Serviceanleitung Saeco Xelsis SUP038
Transcrição
Serviceanleitung Saeco Xelsis SUP038
XELSIS SERVICE MANUAL Revision 00 Alle Teile des vorliegenden Handbuchs sind Eigentum der Firma Saeco International Group. Alle Rechte vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Fehler oder Auslassungen im vorliegenden Dokument. Ohne vorangehende schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers oder durch eine Vertragsklausel ist jede Vervielfältigung oder bestimmungsfremde Verwendung untersagt. Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 XELSIS Inhaltsverzeichnis 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6.1 1.6.2 Einführung Erforderliche Unterlagen Werkzeuge und Hilfsmittel Material Sicherheitshinweise Xelsis-Serie Äußere Maschinenkomponenten Innere Maschinenkomponenten 4 4 4 4 5 6 7 2. 2.1 2.2 Technische Daten Technische Daten Verhaltensweise und Maschinenparameter 8 9/10 3. 3.1 3.2 3.3 Kurzanleitungen Kundenmenü - Programmierung Maschinenmeldungen Inbetriebnahme, Reinigung und Wartung 11/12 13 14 4. 4.1. 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Funktionslogik Wassersystem Ventilblock Allgemeine Baugruppe Karaffe Funktionventil Brühzyklus Monomikro Temperatursensor (Einstellung) Mahlwerk Erfassung Kaffeebohnenmangel, Dosiereinstellung, blockiertes Mahlwerk Dosierung-Selbsterlernen (SAS) SBS Erfassung des Wasserniveaus des Behälters Erkennung Wasserstand in der Wasserauffangschale +lX¿JNHLWGHU(QWNDONXQJ .DON¿OWHU 4.10 4.11 4.12 4.13 Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 15 16 16/17 18 19 20 20 21 21 22 23 24 24 25 25 XELSIS Inhaltsverzeichnis 5. FEHLERSUCHE 5.1. Testmodus 5.2 Fehlermeldungen 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 Ausbau Gehäuse Mahlwerk Mahlscheiben Justage Mahlwerk Dampfpumpe Kaffeepumpe Turbine Leistungsplatine Dampfheizkessel Kaffeeheizkessel Getriebemotor Aufschäumventilgruppe Brühgruppe Baugruppe Dampfrohr %DXJUXSSH+DOWHU7HÀRQVFKOlXFKHXQG Anschluss der Karaffe 7.16 Baugruppe Platine-Karaffe 7.17 CPU-Karte und Display 7.18 Oetiker-Klemme Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 26-30 31 32 33 34 35 36 36 36 37 37 37 38 39 39 40 40 40 41 42 XELSIS XELSIS 1.1 01 EINFÜHRUNG Erforderliche Unterlagen Folgende Unterlagen werden bei Reparaturen benötigt: Gebrauchsanweisungen des betreffenden Modells Technische Unterlagen des betreffenden Modells (Schaltpläne, Explosionszeichnungen) 1.2 Werkzeuge und Hilfsmittel Neben den üblichen Standardwerkzeugen werden benötigt: Menge 1 1 1 1 1 1.3 Beschreibung Schraubendreher Zange für Oetiker-Schellen Stromprüfgerät DC - A - Vdc Digitales Temperaturmessgerät SSC (Saeco Service Center) Skalenendwert > 150°C Programmierer (für die Programmierung und Diagnosemodus) Material Beschreibung B W Wärmeleitmasse Entkalkungsmittel Entfettungsmittel Silikonfett 1.4 Anmerkungen Torx T 8 - T 10 - T 20 Anmerkungen Wärmewiderstand > 200°C Saeco-Entkalker Nach Wahl für Lebensmittelgebrauch Sicherheitshinweise Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie Arbeiten an dem Gerät durchführen. Beachten Sie alle gültigen Vorschriften für die Reparatur von elektrischen Geräten. Ziehen Sie vor Eingriff ffen an dem Gerät immer den Netzstecker k . Das Ausschalten der Maschine mit dem Hauptschalter allein ist keine ausreichende Vorsichtsmaßnahme. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Nach der Repa R ratur sind die Isolierung und die Durchschlagfestig f k it zu überprüfen ke f . Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 04 XELSIS 1.5. 01 EINFÜHRUNG Xelsis-Serie Display-Schnittstelle Mit Komponenten aus Edelstahl Mit Komponenten aus lackiertem Edelstahl Mit Komponenten aus Plastikguss Milchkaraffe Clean (automatischer Milchwaschkreislauf) Selbstdosierung (SAS) Tassenwärmer Ausgegebene Kaffeemenge kann gespeichert werden Ausgegebene Milchmenge kann gespeichert werden Automatisches Ausschalten ((nach 60 Minuten Stillstand)) SBS Kaffeemehlschacht Automatischer Entkalkungszyklus Saeco International Group Xelsis FOCUS X Xelsis SS X X Xelsis CLASS X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Rev. 00 / Juli 2009 05 XELSIS 01 EINFÜHRUNG 1.6.1 Äußere Maschinenkomponenten Tassenwärmerrost Kaffeebohnenbehälter mit Deckel Frischwassertank Einstellung Mahlgrad Fach für Pulverkaffee Bedienblende ServiceKlappe Milchbehälteranschluß Abdeckung SBS Kaffeeauslauf Heißwasser-/ Dampfdüse Tropfenauffangschale +Abstellgitter Schwimmer Wanne voll Milchbehälter Hauptschalter Kaffeesatzbe- Brühgruppe hälter Schutz Kaffeesatzschublade Anschluss für Netzkabel Wasserauffangschale Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 06 XELSIS 01 EINFÜHRUNG 1.6.2 Innere Maschinenkomponenten Kapazitiver Sensor Wasserstand Leistungsplatine Mehrwegventil Dampfheizkessel Kaffeeheizkessel Dampfpumpe Turbine WASSERPUMPE Sensor Bohnenbehälterabdeckung Mahlwerk Kupplung Wasserwanne Pulverschacht Signalfahne Wasserschale vorhanden/ nicht vorhanden Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 07 XELSIS 2.1. 02 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Anschlusswerte/Leistung: 240 V~ 50 Hz 1400 W - 230 V~ 50/60 Hz 1400 W 120 V~ 60 Hz 1500 W - 100 V~ 50/60 Hz 1300 W Temperaturregelung: 2 Fühler mit NTC-Widerstand übertragen den Wärmewert an die Platine Sicherheitseinrichtung: 2 Thermostate auf 175 °C, manuelle Wiedereinschaltung oder One shot Leistung Durchlauferhitzer Kaffee: Edelstahl (230/120 V~) 1300 W - (100 V~) 1100W für die Ausgabe von Kaffee und Heißwasser und Dampf Leistung Durchlauferhitzer Dampf: Edelstahl wie oben Getriebemotor: 2 Drehrichtungen Spannungsversorgung 30V DC Kaffeepumpe Ulka Type EP5/S GW etwa 13-15 bar mit Ulka Schwingkolbenpumpe mit Thermosicherung 120°C 48 W, 230V, 50 Hz, 120 V, 60 Hz 100 V, 50/60 Hz Dampfpumpe Ulka MF Schwingkolbenpumpe 230V, 50 Hz, 120 V, 60 Hz 100 V, 50/60 Hz Überdruckventil: (Mehrwegventil) Öffnung bei ca. 17-23 bar :DVVHU¿OWHU Im Wassertank Mahlwerk: *OHLFKVWURPPRWRUPLWÀDFKHQ.HUDPLN0DKOVFKHLEHQ Selbstdosierung Dosierung von Elektronik gesteuert Stromaufnahme: Während der Aufheizzeit- ca. 5,6 A Stromaufnahme im Stand-By < 1W Abmessungen: L x H x T in mm: 290x375x444 Gewicht: 16 kg Wassertankinhalt: 1,7 l Fassungsvermögen Kaffeebehälter 250 g Kaffeebohnen Fassungsvermögen Kaffeesätze 15 Leistung Durchlauferhitzer: Etwa 10 cm3 Füllzeit Wasserkreislauf: Ca. max. 15 s für Erstfüllung Aufheizzeit: Ca. 45 s Ausgabetemperatur: Ca. 84°± 4° Mahlzeit: ca. 8-10 s Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 08 XELSIS 2.2. 02 TECHNISCHE DATEN Verhaltensweise und Maschinenparameter PRODUKTMENGEN Espresso Caffè lungo Pulverkaffee Heißwasser Dampf Milchschäumer Mindestmenge (Imp.) 50 70 Standardmenge (Imp.) 130 - 170 * 200 - 230 * Höchstmenge (Imp.) 600 600 Programmie- Programmierung rung durch durch ProduktiBediener on/Service Ja Nein Ja Nein Ja Wird 400 Impulse lang fortgesetzt Wird bis Anzeige Wassermangel fortgesetzt (kapazitiver Sensor) * Je nach der vom Bediener gewählten Sprache SPÜLEN Wann ausführen Erste Spülung Wenn die Temperatur des +HL]NHVVHOV&EHWUlJW Anz. Impulse Abstellbar 130 Ja, durch Drücken irgendeiner Taste Durch Bediener deaktivierbar Durch Produktion/Service deaktivierbar Impulszahl durch Bediener einstellbar Impulszahl durch Produktion/Service einstellbar Impulsbereich (Min - Max) Härte 1 2 Endspülung Beim Ausschalten über Elektronik, manuell durch den Bediener oder automatisch nach 60 Sekunden, wenn mindestens ein Kaffee ausgegeben wurde, vor dem Ausschalten 100 Ja, durch Drücken irgendeiner Taste Ja Nein Nein Nein Nein Nein Nein Nein Nein Nein Entkalkungsintervalle 2KQH.DON¿OWHU 240 Liter (480.000 Impulse) 120 Liter (240.000 Impulse) Wasserhärte 0LW.DON¿OWHU Weich (bis 7°dH) 480 Liter (960.000 Impulse) Mittelwert ( 7°-14 240 Liter (480.000 Impulse) dH) 3 Hart ( 15°-21) 60 Liter (120.000 Impulse) 120 Liter (240.000 Impulse) 4 Sehr hart (über 30 Liter (60.000 Impulse) 60 Liter (120.000 Impulse) 21°dH) Die Wasserhärte ist standardmäßig 3. Jeder Liter Wasser entspricht etwa 2.000 Impulsen Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 09 XELSIS 02 TECHNISCHE DATEN KAFFEESATZBEHÄLTER Timeout für Kaffeesatzbehälter Beschreibung und Werte 5s Warnung Schublade ausleeren nach Ja, nach 12 Kaffeesätzen Alarm Schublade ausleeren nach (doppelter Kaffee als letztes ausgegebenes Produkt) 15 Kaffeesätzen (16 Kaffeesätzen) Kaffeesatzzähler zurücksetzen Nur bei Warnung oder Alarm den Kaffeesatzbehälter ausleeren, wobei die Schublade mindestens 5 s herausgezogen werden muss STAND-BY Einschaltzeit (min - max) Einschaltzeit (Standard) Vom Bediener programmierte Einschaltzeit Vom Bediener programmierte Einschaltzeit Produktion/Service Temperatur Heizkessel während Stand-by Tassenwärmer während Stand-by Zeitgeber und Stand-by Beschreibung und Werte 15 Minuten - 180 Minuten 60 Minuten Ja Ja Heizkessel OFF Tassenwärmer OFF Ja ** ** Die Maschine schaltet sich bei TimerOn (Zeitgeber) ein und schaltet sich nach Ablauf der “Eingangszeit im Stand-by” (Verzögerungszeit) aus. FRISCHWASSERTANK Wasserreserve (Impulse) bei eingesetztem :DVVHU¿OWHU Wasserreserve (Impulse) bei fehlendem :DVVHU¿OWHU Über Produktion/Service änderbare Wasserreserve Alarm „Behälter nachfüllen" Alarm „Kein Behälter" Wassernetz Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 Beschreibung 200 200 Nein Ja Nein Nein 10 XELSIS 3.1. 03 KURZANLEITUNGEN Kundenmenü - Programmierung Taste zum Ausführen eines Reinigungszyklus Taste für die Ausgabe eines „Espresso“ Taste für die Ausgabe eines „Cappuccino“ Taste für die Aromaauswahl Funktionstasten 17/05/09 MENU UTENTE MENU BEVANDA MENU MACCHINA SELEZIONE UTENTE 04:17 pm Funktionstasten Taste für die Ausgabe von Heißwasser Standby-Taste der Maschine Taste für den Zugang zu Sondergetränken Taste für die Ausgabe eines „Caffèlatte“ Taste für die Ausgabe eines „Espresso lungo“ Taste für die Ausgabe eines „Latte macchiato“ BEDIENERMENÜ Die Maschine ermöglicht die Ausgabeeinstellungen für jedes Getränk individuell je nach gewähltem Bediener zu programmieren 17/05/09 MENU UTENTE MENU BEVANDA MENU MACCHINA SELEZIONE UTENTE AUSWAHL BEDIENER Man wählt das personalisierte Symbol 04:17 pm Taste Beenden Taste Durchlauf/Auswahl NEUEN BEDIENER ERSTELLEN Dieser neue Bediener kann alle Getränke nach eigenem Geschmack programmieren 3. MENU UTENTE ESC CREA NUOVO UTENTE ELIMINA VECCHIO UTENTE ALTEN BEDIENER LÖSCHEN Ermöglicht das Löschen eines bereits vorhandenen Bedieners OK Taste Auswahl/Bestätigung Taste Durchlauf/Auswahl 3.1. CREA NUOVO UTENTE ESC NEUEN BEDIENER ERSTELLEN Ein Symbol mit den Tasten ( ) und ( ) wählen Mit (OK) bestätigen Für jedes Symbol kann jedes einzelne Getränk programmiert werden. Die Programmierung kann durch die Änderung der im ‚GETRÄNKEMENÜ’ verwalteten Parameter ausgeführt werden OK ALTEN BEDIENER LÖSCHEN Ein Symbol mit den Tasten ( ) und ( ) wählen Mit (OK) bestätigen Für jedes Symbol kann jedes einzelne Getränk programmiert werden. Die Programmierung kann durch die Änderung der im ‚GETRÄNKEMENÜ’ verwalteten Parameter ausgeführt werden 3.2. ELIMINA VECCHIO UTENTE ESC OK Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 11 XELSIS 03 KURZANLEITUNGEN 17/05/09 MENU UTENTE MENU BEVANDA MENÜ GETRÄNK Zur Auswahl der Getränkeeinstellungen drücken MENU MACCHINA SELEZIONE UTENTE 04:17 pm Taste Durchlauf/Auswahl Taste Beenden 1. MENU BEVANDA ESPRESSO ESC Es ist möglich, die ausgewählten Werte für jede Getränkeart zu programmieren. CAFFE’ LUNGO CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CAFFELATTE ACQUA CALDA OK BEVANDE SPECIAL Taste Auswahl/Bestätigung Taste Durchlauf/Auswahl Z. B.: CAPPUCCINO 1.3. CAPPUCCINO ESC QUANTITA’ CAFFE’ PREINFUSIONE NOMALE TEMPERATURA CAFFE’ NOMALE Die vom Hersteller voreingestellten Standardwerte können für jedes Getränk neu programmiert werden. Sobald diese Funktion gewählt wird, werden die individuellen Einstellungen gelöscht. LUNGHEZZA CAFFE’ QUANTITA LATTE EMULSIONE LATTE OK KAFFEEMENGE MASSIMO RIPRISTINO VALORI STANDARD Geringe Dosierung Mittlere Dosierung VORBRÜHUNG NORMAL EXTRA KAFFEETEMPERATUR NIEDRIG NORMAL HOCH MINIMUM NORMAL MAXIMUM Hohe Dosierung AUS AUSGEGEBENE KAFFEEMENGE MILCHMENGE MILCHSCHAUM HEISSWASSER 1.6. ACQUA CALDA ESC QUANTITA’ ACQUA RIPRISTINO VALORI STANDARD WASSERMENGE OK Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 12 XELSIS 03 KURZANLEITUNGEN 17/05/09 MENU UTENTE MENU BEVANDA MENÜ MASCHINE Zur Auswahl der Maschineneinstellungen drücken MENU MACCHINA SELEZIONE UTENTE 04:17 pm Taste Durchlauf/Auswahl Taste Beenden 2. IMPOSTAZIONE MACCHINA ESC IMPOST. GENERALI IMPOST. DISPLAY IMPOST. CALENDARIO IMPOST.ACQUA IMPOST. DI MANUTENZIONE OK IMPOST. DI FABBRICA Taste Auswahl/Bestätigung Taste Durchlauf/Auswahl DATUM UHRZEIT ZÄHLER PRODUKT 3.2. SIGNALTÖNE SPÜLEN TASSENWÄRMER STAND-BY ENTHÄRTUNGSZYKLUS Enthärtung SPRACHE TIMER MASCHINE EIN REINIGUNGSZYKLUS DER BRÜHGRUPPE SELBSTREINIGUNG DER KARAFFE FRONTKLAPPE SCHLIESSEN CHIUDERE LO SPORTELLO FRONTALE Zur Produktausgabe muss der Deckel des Kaffeebohnenbehälters geschlossen werden Die Dienstklappe schließen, um die Maschine in Betriebsbereitschaft zu versetzen AGGIUNGERE CAFFE’ KAFFEE HINZUGEBEN RIEMPIRE SERBATOIO ACQUA WASSERBEHÄLTER NACHFÜLLEN Den Frischwasserbehälter herausnehmen und mit Frischwasser füllen Bohnenbehälter füllen INSERIRE GRUPPO BRÜHGRUPPE EINFÜGEN SVUOTARE VASCA RACCOGLIGOCCE DIE ABTROPFSCHALE LEEREN Brühgruppe an vorgesehener Stelle einfügen L’EROGATORE DELLA IN DIEPOSIZIONARE AUSGABEDÜSE DER KARAFFE CARAFFA IN POSIZIONE EROGAZIONE DIE POSITION AUSGABE STELLEN INSERIRE CONTENITORE FONDI KAFFEESATZBEHÄLTER EINSETZEN Kaffeesatzbehälter einsetzen AUS LEEREN FUNKTION ECOMODE Maschinenmeldungen DEN DECKEL DES CHIUDERE SPORTELLO CHICCHI BOHNENBEHÄLTERS SCHLIESSEN KAFFEESATZBEHÄLTER SVUOTARE CONTENITORE FONDI HELLIGKEIT Den Kaffeesatzbehälter herausziehen. Nein: Der Kaffeesatzbehälter darf nur entleert werden, wenn die Maschine dazu auffordert und eingeschaltet ist. Saeco International Group Die Frontklappe öffnen, die Wasserauffangschale unter der Brühgruppe auszuleeren. Auch die Satzsschublade ausleeren, da bei eingeschalteter Maschine gleichzeitig der Kaffeesatzzähler zurückgesetzt wird. Ein Milchgetränk wurde gewählt. Die Maschine fordert auf, den Schnabel im Griff der Karaffe in die Ausgabeposition zu stellen. „ESC“ drücken, um den Vorgang zu anullieren L’EROGATORE DELLA IN DIEPOSIZIONARE AUSGABEDÜSE DER KARAFFE CARAFFA IN POSIZIONE RISCIACQUO DIE POSITION SPÜLEN STELLEN Rev. 00 / Juli 2009 Die Spülfunktion der Karaffe wurde gewählt. „ESC“ drücken, um den Vorgang zu anullieren 13 XELSIS 03 KURZANLEITUNGEN RESTART TO SOLVE THE PROBLEM Ein Defekt der Maschine ist aufgetreten. Die Maschine wieder einschalten. Nach drei Versuchen wende man sich an ein Service-Center. (E xx) Fehlercode (siehe Tabelle 5.2 Fehlermeldungen ) (E xx) 3.3. Inbetriebnahme, Reinigung und Wartung Inbetriebnahme 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D E F H Wassertank füllen Bohnenbehälter füllen Gerät einschalten Taste drücken, um Die Maschine einzuschalten. Gewünschte Sprache auswählen Heizung Spülen Betriebsbereiter Zustand Speichern Die Aufheizphase beginnt. Abwarten, bis sie beendet ist Führt einen Spülzyklus der inneren Kreisläufe aus Die Maschine ist für die Produktausgabe bereit REINIGUNG UND TECHNISCHER SERVICE Den Kaffeesatzbehälter entleeren Bei Anzeige Die Abtropfschale entleeren Bei Bedarf (Schwimmer) Den Wassertank reinigen Einmal wöchentlich Den Kaffeebohnenbehälter reinigen Bei Bedarf Das Gehäuse säubern Bei Bedarf Die Brühgruppe reinigen Bei jedem Füllen des Kaffeebohnenbehälters oder einmal pro Woche Die Brühgruppe schmieren Nach 500 Ausgaben Reinigung der Aufnahme der Brühgruppe Einmal wöchentlich Enthärtung Bei Anzeige Härte 1 2 3 4 Entkalkungsintervalle 2KQH.DON¿OWHU 240 Liter (480.000 Impulse) 120 Liter (240.000 Impulse) 60 Liter (120.000 Impulse) Wasserhärte 0LW.DON¿OWHU Weich (bis 7°dH) 480 Liter (960.000 Impulse) Mittelwert ( 7°-14 dH) 240 Liter (480.000 Impulse) Hart ( 15°-21) 120 Liter (240.000 Impulse) Sehr hart 30 Liter (60.000 Impulse) 60 Liter (120.000 Impulse) (über 21°dH) Die Wasserhärte ist standardmäßig 3. Jedem Liter Wasser entsprechen etwa 2.000 Impulse Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 14 XELSIS Wassersystem - KALTWASSER - HEISSWASSER / DAMPF - DAMPF - HEISSWASSER 4.1. 04 FUNKTIONSLOGIK Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 15 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK 4.2. Ventilblock „A” Elektroventil Luft Luftzumischung Heißwasser-/ Dampfausgabe B A C „C“ Elektroventil Heißwasser/Dampf D „D” Elektroventil Heißwasser/Dampf Heißwasser-/Dampfausgabe Heißwasser-/Dampfeingang Heißwasser-/Dampfausgabe Auslass zum Schutz der Aufschäumerdüse „B” Elektroventil Heißwasser/Dampf „E“ Elektroventil Entlastung E Merkmale und Voraussetzungen Betriebshöchstdruck 3 bar Höchstdruck des Wasser-/Dampfkreislaufs nicht über 4,5 bar 0/+1 Warmwassertemperatur 90° Dampftemperatur 125° 4.3. Allgemeine Baugruppe Karaffe 4 5 3 1 Gehäuse Cappuccinobereiter 2 Anschluss und Milchsaugrohr 3 Venturirohr 4 Milchausgaberohr 7 5 $QVFKOXVVREHUHV$EÀXVVURKU Karaffe 6 $QVFKOXVVXQWHUHV$EÀXVVURKU Karaffe 7 Hebel, Federn und Nocken zum Melden der Anwesenheit/ Abwesenheit der Karaffe und Positionierung Milchauslaufs 2 6 Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 16 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK Betriebmodus für die Herstellung der Milcherzeugnisse und Reinigung des Kreislaufs Wenn die E-Ventile beim Öffnen Luft oder Heißwasser/Dampf durchlassen, treten diese Bedingungen auf: A+C DAMPF + LUFT = Aufschäumen und Aufwärmen der Milch (Cappuccino) C DAMPF DURCH DAS MITTELLOCH = Milch aufwärmen (Caffelatte,Latte macchiato) A DAMPF DURCH DAS UNTERE LOCH = Reinigung des Milchkreislaufs ANSCHLUSS KARAFFE B A FT F MP DA LU C PF AM D D r F MP roh f DA p R m SSE Da WA ISS m E H zu E AUFGESCHÄUMTE HEISSE MILCH (CAPPUCCINO) DAMPF LUFT VENTURIROHR MILCH AUS DER KARAFFE DAMPF HEISSE MILCH VENTURIROHR MILCH AUS DER KARAFFE CLEAN / SPÜLEN DAMPF VENTURIROHR MILCH IN KARAFFE Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 17 XELSIS 4.4. 04 FUNKTIONSLOGIK Funktionsventil Auslass in die Wasserauffangschale Ventilnadel Auslass r ile s Bo nde e m Vo lauf r ein asse W Ausgabeventil (3-5 bar) Funktion: Überdruckventil: Es dient als Sicherheitsventil, indem es den Auslass bei Druckwerten über 16-19 bar öffnet. Auffüllung des Wasserkreislaufs: Das Magnetventil (Auslassposition) öffnet sich, die Pumpe wird angesteuert und lädt den Kreislauf automatisch nach, indem die Luft aus der Leitung abgelassen wird. Auslauf Gruppe: Vor dem Abfahren der Gruppe wird es kurz geöffnet und der sich angesammelte Druck wird abgelassen, wodurch Luftstöße aus der Gruppe vermieden werden und die Kapsel trockener bleibt. Kaffeeausgabe: Wenn die Ausgabe von Kaffee gewählt wird, wird die Pumpe kurz angesteuert. DDV9HQWLOVWHOOWVLFKLQGLH$XVODVVSRVLWLRQGDPLWKHLHV:DVVHULQGLH/HLWXQJHQÀLHHQNDQQ Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 18 XELSIS 4.5. 04 FUNKTIONSLOGIK Brühzyklus Hauptschalter ON START ENDE Dauer Mahlwerk Heizung Impulse (Dosierung) ca. 45 Sekunden. Pumpe * Pumpenbetrieb (Turbinenimpulse) je nach eingestellter Produktmenge Getriebemotor Brühgruppe Status Heizung Bereitschaft Brühzyklus Anmerkungen: * Nur mit Vorbrühung Status MicroSwitch OFF ON Monomikro-Getriebemotor Einschalten Beim Einschalten der Maschine stellt der Getriebemotor sich folgendermaßen in Position: - Der Mikroschalter 1 wird aktiviert (siehe folgenden Abschnitt) - Der Getriebemotor ändert die Drehrichtung und fährt um etwa 1-2 mm nach oben - Der Heizkessel heizt das Wasser etwa 45 s lang und nimmt die gesamte Wärmeleistung auf, um die optimale Temperatur zu erreichen. Danach bleibt die Temperatur konstant. Brühzyklus Das Mahlwerk wird in Betrieb gesetzt (von einem Sensor impulsgesteuert) Der Getriebemotor (Brühgruppe) stellt sich in die Ausgabeposition Ausgabe-Vorphase (kurzes Einschalten der Pumpe, kurze Pause) Ausgabe des Produkt (die Einschaltdauer der Pumpe hängt von der Menge des ausgegebenen Produkts ab) 5. Der Getriebemotor stellt sich in die Ruhestellung (der Kaffeesatz wird automatisch ausgeworfen) 1. 2. 3. 4. Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 19 XELSIS 4.6. 04 FUNKTIONSLOGIK Monomikro Das Untersetzungsgetriebe wird von einem Gleichstrommotor mithilfe einer Schnecke über das kleinste Zahnrad mit doppelter Zahnung angetrieben. Die Gruppe wird auf die Achse des großen Zahnrads montiert und bei Anforderung eines Kaffees stellt es sich aus der Ruhestellung in die Brühstellung und danach wieder in die Ruhestellung. 2 - Ruhestellung: 1 - Brühstellung: 2 1 4.7. Temperatursensor (Einstellung) Temp. (° C) 5QRP N 20 61,465 50 17,599 75 7,214 80 6,121 85 5,213 90 4,459 100 3,3 125 1,653 150 0,893 Ʃ5 8,6 5,9 4,1 3,7 3,4 3,1 2,5 3,9 5,1 Als Temperatursensor wird ein NTC-Widerstand verwendet, der bei Übertemperatur die Stromaufnahme des Widerstands verringert. Durch den Spannungsabfall erfasst die Elektronik die tatsächliche Temperatur des Boilers und stellt sie ein. Widerstandswerte und die entsprechenden Temperaturen: siehe Tabelle Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 20 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK 4.8. Mahlwerk 5 6 4 1 2 3 Das Mahlwerk wird von einem Gleichstrommotor (1) mittels Schrägzahnrad und Schnecke (2) angetrieben. Die Schnecke (2) treibt ein Kunststoffzahnrad (3) an, das das untere Mahlwerk (4) und den Bohneneinzugsschnecke (5) antreibt ,QGHP=DKQUDGEH¿QGHQVLFK]ZHL0DJQHWH GLHEHLMHGHU8PGUHKXQJ]ZHL,PSXOVHDQHLQHQ Hall-Sensor übertragen, der sie an die Elektronik weiterleitet. 4.9. V Erfassung Kaffeebohnenmangel, Dosiereinstellung, blockiertes Mahlwerk ohne Bohnen n=100% t1 mit Bohnen n=100% t2 Kaffeemangel Der Kaffeebohnenmangel wird durch den Frequenzunterschied der Impulse (mit oder ohne Kaffee) vom Hall-Sensor erfasst. Sind keine Kaffeebohnen vorhanden (Leerbetrieb), ist die Drehzahl und somit die Anzahl der Impulse höher t1 = Meldung Kaffeemangel Sind Kaffeebohnen vorhanden, ist die Drehzahl aufgrund des zum Mahlen erforderlichen Kraftaufwands geringer t2 = keine Meldung ohne Bohnen n=50% t3 t4 Saeco International Group t3 und t4 = diese Messung wird am Ende jedes Mahlzyklus ausgeführt Dosiermengenregelung Die Menge der Dosis wird über die erfassten Impulse eingestellt mit Bohnen n=50% (Anzahl der Umdrehungen im Verhältnis zum gewählten Aroma, mild, mittel oder stark). Mahlwerksblockade Ist das Mahlwerk aus irgendeinem Grund blockiert, erhält die Elektronik der Maschinen keine Impulse mehrund das Mahlwerk wird ausgeschaltet. t Rev. 00 / Juli 2009 21 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK 4.10 Dosierung-Selbsterlernen (SAS) Das Ziel dieser Funktion ist die automatische Regulierung der durchschnittlichen Dosis Kaffeemehl (SELBSTERLERNFUNKTION); Diese Funktion bedient sich eines Algorithmus, der auf drei Informationen basiert, die die Maschine über die Platine erfasst: 1. Anzahl der Impulse des Mahlwerks während eines Mahlzyklus. 2. Durchschnittlicher Höchstwert des vom Getriebemotor aufgenommenen Stroms während des Kaffeebrühvorgangs 3. Vom Kunden gewähltes Aroma Der Algorithmus vergleicht den höchsten Durchschnittswert des von der Brühgruppe aufgenommenen Stroms mit dem Tabellenwert, je nach gewähltem Aroma; dann wird der neue Wert der Mahlwerkimpulse für den nächsten Kaffee berechnet. Ist der vom Getriebemotor aufgenommene Stromwert geringer als der Mindeststromwert, werden die Mahlwerkimpulse um den Wert 2 erhöht. Ist der vom Getriebemotor aufgenommene Stromwert höher als der Höchststromwert, werden die Mahlwerkimpulse um den Wert 4 verringert. Liegt der Stromaufnahmewert des Getriebemotors in dem Intervall „Übermäßiger Kraftaufwand“, werden die Mahlwerkimpulse um 10 verringert und das Produkt wird ausgegeben. Wenn der vom Untersetzungsgetriebe aufgenommene Stromwert in dem Intervall „Auswerfen“ liegt, werden die Mahlwerkimpulse um 10 verringert und die Kapsel wird ausgeworfen. Hat der Kunde das Aroma „Pulverkaffee“ gewählt, erfolgt keine Änderung. Dies gewährleistet, dass unabhängig von der Kaffeesorte die Einstellung des Mahlgrads und die eventuelle Abnutzung des Mahlwerks stets konstant bleiben. Einstellung / Status Stromaufnahme in mA Impulskorrektur bei nächstem Mahlvorgang Überschreitung Unterschreitung A Leichtes Aroma 200 - 300 mA -4 +2 B Mittleres Aroma 301 - 450 mA -4 +2 C Starkes Aroma 451 - 600 mA -4 +2 D Kraftaufwand 601 - 800 mA -4 E Übermäßiger Kraftaufwand 801 - 1000 mA - 10 F Auswerfen der Kapsel > 1000 mA - 10 Wichtig: Im störungsfreien Betrieb wird sich die Regelung im Bereich der grün markierten Felder (A,B,C) abspielen. Beim Ändern der Kaffeequalität oder -marke können verschiedene Parameter wie Bohnengröße, Fettigkeit, Röstungsgrad unterschiedlich sein. Das führt eine Veränderung der Stromaufnahme (mA) und somit übermäßige oder zu geringe Dosierungen nach sich, solange die Einstellung die Änderung nicht ausgeglichen hat). Achtung: Bei übermäßiger Dosierung kann es vorkommen, dass das Kaffeemehl in die Satzschublade ausgeworfen wird. Dies ist kein Fehler und kann gerade bei der Erstinbetriebnahme, wie auch nach einem Serviceeingriff auftreten. Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 22 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK 4.11. SBS SBS - Saeco Brewing System - Prinzip Durch Regelung der 'XUFKÀXVVJHVFKZLQGLJNHLWGLHLQZHLWHUHU Folge die Kontaktzeit zwischen Kaffee und :DVVHUEHHLQÀXVVWZLUGGLH([WUDNWLRQXQG damit die Geschmacksintensität / Kaffeestärke verändert. /DQJVDPHUHU'XUFKÀXVVVWlUNHUH([WUDNWLRQ 6FKQHOOHU'XUFKÀXVVOHLFKWHUH([WUDNWLRQ SBS-Ausgabeventil Durch Drehen am SBS-Regelknopf wird ein Rückstau in der Brühgruppe erzeugt, wo mittels eines regelbaren Schäumventils die 'XUFKÀXVVJHVFKZLQGLJNHLWJHUHJHOWZLUG Regelung des Schäumventils Regelung des Schäumventils 1LHGULJHU'XUFKÀXVV VWDUNH +RKHU'XUFKÀXVV VFKZDFKH Extraktion) Extraktion) %HLJHVFKORVVHQHP6%69HQWLOÀLHWGHU :HQQGDV6%69HQWLOJH|IIQHWLVWÀLHWGHU Kaffee langsam aus und es baut sich ein Kaffee desdie geringeren Druck aufgrund auf, der auf MembranDrucks einwirkt und schneller und die Membran bleibt drückt. mithilfe sie seitlich gegen die Federkraft der Feder in etwa derdie Grundposition. In weiterer Folge in wird Ventilnadel in Die Regulierungsnadel schließt die Öffnung die Öffnung gezogen und dadurch der nicht und der Fluss wird nicht schwächer. 'XUFKÀXVVYHUULQJHUW Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 23 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK 4.12. Erfassung des Wasserniveaus des Behälters Anzeige Wassermangel (Wasserreserve) Frischwassertank Sensor 200 imp Funktion: Das Wasserniveau wird mittels eines kapazitiven Sensors überwacht, der sich auf ein Drittel Höhe vom Boden des :DVVHUWDQNVEH¿QGHW Wenn die Elektronik über den Sensor erfasst, dass der Wasserstand unter dem erforderlichen Niveau liegt, so verbleibt eine Wasserreserve von 200 Impulsen der Turbine. Danach wird die Ausgabe des Produkts beendet. Wird eine Ausgabe nach dem Eingriff des Sensors (in der Reserve) beendet, tritt bei der nächsten Ausgabe die Meldung „Wassermangel“ weiterhin auf 4.13. Erkennung Wasserstand in der Wasserauffangschale Anzeige Restwasserschale leeren Restwasserschale Sensor Gesamtkapazität Eingriffsstufe des Sensors Saeco International Group Funktion: Das Restwasserniveau wird mittels eines kapazitiven 6HQVRUVEHUZDFKW'HU6HQVRUEH¿QGHWVLFKHWZDDXI halber Höhe der Restwasserschalenoberkante. Um die *U|HGHU:DVVHUVFKDOHRSWLPDO]XQXW]HQEH¿QGHWVLFK der Sensor nahe an einer „Stauwand“. Somit füllt sich die Restwasserschale bis zur Oberkante der Stauwand, und erst der Überlauf löst den Sensor und damit die Anzeige „Restwasserschale leeren“ aus. Rev. 00 / Juli 2009 24 XELSIS 04 FUNKTIONSLOGIK +lX¿JNHLWGHU(QWNDONXQJ Flowmeterimpulse $Q]HLJH(QWNDONHQPLW.DON¿OWHU (Nur bei Geräten mit Display) Die Wasserhärte wird auf der Grundlage der Analysen der regional vorherrschenden Wasserhärte eingestellt (1, 2, 3, 4). Filter aktiviert Filter aus: Wenn die Funktion deaktiviert ist, führt die Elektronik eine Impulszählung der Turbine aus und zeichnet einen Impuls pro Umdrehung auf. Filter Aus Anzahl Impulse A m 360° 1 Umdrehung Filter ein: Wenn die Funktion aktiviert ist, führt die Elektronik eine Impulszählung der Turbine aus und zeichnet einen Impuls alle zwei Umdrehungen auf. $Q]HLJH.DON¿OWHUZHFKVHOQ Die Elektronik zählt mithilfe der Impulse der 7XUELQH GLH JHÀRVVHQH :DVVHUPHQJH XQG MH QDFK der auff Grundlage der Wasserhärte bestimmenten Liter Wasser, meldet sie „Filter auswechseln“. .DON¿OWHU .DON¿OWHU Bypass Saeco International Group Funktion: Verringerung und Verzögerung der Ablagerung von Kalkstein. Qualitätsverbesserung des Wassers. Optimale Geschmacksentfaltung durch ideale Wasserhärte Lebensdauer / Entkalkungsleistung: - 10 ° dH 60 Liter 2 Monate Um über die gesamte Lebensdauer eine möglichst lineare Charakteristik der Wirkungsweise zu erzielen, ZLUG GDV :DVVHU MH QDFK +lUWHJUDG PLWWHOV VWX¿JHP Bypass verschnitten (A, B, C). Siehe kleines Foto. Rev. 00 / Juli 2009 25 XELSIS 05 FEHLERSUCHE 5.1. Testmodus Um den Te Tes Testmodus est sttmod odus zu akt aktivie aktivieren: kttivviere ren re n: - Die Masc Maschine scchine einsc einschalten scchalt lte ten ten - Auf Au uf die uf e Anzeige Anze zeige vo von X XELSIS ELS LSI SIIS od oder ode AU AUT AUTO AUTODIAGNOSI UTO TODIAGNOSI DIA DI IAG AGNOS OSI SI warte war wa warten rte ten n - Die vvier ier Fu Funkt Funktionstasten kttionst sta tast ste ten in der unt unten nte ten angeg angegebenen egeb gebenen benen Re Reihenf Reihenfolge nfo folge d drücken rüc ücken cke ken (1,2 (1,2,3 (1,2,3,4) ,2, 2,3 3,4) 3,4 4) ESPRESSO ESPRESSO LUNGO 2 3 4 1 CLEAN CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO SPECIAL CAFFELATTE Beim Beim Be m Überg Übergang Üb berg rgang ang in n den Te Testmodus esttmo odus ist isst st die eA Anz Anzeige nze nzzeig ge in Se Seg S Segment Segmente egme ent nte te e unt unterteilt, nte terrte teilt lt, t, wie wie hie hier er unt unten unte ten angegeben ang gege egeb ebe ben n TITEL SEITE UP ESC Taste A Taste B Taste F Taste H Taste C Taste D Taste G Taste E Taste L OK Taste I DOWN TITEL MENÜ Segmente Se egme me ente ntte mit it dem de em T Titel ite itte el de der er A Anzeigemeldung nze nzze eige ig ge eme eldung ld ng und nd A Angabe Anga nga ng gabe be de des es akt aktive aktiven kttive ivven en Me Menü Menüs enüs üs Segmente Se egme me ente ntte bezüglich bez ezü züg üglic ich ch de der er Fu Funkt Funktionen kttio one en de der er 4 se seitlichen eittlic icche en D Druckknöpfe ru ruc ucckknö öpfe am D Display issplay la ay (1,2,3,4 (1,,2,3 3,4) 3,4 ,4) Sie S ie ze zeigen eige ig ge en de den en Zu Zustand usta sttand nd de der er Se Sensoren, ensoren, nso nsso ore en, Mik Mikroschalter kro oscchalt halte te er od ode oder de er Ko Kontrollvari Kontrollvariablen onttro ollv lva variab ia able blen le en an a an. n. Segmente, Se egme me ente ntte, e, die ie b bei ei Be Bet Betätigung etä tät ättig igung ng der de er entsprechenden ent ents tssprec re ecche ende nd de en D Druckknöpfe ru ruc ucckkn knö nö öpfe die ie ve verschiedenen ers rsc scchie ied ede de ene en aktivierba akt aktivierbaren kttivvie erbaren re en La Las Lasten ast ste ste ten en anzeigen nze nz ze eige ig gen e en * Dieses D ie ese es Sy Symbol ymb bol ze zeigt eigt ig gt an, n, da das dass asss fü für die diese ie ese Se Seite eite itte ke keine eine ne Fu Funkt Funktion kttio io on o n mit it die diesem ie ese em Se Segm Segment egme me ent ass as assoziiert sso soz ozziiert oz iie ie ert is ist stt Wenn We enn e ein in Se Segment egme ment me ent akt aktiviert kttivvie ert w wird ird rd (w (we (weil we eil e eine ine ne La Las Last ast st akt aktiviert kttivvie ert w wurde urd rde de o oder de er e ein in Se Sensor Sens enso nsso or se seinen eine ne en Zu Zustand usta sttand nd ge geä geändert eändert nde nd de ert ha hat hat) hat), at) t), ), weicht we eicht iccht der de er schwarze scchw hwa warz rze ze Hinterg Hintergrund Hint nte te erg rgru rund nd mit it ro roter ote er od ode oder de er we weißer eiße ße er Sc Schrift chrrift ifft einem eine ne em weißen we eiß ßen Hintergrund Hint nte te erg rgru rund nd mit it schwarzer scchw hwa warz rze ze er Sc Schrift chrrift ifft Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 26 XELSIS 05 FEHLERSUCHE Verlassen des Testmodus Weiter auf der vorherigen Seite Taste B Taste F Taste A 3 2 ESPRESSO CLEAN Taste G CAPPUCCINO Taste H Taste C ESPRESSO LUNGO 4 1 LATTE MACCHIATO Taste I Taste D SPECIAL CAFFELATTE OK Taste E DOWN Weiter auff der nächsten Seite Bestätigung Taste L Aktivierung der Lasten TITEL SEITE UP ESC Taste B Taste A Taste F Taste G Taste C Taste D Taste H Taste E Taste L Taste I OK DOWN Im T Testmodus sind alle Lasten anfänglich deaktiviert. Um eine Last zu aktivieren, genügt es, einmal auf die entsprechende Taste auf den seitlichen Tastenfeldern zu drücken. Die Last wird deaktiviert, indem man einmal auf dieselbe damit assoziierte Taste drückt. Die Last kann sich automatisch deaktivieren, wenn: - ein Arbeitszyklus zu Ende geht (wie z. B. Aktivierung der Kaffeemühle oder der Gruppe) - ein Time-Out erreicht wird (wie bei den Heizkesseln -10 s-) Softwareversion Das ist der Anzeigeseite im Test-Modus. _1_SoftwareVersion ESC xx.yy.zz UP * DFPART 64 * * * ERPART 8 KEYB1 VER. --.--.-- KEYB1 VER. --.--.-- * SWITCH_OFF * * * OK * * * DOWN (xx.yy.zz): Softwareversion der Maschine (DFPART und ERPART): Diese Werte liefert Informationen über Speicherinformationen und ab SW 01.00.10 müssen sie 64 und 8 betragen. SWITCH_OFF: wird unterlegt, wenn die Maschine bei Speisung über den elektromechanischen Schalter (l/O) in den StandBy-Betriebsmodus stellt. Bei einmaliger Betätigung der Taste „D“ wird die Funktion Stand-By bei PowerOn aktiviert/deaktiviert. KEYB1_SW: Softwareversion der rechten Tastatur KEYB2_SW: Softwareversion der linken Tastatur TestMode Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 27 XELSIS 05 FEHLERSUCHE BrewingUnit Diese Seite betrifft die Verwaltung des Bereichs innerhalb der Frontklappe. _2_BrewingUnit BU-CURRENT ESC DREG-COUNTER UP BU GO-WORK * * BU GO-STOP BU GO-HOME BU HOME-WORK * DREG UP DREG DOWN * * * OK BU-DREG DRAWER BU PRESENT BU DOOR DOWN TestMode Befehle: BU GO-WORK:: stellt die Gruppe bei Drücken in die Arbeitsposition BU GO-STOP:: hält die Gruppe bei Drücken unmittelbar an BU GO-HOME:: stellt die Gruppe bei Drücken in die Ruheposition DREG UP:: erhöht den Kaffeesatzzähler DREG DOWN:: verringert den Kaffeesatzzähler Anzeigen: BU_CURRENT: die maximale Stromaufnahme (in mA) der laufenden Gruppe BU HOME_WORK: wird aktiviert (weiß), wenn eine Position zwischen WORK und HOME von der Gruppe erreicht wird DREG_COUNTER: zeigt den Wert des Kaffeesatzzählers an BU_PRESENT:: zeigt bei Aktivierung an, dass die Gruppe eingesetzt ist BU_DREG DRAWER:: zeigt bei Aktivierung an, dass der Kaffeesatzbehälter aktiv ist BU_DOOR: zeigt bei Aktivierung an, dass die Frontklappe geöffnet ist HydraulicCircuit _3_HydraulicCircuit ESC BOILER1 (°C) BOILER2 (°C) EV_AC COFFEE OK FLOW_METER (p/s) FREQUENCY (Hz) PUMP1 COFFEE EV_DC4 CLEAN WATER TANK PUMP2 EV_DC5 HOTWATER WATER&STEAM CARAFFE CLEAN CARAFFE MILK UP EV_DC2 STEAM EV_DC1 DISCHARGE EV_DC3 AIR CARAFFE PRESENT Diese Seite betrifft die Verwaltung des Wassersystems. DOWN TestMode Befehle: BOILER1: aktiviert bei Drücken den Kaffee-Heizkessel. Der Heizkessel wird bei erneutem Drücken der Taste oder automtisch nach 5 s ausgeschaltet. Die Temperatur wird im Ausschnitt angezeigt BOILER2: aktiviert bei Drücken den Kaffee-/Dampfheizkessel. Der Heizkessel wird bei erneutem Drücken der Taste oder automtisch nach 5 s ausgeschaltet. Die Temperatur wird im Ausschnitt angezeigt EV_AC COFFEE: aktiviert bei Drücken das Magnetventil 230 V PUMP1 COFFEE: aktiviert bei Drücken die Pumpe des Kaffeeheizkessels; bei erneutem Drücken wird sie ausgeschaltet PUMP2 WATER&STEAM: aktiviert bei Drücken k die Pumpe des Wasser-/Dampfheizkessels; k bei erneutem Drücken k wird sie ausgeschaltet EV_DC1 DISCHARGE: aktiviert das Magnetventil 24 V für den Auslass EV_DC2 STEAM: aktiviert das Magnetventil 24 V für die Dampfausgabe EV_DC3 AIR: aktiviert das Magnetventil 24 V für die Aufschäumung der Milch EV_DC4 CLEAN: aktiviert das Magnetventil 24 V für die Reinigung des Milchkreislaufs EV_DC5 HOTWATER:: aktiviert das Magnetventil 24 V für die Ausgabe von Heißwasser Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 28 XELSIS 05 FEHLERSUCHE Anzeigen: FLOW_METER: zeigt den Wasserdurchsatz in der Turbine an, in Impulsen pro Sekunde ausgedrückt FREQUENCY: zeigt die Spannungsfrequenz des Stromnetzes an DRIP DRAY:: zeigt den Zustand des Füllstandsensors der Wanne an. zeigt bei Aktivierung das Erreichen des Flüssigkeitsstands an WATER TANK: zeigt den Zustand des Füllstandsensors des Wassertanks an. zeigt bei Aktivierung das Erreichen des Flüssigkeitsstands an CARAFFE CLEAN ]HLJW EHL $NWLYLHUXQJ DQ GDVV VLFK GLH 0LOFKNDUDIIH LQ GHU 3RVLWLRQ &/($1 EH¿QGHW CARAFFE MILK ]HLJW EHL $NWLYLHUXQJ DQ GDVV VLFK GLH 0LOFKNDUDIIH LQ GHU 3RVLWLRQ 0,/. EH¿QGHW CARAFFE PRESENT: zeigt bei Aktivierung an, dass die Milchkaraffe eingesetzt ist GrinderUnit _4_GrinderUnit ESC GRINDER_PULSER 0 MEDIUM_DOSE 106 UP * MEDIUM_DOSE UP CUP HEATER BEAN_LESS FACTOR BEAN_LESS MEDIUM_DOSE DOWN BEAN_LESS TEST * * * GRINDER * OK BEAN DOOR BEAN_LESS ALLARM * Dieses ist die Seite bezüglich der Verwaltung der Kaffeemühle und des Tassenwärmers. DOWN TestMode Befehle: GRINDER: schaltet bei Drücken die Kaffeemühle ein. Zum Ausschalten die Taste erneut drücken. Wird sie nicht ausgeschaltet, mahlt sie 200 Impulse und die Rückzählung der Impulse ist im Ausschnitt sichtbar. CUP HEATER: aktiviert bei Drücken den Tassenwärmer. Wir bei erneutem Drücken der Taste ausgeschaltet. BEAN_LESS TEST: Führt bei Drücken den Test für die Abwesenheit/Anwesenheit von Kaffee aus. Bei Einschalten der Mühle wird eine Anzahl Impulse ausgeführt, die der Einstellung für die mittlere Dosis „MEDIUM DOSE“ entspricht. Nach Abschluss des Mahlvorgangs werden die Werte der Segmente „BEEN_LESS FACTOR“ und “BEEN_ LESS” aktualisiert und falls die Abwesenheit von Kaffee erfasst wurde, wird das Segment „BEEN_LESS ALARM“ aktiviert MEDIUM_DOSE UP: erhöht bei Betätigung den Wert der mittleren Dosis, der unter „MEDIUM DOSE“ angezeigt wird MEDIUM_DOSE DOWN: verringert bei Betätigung den Wert der mittleren Dosis, der unter „MEDIUM DOSE“ angezeigt wird Anzeigen: GRINDER_PULSE:: zeigt während des Mahlvorgangs in jedem Augenblick die Abnahme der gemahlenen Impulse an MEDIUM_DOSE: zeigt die Impulse einer mittleren Dosis an BEEN_LESS FACTOR:: zeigt das Resultat des letzten Mahlvorgangs an, das mithilfe des Algorithmus für die Selbsteinstellung der Dosis errechnet wurde BEEN_LESS:: zeigt die vom Algorithmus der dynamischen Schwelle für die Erfassung des Kaffeemangels eingestellte Schwelle an BEEN_DOOR:: zeigt den Zustand des Sensors des Bohnenbehälterdeckels an (wenn aktiv, zeigt die Meldung an, dass der Deckel geschlossen ist) BEEN_LESS ALARM:: zeigt das Resultat des Tests Abwesenheit/Anwesenheit Kaffee an (wenn aktiv, zeigt die Meldung an, dass kein Kaffee vorhanden ist) Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 29 XELSIS 05 FEHLERSUCHE SteamOutUnit _5_SteamOutUnit ESC BOILER2 (°C) BOILER1 (°C) UP START STEAM-OUT * * * * TIME-OUT (s) * * * * * * OK * * * Dieses ist die Seite bezüglich der Verwaltung der Funktionen steam_out, des Ausleerzyklus des Kaffeeheizkessels und des Heißwasser-/ Dampfheizkessels. DOWN TestMode Befehle: START STEAM-OUT:: Aktiviert beim Drücken das Steam-out-Verfahren und der Text neben der Taste wird Zyklus endet, wenn die beiden Heizsysteme (boiler1 und boiler2) die Tempe T ratur von 100 °C erreicht unterlegt. Der Z haben und mindestens 5 s verstrichen sind. Anzeigen: BOILER1 (°C):: Zeigt die Temperatur des Kaffeeheizkessels an BOILER2 (°C):: Zeigt die Temperatur des Kaffee-Dampfheizkessels an Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 30 XELSIS 05 FEHLERSUCHE 5.2. Fehlermeldungen Code Kurzbeschreibung Beschreibung Das Mahlwerk ist blockiert oder der Fühler erfasst Anleitungen fehlerhaft. 01 Mahlwerk blockiert 03 Brühgruppe in der Position ‘work’ Timeout-Zeit bei Absenken überschritten blockiert 04 Brühgruppe in der Position ‘Home’ blockiert Timeout-Zeit bei Aufsteigen überschritten 05 Wasserkreislauf unterbrochen (VÀLHWNHLQ:DVVHULQGHU7XUELQH 06 Elektroventile Ventilblock Kurzschluss einer der Spule des Ventilblocks 10 Heizkessel kurzgeschlossen Der Temperaturfühler des Heizkessels ist kurzgeschlossen 11 Sensor Heizkesselkreislauf geöffnet Der Kreislauf des Heizkesseltemperaturfühlers ist kurzgeschlossen 12 Dampfheizkessel kurzgeschlossen Der Temperaturfühler des Dampfheizkessels ist kurzgeschlossen. 13 Heizkesselkreislauf geöffnet Kreislauf des Temperaturfühlers des Dampfheizkessels geöffnet. 14 Verschiedene Temperaturfehler (des Heizkessels) Temperatur des Heizkessels außer Kontrolle 15 Verschiedene Temperaturfehler (des Dampfheizkessels) Temperatur des Dampfheizkessels außer Kontrolle 16 Brühgruppe in Kurzschluss Kurzschluss am Mikroschalter der Brühgruppe 17 nicht benutzt 18 Fehler Uhr Speicher ist defekt oder die Einstellung ist nicht möglich 19 Kein Zero Crossing Kein Null-Durchgang auf der Platine, die Ursache könnte auch mit der Leistungsplatine zusammenhängen 20 nicht benutzt Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 31 XELSIS 07 AUSBAU 7.1. Gehäuse Den Kaffessatzbehälter, den Wassertank, den Kaffeebehälterdeckel, die Wasserauffangschale, die Brühgruppe, die Karaffe herausnehmen. A Alle gekennzeichneten Schrauben ausschrauben und mit einem Schlitzschraubendreher in die Spalte (A) drücken A Den gekennzeichneten Anschluss herausziehen (Anschluss an die Platine des Tassenwärmers) 1 2 3 1) Die markierten Schrauben lösen. 2 - 3) Die Abdeckung nach außen verschieben und nach unten drücken, um die Befestigungshaken auszuhaken. 4) Den Vorgang für alle Abdeckungen wiederholen 4 Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 32 XELSIS 7.2. 07 AUSBAU Mahlwerk D gekennzeichneten Schrauben herausdrehen und die Die Abdeckung zur Schalldämmung des Mahlwerks abnehmen A Das Mahlwerk anheben D ie gekennzeichneten Anschlüsse abtrennen Beim Wiedereinbau des Mahlwerks auf die richtige Position der Fe eder achten (siehe Foto) Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 33 XELSIS 7.3. 07 AUSBAU Mahlscheiben Auf die Mahlgradeinstellachse drücken und die obere Mahlscheibenhalterung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und abnehmen. Die Mahlscheibe gegen den Uhrzeigersinn aus der Halterung drehen. Die Mahlscheiben im Uhrzeigersinn aus der Halterung drehen Die Bajonettverschlüsse sind von der Rückseite zugänglich. Zur Grundjustage sind die beiden Markierungen in Übereinstimmung zu bringen. Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 34 XELSIS 7.4. 07 AUSBAU Justage Mahlwerk Den Regelungseinsatz mit der Fahne (A) in der Mitte der Aussparung (B) einsetzen. A B fein grob Saeco International Group Zur Feinjustage im Uhrzeigersinn feiner, gegen den Uhrzeigersinn gröber. Wenn Bohnen im Mahlwerk sind, maximal 2 Rasten feiner stellen. Danach Mahlen und bei Bedarf wiederholen. Abschließend die Fahne (A) wieder mittig einsetzen. Rev. 00 / Juli 2009 35 XELSIS 7.5. 07 AUSBAU Dampfpumpe Die beiden Pumpenlager (gekennzeichnet), die im Komponentenhalter befestigt sind, herausziehen und die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse abtrennen. 7.6. Kaffeepumpe 1) Gekennzeichnete Schrauben herausdrehen 2) Die Anschlüsse am Komponentenhalter abtrennen. Dieser Vorgang ist für den einfacheren Ausbau einiger Komponenten erforderlich (Kaffeepumpe, Heizkessel, usw.) 2 Die beiden Pumpenlager (gekennzeichnet), die im Komponentenhalter befestigt sind, herausziehen und die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse abtrennen. 7.7. Turbine Die Turbine vom Komponentenhalter abheben und die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse abtrennen. Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 36 XELSIS 7.8. 07 AUSBAU Leistungsplatine 1)Die gekennzeichneten Schrauben lösen und die Abdeckung der Steckkarte entfernen. 7.9. 2)Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben und alle elektrischen Anschlüsse abtrennen. Dampfheizkessel Die gekennzeichnete Schraube abschrauben und die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse abtrennen. 7.10. Kaffeeheizkessel Die Schale des Wärmedämmstoffs herausnehmen Saeco International Group Die gekennzeichnete Schraube abschrauben und die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse abtrennen. Rev. 00 / Juli 2009 37 XELSIS 07 AUSBAU 7.11. Getriebemotor Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben und die Abdeckung abnehmen. Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben und den Auslaufstutzen herausnehmen. Die gekennzeichneten Schrauben lösen und die Abdeckung des Ventilblocks herausziehen. Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben und zusammen mit der Abdeckung des Getriebemotors herausnehmen. E B F C D ,P )DFK XQWHU GHU 6FKXW]DEGHFNXQJ EH¿QGHQ VLFK - Der Elektromotor (A) mit den Zahnrädern (B) und (C) für den Antrieb und die Phaseneinstellung der Brühgruppe. - Der Reedkontkat der Ka K ff ffeesatzschublade (D). - Der Mikroschalter (E) der Brühgruppe - Der Mikroschalter (F), der sowohl die Ruhephase der Brühgruppe als auch die Ausgabephase erfasst. - Das Zahnrad (C) von der Antriebswelle des Motors abziehen - Das große Zahnrad (B) abziehen - Den ganzen Motor (A) von der Antriebswelle abziehen A - (G) Druckablass des Funktionsventils G B Das Zahnrad (B) wieder einsetzen, wobei darauf zu achten ist, dass der aufgestanzte Pfeil sich innerhalb der Öffnung mit dem 6WLIW 3 EH¿QGHW P H L Saeco International Group Beim Wiedereinbau des Motors und der Antriebswelle darauf achten, dass die Führungen (L) in ihre Aufnahmen eingeführt werden. Die Welle mit viel Fett gleichmäßig schmieren Rev. 00 / Juli 2009 38 XELSIS 07 AUSBAU 7.12. Ventilblock Die gekennzeichneten Schrauben lösen und den Schutz des Aufschäumventils herausziehen. Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben, wobei darauf zu achten ist, dass das Aufschäumventil nicht fällt und dabei die Anschlüsse beschädigt. Die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse abtrennen 7.13. Brühgruppe Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben, um die innere Abdeckung der Frontplatte auszubauen. Saeco International Group Die gekennzeichneten Schrauben ausschrauben und die Brühgruppe herausziehen. (Foto A) Rev. 00 / Juli 2009 Das Dampfrohr (Foto B) ausbauen und beim Wiedereinbau darauf achten, die gekennzeichnete Feder wieder in die richtige Position zu bringen. 39 XELSIS 07 AUSBAU 7.14. Baugruppe Dampfrohr Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben, um die innere Abdeckung der Frontplatte auszubauen. Die Gabelfeder lfe und die Scheibe des Dampfrohrs ausbauen, nach $XVEDXHQGHU*DEHOGHQ7HÀRQVFKODXFKDEO|VHQ %DXJUXSSH+DOWHU7HÀRQVFKOlXFKHXQG$QVFKOXVVGHU.DUDIIH Die gekennzeichneten Schrauben Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben, um die innere Abdeckung lösen, die Feder mit dem Pilz, die der Frontplatte auszubauen. GHQ$QVFKOXVVÀH[LEHOJHVWDOWHW herausnehmen. Die gekennzeichneten Schrauben lösen, um den Anschluss der Karaffe auszubauen (A) zusammen mit dem +DOWHUGHU7HÀRQVFKOlXFKH B) 7.16. Baugruppe Steckkarte-Karaffe Die gekennzeichnete Schraube lösen Saeco International Group 1) Magnet für eine bessere Abdichtung der Karaffe am Deckel. 2,3,4) Anwesenheitssensoren und Position der Karaffe 5) Steckkarte Karaffe Rev. 00 / Juli 2009 40 XELSIS 07 AUSBAU 7.17. CPU-Karte und Display Die gekennzeichneten Schrauben abschrauben, um die innere Abdeckung der Frontplatte auszubauen. Die gekennzeichneten Schrauben lösen und den Reed-Sensor des Deckels abziehen und die Abdeckung der CPU-Karte entfernen. Die markierten Schrauben lösen und die Stromkontakte abtrennen Die Folientastatur herausziehen und die Abdeckung der Steckkarten abnehmen, wobei darauf zu achten LVWGDV6WURPÀDFKNDEHODE]X]LHKHQ Displayhalter abnehmen KAPAZITIVE TASTATUR KEYBOARD DISPLAY Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 41 XELSIS 07 AUSBAU 7.18. Ein- /Ausbau der OETIKER-Klemmen 1 1) Anschluss Heizkessel 2 2) Sonstige Anschlüsse 1 Auswechseln der Schläuche 1) Die Klemme mit einer geeigneten Zange gemäß Abbildung abnehmen. 2 2) Die Klemme gemäß Abbildung spannen Saeco International Group Rev. 00 / Juli 2009 42