De Stroossener - Commune de Strassen
Transcrição
De Stroossener - Commune de Strassen
De Stroossener Magazin „Kiermes wéi fréier“ www.strassen.lu N°1 / 2013 2 DE STROOSSENER MAGAZIN Edito Gaston GREIVELDINGER Bourgmestre La commune vous informe… Lancement d’un nouveau magazine communal Mesdames, Messieurs, De prime abord, le fait de vous présenter la nouvelle formule du magazine communal pourrait surprendre. Il n’est en effet pas si courant d’avoir l’occasion d’aborder les questions de communication locale avec les forces vives de sa commune. C’est sans doute un tort ! Partie intégrante de l’action publique qu’elle accompagne, la communication intéresse chacun d’entre vous au premier chef. C’est d’ailleurs pourquoi j’évoque le terme de nouveau magazine, et pas simplement de nouvelle maquette. Ce n’est pas à un simple « relookage » du Bulletin d’information (dorénavant exclusivement réservé aux clubs et associations de notre commune) que notre service communication s’est livré, mais bien à la conception d’un projet éditorial entièrement nouveau qu’il s’est attelé. Je tiens la communication pour essentielle dans une démocratie qui se respecte, et c’est bien sûr particulièrement vrai à l’échelon local. Un citoyen bien informé, au fait de ce qui se passe dans sa commune, associé aux grands choix qui le concernent, est un citoyen capable de décider en toute sérénité et en toute connaissance de cause. C’est pourquoi je fais partie de ceux qui pensent que la communication constitue bien un service public comme un autre que l’on doit au citoyen. Vivant, traitant d’informations multiformes, le nouveau magazine communal a la capacité de renforcer le sentiment d’appartenance à un territoire commun, de rétablir une proximité réelle entre la commune et le citoyen. Nous avons souhaité envoyer des signes forts à ceux qui nous lisent : de nouvelles rubriques ont ainsi été créées pour mieux coller à l’actualité politique locale et à celle de notre bassin de vie. C’est le cas de la rubrique intercommunalité GEPACO qui fera lien avec les questions qui concernent désormais ce réseau de communes de la Grande Région. Elle vise à donner corps, de manière simple et claire, à ce que représente désormais l’intercommunalité dans nos réalités quotidiennes. Nous avons également décidé de renforcer la place accordée à nos entreprises, ces « firmes d’ici » aux savoir-faire ancestraux, aux parcours atypiques, ces anonymes pleins de talents cachés qui peuplent notre commune. Nombre de communes ont une forte identité parfois liée à leurs quartiers. C’est le cas de la nôtre. Les quartiers se vivent pourtant parfois comme « à part ». Des rubriques spécifiques consacrées à la vie des quartiers permettent de valoriser ce qui s’y passe et ceux qui les font vivre. Une mise en page plus aérée avec des pages moins denses, une meilleure hiérarchie de l’information avec des rubriques plus claires, des photos qui vont prendre plus de place, des articles plus courts, mais mieux valorisés, tout est fait pour donner envie aux lecteurs que vous êtes de rentrer dans les articles. Et j’ajoute, pour finir cette présentation, que nous ne touchons pas à un sacro-saint principe : celui de la diffusion dans les boîtes aux lettres, qui permet d’aller directement vers les foyers de notre commune. Un dernier mot pour remercier, comme il se doit, notre service communication d’avoir donné corps à ces évolutions qui traduisent notre volonté de rester… à la page ! Sommaire Sommaire 2 Reportages Stroossefestival 2012 4 Strassener „Semaine de la Mobilité 2012”: Erfolgreiche Aktionswoche für Verkehrssicherheit und Sanfte Mobilität! 7 „Kiermes wéi fréier” 11 Kinderwald wächst und gedeiht 15 Remise du premier Business Award@Strassen 2012 17 PhotoNews Journée du 3e âge 18 Fête des Rentiers 19 Pot du Nouvel An 20 UGDA Remise des diplômes 21 Restaurant „Le Lion d’Or” in Strassen Ein Löwe bürgt für kulinarischen Genuss! 22 Galerie a Spiren Vernissages24 5 22 Histoire Sur les traces historiques de Strassen 25 Les services de la commune Winterdienst26 Avis PAP27 Infos Einwohnerzahlen in Strassen steigen weiter 29 Annuaire téléphonique 30 Editeur Administration Communale de Strassen Concept & Réalisation Brain&More, Agence en Communication, Luxembourg 3 4 DE STROOSSENER MAGAZIN Stroossefestival 2012 Le 22 septembre 2012 a eu lieu la 6e édition du « Stroossefestival » à Strassen Tous les 2 ans depuis 2002, le festival, devenu tradition, se déroule dans les rues autour de l’administration communale. Cette manifestation internationale, se distingue par un programme très diversifié, qui est composé de spectacles dans les rues, concerts de groupes luxembourgeois et internationaux, théâtre, acrobatie, illusionistes, cirque, ombres chinoises, poésie, etc. Reportages A noter que lors de notre festival le groupe « Claudine Muno & the Luna Boots » a donné son dernier concert. A 17h a eu lieu l’ouverture officielle, avec le spectacle musical du groupe renommé allemand « Salut Salon », suivi d’un vin d’honneur, offert par la commune. Listes des associations locales Foyer de la Femme - Chorale - Maison des jeunes - Fanfare Volleyball Club - Association des parents d’élèves - Croix rouge RCTMC - Karate - Kiewerlecken - Guillaume Tell - No speed limit FC Una - StauDivers 5 6 DE STROOSSENER MAGAZIN Mme Nicole D’ANGELO / M. Jean-Paul FABER M. Nico PUNDEL Listes des artistes Benny B - Big Noise - Cabaret Rue du Music Hall (Etienne Siebille) - Cie Ebadidon - Cie Quidams - Circus Zanzara Crossroads - Dan Tanson - David Goldrake - Einfach riesig Espresso Circus (Théâtre Nombr’île) (Anne Peters) - Eternal Tango Famdüsax - Fanfare Rockbox - Feuersterne - Lunaboots Nautilus Theatre (Claire Thill) - Pete Sweet - Salut Salon Serge Tonnar Legotrip - Slam Potry Deluxe - Tina Green Xavier Mortimer (Magic Maestro) M. Gaston GREIVELDINGER Mme Betty WELTER-GAUL (à d.) Reportages Strassener „Semaine de la Mobilité 2012“: Erfolgreiche Aktionswoche für Verkehrssicherheit und Sanfte Mobilität! „Strossen op de Stroossen erliewen” – so lautete das Motto der diesjährigen Strassener Mobilitätswoche, die vom 7. bis zum 12. Oktober stattfand. Im Vorwort der Informationsbroschüre, die anlässlich der „Semaine de la Mobilité 2012” erschien, mahnt Bürgermeister Gaston Greiveldinger einen verantwortungsvolleren Umgang mit Mobilität an. Sollte der Trend zum ungehemmten Individualverkehr nicht gebremst werden, so der Bürgermeister, werden unsere Ortschaften über kurz oder lang dramatisch an Lebensqualität verlieren. Aus diesem Grunde werde es immer wichtiger, dass einerseits Kommunen mit gleichgelagerten Verkehrsproblemen in enger Zusammenarbeit auf deren Lösung hinarbeiteten, andererseits müsse aber auch die nationale Verkehrspolitik mehr auf „sanfte Mobilität” ausgerichtet werden und natürlich dürfe es auch nicht an einer umfassenden Information fehlen, um mittel- bis langfristig ein wirklich nachhaltiges Umdenken zu bewirken. M. Jean-Paul FABER Echevin à la circulation M. Gaston GREIVELDINGER Bourgmestre 7 8 DE STROOSSENER MAGAZIN Was eben diese Information anbelangt, so hat die Gemeinde Strassen dieses Jahr zweifelsohne erneut ihre umweltpolitischen Hausaufgaben gemacht. Sechs Tage lang konnten sich die Strassener Bürger während der Mobilitätswoche im Rahmen eines weit gefächerten und hochinteressanten Programms von den Vorzügen eines vernünftigen Umgangs mit Mobilität überzeugen lassen. Informationen über Verkehrssicherheit Am Sonntag, dem 7. Oktober wurde die Informationswoche eingeleitet mit dem Mountainbike-Event „Hemo Ride 2012”, wobei der Erlös dem Hilfsprojekt „Wheels4life” zugutekam. Natürlich sollte auch das oft kritisierte Automobil nicht zum Stiefkind der Woche werden: Montags fand deshalb neben der Eröffnungsfeier mit Pressekonferenz ein vom Luxemburger Automobilclub ACL und dem Club Senior gemeinsam organisiertes Infoseminar statt, bei dem allerlei Wissenswertes über Straßenverkehrsordnung und Sicherheit vermittelt wurde. Dazu gab es gleich auch einige nützliche Tipps zu Pflege und Wartung des Privatautos. Am den beiden folgenden Tagen ging es dann um die Verkehrserziehung der kleinen Mitbürger. Neben einem FahrradGeschicklichkeitsparcours standen ein Verkehrsquiz sowie ein Malwettbewerb zum Thema Mobilität sowie das Fahren mit „Bobbycars” auf dem Programm. Reportages „Runter vom Gas!” Mittwochs wurde Kindern aus den Schulklassen des Zyklus 4.2 Gelegenheit gegeben, in Zusammenarbeit mit den Ordnungskräften einen Tag lang Verkehrspolizist zu spielen: Autofahrern, bei denen eine zu hohe Fahrgeschwindigkeit gemessen wurde, bekamen eine Zitrone überreicht, „gute” Automobilisten dagegen eine Apfelsine. Den ernsten Hintergrund dieser Aktion bekamen die jungen Teilnehmer vermittelt, als sie Zeugen eines „délit de grande vitesse” wurden, bei dessen Ahndung es nicht bei einer Zitrone bleiben durfte: In diesem Fall waren die begleitenden Polizisten gesetzlich dazu angehalten, ein Protokoll zu errichten und an die Justiz weiterzuleiten. Leider kam es im Laufe dieses Jahres schon zu 12 solcher gravierender Tempodelikte auf Strassener Gemeindegebiet. Verkehrserziehung: Es bleibt noch viel zu tun! Donnerstags waren es dann die Allerkleinsten, sprich die Vorschulklassen, die von Verkehrssicherheitsspezialisten der Police Grand-Ducale lernten, wie man eine Straße in aller Sicherheit überquert. In diesem Zusammenhang muss bemerkt werden, dass in Sachen Verkehrserziehung offensichtlich noch viel zu tun bleibt, wie sich während dieser Aktionswoche erwies: Besonders was das Wissen um die jeweilige Bedeutung der unterschiedlichen Straßenschilder angeht, tun sich bei Kindern aller Altersgruppen nach Meinung der Organisatoren noch manche Lücken auf… 9 10 DE STROOSSENER MAGAZIN Ihren krönenden Abschluss fand die diesjährige „Semaine de la mobilité” dann am Freitag, dem 12. Oktober. An diesem Tag wurden noch einmal alle Register gezogen, um die Besucher über alternative Formen der Mobilität zu informieren. Zu bestaunen waren die neuesten elektrisch angetriebenen Autos (Renault Twizy, Citroën Zero…), man konnte eine gemächliche Fahrt in einer Pferdekutsche genießen oder das beliebte System Vel’oh, dem sich die Gemeinde schon vor Jahren angeschlossen hat, ausführlich testen. Natürlich kam während der ganzen Woche auch der Öffentliche Personentransport als wichtigster Gegenpol zum Individualverkehr nicht zu kurz: Für die Dauer der Mobilitätswoche konnte man zum Einen den „Bus@Stroossen”-Service kostenlos nutzen, andererseits wurde während dieser Zeit auch der Preis für ein Kurzdistanz-Tagesticket rückerstattet. In ihren Schlussansprachen drückten sowohl Bürgermeister Greiveldinger als auch Verkehrs- und Mobilitätsschöffe JeanPaul Faber ihre Zufriedenheit über diese rundum gelungene Semaine de la Mobilité aus und dankten allen beteiligten Gemeindemitarbeitern und Partnern für das gute Teamwork und die vielen neuen Ideen, die gekonnt umgesetzt wurden. Ein ganz besonderer Dank ging an die Mitglieder der Verkehrskommission mit ihrer Vorsitzenden Danièle Daleiden sowie an Viviane Eschenauer und Cyrille Nigrini von der Police Grand-Ducale. Les membres de l’association des parents d’élèves de l’école primaire de Strassen Essai de voiture électrique Reportages 11 „Kiermes wéi fréier“ Strassen im Zauber der Jahrmarkt-Nostalgie! Drehorgelmusik, der Geruch von Zuckerwatte und gebrannten Mandeln, lustige Geschicklichkeitswettkämpfe an Wurfbuden, ausgelassenes Kinderlachen … obwohl der Wettergott am Sonntag, dem 4. November eher grimmige Miene zum fröhlichen Spiel machte, bot die an diesem Nachmittag im Strassener Ortszentrum gastierende „Kiermes wéi fréier“ ein beeindruckendes Bild. Nostalgie war angesagt, denn bei diesem kleinen Volksfest der traditionellen Art wurde auf perfekte Weise das Bild eines Jahrmarktes aus alter Zeit simuliert. 12 DE STROOSSENER MAGAZIN Von Schaukeln und Spiegeln Auf einem Spiel mit dem Zungenbrecher-Namen „Seepferdschiffschaukel” konnten jüngere Besucher besagte Schaukel durch eigene Körperbewegungen in immer aufregendere Schwingungen versetzen. Was die Junioren natürlich mit der ihnen eigenen Ausgelassenheit auch taten, so dass manch besorgte Mutter sich zu einem mahnenden Warnruf bemüßigt sah. - Alles halb so wild, die Mitarbeiter der Augsburger Firma Ertl, die für Konzeption und organisatorischen Ablauf der originellen Kirmes verantwortlich zeichnete, hielten stets ein wachsames Auge auf die Sicherheit der fröhlichen Schaukler… Im Spiegelkabinett „Land des Lächelns” wurde dem Besucher Gelegenheit gegeben, seine Fähigkeit zur Selbstironie zu testen: Mal spindeldürr, mal ballonhaft aufgeblasen, mal auf dem Kopf stehend konnte man bei dieser facettenreichen Attraktion der eigenen Erscheinung völlig neue – und lustige – Seiten abgewinnen. Das innere Kind entdecken Zwei kleine Holzkarusselle, eines mit Tierfiguren, das andere mit Hängeschaukeln, drehten sich gemächlich im Walzertakt, Popcornduft erfüllte die Strassener Novemberluft und man sah Reportages 13 eine erwachsene Dame, die ihr „inneres Kind” nicht verleugnete, was sich daran zeigte, dass sie sich kurzerhand eine hier erworbene lustige Jahrmarktsmaske, bestehend aus riesiger Brille, Rotnase und Schnurrbart, umgebunden hatte. Jemand anders pustete bunte Seifenblasen über den Kirmesplatz, während Gross und Klein beim Pferdederby versuchte, Miniatur-Holzpferde mittels geschickten Ballwerfens durch ein mitreißendes Wettrennen zu bugsieren. Bei einem weiteren Wurfspiel galt es, Bälle durch die weit aufgerissenen Münder aufgemalter Figuren zu befördern … was leichter klingt, als es tatsächlich war. Dann und wann hatte auch Petrus einmal ein Einsehen und so konnte das Wetter die fröhliche Stimmung auf dem Platz nicht ernsthaft beeinträchtigen. „Kiermes wéi fréier” – Auch wenn die hier gezeigte Vergangenheit mit Sicherheit nicht wiederkommen wird: Einen zauberhaften nostalgischen Erlebnisnachmittag wie diesen lohnt es sich auf jeden Fall zu wiederholen! 14 DE STROOSSENER MAGAZIN Kinderwald wächst und gedeiht 103 Eichen wurden für 103 neue Erdenbürger gepflanzt Auf Vorschlag des Schöffen für Umwelt und Nachhaltigkeit, Jean-Paul Faber, wurde in der Gemeinde Strassen eine Baumpflanzaktion eingeführt. Diese Aktion, die im Rahmen des nationalen Tages des Baumes durchgeführt wurde, jedoch aus technischen Gründen um zwei Wochen verschoben werden musste, lief dann zumindest unter vorteilhaften Wetterbedingungen ab. Während der drei ersten Aktionen wurde für jedes neugeborene Kind ein Obstbaum gepflanzt. Aus Platzgründen, gingen die Gemeindeverantwortlichen in Zusammenarbeit mit Förster Guy Rassel im Jahre 2010 dazu über einen Kinderwald anzulegen. Im Ort genannt „Schackewues“ unweit der A6 verfügt die Gemeinde über ein Grundstück von einem Hektar, wo der Kinderwald weiter wachsen und gedeihen kann, ganz im Sinne einer nachhaltigen Aktion. Jean-Paul Faber erklärte den zahlreich erschienenen Eltern mit ihren Kindern, den Sinn und die Funktionsweise eines Waldes, der sich auf vier Ebenen von den Wurzeln bis hin zur Baumkrone entfaltet. Mit ihren Blättern legen die Baumkronen einen Schutz über diesen Raum, wo Flora und Fauna gedeihen und viele Tierarten und Pflanzen sich in einem natürlichen Umfeld entfalten können. Der Baum dient dem Menschen auch als Sauerstoffspender. Das Volumen an Sauerstoff, das ein Baum ausstößt, reicht für zehn Menschen. Die Pflanzung eines solchen Kinderwaldes sei die einmalige Gelegenheit einen wichtigen Schritt der Nachhaltigkeit zu tun, so Faber weiter in seinen Ausführungen. Reportages 15 Der „Kannerbësch“ ist gekennzeichnet durch Tafeln; eine innovative Idee der Kulturbeauftragten Miga Thill. Auf drehbaren Kuben, die an einer soliden Holzkonstruktion angebracht sind, sind die Namen der Kinder eines jeden Jahrganges eingraviert. Für die Neugeborenen zwischen Oktober 2011 und Oktober 2012 wurden 103 Eichen von den Kindern und ihren Eltern zusammen mit den Fachleuten der Gemeindeverwaltung in die Erde gebracht. Zum Abschluss lud der Umweltschöffe zu einem Umtrunk ein. In Planung ist noch ein naturnaher Spielplatz, der innerhalb des Kinderwaldes entstehen wird. Dies soll den Eltern und ihren Kindern einen zusätzlichen Anreiz geben, den Wald aufzusuchen. Die Gemeinde Strassen ist seit 2012 Mitglied im Klimabündnis und wird sich aller Wahrscheinlichkeit nach Ende des Jahres dem Klimapakt anschließen, so Schöffe Jean-Paul Faber mit Blick in Richtung Budget 2013. In der Gemeinde Strassen könnte so weiter CO2 eingespart werden. 16 DE STROOSSENER MAGAZIN Herr Jean-Paul FABER umweltschöffe, begrüsste die Eltern im Namen des Schöffenkollegiums und der Umweltkommission Eine Reihe wegweisender Maßnahmen seien in den Bereichen Energie, Mobilität und Natur in die Wege geleitet worden. Es gibt den Flexibus sowie vier Véloh-Stationen auf dem Territorium der Gemeinde. Der Gemeindefuhrpark wird mit Gas- und Elektromotoren angetrieben. Eine Firma hat den Auftrag den CO2-Ausstoss jährlich um zehn Prozent zu reduzieren. Eine Maßnahme ist die energetische Sanierung eines Gemeindegebäudes pro Jahr. Bald soll ein Klima-Team seine Arbeit aufnehmen und ein Umweltberater darüber wachen, dass der Umweltpakt eingehalten wird, und die daraus resultierenden Staatszuschüsse eingenommen werden. Als eine wichtige Maßnahme zu mehr Unabhängigkeit und zur Selbstversorgung sei die Sanierung einer der Gemeinde Strassen gehörende Wasserquelle auf dem Territorium der Gemeinde Kehlen. Weitere zu erschließende Quellen verhelfen der Gemeinde zu mehr Autonomie in der Wasserversorgung, so Schöffe Faber in seiner Umweltbilanz. Die Gemeinde- und Waldarbeiter unterstützen die Eltern bei der Pflanzung der Bäume Reportages 17 Remise du premier Business Award@Strassen 2012 Décerner ce premier Business@Award 2012, c’est diriger l’attention, l’estime et le respect de toute notre population vers une entreprise de Strassen, c’est mettre en exergue, les prestations extraordinaires réalisées par une de nos entreprises dans les domaines économique, social ou environnemental. Nous savons toute la valeur d’une entreprise et de son activité sur notre territoire et c’est avec un grand plaisir que nous associons tous nos habitants à la remise de cette distinction honorifique. Au Luxembourg, ces derniers temps, les voix ne se taisent pas pour dénoncer la désindustrialisation rampante d’un pays au grand passé industriel. Quelque 37 000 salariés sont encore occupés par ce secteur en déclin. D’aucuns réclament un « nouveau souffle pour l’industrie » pour enrayer cette dégression que nous déplorons tous. A Strassen, en revanche, nous pouvons applaudir la présence d’une entreprise industrielle au vrai sens du terme, productrice de biens dont la réputation n’est plus à faire ni en Europe ni dans le monde entier. Vous le devinez : c’est notre entreprise Fours Hein. Quand l’entreprise Fours Hein est venue s’installer sur notre commune, elle avait déjà fait sa place sur le marché. Il y a exactement un an, nous avons fêté le 130e anniversaire de la firme Hein. M. Ferdy HEIN Une entreprise qui souffle ses bougies, c’est une entreprise qui a du souffle ! Et l’entreprise Hein n’en manque pas ! Le temps permet à une entreprise de prouver sa valeur et de justifier son existence. Il me semble qu’en effet, l’entreprise Hein, a montré au fil des années ses qualités professionnelles tout en faisant jouer ses qualités d’adaptation exigées par l’économie. Aujourd’hui, l’entreprise Hein représente l’une des sources d’embauche les plus importantes dans notre commune. Elle emploie pas moins de 220 personnes et crée ainsi une activité économique essentielle pour notre région. Derrière cette réussite, se trouvent la qualité de travail de tous ses salariés et les compétences de ses dirigeants, Messieurs Hein senior et junior, l’engagement de toute la famille Hein. Je tiens donc à féliciter chacun d’entre vous pour votre travail et pour votre implication dans la bonne marche de votre entreprise. Je vous remercie de véhiculer le nom de Strassen dans le monde entier. C’est dire : « Made in Strassen » et « Made for Strassen » ! Au nom du Collège des Bourgmestre et Échevins, au nom de tout le Conseil Communal, je vous décerne ce premier Business Award@Strassen 2012 et je vous exprime mes félicitations les plus sincères et vous dis ma conviction que vous résignez aux coups du sort du 26 juin 2012 qui risquaient d’abattre votre entreprise. Prix d’Excellence pour l’entreprise « Hein » De gauche à droite : M. HEIN, M. le Ministre Etienne SCHNEIDER, Mme HEIN, M. Jean-Paul FABER, M. Gaston GREIVELDINGER, M. Ferdy HEIN et M. Nico PUNDEL 18 DE STROOSSENER MAGAZIN 3 octobre 2012 Journée du 3e âge Gemeng Stroossen Photo News 19 M. André GIERENZ, président de la commission sociale 8 décembre 2012 Fête des Rentiers 20 DE STROOSSENER MAGAZIN 7 janvier 2013 Pot du Nouvel An M. Marcel CANIVY et M. Patrick LENTZ Le Conseil Communal Photo News 21 21 février 2013 UGDA Remise des diplômes 22 DE STROOSSENER MAGAZIN Restaurant „Le Lion d’Or” in Strassen Ein Löwe bürgt für kulinarischen Genuss! Seit Januar 2012 beherbergt das Strassener „Centre Barblé” in seinen Mauern das neue Restaurant „Le Lion d’Or”. Unter dem Zeichen des Löwen wartet hier die Familie Lucas ihren Gästen in moderner und gleichzeitig heimeliger Atmosphäre mit einer Fülle von schmackhaften kulinarischen Genüssen auf… Der majestätische Löwe steht unter Anderem für Lebensgenuss und loyalen Familiensinn, und an sympathisch-familiärer Atmosphäre mangelt es im Strassener „Lion d’Or” dann auch wahrlich nicht. Es fängt damit an, dass es den Gemeindeverantwortlichen, so versichert anerkennend Restaurantbetreiber Roland Lucas, bei der Innen- und Außenrenovierung des Restaurants auf eindrucksvolle Weise gelungen ist, eine Atmosphäre zu schaffen, in der man sich auf Anhieb wohl fühlt. Familien-Team mit viel Knowhow Durchweg „familiär“ ist auch die Leitung „Lion d’Or”: Zusammen mit seiner Gattin Lysiane und Tochter Aurélie unterstützt von weiteren sechs Mitarbeitern zieht Roland Lucas alle Register der kulinarischen Kunst, um die Gaumen seiner Gäste zu verwöhnen. Dabei setzt er auf eine bodenständige, von luxemburgischen und französischen Einflüssen geprägte Küche. Zwar präzisiert das Familienoberhaupt, dass man keineswegs mit aller Macht Business@Strassen 23 nach den (gastronomischen) Sternen greifen wolle. Andererseits zeigen die Tatsache, dass der aus Frankreich stammenden Familie in der Anfangszeit des „Lion d’Or” vom renommierten Starkoch Tony Tintinger Starthilfe gegeben wurde sowie Julien Lucas‘ beeindruckender Ausbildungsweg bei bekannten französischen Starköchen, dass man hier von Branchenprofis bewirtet wird. Erwähnt sei in diesem Zusammenhang auch, dass der Strassener Löwe in der aktuellen Ausgabe des Gault et Millau positiv bewertet wird. Guter Geschmack … in jeder Hinsicht! Das von der Familie kultivierte Wohlfühl-Ambiente verspürt man bereits, wann man die an das Restaurant angeschlossene Brasserie betritt. Hier kann man einen Kaffee oder ein anderes Getränk genießen und sich entweder an den angebotenen Genüssen an Ort und Stelle gütlich tun, oder aber sie zum Mit-nach-Hause-nehmen erwerben. Zur Auswahl stehen etwa gekochter Schinken nach traditioneller Art, schmackhafter Aufschnitt, verschiedene Wurstsorten sowie eine der Spezialitäten des Hauses: hausgemachte Blutwurst („boudin noir”). Im Restaurant selbst wird unter anderem mit schmackhaften Fleisch- und Fischgerichten aufgewartet, die es an Originalität nie missen lassen, erwähnt seien an dieser Stelle Kreationen wie die exquisite Fischsuppe und das exzellente „Suprème de poulet”. Beim Tagesmenü werden drei unterschiedliche Varianten zur Auswahl angeboten. Der „Lion d’Or” verfügt außerdem über eine geräumige Terrasse, die im Sommer genutzt werden kann Selbstverständlich steht die Auswahl an Weinen der Qualität der Speisen in nichts nach: Erzeugnisse aus allen edlen südlichen und einheimischen Rebsorten werden im „Lion d’Or” kredenzt. Familie Lucas: Luxemburg gegenüber den USA den Vorzug gegeben Die Familie Lucas, die vor Jahren geplant hatte, nach den Vereinigten Staaten auszuwandern, entschloss sich - zum Glück möchte man sagen! – im Jahr 2007, ihre Talente in die Dienste der Luxemburger Feinschmecker zu stellen und betrieb bis zur Übernahme des „Lion d’Or” die „Brasserie Lucas” in Walferdange. In ihrer neuen Wohn- und Wirkungsgemeinde Strassen fühlen sich die Kochprofis nach eigener Aussage sehr wohl und von Anfang an gut aufgenommen. Nach einem solch erfolgreichen Start in Strassen dürften die USA demach endgültig in weite Ferne gerückt sein … zur Freude der Gäste des „Lion d’Or”! Le Lion d’Or 201, route d’Arlon L-8011 STRASSEN Tel. 26 33 44 04 E-Mail: [email protected] www.liondor-strassen.lu Öffnungszeiten Restaurant: 11.30-14.00 Uhr; 17.30-22.00 Uhr Brasserie: 8.00-14.30 Uhr, 17.30-23.00 Uhr Am Montag, am Samstagnachmittag und am Sonntag geschlossen 24 DE STROOSSENER MAGAZIN Vernissages 5 octobre 2012 18 octobre 2012 Renée Jost-Muller Fabi Jost Cercle d’entraide et de réadaptation pour maladies mentaux asbl 9 novembre 2012 23 novembre 2012 Rocco di Bari Joachim & Wouter Van der Vlugt Histoire 25 Sur les traces historiques de Strassen Les premières traces historiques de la localité de Strassen datent du temps des Romains. Une route romaine menait de Trèves en passant par Strassen et Mamer pour rejoindre Arlon. Des vestiges importants et bien conservés de cette route ont été trouvés en 1960 lors des travaux d’élargissement de la rue du « Kiem », ce qui signifie d’ailleurs route romaine en luxembourgeois. Le tracé de cette route se poursuit par la rue des Romains et le chemin rural qui mène à Mamer. Le nom de la commune de Strassen provient de transformations linguistiques succesives du mot latin « strata » qui signifie route militaire. Le sceau de Johann de Strassen (1411) et un piété datant des années 1500 sont actuellement exposés au Musée National de l’Etat. Le sceau est la base pour le blason communal crée en 1976 et dont la description hiératique est « de gueules à cinq pals d’or ». Une belle copie « conforme » de la piété peut être vue à côté de l’entrée de l’église. Au 17e siècle une épidémie de peste, décima la population puisqu’un tiers des habitants de Strassen disparaîtront. Grâce aux plans cadastraux du temps de Maria Theresia impératrice d’Autriche (1766), on sait que que la surface de Strassen était de 2.594,65 arpents carrés et que la population comptait 417 âmes. Les mesures en arpent carrés différaient beaucoup en Europe. Il est donc important de savoir qu’il s’agit d’un arpent carré autrichien qui a une superficie de 1600 toises carrées soit 6078 m2 ! On en déduit que la superficie était de 15,77 Km2 ! En 1804 Strassen, ensemble avec les quelques maisons du Reckenthal, devenait une paroisse. En 1823 la commune de Strassen s’unit à Bertrange, mais par la loi du 6 août 1849, les deux communes furent de nouveau séparées le 1er janvier 1850. Ainsi Strassen formait une commune indépendante avec le Reckenthal. La nouvelle commune comptait alors 1300 habitants. Vers la fin du 19e siècle une série d’hivers très rudes et d’étés pluvieux engendraient de mauvaises récoltes. Beaucoup de Rue des Romains Luxembourgeois émigrèrent en particulier vers les États Unis. De ce fait, le nombre d’habitants de Strassen diminuait. En 1854 notre poète national Michel Rodange épousa la citoyenne de Strassen Magdalène Leysen et ils déménageaient vers « Fels » (Larochette) ou Michel exerça les fonctions d’instituteur. Notons un fait divers : La première conduite d’eau a été posée en 1908. Pendant tout un siècle, la population ne changea guère. En 1946 Strassen comptait 1400 citoyens et 332 maisons. En 1960 il y en avait 1900 habitants et 20 ans plus tard 4200. Le 1er janvier 1997 Strassen comptait 5805 habitants composés de 58 différentes nationalités et le taux étranger était de 47%. 26 DE STROOSSENER MAGAZIN Winterdienst In diesem Winter waren sie fast ständig im Einsatz, die BEN KHEDHER MOHAMED; BESCH STEVEN; FISCH GUY; HIRTZ GUY; KLOUDA DANIELLE; THEIS JOS; THIMMESCH FRANK; TRIERWEILER FRANK! Mit Sachverstand und Einsatz zu jeder Tageszeit, an Sonn- und Feiertagen erlaubten sie uns eine sichere Fahrt durch den Winter! Insgesamt acht Wochen mit einer geschlossenen Schneedecke gab es seit Jahrzehnten nicht mehr. Verglichen mit den Wintern in den fünfziger und sechziger Jahren des vorigen Jahrhunderts, war dies jedoch ein durchschnittlicher Winter. Sechs Wochen mit einer geschlossenen Schneedecke waren damals üblich! An die Rekordwinter kam dieser Winter jedoch bei Weitem nicht heran, dazu war es nicht kalt genug! Vor genau 50 Jahren im Winter 62/63 lag der Schnee in Strassen vom 29. Dezember ohne Unterbrechung bis zum 7. März. Die Durchschnittstemperatur der Monate Dezember, Januar und Februar lag mit -4,2 Grad Celsius fast 5 Grad unter dem Soll. Bei wochenlangen Minustemperaturen um die minus zehn Grad trug die Mosel letztlich einen Eispanzer von einem halben Meter und die Deutschen und die Luxemburger trafen sich in Wasserbillig inmitten der Mosel zu einem Grillfest! Späte Schneefälle im April oder Mai waren eher die Regel, so fielen an einem 8. Mai zehn Zentimeter Neuschnee auf die grünen Triebe, welche Massenhaft abbrachen! Am 20. März 1975 lagen am Morgen 35 Zentimeter Neuschnee! Den größten Temperatursturz gab es vom Mittag des 31. Dezember 1978 auf den frühen Morgen des 1. Januar 1979, wo die Temperatur von plus 12,5 auf -18,9 Grad Celsius fiel! Der absolute Kälterekord wurde übrigens am 23. Januar 1945 gemessen mit -23,1 Grad Celsius! Avis 27 son dossier à la prochaine commission d’aménagement avec les modifications suivantes : · prévoir un emplacement éventuel pour un car port, resp de l’implanter en définitive dans la partie graphique ; · aménager des toitures plates avec un étage en retrait qui devra être aligné avec la façade frontale. L’architecte devra donc demander une dérogation par rapport à notre règlement des bâtisses existant pour permettre une telle implantation de l’étage en retrait ; · demander une deuxième dérogation par rapport à notre règlement des bâtisses existante pour permettre l’aménagement de l’étage en retrait en surface habitable ; · compléter le dossier par une axonométrie ; · revoir le calcul des points E, F, H et I ; · les points soulevés lors de la réunion concernant l’accord écrit des P&Ch ainsi que l’implantation d’une rétention d’eau de pluie ont déjà été traités par la fourniture de la permission de voirie des P&Ch et par l’autorisation de l’Administration de la Gestion de l’Eau. 4/3310 1 84/2821 5/2198 19/3669 7/2 12/3670 19/333 33/3609 op der Gënz AP 29/2433 70/3006 45/1965 70/3007 91/3018 91/3017 33/3608 BP/ Fréin 94/3023 31/2812 94/3024 ZADMIN 73/3 94/1941 94/3025 22 23 94/3107 20/336 21 94/3022 91/3020 19/334 94/3021 19/332 ZR 79/2818 008 7 19/335 91/3019 Thomas Edison kenthal 32/3464 30/3357 Rue Rec 32/3463 30/3459 Conclusions FDII 29/2214 Fleming 29/3610 29/3611 29/2209 29/2210 29/2207 29/2180 29/3457 29/2206 109/3467 29/2181 29/2205 29/2081 29/2136 29/2135 96/3030 1 15/2530 96/3032 96/3029 115/2531 96/3031 115/2529 97/3033 FO 153/28 153/28 115/2527 72 71 115/2528 116/1975 MDII 96/2931 100/2980 98/2934 Rue Kalta cht 100/2944 0 10 100/2945 acht 151/28 59 819/2540 PAG en vigueur mis à jour 02/2012 La Commission émet un avis positif quant au projet de PAP présenté et demande à l’architecte de présenter à nouveau 100/2949 25 50 3.85 NIV. CORNICHE PARTIE AVANT M 100/2946 ACCES CARROSSABLE LOT C-D topo 316.14 NIV. REF. LOT B +/-0.00 (topo 315.59) TERRAIN NAT 98/2942 100/2950 fosse EU CANALISATION DN 600 1.50 AXE "RUE DE RECKENTHAL" 3.85 NIV. FAITIERE MAX. 14.00m ciel rigole à ouvert 10.15 TROTTOIR 600 nt sous-sol CANALISATION DN 600 350 nt sous-sol alignem nt sous-sol 119m2 98.0m2 l aligneme 13.80 nt sous-sol AXE "RUE DE RECKENTHAL" 3.85 ent sous-so 700 alignem 1380 nt sous-sol B aligneme nt sous-sol 25.5m2 l 25.5m2 ent sous-so alignem LIMITE DE PROPRIETE l l 14.00 ent sous-so nt sous-sol ent sous-so alignem aligneme aligneme nt sous-sol aligneme 7.00 7.00 C NIV. FAITIERE MAX. 14.00m A 7.00 3.65 3.65 98.0m2 1.50 aligneme 14.00 possibilité de car port l ent sous-so possibilité de car port 14.00 alignem 700 ouvert nt sous-sol 7.00 10.15 l D ent sous-so NOUVELLE LIMITE elle: 4a30ca surface parc 129m2 cos 0.3= ACCES CARROSSABLE LOT D-E topo 317.38 NIV. REF. LOT D +/-0.00 (topo 316.87) RAGE no. elle: 6a21ca surface parc 2 186.3m cos 0.3= elle: 4a90ca surface parc 2 147.0m cos 0.3= LIMITE ELLE LE LIMITE elle: 4a40ca surface parc 2 132.0m cos 0.3= NT MESU NOUVEL nt sous-sol aligneme NOUV NOUVELLE LIMITE E 96.6m2 LIMITE SUIVA LE LIMITE nt sous-sol aligneme 1029 alignem 96.6m2 24.8m2 NOUVEL 6.80 24.8m2 1.50 3.85 NIV. FAITIERE MAX. 14.00m 1029 10.15 NIV. REF. LOT E +/-0.00 (topo 317.53) ACCES CARROSSABLE LOT D-E topo 317.38 surface du lot / de l’îlot [ares] type et nombre de logements nombre de niveaux 1.50 GLOBAL ctions [m] lot A Degré de mixité des fonctions 218.8m2 tp Espaces extérieurs privés et publics tp 1-mj 1-u sans objet II +1R +1S hc-10.15m sans objet 173.8m2 tp sans objet sans objet 123.5m2 300m2 1-mj sans objet 1-u hc-9.48m sans objet II +1R +1S 170.8m2 tp 295m2 1-mj sans objet 1-u sans objet II +1R +1S hc-10.15m surface parcelle: 4a90ca cos 0.3= 147m2 surface parcelle: 4a40ca cos 0.3= 132m2 NIV. FAITAGE MAX. 14.00m surface parcelle: 4a30ca cos 0.3= 129m2 NIV. FAITAGE MAX. 14.00m NIV. FAITAGE MAX. 14.00m 3.85 3.85 arbre à moyenne ou haute tige projeté / sans objet 170.8m2 tp sans objet 121.4m2 295m2 1-mj sans objet 1-u hc-9.48m sans objet II +1R +1S A. COEFFICIENT D'UTILISATION DU SOL [CUS] (hors saillies) 0.62 B. COEFFICIENT D'OCCUPATION DU SOL [COS] +10.15 NIV. CORNICHE NIV. CORNICHE MAX. 10.15m +10.15 NIV. CORNICHE MAX. 10.15m +9.48 LOT B LOT C LOT D LOT E 0.53 0.61 0.68 0.68 0.65 0.25 0.19 0.25 0.28 0.28 0.27 0.37 0.35 0.35 0.39 0.39 0.37 D. DENSITE DE LOGEMENT [DL] 0.002 0.0016 0.002 0.0022 0.0023 0.0022 E. TERRAIN A BATIR BRUT 2433m2 621m2 490m2 440m2 430m2 452m2 F. TERRAIN A BATIR NET 2433m2 621m2 490m2 440m2 430m2 452m2 G. SURFACE CONSTRUITE BRUTE (hors saillies) 1523m2 333m2 300m2 300m2 295m2 295m2 713.8m2 140m2 144.5m2 144.5m2 142.4m2 142.4m2 1523m2 333m2 300m2 300m2 295m2 295m2 J. SURFACE D'EMPRISE AU SOL 608.8m2 119m2 123.5m2 123.5m2 121.4m2 121.4m2 K. SURFACE SCELLEE 907.9m2 218.8m2 173.7m2 173.8m2 170.8m2 170.8m2 I. SURFACE HORS OEUVRE (hors saillies) surface parcelle: 4a52ca cos 0.3= 135.6m2 NIV. FAITAGE MAX. 14.00m LOT A C. COEFFICIENT DE SCELLEMENT DU SOL [CSS] H. SURFACE NON AMENAGEABLE LOT E LOT D LOT C LOT B LOT A surface parcelle: 6a21ca cos 0.3= 186.3m2 voie de circulation de type zone résidentielle ou zone de rencontre Plantations et murets sans objet 121.4m2 4a 52ca NOUVELLE LIMITE espace pouvant être dédié au stationnement LIMITE DE PROPRIETE voie de circulation motorisée 173.7m2 sans objet lot E L. SURFACE DE VENTE espace extérieur pouvant être scellé chemin piéton / piste cyclable / zone piétonne II +1R +1S 300m2 4a 30ca 3.85 aire de jeux ouverte au public 1-u sans objet hc-10.15m sans objet 123.5m2 lot D NOUVELLE LIMITE espace vert public ADJ 1-mi sans objet 4a 40ca 3.85 espace vert privé EVP sans objet 333m2 lot C NOUVELLE LIMITE EVp sans objet 119m2 4a 90ca NOUVELLE LIMITE pourcentage obligatoire en surfa ce construite brute de logement par construction sans objet lot B 5 x% pourcentage minimal en surface construite brute à dédier au logement par construction pourcentage minimal et maximal en surface construite brute de logement par construction 6a 21ca NOUVELLE LIMITE min x% x% y% TERRAIN NA fosse EU CANALISATION DN 600 surface constructible brute [m2] ax. NIV. CORNICHE PARTIE AVANT TROTTOIR LIMITE DE PROPRIETE AXE "RUE DE RECKENTHAL" RAGE no. NT MESU ax. TERRAIN NA fosse EU CANALISATION DN 600 elle: 4a52ca surface parc 2 135.6m cos 0.3= LIMITE SUIVA NIV. CORNICHE PARTIE AVANT TROTTOIR 3.65 3.65 7.00 TERRAIN NATU fosse EU 350 aligneme nt sous-sol possibilité de car port ACCES CARROSSABLE LOT C-D topo 316.14 NIV. REF. LOT C +/-0.00 (topo 316.26) aligneme alignem 1500 possibilité de car port 350 l ent sous-so alignem l aligneme 350 - 6m S GARAGE ent sous-so 350 GES ACCES GARA ACCES 8.50 ouvert rigole à ciel 3% max - 6m 3% max- 6m rigole à ciel 600 EU 3% max - 6m 3% max ouvert EU ouvert rigole à ciel EU 1029 rigole à ciel URAGE no. ANT MES 600 nthal Rue Recke LIMITE SUIV NIV. CORNICHE PARTIE AVANT M LIMITE DE PROPRIETE EU x - 6m 3% ma S ACCE GE GARA EU gement particulier ax. NIV. FAITIERE MAX. 14.00m 98/2935 FDII SECTEUR DE FAIBLE DENSITE (FDII) 819/2539 96/3313 96/2930 96/2929 29/2082 FO fosse EU CANALISATION DN 600 10.15 FO 29/2350 29/2523 Rue Kalt Federspiel 30/3458 98/2940 Pierre FO Primeurs 156/3027 29/2213 Rue 29/2286 29/2208 29/2224 des 98/2938 29/2434 29/2223 30/3461 Rue 98/2939 30/3460 32/3462 SATC 98/2936 Alexandre En effet la cellule propose d’aménager l’étage en retrait en surface habitable sur base de l’article 108 bis de la loi modifié de 2004 sur l’aménagement communal et le développement urbain afin « d’améliorer la qualité urbanistique du projet ainsi que la qualité de vie pour les futurs habitants ». 96/3312 Rue 98/2937 29/2480 29/2217 29/2216 29/2479 FO 29/2215 30/3141 ZADMIN ACCES CARROSSABLE LOT A topo 315.54 NIV. REF. LOT A +/-0.00 (topo 315.23) (ZADMIN) Rue aligneme 9/2178 9/2285 9/2284 9/2991 7/3 9/3104 10/913 Bekesbierg 18/2996 98/2941 52/2993 5/2197 52/2992 5/1962 6/2199 6/2200 9/3105 9/3140 11 13 LIMITE DE PROPRIETE 4/331 5/1963 7/806 FDII 9/2811 9/2990 10/1696 ZES LIMITE DE PROPRIETE 4/1865 5/1845 5/1843 9/3106 MDI 9/2108 NIV. FAITIERE MAX. 14.00m NIV. CORNICHE PARTIE AVANT MA TROTTOIR 3/3368 4/1684 4/1683 4/3370 4/1682 4/1681 4/3369 5/1842 5/2349 5/2348 4/805 3.85 2/847 44/3672 4/3371 5/2131 5/1844 Rue de Reckenthal Les deux dérogations à demander par l’architecte sur recommandation de la commission d’aménagement communal ont déjà été partiellement proposées par la cellule d’évaluation du Ministère de l’Intérieur et à la Grande Région dans son avis sur le projet « PAP Schoenacht » (projet Wemulux situé entre la rue Raoul Follereau et la rue Emile Mayerich). L’architecte a fourni quelques jours après notre commission d’aménagement une copie de la permission de voirie des P&Ch, qui autorise l’implantation des 5 maisons telle que présentées dans le PAP et l’autorisation de l’Administration de la Gestion de l’Eau pour une rétention ouverte au moyen les parcelles et le trottoir de FDIId’un fossé commun longeant NQ la rue de Reckenthal. TROTTOIR Aucun terrain ne devra être cédé à la commune vu l’existence de tous les réseaux et infrastructures nécessaires à la viabilisation du projet. AXE "RUE DE RECKENTHAL" Le projet élaboré par l’architecte Boito est donc conforme aux prescriptions de notre PAG et de notre règlement des bâtisses en vigueur. Les terrains auront une taille entre 4,30 a et 6,21 a ainsi qu’une emprise au sol allant de 119 m2 jusqu’à 124 m2. 10.15 Le PAP prévoit la réalisation de 4 maisons jumelées et d’une maison individuelle, toutes alimentées par la rue de Reckenthal. Le projet s’inscrit sur la parcelle cadastrale avec le n°96/3312 et appartenant à Monsieur Braquet. Le terrain se trouve actuellement classé en FD II (faible densité 2) et permet la construction de maisons jumelées et de maisons individuelles. AXE "RUE DE RECKENTHAL" PAP 1.Avis de principe sur le PAP CREAHAUS sis au N°165 rue de Reckenthal et élaboré par le bureau Boito Architectes pour le compte de la société Creahaus Promotion 28 DE STROOSSENER MAGAZIN 2.Avis de principe sur le projet de PAP WEMELUX S.AR.L. couvrant les parcelles cadastrales N°42/1386, 64/3728 et 64/3890 Le projet élaboré par le bureau Planet + pour le compte de la société Wemelux et les héritiers Bauer prévoit la réalisation de 15 maisons unifamiliales, groupées en bande ou en jumelé. Ces constructions se situent dans un lotissement à aménager. Les terrains en question sont classés en NQ FDI et ont une superficie brute de 69,52 ar. Les accès du nouveau lotissement se feront par la rue Raoul Follereau et la rue Emile Mayrsich. Les rues projetées respectent les prescriptions de la Zone 30 et aboutissent sur une place publique carrossable avec une aire de jeux à ses côtés. Une extension éventuelle du lotissement sur les parcelles voisines est prévu et réalisable. Dans le cadre du présent PAP, les lotisseurs cèderont 25% des terrains à titre gratuite à la commune pour l’aménagement des futures voiries et infrastructures collectives. Vu que les infrastructures publiques, projetées par l’architecte, occupent actuellement qu’une surface de 1’238,83 m2 (17,82%), les promoteurs céderont une place à bâtir d’une taille de +/- 5,00 ar à la commune pour aboutir au 1’738,11 m2 demandé par loi (25%). Conclusions La Commission marque son accord de principe sur le plan de lotissement présenté et accepte le morcellement de la parcelle N°42/1386 en vue de l’aménagement de 2 maisons jumelées le long de la rue des Romains par le biais d’un permis à bâtir. La demande de morcellement fera partie intégrative du dossier de PAP. En outre, elle propose à l’architecte de contacter dans les meilleurs délais la gestion de l’eau afin de pouvoir intégrer de manière cohérente une rétention éventuelle superficielle dans le plan du lotissement. En concluant, la Commission demande donc à l’auteur du projet de finaliser son dossier de PAP conforme aux lois et règlements en vigueur. Infos 29 Einwohnerzahlen in Strassen steigen weiter Während die Zahl der Einwohner in Strassen in den vergangenen Jahrhunderten stark schwankte, ist seit der Nachkriegszeit ein starkes Ansteigen der Bevölkerung zu vermerken ! Noch 1946 bestand die Population aus knapp 1.400 Personen, danach stieg die Zahl der Bürger kontinuierlich an. Etwa seit dem Jahr 1990 ist eine weitere Steigerung des Zuwachses zu beobachten und auch die rezente Krise hat sich bisher keine Auswirkung auf diese Zahlen. So belief sich die Bevölkerungszahl Ende 2011 auf 7.645 und Ende 2012 auf 7.811. Im Jahre 2013 oder 2014 wird also die Grenze von 8.000 Bürgern überschritten. In den beiden vergangenen Jahren lebten in Strassen etwas mehr Frauen als Männer, was der längeren Lebenszeit der Frauen entspricht: 2012 waren dies 3.969 Frauen und 3.848 Männer. Im Jahre 2011 gab es 107 Geburten, 61 davon waren Jungen und 46 Mädchen. Zwar gibt es bei den Geburten einen Überschuss an Jungen im Verhältnis 51:49, das in Strassen vorgefundene Verhältnis ist jedoch auffallend, wenn auch statistisch irrelevant. Die Zahl der Sterbefälle ist auffallend gering. 10 Leute starben 2011 in Strassen und 37 in den Kliniken der Hauptstadt. Hierzu sei zu bemerken, dass zu den 10 Toten in Strassen auch die Verunfallten gezählt werden, welche also nicht unbedingt in Strassen wohnen. Andrerseits ziehen im Alter viele Mitbürger in Altersheime um und werden in der Statistik nicht erfasst. Während also die Geburtenstatistik noch aussagekräftig ist, weil die Neugeborenen in der Gemeinde als Neubürger aufgezeichnet werden, ist die Sterbestatistik verfälscht. Ein Grund zur Besorgnis für viele Luxemburger ist, dass sie zur Minderheit im eigenen Land werden. Wie das Diagramm zeigt hielten sich im Jahre 2000 die Luxemburger und die ausländischen Mitbürger noch in etwa die Waage. Die zahl der Luxemburger steigt jedoch im laufe der Jahre nur langsam an, während die Einwohner der anderen Nationen stark zunehmen. 4474 Leute sind immerhin mittlerweile 57,3 % der Bevölkerung. Außer der vermehrten Zuwanderung liegt ein Grund dafür sicherlich auch in der stärkeren Geburtenrate! Von den 107 Geburten sind nur 32 Luxemburger, während die Ausländer 75 Kinder auf die Welt setzen, immerhin 70,1 % der Geburten! 30 DE STROOSSENER MAGAZIN 1, Place Grande-Duchesse Charlotte - L-8041 Strassen B.P. 22 - L-8001 Strassen Tél.: (+352) 31 02 62 - 1 - Fax: (+352) 31 02 62 - 111 www.strassen.lu ANNUAIRE TÉLÉPHONIQUE Heures d’ouverture au public lundi, mardi, jeudi et vendredi: 8h00 - 11h30 et 13h30 - 16h00 / mercredi: 8h00 - 11h30 et 13h30 - 18h00 Réception / Standard téléphonique • 31 02 62 - 1 accueil, vente sacs-poubelles, tickets repas sur roues, commissions locales Fax E-mail Permanence technique 31 02 62 - 111 [email protected] 31 02 62 - 222 MOUSEL Luc [email protected] • • 691 310 296 Collège des bourgmestre et échevins Gaston GREIVELDINGER, bourgmestre [email protected] [email protected] Nico PUNDEL, 1er échevin [email protected] Jean-Paul FABER, 2e échevin Bureau de la population loteries, enseignes lumineuses, établissements classés téléalarme HEIRAND Philippe [email protected] • Permanence état civil (9h30 - 11h30) facturation fournisseurs 31 02 62 - 225 Fax: 31 02 62 - 325 31 02 62 - 231 Fax: 31 02 62 - 331 Recette communale WELSCHBILLIG Yves, receveur [email protected] 31 02 62 - 212 Fax: 31 02 62 - 312 déclarations d’arrivée et de départ, cartes d’identité, passeports listes électorales, certificats de résidence, de vie, de moralité • primes d’aquisition/construction, fiches de retenue d’impôt • • FEIDER Marc [email protected] ALTWIES Josette [email protected] GOTTAL Christiane [email protected] • réservations salles et chalet „Fraïheetsbam” • mises à jour du site internet de la commune • encaissement factures, nuits blanches Service circulation / parking • stationnement résidentiel et établissement vignettes, avertissements taxés EICHER Luc, agent municipal [email protected] ECKARDT Gilles, agent municipal [email protected] Stationnement résidentiel 31 02 62 - 220 Fax: 31 02 62 - 320 31 02 62 - 238 Fax: 31 02 62 - 338 31 02 62 - 262 31 02 62 - 241 Fax: 31 02 62 - 341 31 02 62 - 214 Fax: 31 02 62 - 314 Secrétariat communal MULLER Christian, secrétaire [email protected] 31 02 62 - 210 Fax: 31 02 62 - 310 Culture / Relations publiques THILL Miga, déléguée culturelle [email protected] 31 02 62 - 213 Fax: 31 02 62 - 313 • 31 02 62 - 237 Fax: 31 02 62 - 337 HOFFMANN Anouk office social, marchés publics KLOSE-SCHMIT Josiane [email protected] • organisation scolaire, centre pour personnes âgées FONCK Marc [email protected] état civil, indigénat, gestion cimetière cours du soir (organisation et facturation) • commandes bois de chauffage 31 02 62 - 244 Fax: 31 02 62 - 344 impôt foncier DECKER Diane [email protected] • 31 02 62 - 239 Fax: 31 02 62 - 339 REUTER Anne [email protected] BILL Deborah [email protected] • 31 02 62 - 232 Fax: 31 02 62 - 332 31 02 62 - 230 Fax: 31 02 62 - 330 31 02 62 - 215 Fax: 31 02 62 - 315 galerie A Spiren conception graphique • sociétés locales • • • • • publications ocielles évènements publics 31 02 62 - 251 Fax: 31 02 62 - 341 Infos 3 1 Service technique FEIPEL Claude, ingénieur industriel [email protected] • infrastructures, chantiers, PAG REISDORFFER Luc, ingénieur industriel [email protected] • 31 02 62 - 217 Fax: 31 02 62 - 317 autorisations de bâtir SCHMIDT Paul [email protected] • 31 02 62 - 219 Fax: 31 02 62 - 319 infrastructures, chantiers, PAG, PAP URBING Marc [email protected] • 31 02 62 - 242 Fax: 31 02 62 - 342 31 02 62 - 235 Fax: 31 02 62 - 335 entretien des bâtiments, éclairage public COLOMBO Christian [email protected] 31 02 62 - 221 Fax: 31 02 62 - 321 objets encombrants facturation eau, lecture compteurs eau, déclaration chiens • poubelles grises, vertes et bleues, facturation conteneurs • • KREMER Patrick [email protected] • 31 02 62 - 275 Fax: 31 02 62 - 375 délégué à la sécurité Service de l’intégration et de l’égalité des chances SOSNA Luiza 31 02 62 - 270 [email protected] Fax: 31 02 62 - 370 • responsable du service „Together better” SCHOLTES Catherine Ecoles Ecole „Ben Heyart” (primaire) Ecole Hueflach (préscolaire + primaire) Ecole précoce Blummewiss (précoce) Maison Relais „Am Bongert” accueil Bâtiments communaux Centre culturel Paul Barblé, concierge Hall omnisports Galerie „A Spiren” 31 02 62 - 600 31 02 62 - 500 31 02 62 - 900 31 02 62 - 999 31 02 62 - 405 Fax: 31 02 62 - 470 31 02 62 - 700 Fax: 31 02 62 - 711 31 02 62 - 456 Garde-forestier RASSEL Guy, bureau de 08h00 à 09h00 [email protected] Divers Antenne collective (Numericable) Assistance sociale Helpline Croix-Rouge Centre résidentiel Riedgen Club Senior Electricité ENOVOS Foyer de jour Wibbeldewapp LEO (Gaz) Les Thermes Police Grand-Ducale Strassen Parc de Recyclage de la Ville de Luxembourg Police - Centre d’intervention Cap (24/24h) Presbytère, REUTER René me 10h00 - 11h30 et je 17h00 - 18h00 SEECHOMES Services de petits travaux pour personnes âgées Soins à domicile Hellef Doheem (Caritas) Doheem Versuergt (Croix-Rouge) 31 02 62 - 269 2610 - 2301 31 02 62 - 477 2755 26 31 55 - 1 31 02 62 - 407 8006 - 6000 31 04 23 2639 - 4848 27 03 00 27 24 435-200 47 96 36 40 4997 - 3500 31 01 28 26 10 35 19 26 31 76 - 1 26 26 33 - 1 www.strassen.lu 1, Place Grande-Duchesse Charlotte - L-8041 Strassen B.P. 22 - L-8001 Strassen Tél.: (+352) 31 02 62 - 1 - Fax: (+352) 31 02 62 - 111