0 - 15 kg B
Transcrição
0 - 15 kg B
0 - 15 kg B-AGILE Britax B-AGILE B-Agile Legende 3 1 18 17 Pos. 4 2 5 6 16 15 14 13 1 Hood 1 Capote 2 Toy bar* 2 Arceau de jeu* 3 Schultergurt 3 Shoulder strap 3 Bretelle 4 Schultergurt-Schlosszunge 4 Shoulder-strap tongue 4 Languette de fermeture de bretelles 5 Hüftgurt-Schlosszunge 5 Hip-strap tongue 5 Languette de fermeture de ceinture ventrale 6 Gurtschloss 6 Buckle 6 boucle de ceinture 7 Griff (Faltmechanismus) 7 Handle (folding mechanism) 7 Poignée (mécanisme pliable) 8 Sitzfläche 8 Seat 8 Assise 9 Beinstütze 9 Leg rest 9 Appui-jambes 10 Lock for swivel wheels 11 Schwenkräder 11 Einkaufskorb 12 8 13 Hinterräder 14 15 10 Système de verrouillage des roues pivotantes Swivel wheels 11 Roues pivotantes Shopping basket 12 Panier 13 Rear wheels 13 Roues arrières Bremse 14 Brake 14 Frein Verriegelungshebel 15 Locking lever 15 Levier de verrouillage 16 Entriegelungsknopf 16 Release button 16 Bouton de déverrouillage 17 Aufnahme Verdeck 17 Socket cover 17 Logement de capote 18 Schiebegriff 18 Push handle 18 Poignée de poussée 19 Travel System Adapter - Typ "A" 19 Travel System Adapter - Type "A" 19 Adaptateur Travel System - Type " A " * Wenn nicht im Produkt enthalten, als Zubehör separat erhältlich. * Available as a separate accessory if not included with the product. Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Für die Sicherheit Ihres Kindes For your child’s safety Pour la sécurité de votre enfant Montage/Demontage Ihres Kinderwagens Assembling/dismantling your stroller Monter / démontage de votre poussette Benutzung Ihres Kinderwagens Using your stroller Utilisation de votre poussette Anschnallen und Sichern des Kindes Buckling and securing the child Attacher et sécuriser l’enfant Verwendung des optionalen Zubehörs Using optional accessories Utilisation des accessoires en option Pflegehinweise/Garantie Care instructions/warranty Conseils d’entretien / garantie Désignation Spielbügel* 12 11 Pos. Verdeck 7 10 Description 1 Feststeller Schwenkräder 19 No. Légende 2 10 9 12 Bezeichnung Legend / caption * Si pas inclu au produit, disponible séparément comme accessoire. Legenda Poz. Oznaczenie Popis Pol. Legenda (vysvetlivky) Označení Pol. 1 Osłona 1 Stříška 1 Strieška 2 Pałąk na zabawki* 2 Madlo na hračku* 2 Bezpečnostný oblúk* 3 Pas ramieniowy 3 Ramenní pás 3 Ramenný pás 4 Język klamry pasa ramieniowego 4 Ramenní pás-zástrčka zámku 4 Upínacia pracka ramenného bezpečnostného pásu 5 Język klamry pasa biodrowego 5 Kyčelní pás-zástrčka zámku 5 Upínacia pracka bedrového bezpečnostného pásu 6 Gniazdo klamry 6 Zámek pásu 6 Telo zámky 7 Uchwyt (mechanizm składany) 7 Úchyt (skládácí mechanizmus) 7 Držiak (Skladací mechanizmus) 8 Siedzisko 8 Sedačka 8 Sedacia plocha 9 Podpórka pod nogi 9 Opěrka nohou 9 Opora nôh 10 Ustalacz kółek skrętnych 10 Zajištění otočných koleček 10 Západky otočných koliesok 11 Kółka skrętne 11 Otočná kolečka 11 Otočné kolieska 12 Kosz na zakupy 12 Nákupní koš 12 Nákupný košík 13 Kółka tylne 13 Zadní kolečka 13 Zadné kolieska 14 Hamulec 14 Brzda 14 Brzda 15 Dźwignia blokująca 15 Páčka blokace 15 Zaisťovacia páčka 16 Przycisk odblokowania 16 Tlačítko odblokování 16 Odisťovacie tlačidlo 17 Mocowanie osłony 17 Násada na stříšku 17 Uchytenie striešky 18 Uchwyt do pchania 18 Posuvná rukojeť 18 Posuvné držadlo 19 Przystawka podróżna typu "A" 19 Adaptér Travel System - typ "A" 19 Adaptér cestovného systému - typu "A" *Jeżeli nie znajduje się w zestawie, dostępny oddzielnie jako akcesorium. * Pokud není obsažen ve výrobku, obdržíte jej zvlášť jako příslušenství. Zastosowane symbole Použité symboly Použité symboly Dla bezpieczeństwa Państwa dziecka Pro bezpečnost Vašeho dítěte Pre bezpečnosť vášho dieťaťa Składanie/rozkładanie wózka dziecięcego Montáž/demontáž Vašeho dětského kočárku Montáž/demontáž vášho detského kočíka Korzystanie z wózka dziecięcego Používání Vašeho dětského kočárku Používanie vášho detského kočíka Przypinanie pasami i zabezpieczenie dziecka Připoutání a zajištění dítěte Pripútanie a zaistenie dieťaťa Korzystanie z opcjonalnych akcesoriów Použití vhodného příslušenství Použitie voliteľného príslušenstva Wskazówki na temat pielęgnacji / gwarancja Pokyny k údržbě/záruka Informácie o otechnickej údržbe produktu/ Záruka Označenie * Ak nie je vo výbave produktu, možno ho samostatne objednať ako príslušenstvo. Inhalt Contents Contenu 1 1 Vorbemerkung 18 1 Introduction 18 1 Remarquepréliminaire 18 2 Sicherheitshinweise 19 2 Safetyinstructions 19 2 Consignesdesécurité 19 3 Assemblingandusingthestroller 67 3 Montageetutilisationdela poussette 67 3 Kinderwagenmontierenund verwenden 3.1 Kinderwagenmontieren 3.2 Verdeckbefestigen 3.3 Bremsebenutzen 3.4 Kinderwagenzusammenklappen 3.5 Kinderwagenauseinanderklappen 3.6 Schwenkräderfeststellen 3.7 Rückenlehneverstellen 3.8 Gurteinstellen 3.9 Kindanschnallen 3.10 Verdeckentfernen 3.11 Räderentfernen 3.12 Verdeckverstellen 3.13 Verdeck-Abdeckungentfernen 3.14 Spielbügelbefestigen 3.15 Spielbügelöffnen 3.16 Regenverdeckbefestigen 3.17 TravelSystemAdapterbefestigen 3.18 TravelSystemAdapterentfernen 3.19 Fußsackbefestigen 63 63 65 68 69 71 73 74 76 77 78 82 83 84 85 87 88 89 90 92 4 Pflegeanleitung 93 5 Garantie 94 17 3.1 Assemblingthestroller 3.2 Attachingthehood 3.3 Usingthebrake 3.4 Foldingthestroller 3.5 Unfoldingthestroller 3.6 Securingtheswivelwheels 3.7 Adjustingthebackrest 3.8 Adjustingthestraps 3.9 Bucklingthechildin 3.10 Removingthehood 3.11 Removingthewheels 3.12 Adjustingthehood 3.13 Removingthehoodcover 3.14 Fasteningthetoybar 3.15 Openingthetoybar 3.16 Attachingtherainhood 3.17 AttachingtheTravelSystem Adapter 3.18 RemovingtheTravelSystem Adapter 3.19 Attachingthefootbag 67 69 72 73 75 77 78 80 81 82 86 87 88 89 91 92 93 94 96 4 Careinstructions 97 5 Warranty 98 3.1 Montagedelapoussette 3.2 Fixationdelacapote 3.3 Utilisationdufrein 3.4 Pliagedelapoussette 3.5 Dépliagedelapoussette 3.6 Verrouillagedesrouespivotantes 3.7 Réglagedudossier 3.8 Réglagedelaceinture 3.9 Attacherl‘enfant 3.10 Retraitdelacapote 3.11 Retraitdesroues 3.12 Réglagedelacapote 3.13 Retraitdelahoussedelacapote 3.14 Fixationdel‘arceaudejeu 3.15 Ouverturedel‘arceaudejeu 3.16 Fixationdelacapotedepluie 3.17 Fixationdel‘adaptateur TravelSystem 3.18 Retraitdel‘adaptateur TravelSystem 3.19 Fixationdelachancelière 67 69 72 73 75 77 78 80 81 82 86 87 88 89 91 92 93 94 96 4 Consignesd’entretien 97 5 Garantie 98 Vorbemerkung 1 Introduction Wirfreuenuns,dassunserB-AgileIhrKindsicher durchseineerstenLebensjahrebegleitendarf. WearepleasedthatourB-Agilewillaccompany yourchildsafelythroughitsfirstyearsoflife. Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung Your child’s safety is your responsibility LesenSiedieGebrauchsanleitungsorgfältig durchundmachenSiesichmitdemKinderwagen vertraut,bevorSieihnmitIhremKindbenutzen. WirdIhrKinderwagenvonanderenPersonen benutzt,dienichtmitihmvertrautsind(z.B. Großeltern),zeigenSieihnenimmer,wieder Kinderwagenbedientwird. DieSicherheitIhresKindeskannbeeinträchtigt werden,wennSiesichnichtandiese Gebrauchsanleitunghalten. BewahrenSiedieGebrauchsanleitungsorgfältig auf,umauchspäternachschlagenzukönnen. LassenSieIhrKindnichtmitdemProdukt spielen. WennSienochFragenzurVerwendunghabenoder weitereInformationenbenötigen,wendenSiesich bitteanuns. IhrBritaxTeam Readtheinstructionscarefullyandfamiliarize yourselfwiththestrollerbeforeyouuseitwith yourchild. Ifyourstrolleristobeusedbyotherpeoplewho arenotfamiliarwithit(suchasgrandparents), alwaysshowthemhowthestrollerisused. Yourchild’ssafetymaybeputatriskifyoudonot followtheseinstructions. Keeptheuserinstructionscarefullysoyoucan alsolookthroughthemlater. Donotletyourchildplaywiththeproduct. Ifyouhaveanyquestionsregardinguseorneed furtherinformation,pleasecontactus. TheBritaxTeam 1 Remarque préliminaire NoussommesheureuxquenotreB-Agilepuisse accompagnervotreenfantentoutesécuritépendant lespremièresannéesdesavie. La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité Liresoigneusementlemoded’emploietse familiariseraveclapoussetteavantd’yinstaller votreenfant. Silapoussetteestutiliséepard’autrespersonnes quines’ysontpasfamiliarisées(lesgrandsparents,parexemple),montrez-leurtoujours commentseservirdelapoussette. Lasécuritédevotreenfantpeutêtremiseenpéril encasdenonrespectdecemoded’emploi. Gardersoigneusementlemoded’emploipour pouvoirleconsulterultérieurement. Nelaissezpasvotreenfantjoueravecleproduit. Pourtoutequestioncomplémentaireoudeplus amplesrenseignements,n’hésitezpasànous contacter. VotreéquipeBritax 18 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Consignes de sécurité WARNUNG! KlappenSiedenKinderwagenniemals, wenneinKinddarinsitzt. WARNING! Neverfoldthestrollerwhenachildis sittinginit. AVERTISSEMENT ! Nerepliezjamaislapoussette alorsqu’unenfantestassisdedans. WARNUNG! UmVerletzungenzuvermeiden, vergewissernSiesich,dassIhrKindnichtindirekter Näheist,wennSiedenKinderwagenauf-oder zusammenklappen. WARNING! Toavoidinjury,makesureyourchild isnotintheimmediatevicinitywhenyoufoldingor unfoldingthestroller. AVERTISSEMENT ! Pourévitertouteblessure, assurez-vousquevotreenfantnesetrouvepasà proximitédevouslorsquevousouvrezetfermezla poussette. WARNUNG! DieserKinderwagenistgeeignetfür KinderabGeburtbiszueinemGewichtvon15kg. WARNING!Thisstrollerissuitableforchildrenfrom birthuptoaweightof15kg. AVERTISSEMENT ! Cettepoussetteestréservée auxnouveau-nésetauxbébésdemoinsde15kg. WARNUNG! DiesesProduktistnichtgeeignet... WARNING! Thisproductisnotsuitable... AVERTISSEMENT ! Ceproduitneconvientpas... • alsErsatzfürBettoderWiege.Tragetaschen, Kinder-undSportwagendürfennurfürden Transportgenutztwerden. • asasubstituteforabedorcot.Carrycots, strollersandpushchairsmayonlybeusedfor transport. • pourremplacerlelitouleberceau.Lesportebébés,lespoussettesetlesbuggysdoivent uniquementêtreutiliséspourletransport. • zumJoggen,Rennen,SkatenoderÄhnlichem. • forjogging,running,skatingorthelike. • fürdenTransportvonmehralseinemKind. • fortransportingmorethanonechild. • pourfairedujogging,courir,fairedurollerou touteautreactivitésimilaire. WARNUNG! LassenSieIhrKindimKinderwagen nieunbeaufsichtigt,auchnichtfürkurzeZeit. • fürdengewerblichenGebrauch. • forcommercialuse. • pourletransportdeplusd’unenfant. • alsTravelSysteminVerbindungmitanderen Babyschalen. • asatravelsystemincombinationwithotherinfant carriers. • pourunusageprofessionnel. WARNUNG! RastenSieimmerdieBremseein, wennSiedenKinderwagenabstellenundbevorSie ihrKindhineinsetzen. WARNUNG! VergewissernSiesichvorGebrauch desKinderwagens,dassalleVerriegelungen geschlossensind. WARNING! Beforeyouusethestroller,makesure allsafetylocksareclosed. • pouruneutilisationentantTravelSystemavec d’autrescoquespourbébé. WARNUNG! AchtenSiebeimTragendes Kinderwagensdarauf,dassSiekeineder VerriegelungenausVersehenöffnen. WARNUNG! AchtenSiebeimKlappendes Kinderwagengestellsdarauf,dassSiesichund anderenichteinklemmen. 19 WARNING! Whencarryingthestroller,makesure youdonotopenthesafetylocksbymistake. WARNING! Whenfoldingthestrollerframe,make sureyouandothersdonotgettrapped. WARNUNG! SchnallenSieIhrKindimKinderwagen immeran. WARNING! Alwaysbuckleyourchildintothestroller. WARNING! Donotleaveyourchildunattendedina stroller,evenforashorttime. AVERTISSEMENT ! Attacheztoujoursvotreenfant danslapoussette. WARNING! Alwaysengagethebrakewhenyoupark thestrollerandbeforeyouputyourchildintoit. AVERTISSEMENT ! Nelaissezjamaisvotreenfant danslapoussettesanssurveillance,mêmepourun brefinstant. WARNING! Holdthebackrestsecurelywhileyou adjustthestrollerseat. AVERTISSEMENT ! Bloqueztoujourslefreinen garantlapoussetteetavantd’ymettrevotreenfant. WARNUNG! HaltenSiedieRückenlehnefest, währendSiedieseamKinderwagen-Sitzjustieren. WARNING! Whenmakingadjustments,makesure yourchildcannotreachintomovingparts. AVERTISSEMENT ! Tenezfermementledossier, pendantquevousajustezlesiègedelapoussette. AVERTISSEMENT ! Avantd’utiliserdelapoussette, assurez-vousquetouslesdispositifsdeverrouillage sontfermés. WARNUNG! AchtenSiebeiVerstellungen darauf,dasssichIhrKindnichtinderReichweite beweglicherTeilebefindet. WARNING! Loadsonthepushhandleaffectthe stabilityofthestroller. AVERTISSEMENT ! Lorsdesréglages,veillezàce quelespiècesmobilesnesoientpasàportéede votreenfant. AVERTISSEMENT ! Veillezànepasouvrir accidentellementl’undesdispositifsdeverrouillage lorsdutransportdelapoussette. WARNUNG! AmSchiebegriffbefestigteLasten beeinträchtigendieStandfestigkeitdesWagens. AVERTISSEMENT ! Veillezànepasvousblesser vous-mêmeouuneautrepersonneenpliantle châssisdelapoussette. WARNUNG! SchützenSieIhrKindvorintensiver Sonneneinstrahlung.DasVerdeckbietetkeinen vollständigenSchutzvorgefährlicherUVStrahlung. WARNING! Protectyourchildfromstrongsunlight. Thehooddoesnotprovidecompleteprotectionfrom dangerousUVrays. AVERTISSEMENT ! Deschargesfixéesaux poignéesdepousséenuisentàlastabilitédela poussette. AVERTISSEMENT ! Protégezvotreenfantcontrele rayonnementintensifdusoleil.Lacapotenefournit pasuneprotectioncomplètecontrelesdangersliés auxrayonsUV. 20 WARNUNG! AchtenSiedarauf,dassder KinderwagenoderandereangebrachteSitzeinheiten vollständigeingerastetsind. WARNUNG! DasmaximalzulässigeGewichtder TascheamVerdeckbeträgt1kg. WARNUNG! FallsSieanderes,mitderNorm EN13210konformesGurtzeugverwendensollten, befindensichD-Ring-ÖsenaufbeidenSeitendes Kinderwagens. ParkenSiedenKinderwagennurmitangezogener Bremse.PrüfenSieimmer,dassdieBremserichtig eingerastetist. DerBritaxB-Agileistfürdreiunterschiedliche Anwendungenzugelassen: DieserKinderwagen(TravelSystem)istentwickelt undhergestelltentsprechendderNormen EN1888:2003(A1-A3:2005)undEN1466:2004. alsSportwagen 21 WARNING! Checkthattheprambodyorseatunit attachmentdevicesarecorrectlyengaged. WARNING! Donotaddmorethan1kgweightinthe canopypocket. WARNING! Ifusinganalternativeharness conformingtoEN13210,Dringattachmentsare foundoneachsideofthepushchair. Onlyparkthestrollerwiththebrakeapplied.Always checkthatthebrakeisproperlyengaged. TheBritaxB-Agileisapprovedforthreedifferent uses: Thisstroller(travelsystem)hasbeendevelopedand manufacturedaccordingtostandardsEN1888:2003 (A1-A3:2005)andEN1466:2004. AVERTISSEMENT ! Veillezàcequelapoussette oulesautresunitésd’assisemontéessoient entièrementenclenchées. AVERTISSEMENT ! Lepoidsmaximaladmissible delapochedelacapoteestde1kg. AVERTISSEMENT ! Sivousdeviezutiliserune autresangleconformeàlanormeEN13210,vous trouverezàceteffetdesœilletsdefixationenDdes deuxcôtésdelapoussette. Vorsicht! BittetransportierenSieIhrBaby, solangesnochtnichtselbstständigsitzenkann (mitca.6Monaten),nurinLiegepositionmit waagerechterRückenlehne.SchnallenSieIhrKind imKinderwagen-Sitzimmeran.Führensiebei Kindernunter6MonatendieSchultergurtedurchdie unterstenGurtschlitzeinderRückenlehne. Cettepoussette(TravelSystem)estconçueet fabriquéeconformémentauxnormesEN1888:2003 (A1-A3:2005)etEN1466:2004. asapushchair entantquebuggy DerKinderwagenkannalsTravelSystemmitallen Britax/RömerBabyschalenverwendetwerden,die mitdemAdapter"TypA"ausgestattetsind. EineBabyschaledarfgenerellnurrückwärts gerichtetaufdemKinderwagentransportiertwerden. BeiderVerwendungalsTravelSystem-bitte befolgenSiedieAnweisungenzuIhrerBabyschale. A Kinderwagen-Aufsatz vonGeburtbis9kg Attention ! Netransportezvotrebébéqu’aussi longtempsqu’ilnepeutsetenirassis(àenv.6 mois)etce,uniquementenpositioncouchée, dossieràl’horizontal.Attacheztoujoursvotreenfant danslapoussette.Passezlesbretellessurvotre enfantdemoinsde6moinsenpassantparles fentesinférieurespourceinturedudossier. asatravelsystemwithinfant carrierfrombirthto13kg alsTravelSystemmitBabyschale vonGeburtbis13kg Negarezlapoussettequ’aveclesfreinstirés. Vérifieztoujoursquelefreinestbienenclenché. LeB-AgiledeBritaxesthomologuépourtroistypes d’applicationdifférents: Caution! Untilyourchildcansitup(around6 months),pleaseonlycarryitinasleepingposition withthebacksupporthorizontal.Alwaysbuckle yourchildintothestrollerseat.Forchildrenunder6 months,passtheshoulderbeltsthroughthelowest beltslotsinthebackrest. Thestrollercanbeusedasatravelsystemwithall Britax/Römerinfantcarriersthatareequippedwith the"TypeA"adapter. Aninfantcarriermaygenerallyonlybetransported facingbackwardsonthestroller. Whenusedasatravelsystem,pleasefollowthe instructionsforyourinfantcarrier. A Strollerattachment frombirthto9kg entantqueTravelSystemavec coquepourbébéBabyschalede lanaissancejusqu'à13kg LapoussettepeutêtreutiliséeentantqueTravel SystemavectouteslescoquespourbébéBritax/ Römeréquipéesd’unadaptateurde"typeA". Enrèglegénérale,lacoquepourbébénedoitêtre transportéesurlapoussetteuniquementorientée dosàlaroute. EnutilisationentantqueTravelSystem,veuillez suivrelesinstructionsdevotrecoquepourbébé. A Nacelledepoussettedela naissancejusqu'à9kg 22 DerKinderwagenkannmitallenBritaxKinderwagenAufsätzenverwendetwerden,diemitdemSymbol Kinderwagen-Aufsatz"TypA"gekennzeichnetsind. ThestrollercanbeusedwithallBritaxstroller attachmentsthataremarkedwiththesymbolstroller attachment"TypeA". Lapoussettepeutêtreutiliséeavectoutesles nacellesdepoussetteBritaxrepéréesdusymbole denacelledepoussettede"typeA". BeiderVerwendungmitdemKinderwagen-Aufsatz -bittebefolgenSiedieAnweisungenzuIhrem Kinderwagen-Aufsatz. Whenusedwiththestrollerattachment,please followtheinstructionsforyourstrollerattachment. Enutilisationavecnacelledepoussette,veuillez suivrelesinstructionsdevotrenacelledepoussette. Astrollerattachmentmaygenerallyonlybe transportedfacingbackwardsonthestroller. Enrèglegénérale,lanacelledepoussettene doitêtretransportéesurlapoussetteuniquement orientéedosàlaroute. EinKinderwagen-Aufsatzdarfgenerellnurrückwärts gerichtetaufdemKinderwagentransportiertwerden. 23 24 Spis treści Obsah Obsah 1 Uwaga wstępna 1 Uwagawstępna 42 1 Úvodnípoznámka 42 1 Úvod 42 2 Instrukcjebezpieczeństwa 43 2 Bezpečnostnípokyny: 43 2 Bezpečnostnépokyny 43 Cieszymysię,żenaszproduktB-Agilemożew bezpiecznysposóbsłużyćPaństwadzieckuw pierwszymokresieżycia. 67 Rodzice są odpowiedzialni za bezpieczeństwo dziecka 3 Montażikorzystaniezwózka dziecięcego 3.1 Montażwózka 3.2 Mocowanieosłon 3.3 Używaniehamulca 3.4 Składaniewózka 3.5 Rozkładaniewózka 3.6 Blokowaniekółskrętnych 3.7 Regulacjatylnegooparcia 3.8 Regulacjauprzęży 3.9 Przypinaniedziecka 3.10 Demontażosłony 3.11 Demontażkół 3.12 Regulacjaosłony 3.13 Demontażuchwytu 3.14 Mocowaniepałąkanazabawki 3.15 Otwieraniepałąkanazabawki 3.16 Mocowaniedaszka przeciwdeszczowego 3.17 Mocowanieadapterasystemu podróżnego 3.18 Demontażadapterasystemu podróżnego 3.19 Mocowanieśpiwora 67 67 69 72 73 75 77 78 80 81 82 86 87 88 89 91 92 93 94 96 4 Instrukcjapielęgnacji 109 5 Gwarancja 110 41 3 Montážapoužitídětskéhokočárku 67 3.1 Montáždětskéhokočárku 3.2 Upevněnístříšek 3.3 Používáníbrzdy 3.4 Skládánídětskéhokočárku 3.5 Rozkládáníděts.kočárku 3.6 Zajištěníotočnýchkoleček 3.7 Nastaveníopěrkyzad 3.8 Nastavenípásu 3.9 Připoutánídítěte 3.10 Odstraněnístříšky 3.11 Odstraněníkoleček 3.12 Nastavenístříšky 3.13 Odstraněníkrytustříšky 3.14 Upevněnímadlanahračku 3.15 Uvolněnímadlanahračku 3.16 Upevněnípláštěnky 3.17 UpevněníadaptéruTravelSystem 3.18 Odstraněníadaptéru TravelSystem 3.19 Upevněnínánožníku 67 69 72 73 75 77 78 80 81 82 86 87 88 89 91 92 93 94 96 4 Pokynykúdržbě 109 5 Záruka 110 3 Montážapoužívaniedetského kočíka 3.1 Montáždetskéhokočíka 67 3.2 Upevneniestriešky 69 3.3 Používaniebrzdy 72 3.4 Zloženiedetskéhokočíka 73 3.5 Rozloženiedetskéhokočíka 75 3.6 Zaistenieotočnýchkoliesok 77 3.7 Zmenanastaveniaoperadla 78 3.8 Nastaveniebezpečnostnéhopásu80 3.9 Pripútaniedieťaťa 81 3.10 Odstráneniestriešky 82 3.11 Odstráneniekoliesok 86 3.12 Zmeniťnastaveniestriešky 87 3.13 Odtrániťkrytstriešky 88 3.14 Upeveniebezpečnostnéhooblúka89 3.15 Otvoreniebezpečnostnéhooblúka91 3.16 Odstrániťochranuprotidažďu 92 3.17 Upevnenieadaptéracestovného systému 93 3.18 Odstránenieadaptéracestovného systému 94 3.19 Upevnenienánožníka 96 4 Návodnatechnickúúdržbu 109 5 Záruka 110 Przedużyciemwózkadziecięcegonależy dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługioraz zapoznaćsięzwózkiem. Jeżeliwózekdziecięcyużywanybędzieprzez inne,nieznającegoosoby(np.dziadkalub babcię),należyzawszepokazaćim,wjakisposób posługiwaćsięwózkiem. Nieprzestrzeganietejinstrukcjiużytkowaniamoże zagrozićbezpieczeństwudziecka. Instrukcjęużytkowanianależystarannie przechowywać,abyrównieżmóczniejskorzystać takżepóźniej. Niewolnopozwalaćdzieckubawićsięproduktem. Wprzypadkupytańzwiązanychzużytkowaniem, należyskontaktowaćsięznami. ZespółBritax 1 Úvodní poznámka 1 Úvod Těšínás,ženášvýrobekB-AgilemůžeVašedítě bezpečněprovázetjehoprvnímirokyživota. Tešínás,ženášB-Agilesmiebezpečne sprevádzaťvašedieťavprvýchrokochjehoživota. Zajistit bezpečnost Vašeho dítěte je Vaší povinností Zodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa nesiete vy. Nežkočárekzačnetepoužívat,pečlivěsipřečtěte návodkpoužitíadobřesesdětskýmkočárkem obeznamte. Pokudbydětskýkočárekpoužívalyjinéosoby, kterésnímnejsouobeznámeny(např.prarodiče), vždyjimukažte,jakkočárekovládat. Pokudbysteseneřídilitímtonávodemkpoužití, mohlibysteohrozitbezpečnostsvéhodítěte. Návodkobsluzesidobřeuložte,abystesek němumohlipozdějivrátit. Nenechtesvédítěhrátsisvýrobkem. Skôrakopoužijetedetskýkočíkpresvojedieťa, dôkladnesiprečítajtenávodnapoužitieadobre sasdetskýmkočíkomoboznámte. Akbydetskýkočíkpoužívaliinéosoby,ktorés nímniesúoboznámené(napr.starírodičia),vždy imukážte,akokočíkovládať. Aksanebudeteriadiťtýmtonávodomna použitie,môžeteohroziťbezpečnosťsvojho dieťaťa. Návodnapoužitiesistarostlivouložte,abystesa knemumohliajneskôrvrátiť. Svojmudieťaťunedovoľte,abysasdetským kočíkomhralo. Pokudmátekpoužitíkočárkuještěotázkynebo potřebujetedalšíinformace,obraťteseprosímna nás. VáštýmBritax Akeštebudetemaťotázkyohľadompoužitiaalebo budetepotrebovaťďalšieinformácie,obráťtesa, prosím,nanás. VášBritaxtím 42 2 Instrukcje bezpieczeństwa 2 Bezpečnostní pokyny: 2 Bezpečnostné pokyny OSTRZEŻENIE! Tenwózekdziecięcynadajesiędla dzieciodurodzeniaażdoosiągnięciawagi15kg. VAROVÁNÍ! Tentodětskýkočárekjevhodnýproděti odnarozenídováhy15kg. VAROVANIE! Tentodetskýkočíkjevhodnýpredeti odnarodeniaaždohmotnosti15kg. OSTRZEŻENIE! Tenproduktnienadajesię... VAROVÁNÍ! Tentodětskýkočáreknenívhodný... VAROVANIE! Tentoproduktnie jevhodný... • dostosowaniajakorozwiązaniezastępcze zamiastłóżeczkalubkołyski.Kieszenie,wózek dziecięcyisportowynadająsięwyłączniedo celówtransportowych. • jakonáhradazapostýlkunebokolébku.Tašky, dětskéasportovníkočárkysmějíbýtpoužívány pouzekpřepravě. • akonáhradazapostieľkualebokolísku.Taškyna prenášaniedieťaťa,destskéašportovékočíkysa smúpoužívaťlennaprepravu. • kjoggingu,běhání,nain-linebruslíchak podobnýmčinnostem. • najoging,behanie,skejtbordanapodobné činnosti. • kpřepravěvícenežjednohodítěte. • naprepravuviacnežjednéhodieťaťa. • kekomerčnímúčelům. • nakomerčnéúčely. • jakocestovnísystémvkombinacisjinými dětskýmiautosedačkami. • akocestovnýsystémvkombináciisinými detskýmivaničkami. VAROVÁNÍ! Předpoužitímdětskéhokočárkuse přesvědčte,žejsouvšechnyzajišťovacíprvky uzavřeny. VAROVANIE! Predpoužitímdetskéhokočíka sapresvedčte,čisúvšetkyzaisťovaciesystémy zatvorené. VAROVÁNÍ! Přinošenídětskéhokočárkudejte pozornato,abystenějakýzajišťovacíprvekomylem neotevřeli. VAROVANIE! Prinosenídetskéhokočíkadajte pozornato,abystenejakýzaisťovacíprvokomylom neotvorili. VAROVÁNÍ! Přiskládáníkonstrukcekočárkudbejte nato,abystesesamineskřípliaabysteneskřípliani jinéosoby. VAROVANIE! Priskladaníkonštrukciedetského kočíkadbajtenato,abystesasamineprivreliaaby steneprivrelianiinéosoby. • dojoggingu,urządzaniawyścigów,jeżdżeniana desceoraztympodobnychsportów. • doprzewożeniawięcejniżjednegodziecka. • docelówkomercyjnych. • jakosystempodróżnywpołączeniuzinnymi kołyskami. OSTRZEŻENIE! Przedposadzeniemdzieckaw wózkunależysięupewnić,żewszystkieblokady zostałyprawidłowozamknięte. OSTRZEŻENIE! Wtrakcieprzenoszeniawózka należyuważać,abyblokadynieotworzyłysię przypadkowo. OSTRZEŻENIE! Przyrozkładaniubądźskładaniu wózkanależyuważać,abyprzypadkowonie przytrzasnąćwłasnychczęściciałalubosób towarzyszących. 43 OSTRZEŻENIE! Wózkanieskładaćanirozkładać, gdysiedziwnimdziecko. VAROVÁNÍ! Nikdyneskládejtedětskýkočárek,když uvnitřsedídítě. VAROVANIE! Akvdetskomkočíkusedídieťa, kočíknikdynesklápajte. OSTRZEŻENIE! Abyuniknąćobrażeńnależy upewnićsię,żedzieckonieznajdujesię bezpośredniowpobliżupodczasrozkładanialub składaniawózka. VAROVÁNÍ! Prozabráněníporaněníseujistěte, žeseVašedítěnenacházívpříméblízkosti,když kočárekskládáteneborozkládáte. VAROVANIE! Abystezabránilizraneniu, presvedčtesa,ževašedieťaniejevbezprostrednej blízkostikočíka,keďhorozkladátealeboskladáte. VAROVÁNÍ! Svédítěvždypřipoutejtekdětskému kočárku. VAROVANIE! Svojedieťavdetskomkočíkuvždy pripútajte. VAROVÁNÍ! Svédítěnikdynenechávejtevdětském kočárkubezdozoru,aninakrátkouchvíli. VAROVANIE! Nenechávajtesvojedieťavdetskom kočíkubezdozoru,atoaninakrátkuchvíľu. VAROVÁNÍ! Kdyždětskýkočárekodstavujeteanež donějukládátesvédítě,vždyaktivujtebrzdu. VAROVANIE! Keďdetskýkočíkodstavujetea predtýmakodoňvložítesvojedieťa,vždyaktivujte brzdu. OSTRZEŻENIE! Dzieckopowinnozawsze podróżowaćwwózkuzzapiętymiszelkami. OSTRZEŻENIE! Dzieckosiedzącewwózkumusi znajdowaćsiępodstałąopiekąstarszych.Nie należypozostawiaćdzieckabezopiekinawetprzez krótkiczas. OSTRZEŻENIE! Odstawiającwózek,przedjego puszczeniemnależyzawszeuruchomićhamulec. VAROVÁNÍ! Běhemnastavováníopěrkyzadna sedačcedětskéhokočárku,jipevnědržte. OSTRZEŻENIE! Podczasregulacjioparciapleców wózkanależyjetrzymać. VAROVÁNÍ! Přizměněnastavenídbejtenato,aby Vašedítěnebylovdosahupohyblivýchdílů. OSTRZEŻENIE! Przyzmianieustawieńnależy zwracaćuwagę,abydzieckonieznajdowałosięw zasięguruchomychczęściwózka. VAROVÁNÍ! Předmětyupevněnénaposuvnéčásti negativněovlivňujístabilitukočárku. OSTRZEŻENIE! Obciążaniezawieszonena uchwyciedopchaniaobniżastabilnośćwózka. OSTRZEŻENIE! Chronićdzieckoprzed intensywnymipromieniamisłonecznymi.Osłona nieoferujepełnejochronyprzedniebezpiecznym promieniowaniemUV. VAROVÁNÍ! Chraňtesvédítěpředintenzivním slunečnímsvětlem.Sklápěcístříškaneposkytuje úplnouochranupřednebezpečnýmUVzářením. VAROVANIE! Keďsedačkudetskéhokočíka nastavujetedoležatejpolohy,držtepevneoperadlo. VAROVANIE! Prizmenáchnastaveniadbajtenato, abyvašedieťanebolovdosahupohyblivýchdielov. VAROVANIE! Bremenáupevnenénaposuvnom držadlenegatívneovplyvňujústabilitukočíka. VAROVANIE! Chráňtesvojedieťapredintenzívnym slnečnýmžiarením.Strieškaneposkytujeúplnú ochranuprednebezpečnýmUVžiarením. 44 OSTRZEŻENIE! Dopilnuj,bywózekdziecięcylub innezamontowaneelementydosiedzeniabyły całkowiciezatrzaśniętewzamocowaniach. VAROVÁNÍ! Dejtepozornato,abydětskýkočárek nebojinéprvkyksezeníbylyřádněupevněné (zaklapnuté). VAROVANIE! Dbajtenato,abydetskýkočíkalebo inépridanésedaciečastidokonalezapadlido západiek. OSTRZEŻENIE! Maksymalnedopuszczalne obciążenietorbynaosłoniewózkawynosi1kg. VAROVÁNÍ! Hmotnostvkládanýchvěcidokapsyna pláštěncesmíbýtmaximálně1kg VAROVANIE! Maximálnadovolenáhmotnosťtašky nastrieškeje1kg. OSTRZEŻENIE! Jeżeliużywaszinnejuprzęży, zgodnejznormąEN13210,półpierścieniedo zamocowaniaznajdująsiępoobustronachwózka dziecięcego VAROVÁNÍ! Vpřípadě,žekpřipoutánípoužijete jinépásy,kterésplňujínormuEN13210,D-kroužky oušeksenacházejínaoboustranáchdětského kočárku. VAROVANIE! Akpoužijeteinébezpečnostnépásy, ktorézodpovedajúnormeEN13210,uškáDkrúžkov sanachádzajúnaobochstranáchdetskéhokočíka. Wózekparkowaćtylkozuruchomionymhamulcem. Zawszenależysprawdzić,czyhamuleczadziałał właściwie. Dětskýkočárekodstavujtepouzesezataženou brzdou.Vždysizkontrolujte,žebrzdajedobře zatažená. ModelB-Agilejestdopuszczonydotrzechróżnych zastosowań: BritaxB-Agilemáschválenínatřirůznépoužití: Tenwózek(systempodróżny)zostałskonstruowany iwykonanyzgodnieznormąEN1888:2003(A1A3:2005)iEN1466:2004. jakowózeksportowy 45 Tentodětskýkočárek(cestovnísystém)jevyvinuta vyrábísepodlenoremEN1888:2003(A1-A3:2005)a EN1466:2004. jakosportovníkočárek Uwaga! Dzieckodomomentu,gdybędziepotrafiło samodzielniesiadać(wiekokoło6miesięcy), wozimywwózkuwyłączniewpozycjileżącejz poziomoustawionymoparciempleców.Zawsze przypinaćdzieckoszelkamiwsiedzeniuwózka.W przypadkudzieciponiżej6miesiącaprzeprowadzać pasbarkowyprzeznajniższąszczelinęwoparciu. Tentodetskýkočík(cestovnýsystém)bolvyvinutýa vyrábasapodľanoriemEN1888:2003(A1-A3:2005) aEN1466:2004. akošportovýkočík Wózekmożebyćwykorzystywanyjakosystem podróżnywpołączeniuzewszystkimikołyskami Britax/Römerwyposażonymiwprzystawkę"typuA". Dětskýkočáreklzepoužívatjakocestovnísystémse všemidětskýmiautosedačkamiBritax/RÖMER,které jsouvybavenyadaptérem"typuA". Kołyskęwolnoprzewozićnawózkugeneralnietylko skierowanątyłemdoprzodu. Dětskáautosedačkaseobecněsmínadětském kočárkupřepravovatpouzeprotisměrujízdy(pohled dítětesměřujeprotisměrujízdy). Przyzastosowaniujakosystempodróżnynależy przestrzegaćinstrukcjiużytkowaniakołyski. Připoužíváníjakocestovníhosystému-dodržujte prosímpokynyohlednědětskéautosedačky. A Jakonakładkanawózek dziecięcydladzieciodurodzenia doosiągnięciawagi9kg. Pozor! Pokiaľsavašebábätkoeštenedokáže samoposadiť(zhrubavoveku6mesiacov), prevážajteho,prosím,lenpoležiačkysoperadlom vovodorovnejpolohe.Svojedieťavdetskom kočíkuvždypripútajte.Udetímladšíchako6 mesiacovpreveďteramennépásycezspodné otvoryprepásyvoperadle. jakocestovnísystémsdětskou vaničkouodnarozenído13kg jakosystempodróżnyzkołyską, odurodzeniadowagi13kg Detskýkočíkparkujtelensozaklapnutoubrzdou. Vždyskontrolujte,čijesprávnezapadnutábrzda. BritaxB-Agilejeschválenýnatrirôznedruhy použitia: Pozor! Dokudsedítěnedokážesamoposadit (zhrubavevěku6měsíců),převážejtejejenvležes vodorovnouopěrkouzad.Svédítěvždypřipoutejtek dětskémukočárku.Udětímladších6měsícůveďte ramennípásyspodnímištěrbinamibezpečnostního pásuvopěradle. A Nástavbanadětský kočárekprodětido9kg akocestovnýsystémsdetskou vaničkouodnarodeniado13kg Detskýkočíkjemožnépoužívaťakocestovný systémsovšetkýmidetskýmivaničkamiBritax/ Römer,ktorésúvybavenéadaptérom"typuA". Detskávaničkasavovšeobecnostismieupevniťna detskýkočíklennasmerovanádozadu. Pripoužitícestovnéhosystému,prosím, dodržiavajtepokynyprevašudetskúvaničku. A Nadstavecnadetskýkočík odnarodeniado9kg 46 Wózekdziecięcymożebyćużywanyzwszystkimi nakładkamiBritax,oznaczonymisymbolemnasadki "TypA". Dětskýkočáreklzepoužívatsevšeminástavbami kdětskémukočárkuBritax,kteréjsouoznačené symbolemnástavbynadětskýkočárek"typA". Przyzastosowaniuznasadkąwózkadziecięcego należyprzestrzegaćinstrukcjiużytkowanianasadki wózkadziecięcego. Připoužitínástavbykdětskémukočárku-postupujte prosímpodlepokynůknástavběnadětskýkočárek. Nasadkęwózkadziecięcegowolnoprzewozićna wózkugeneralnietylkoskierowanątyłemdoprzodu. 47 Nástavbanadětskýkočárekseobecněsmína dětskémkočárkupřepravovatpouzeprotisměru jízdy(pohleddítětesměřujeprotisměrujízdy). Detskýkočíksamôžepoužívaťsovšetkými nadstavcaminadetskékočíkyBritax,ktorésú označenésymbolomnadstavcanadetskýkočík "typua". Pripoužitínadstavcanadetskýkočík,prosím, dodržiavajtepokynyprevášnadstavecnadetský kočík. Nadstavecnadetskýkočíksavovšeobecnostismie upevniťnadetskýkočíklennasmerovanýdozadu. 48 n 1 2 3 4 click! bebé ляски ego 3 3.1 67 68 2 1 1 3 4 2 1 1 2 1 2 66 3.269 66 70 71 72 1 2 1 3 4 2 click! 3.473 74 1 2 3 click! 3.575 76 2 1 66 66 3.6 77 78 2 1 1 2 3 66 79 80 1 2 ости click! click! 1 2 3.9 81 66 82 3 1 5 4 2 2 2 1 66 83 84 1 85 2 86 1 3.12 87 2 1 2 88 1 3 2 click! 3.14 89 click! 90 1 2 1 2 3 3.15 91 92 1 viaje 1 2 click! 76 1 2 + BABY-SAFE plus SHR II + BABY-SAFE plus II 2 2 3.18 E 1 3.1 2 click! + BABY-SAFE + o 3 + BABY-SAFE Sleeper 3.18 + Carrycot 3.1793 3.1 94 1 95 2 96 4 Pflegeanleitung 4 Care instructions 4 Consignes d’entretien Das Produkt muss regelmäßig überprüft und gereinigt werden. The product should be regularly checked and cleaned. Le produit doit être vérifié régulièrement et être nettoyé. KontrollierenSieregelmäßigallewichtigenTeile aufBeschädigungen.VergewissernSiesich,dass diemechanischenBauteileeinwandfrei funktionieren. Regularlycheckallimportantpartsfordamage. Makesurethatmechanicalcomponentsare workingproperly. Contrôlezrégulièrementl’étatdetouteslespièces importantes.Assurez-vousdubonfonctionnement detouteslespiècesmécaniques. Regularlycheckthatallscrews,rivets,boltsand otherfastenersaretight. Contrôlezrégulièrementsitouteslesvis,les rivets,lesboulonsetlesautrespiècessontbien fixés. KontrollierenSieregelmäßig,oballeSchrauben, Nieten,BolzenundandereBefestigungenfest sitzen. BenutzenSiekeinSchmierfettoderÖlfürdie Schmierung,sonderneinSprayaufSilikonbasis. EinezuschwereBeladung,unsachgemäßes ZusammenklappenoderdasVerwendenvonnicht zugelassenemZubehörkönnendenKinderwagen beschädigenoderzerstören. LadenSieniemehrals4kgindenEinkaufskorb. BewahrenSiedenKinderwagennuraufgeklappt ingutgelüfteterUmgebungauf,damitesnichtzu Schimmelbildungkommt. StellenSiedenKinderwagennichtindirekter Sonneab,dieTextilienkönnenausbleichen. 97 Donotusegreaseoroilforlubrication–usea silicone-basedspray. Tooheavyaload,improperfoldingortheuseof non-approvedaccessoriesmaydamageor destroythestrollers. Neverputmorethan4kgintheshoppingbasket. Pleasekeepthefoldedstrolleronlyinwell ventilatedareapreventmildew. Putthestrolleroutofdirectsunlight,thetextiles canfade. BenutzenSiedenKinderwagennichtmehr,wenn Teileverbogen,verschlissenodergebrochensind. LassenSiedenKinderwagendurcheinen ReperaturservicereparierenoderwendenSiesich andenBritaxKundenservice. Nolongerusethestrollerifpartsarebent,wornor broken.Havethestrollerrepairedbyarepair serviceorcontactBritaxCustomerService. Pflegehinweis: Theseatcoverandhoodcanbecleanedwitha spongeandwarmsoapywater. DenSitzbezugunddasVerdeckkönnenSiemit einemSchwammundlauwarmemSeifenwasser säubern. 5 N’utilisezaucunehuileougraissepourlubrifier maisunsprayàbasedesilicone. Lapoussettepeutêtreendommagéeoudétruite parunechargetroplourde,lorsd’unreplinon conformeoulorsdel’utilisationd’accessoiresnon autorisés. Nechargezjamaisplusde4kgdanslepanier. Gardezlapoussetteuniquementdépliée,dansun endroitbienaéré,pouréviterlaformationde moisissures. Negarezpaslapoussettesouslesoleil,les textilespouvantpâlir. Care instructions 5 Garantie FürdiesenKinderwagenleistenwireineGarantie fürFabrikations-oderMaterial-Fehlervon2Jahren. DieGarantiezeitbeginntamTagdesKaufes.Zum NachweisbewahrenSiebittedenKaufbelegauf. BeiReklamationensendenSiedenKinderwagen mitdemKaufbelegzurück.DieGarantieleistung beschränktsichaufKinderwagen,diesachgemäß behandeltwurdenundineinemsauberenund ordentlichenZustandzurückgesandtwerden. N’utilisezpluslapoussettelorsdespiècessont tordues,uséesoucassées.Faitesréparerla poussetteparunservicederéparationou adressez-vousauserviceclientsBritax. Conseil d’entretien : Vouspouveznettoyerlahoussedesiègeetla capoteàl’aided’uneépongeetdel’eautiède savonneuse. Warranty Forthisstroller,weprovideawarrantyfor manufacturingormaterialdefectsfor2years.The warrantyperiodbeginsonthedateofpurchase. Pleasekeepthereceiptasproofofpurchase. Forcomplaintspleasereturnthestrollerwiththe receipt.Thewarrantyislimitedtostrollersthathave beenproperlyhandledandarereturnedinaclean andpropercondition. 5 Garantie Pourcettepoussette,nousaccordonsunegarantie de2anspourlesdéfautsdefabricationoude matériau.Lagarantiedébutelejourdel’achat. Conservezvotrefacturecommepreuved’achat. Pourtouteréclamation,renvoyezlapoussetteavec safacture.Laprestationdegarantieestlimitéeàla poussettequiaétéutiliséeconformémentàl’usage prévuetquiaétérenvoyéepropreetcomplète. 98 Die Garantie erstreckt sich nicht auf: The warranty does not cover: La garantie ne couvre pas : Verwendung, Pflege und Wartung: Use, care and maintenance: Utilisation, entretien et maintenance : • natürlicheAbnutzungserscheinungenund SchädendurchübermäßigeBeanspruchung. • naturalwearandtearanddamagedueto excessivestress. • l’usurenaturelleetlesdommagesdusàune sollicitationexcessive Thestrollermustbetreatedaccordingtothe instructions.Weexpresslypointoutthatonlyoriginal accessoriesorsparepartsmaybeused. • Schädendurchungeeigneteoderunsachgemäße Verwendung. • damagecausedbyunsuitableorimproperuse. • lesdommagesdusàuneutilisationinappropriée etnonconforme DerKinderwagenmussentsprechendder Gebrauchsanleitungbehandeltwerden.Wirweisen ausdrücklichdaraufhin,dassnurOriginal-Zubehör bzw.Ersatzteileverwendetwerdendürfen. Lapoussettedoitêtretraitéeconformémentau moded’emploi.Noussignalonsexpressémentque seulslesaccessoiresetlespiècesderechange d’originedoiventêtreutilisés. Garantiefall oder nicht? Stoffe:AlleunsereStoffeerfüllenhohe AnforderungeninBezugaufFarbbeständigkeit gegenUV-Strahlung.DennochbleichenalleStoffe aus,wennsiederUV-Strahlungausgesetztsind. HierbeihandeltessichumkeinenMaterial-Fehler, sondernumnormaleVerschleißerscheinungen,für diekeineGarantieübernommenwird. Schloss:SolltenFunktionsstörungenam Gurtschlossauftreten,sosinddiesemeistauf Verunreinigungenzurückzuführen,welche ausgewaschenwerdenkönnen. ImGarantiefallwendenSiesichbitteunverzüglich anIhrenFachhändler.ErwirdIhnenmitRat undTatzurSeitestehen.BeiderBearbeitung vonReklamationsansprüchenkommen produktspezifischeAbschreibungssätzezur Anwendung.HierverweisenwiraufdiebeimHändler ausliegendenAllgemeinenGeschäftsbedingungen. 99 Warranty or not? Fabrics:Allourfabricsmeetthehighest requirementsintermsofcolourfastnesstoUV radiation.However,allsubstancesfadeiftheyare exposedtoUVradiation.Thisisnotamaterial defect,butnormalwearandtearforwhichno warrantyisgiven. Buckle:Ifanyproblemsoccuronthebuckle,these areoftenduetodirtthatcanbewashedout. Forwarrantyservice,pleasecontactyourdealer immediately.Youwillbegivenadviceand assistance.Whenprocessingclaims,productspecificdepreciationratesapply.Forthiswerefer youtothegeneraltermsandconditionsdisplayedat thedealership. Cas de garantie ou non ? Tissus :Tousnostissusrépondentàdesexigences élevéesquantàlarésistancedescouleursaux rayonsUV.Malgrétout,lestissussedécolorent lorsqu’ilssontsoumisauxrayonsUV.Danscecas,il nes’agitpasdedéfautdematérielmaisd’uneusure normalequin’estpascouverteparlagarantie. Fermoir :Silefermoirdevaitprésenterdes dysfonctionnements,ceux-cisontsouventdusàun encrassementquipeutêtreéliminéparunsimple lavage. Encasderecoursengarantie,veuillezvous adresserimmédiatementàvotrerevendeur spécialisé.Ilvousassisteravolontiers.Lors dutraitementdesréclamations,lestaux d’amortissementspécifiquesauproduitsont appliqués.Pourcela,veuillezconsulternos conditionsgénéralesdeventedisponiblesauprèsde votrerevendeur. 100 4 Instrukcja pielęgnacji 4 Pokyny k údržbě 4 Návod na technickú údržbu Produkt należy regularnie kontrolować i czyścić. Produkt se musí pravidelně kontrolovat a čistit. Produkt je nutné pravidelne kontrolovať a čistiť. Należyregularniekontrolowaćwszystkieistotne elementywózkapodkątemichuszkodzenia. Należyrównieżsprawdzać,czymechaniczne częścidziałająbezzarzutu. Pravidelněkontrolujtevšechnydůležitéčásti,zda nejsoupoškozeny.Přesvědčtese,žemechanické dílybezvadněfungují. Pravidelnekontrolujtevšetkydôležitéčasti,činie súpoškodené.Presvedčtesa,čimechanické dielyfungujúbezchybne. Pravidelněkontrolujte,jestlivšechnyšrouby,nýty, čepyajinépevnéspojepevnědosedají. Pravidelnekontrolujte,čisúpevneutiahnuté všetkyskrutky,nity,čapyaostatnéupevnenia. Kpromazávánínepoužívejtemazacítukaniolej, alesprejnasilikonovébázi. Namazanienepoužívajtemastiacitukaleboolej, alesprejnabázesilikónu. Nadměrnézatížení,neodbornésloženínebo používáníneschválenéhopříslušenstvímůževést kpoškozeníkočárkunebokjehozničení. Nadmernézaťaženie,neodbornézloženiealebo používanieneschválenéhopríslušenstvamôže viesťkpoškodeniudetskéhokočíkaalebokjeho zničeniu. Regularniekontrolować,czywszystkieśruby,nity, sworznieiinnemocowaniasąprawidłowo osadzone. Dosmarowanianiestosowaćsmaruanioleju,ale spraynabaziesilikonu. Zbytdużeobciążenie,nieprawidłowezłożenielub stosowanieniedozwolonychakcesoriówmożebyć przyczynąuszkodzeniawózka. Wkoszunazakupynigdynienależyprzewozić ładunkówcięższychniż4kg. Wózekdziecięcynależyprzechowywaćtylkow pozycjirozłożonej,wdobrzewentylowanym pomieszczeniuwceluuniknięciatworzeniasię pleśni. Donákupníhokošenedávejtenikdytěžšínákup než4kg. Dětskýkočárekuschovávejtepouzesloženýv dobřevětranémprostředí,abysenazačalatvořit plíseň. Dětskýkočárekneodstavujtenapřímémslunci, textilnímateriálymohouvyblednout. Donákupnéhokošíkanedávajtenikdynákup ťažšíako4kg. Detskýkočíkskladujterozloženýanadobre vetranommieste,abystezamedzilitvorbeplesní. Detskýkočíknevystavujtepriamemuslnečnému žiareniu,textilnýpoťahbymoholvyblednúť. Nienależyużywaćwózkadziecięcego,gdyczęści sąwygięte,zużytelubpęknięte.Należyzlecić naprawęwózkawserwisielubskontaktowaćsięz działemobsługiklientaBritax. Dětskýkočárekužnepoužívejte,jestližejsou některéčástiprohnuté,odřenénebozlomené. Dětskýkočáreknechteopravitvopravněnebose obraťtenazákaznickýservisBritax. Detskýkočíkviacnepoužívajte,aksúdielce ohnuté,prasknutéalebozlomené.Detskýkočík nechajteopraviťvopravárenskomservisealebo saobráťtenazákazníckyservisBritax. Instrukcja konserwacji: Pokyn k údržbě: Čistenie: pokryciesiedziskaiosłonęmożnaczyścićgąbkąi ciepłąwodązmydłem. Potahsedačkyastříškymůžetevyčistithoubičkou avlažnoumýdlovouvodou. Poťahsedačkyastrieškumôžeteočistiťpomocou špongieavlažnéhomydlovéhoroztoku. 5 5 5 Gwarancja Natenwózekdziecięcyudzielamydwuletniej gwarancjinawadyprodukcyjnelubmateriałowe. Okresgwarancjirozpoczynasięwdniuzakupu. Wceluudowodnieniadatyzakupunależy przechowywaćdowódzakupu. Wraziereklamacjinależyodesłaćwózekdziecięcy wrazzdowodemzakupu.Gwarancjaobejmuje wyłączniewózkidziecięce,którebyłyużytkowane zgodniezprzeznaczeniemiinstrukcjąobsługiiktóre zostałyodesłanewczystymiporządnymstanie. Záruka Záruka Protutodětskouautosedačkuposkytujeme2roky zárukunavýrobnínebomateriálovéchyby.Záruční dobazačínáběžetdnemnákupu.Uschovejtesi prosímdokladonákupupropřípadpotřeby. Natentodetskýkočíkposkytujeme2rokyzáruku navýrobnéchybyalebochybymateriálu.Záručná lehotazačínaplynúťdňomnákupu.Akodôkazsi uschovajtedokladozaplatení. Přireklamacíchzasílejtedětskýkočáreksdokladem okoupi.Záručníopravyseomezujínadětské autosedačky/sedačkynajízdníkola,sekterýmise zacházelopřiměřeněakterébudouvrácenyvčistém ařádnémstavu. Prireklamáciáchjenutnékdetskémukočíkupriložiť dokladozaplatení.Záručnéopravysaobmedzujú nadetskékočíky,sktorýmisazaobchádzalo primeraneaktorébudúvrátenévčistomariadnom stave. Niewystawiaćwózkanabezpośredniedziałanie promieniowaniasłonecznego,tekstyliamogą wyblaknąć. 109 110 Gwarancja nie obejmuje: Záruka se nevztahuje na: Záruka sa nevzťahuje na: Użytkowanie, pielęgnacja i konserwacja: Použití, péče a údržba: Použitie, starostlivosť a údržba: • naturalnychobjawówzużyciaiuszkodzeń wynikającychznadmiernegoobciążenia. • přirozenéjevyopotřebeníaškodynadměrným namáháním • prirodzenéjavyopotrebeniaaškodyspôsobené nadmernýmnamáhaním. • uszkodzeńpowstałychwskutekniewłaściwego użytkowanialubużytkowanianiezgodnegoz przeznaczeniem. • škodyvzniklénevhodnýmneboneodborným používáním • škodyspôsobenénevhodnýmaleboneodborným používaním. Wózekdziecięcynależyużywaćzgodnieze wskazówkamizawartymiwinstrukcjiużytkowania. Wyraźnieinformujemy,żenależystosować wyłącznieoryginalneakcesorialubczęścizamienne. Sdětskousedačkouproauta/kolasemusízacházet podlenávodukpoužití.Výslovněupozorňujemena to,žesesmípoužívatpouzeoriginálnípříslušenství, případněnáhradnídíly. Sdetskýmkočíkomsamusízaobchádzaťpodľa návodunapoužitie.Výslovneupozorňujemenato, žesasmiepoužívaťibaoriginálnepríslušenstvo, prípadneoriginálnenáhradnédiely. Případ záruky nebo ne? Prípad záruky alebo nie? Materiály:Všechnynašelátkysplňujívysoké požadavkysohledemnabarevnoustálostproti UVzáření.Přestovšakvšechnylátkyvyblednou, kdyžjsouvystavenyUVzáření.Přitomsenejedná ožádnouvadumateriálu,nýbržonormálníznámky opotřebení,zakterésenepřebírážádnázáruka. Látky:Všetkynašelátkyspĺňajúvysoképožiadavky nastálosťfarbyvočiUVžiareniu.Napriektomu všakvšetkylátkyvyblednú,keďsúvystavovanéUV žiareniu.Pritomnejdeožiadnuchybumateriálu, aleonormálneznámkyopotrebenia,zaktorésa nepreberážiadnazáruka. Zámek:Pokudbyvzniklyfunkčníporuchynazámku pásů,jsouvětšinouzapříčiněnynečistotami,kterése musívymýt. Zámka:Akbyvzniklifunkčnéporuchynazámke bezpečnostnéhopásu,súväčšinouzapríčinené nečistotami,ktorésamôžuvymyť. Vpřípadězáručníhopřípaduseneprodleně obraťtenasvéhospecializovanéhoprodejce.Bude Vámkdisposiciradouičinem.Přizpracování reklamačníchnárokůbudoupoužityodpisovésazby specificképrodanývýrobek.Zdeodkazujeme naVšeobecnéobchodnípodmínky,kteréjsouk dispoziciuprodejce. Vprípadepoškodeniavzárukesabezodkladne obráťtenasvojhošpecializovanéhopredajcu. Poskytnevámpotrebnéradyazabezpečínápravu. Prispracovaníreklamačnýchnárokovbudúpoužité odpisovésadzbyšpecificképredanývýrobok.Tu odkazujemenaVšeobecnéobchodnépodmienky, ktorésúkdispozíciiupredajcu. Czy gwarancja obejmuje to czy nie? Materiały:Wszystkienaszemateriałyspełniają wysokiewymaganiawodniesieniudoodporności użytychbarwnikównadziałaniepromieniowania ultrafioletowego.Jednakwszystkiemateriały płowieją,kiedysąwystawianenadziałanie promieniowaniaultrafioletowego.Niechodzitutajo wadęmateriałową,leczonormalneobjawyzużycia, którychnieobejmujegwarancja. Zamek:Wprzypadkupojawieniasię nieprawidłowościwdziałaniuzamkapasówprzyczyn należyupatrywaćnajczęściejwzabrudzeniuzamka, którymożnaprzemyć. Wprzypadkuroszczeniagwarancyjnegonależy niezwłoczniezwrócićsiędosklepufirmowego. TamznajdąPaństwowszelkąniezbędnąpomoc. Przyrealizacjiroszczeńgwarancyjnychstosowane sąstawkiamortyzacyjnedladanegoproduktu.W tymceluprosimyozapoznaniesięzOgólnymi WarunkamiHandlowymi,udostępnianymiprzez sprzedawcę. 111 112 ED V.-Nr .: 200 000 418 0 - 07/11