél.: (+352) 31 02 62 - 1 - Fax: (+352) 31 02 62 - 111
www.strassen.lu
ANNUAIRE TÉLÉPHONIQUE
Heures d’ouverture au public
lundi, mardi, jeudi et vendredi: 8h00 - 11h30 et 13h30 - 16h00 / mercredi: 8h00 - 11h30 et 13h30 - 18h00
Réception / Standard téléphonique
•
31 02 62 - 1
accueil, vente sacs-poubelles, tickets repas sur roues, commissions locales
Fax
E-mail
Permanence technique
31 02 62 - 111
[email protected]
31 02 62 - 222
MOUSEL Luc
[email protected]
•
•
691 310 296
Collège des bourgmestre et échevins
Gaston GREIVELDINGER, bourgmestre [email protected]
[email protected]
Nico PUNDEL, 1er échevin
[email protected]
Jean-Paul FABER, 2e échevin
Bureau de la population
loteries, enseignes lumineuses, établissements classés
téléalarme
HEIRAND Philippe
[email protected]
•
Permanence état civil (9h30 - 11h30)
facturation fournisseurs
31 02 62 - 225
Fax: 31 02 62 - 325
31 02 62 - 231
Fax: 31 02 62 - 331
Recette communale
WELSCHBILLIG Yves, receveur
[email protected]
31 02 62 - 212
Fax: 31 02 62 - 312
déclarations d’arrivée et de départ, cartes d’identité, passeports
listes électorales, certificats de résidence, de vie, de moralité
• primes d’aquisition/construction, fiches de retenue d’impôt
•
•
FEIDER Marc
[email protected]
ALTWIES Josette
[email protected]
GOTTAL Christiane
[email protected]
•
réservations salles et chalet „Fraïheetsbam”
• mises à jour du site internet de la commune
•
encaissement factures, nuits blanches
Service circulation / parking
•
stationnement résidentiel et établissement vignettes, avertissements taxés
EICHER Luc, agent municipal
[email protected]
ECKARDT Gilles, agent municipal
[email protected]
Stationnement résidentiel
31 02 62 - 220
Fax: 31 02 62 - 320
31 02 62 - 238
Fax: 31 02 62 - 338
31 02 62 - 262
31 02 62 - 241
Fax: 31 02 62 - 341
31 02 62 - 214
Fax: 31 02 62 - 314
Secrétariat communal
MULLER Christian, secrétaire
[email protected]
31 02 62 - 210
Fax: 31 02 62 - 310
Culture / Relations publiques
THILL Miga, déléguée culturelle
[email protected]
31 02 62 - 213
Fax: 31 02 62 - 313
•
31 02 62 - 237
Fax: 31 02 62 - 337
HOFFMANN Anouk
office social, marchés publics
KLOSE-SCHMIT Josiane
[email protected]
•
organisation scolaire, centre pour personnes âgées
FONCK Marc
[email protected]
état civil, indigénat, gestion cimetière
cours du soir (organisation et facturation)
• commandes bois de chauffage
31 02 62 - 244
Fax: 31 02 62 - 344
impôt foncier
DECKER Diane
[email protected]
•
31 02 62 - 239
Fax: 31 02 62 - 339
REUTER Anne
[email protected]
BILL Deborah
[email protected]
•
31 02 62 - 232
Fax: 31 02 62 - 332
31 02 62 - 230
Fax: 31 02 62 - 330
31 02 62 - 215
Fax: 31 02 62 - 315
galerie A Spiren
conception graphique
• sociétés locales
•
•
•
•
•
publications ocielles
évènements publics
31 02 62 - 251
Fax: 31 02 62 - 341
Infos 3 1
Service technique
FEIPEL Claude, ingénieur industriel
[email protected]
•
infrastructures, chantiers, PAG
REISDORFFER Luc, ingénieur industriel
[email protected]
•
31 02 62 - 217
Fax: 31 02 62 - 317
autorisations de bâtir
SCHMIDT Paul
[email protected]
•
31 02 62 - 219
Fax: 31 02 62 - 319
infrastructures, chantiers, PAG, PAP
URBING Marc
[email protected]
•
31 02 62 - 242
Fax: 31 02 62 - 342
31 02 62 - 235
Fax: 31 02 62 - 335
entretien des bâtiments, éclairage public
COLOMBO Christian
[email protected]
31 02 62 - 221
Fax: 31 02 62 - 321
objets encombrants
facturation eau, lecture compteurs eau, déclaration chiens
• poubelles grises, vertes et bleues, facturation conteneurs
•
•
KREMER Patrick
[email protected]
•
31 02 62 - 275
Fax: 31 02 62 - 375
délégué à la sécurité
Service de l’intégration et de l’égalité des chances
SOSNA Luiza
31 02 62 - 270
[email protected]
Fax: 31 02 62 - 370
•
responsable du service „Together better”
SCHOLTES Catherine
Ecoles
Ecole „Ben Heyart” (primaire)
Ecole Hueflach (préscolaire + primaire)
Ecole précoce Blummewiss (précoce)
Maison Relais „Am Bongert” accueil
Bâtiments communaux
Centre culturel Paul Barblé, concierge
Hall omnisports
Galerie „A Spiren”
31 02 62 - 600
31 02 62 - 500
31 02 62 - 900
31 02 62 - 999
31 02 62 - 405
Fax: 31 02 62 - 470
31 02 62 - 700
Fax: 31 02 62 - 711
31 02 62 - 456
Garde-forestier
RASSEL Guy, bureau de 08h00 à 09h00
[email protected]
Divers
Antenne collective (Numericable)
Assistance sociale
Helpline Croix-Rouge
Centre résidentiel Riedgen
Club Senior
Electricité ENOVOS
Foyer de jour Wibbeldewapp
LEO (Gaz)
Les Thermes
Police Grand-Ducale Strassen
Parc de Recyclage de la Ville de Luxembourg
Police - Centre d’intervention Cap (24/24h)
Presbytère, REUTER René me 10h00 - 11h30 et je 17h00 - 18h00
SEECHOMES Services de petits travaux pour personnes âgées
Soins à domicile
Hellef Doheem (Caritas)
Doheem Versuergt (Croix-Rouge)
31 02 62 - 269
2610 - 2301
31 02 62 - 477
2755
26 31 55 - 1
31 02 62 - 407
8006 - 6000
31 04 23
2639 - 4848
27 03 00 27
24 435-200
47 96 36 40
4997 - 3500
31 01 28
26 10 35 19
26 31 76 - 1
26 26 33 - 1
www.strassen.lu
1, Place Grande-Duchesse Charlotte - L-8041 Strassen
B.P. 22 - L-8001 Strassen
Tél.: (+352) 31 02 62 - 1 - Fax: (+352) 31 02 62 - 111

Documentos relacionados