Adoniram Judson

Transcrição

Adoniram Judson
KIRCHENGESCHICHTE
terricht in allen Klassen zu geben. In Deutschland leider
undenkbar, aber in Honduras überall möglich – wenn
Christen bereit sind, die offenen Türen zu benutzen! So
wächst eine junge Generation heran, die schon in den
staatlichen Schulen und in den zahlreichen Sonntagsschulen mit dem Evangelium konfrontiert wird. Die „Gute
Saat“ wird aufgehen – mit dieser frohen Gewissheit flo■
gen wir dankbar in unsere Heimat zurück.
Adoniram Judson
Niedergeworfen – aber nicht besiegt
Teil 5
Christoph Grunwald
„Souveräne Liebe bestimmt das Ausmaß und legt die Anzahl
unserer Schmerzen fest. Gott ist zufrieden, wenn wir Gefallen
an den Prüfungen finden, die er uns bestimmt.“
Adoniram Judsona)
N
ach der Unterzeichnung des Vertrages von
Yandabo am 24. Februar 1826, der den ersten
englisch-burmesischen Krieg offiziell beendete,
zur Vergrößerung von „Britisch-Indien“ und zu schmerzhaften Reparationszahlungen Burmas führte, kehrte Judson am 06. März 1826 nach zwei Jahren und drei Monaten
mit seiner Frau und seiner kleinen Tochter nach Rangoon
zurück. Peguanische Rebellen trieben sich in der Stadt
herum, so dass Judsons nicht zum Missionshaus gelangen
konnten – oder zu dem, was davon noch übrig geblieben
war. Judsons hatten die Gelegenheit, aus der Ferne die
Ruinen ihres Hauses zu betrachten. Auch die anfänglich
so hoffnungsvoll begonnene Gemeindearbeit mit den 18
Gläubigen war durch den Krieg zerstört wordenb):
„Nur drei der in Rangoon Bekehrten sind nun mit uns.
Der Rest ist tot oder in verschiedene Teile des Landes
zerstreut. So weit ich die Umstände derer, die in meiner
Abwesenheit starben, und derer, die noch übrig sind,
ermitteln konnte, glaube ich, dass mit der Ausnahme
von zweien die von der Gemeinde in Rangoon wegen
Vernachlässigung des Gottesdienstes ausgeschlossen
wurden, keiner der Getauften seiner heiligen Berufung
Schande bereitet hat.“1
›› Politische Aufgaben
In Rangoon konnten die Judsons nicht bleiben. Die Engländer würden die Stadt früher oder später wieder aufgeben und Judson hatte sich durch seine Beteiligung am
Vertrag von Yandabo bei der burmesischen Regierung
keine Freunde geschaffen. Seine Absicht war es, sich auf
die dauerhaft von den Engländern kontrollierten Gebiete
zurückzuziehen. Hier hatte die Missionsarbeit unter der
„christlichen“ Führung der Briten viel mehr Erfolgsaussichten.
Am 06. April 1826 wurde am Ufer des Salween die britische Flagge gehisst und mit einem Gebet, der Lesung
a) „Sovereign love appoints the measure / And the number of our pains, / And is pleased when we take pleasure / In the trials he ordains“ Brief an Mrs.
Bennet, Wayland Vol II, S. 57
b) Houghs und Wades waren in Rangoon zurückgeblieben, als Judson und Price nach Ava zogen. Als der Krieg begann, wurden die Männer sofort von
den Burmesen inhaftiert, den Frauen gelang es, sich zu verstecken. Die beiden Missionare wurden zum Tode verurteilt und auf den Exekutionsplatz
gebracht, wo sie sich hinknien mussten. Der Henker schwang schon das Schwert über ihren Hälsen, als plötzlich die britische Artillerie die ersten
Granaten auf Rangoon feuerte. Die burmesischen Wärter waren so erschrocken, dass sie sich sofort in Deckung begaben und flüchteten. Wenige
Tage später ereignete sich das gleiche Geschehen erneut! Letztendlich gelang es den Männern zu fliehen und sich mitsamt ihren Frauen nach Kalkutta zu retten. Wades kehrten im November 1826 nach Amherst zurück, Houghs blieben endgültig in Kalkutta.
fest und treu 02/2014 15
KIRCHENGESCHICHTE
Aufzeichnung einiger wichtiger
Daten und Ereignisse
(aus: Judson, Edwards, „Adoniram Judson“, Anson
D.F.Randolph & Company; New York 1894, S. 561ff)
1826
(24. Feb)
1826
(06. April)
Unterzeichnung des Friedensvertrags von Yandabo
Landung in Kyaikamee, wo
„Amherst“ gegründet werden
sollte
1826
Rückkehr nach Rangoon
1826
Aufbruch nach Amherst
1826
Abreise nach Ava
1826
Tod von Ann Judson
(10. April)
(29. Juni)
(01. Sept)
(24. Okt)
1827
(24. Jan)
1827
(17. April)
1827
(24. April)
1827
(11. Juli)
1827
(10. Aug)
1827
(11. Jan)
1828
(24. Okt)
1829
(Febr)
1832
(15. Dez)
1834
(31. Jan)
1834
(10. Apr)
von Jesaja 60 und Salut-Schüssen die Stadt „Amherst“ gegründet. Judson
hatte den Ort mitausgesucht und den „geistlichen“ Teil bei der Gründung
beigetragen.
Anfänglich siedelten sich nur eine Handvoll Einheimische an, aber es
war davon auszugehen, dass Amherst schon bald an Bedeutung gewinnen
und eine Vielzahl von Burmesen anziehen würde. Der Plan war, hier eine
neue Mission zu beginnen. Crawford hatte jedoch andere Absichten. Er
brauchte einen guten Übersetzer, um einen Handelsvertrag mit Burma
auszuarbeiten. Judson weigerte sich. Er wollte nicht in die politischen
Mühlen hineingezogen werden. Schließlich gelang es Crawford jedoch ihn
zu überzeugen: Er versprach ihm, alles daran zu setzen, in diesen Vertrag
einen Passus mit der Garantie von Religionsfreiheit einzubringen. Diese
Aussicht schien zu verlockend und Judson sagte zu. Nachdem Ann und
Maria Anfang Juli nach Amherst übergesiedelt waren, nahmen sie schon
wenige Tage später wieder Abschied und Adoniram bestieg am 01. September ein Schiff nach Ava. Die Trennung fiel nicht schwer. Der Krieg war
vorbei – es sollte sich nur um eine kurze Abwesenheit handeln, bevor sie
wieder vereint die Missionsarbeit beginnen konnten.
››„Des Todes dunkler Sturm“
c)
Judson merkte in Ava recht schnell, dass die Aussichten auf eine vertraglich garantierte Religionsfreiheit sehr gering waren. Die Burmesen verhandelten zäh, verschoben, vertagten, verzögerten. Aus der kurzen Trennung
Ankunft der Boardmans in
waren nun schon drei Monate geworden. Zähneknirschend und widerwillig
Amherst
führte Judson seine Arbeit aus. Aus Amherst kamen sorgenbereitende
Tod von Maria Butterworth
Nachrichten. Die kleine Maria hatte Fieber, welches nicht so recht weichen
Judson
wollte. Auch Anns Gesundheitszustand verschlechterte sich – aber die
Ärzte machten sich um sie keine Sorgen.
Judson hört vom Tod seines
Am 24. November 1826 kam ein Bote zu Adoniram. Er hatte einen
Vaters
schwarz-versiegelten Brief in der Hand und überreichte ihn mit den Worten: „Es tut mir leid, Sie über den Tod ihres Kindes informieren zu müssen.“
Umsiedlung nach Maulmain
Maria! Sie war noch nicht ganz zwei Jahre alt. Judson nahm den Brief, zog
sich in seine Bleibe – das alte Haus von Dr. Price – zurück und öffnete den
Eröffnung einer Zayat in
Brief. Er war schon einen Monat alt, datiert auf den 26. Oktober 1826, und
Maulmain
nicht von Ann geschrieben, sondern von einem britischen Offizier. Judson
las die ersten Zeilen – und brauchte einen Moment, um zu realisieren, dass
Umzug in die Eremitage
es gar nicht um Maria ging:
„Mein lieber Herr: Jemandem, der so viel und mit so vorbildlicher
Tapferkeit gelitten hat, ist es nicht nötig, eine große Einleitung zu einer
Traktat „Die dreifache Schnur“
jammervollen Geschichte zu schreiben. Es wäre in der Tat grausam, Sie
mit Zweifeln und Ungewissheit zu quälen. Um die unglücklichen NachDie letzte Seite des NT geht in
richten zusammenzufassen: Mrs. Judson ist nicht länger.“2
die Druckerei
Nicht Maria war gestorben – Ann war es! Es folgte eine ausführliche
Fertigstellung der ÜbersetBeschreibung der Krankheit und der letzten Tage Anns. Der behandelnde
zung des AT
Arzt, Dr. Richardson, den Adoniram einige Wochen später aufsuchte, führte
Anns Tod auf die Erschöpfung und die Anstrengungen während der zweiHochzeit mit Sarah H.
jährigen Gefangenschaft Adonirams zurück. Sie hatte sich buchstäblich für
Boardman
ihren Mann und die anderen Gefangenen aufgeopfert!
Ann war nicht das einzige Opfer dieser Zeit. Auch der Portugiese Rodgers und Adonirams Kollege Dr. Price starben noch im selben Jahr an den Folgen der enormen physischen und psychischen Anstrengungen der Gefangenschaft. Adoniram reagierte, wie wir es von einem Missionar erwarten würden:
„Oh, mit welcher Milde und Geduld und Großmut und christlicher Tapferkeit hat sie all diese Leiden ertragen! Und
kann ich wünschen, es wären weniger gewesen? Kann ich frevlerisch wünschen, ihrer Krone auch nur einen einzigen
Juwel zu rauben? Sie sah und litt viel durch das Böse dieser bösen Welt, und sie hat es überaus verdient, die reine
Rückkehr nach Amherst
c) Formulierung aus einem Gedicht anlässlich des Todes von Ann:
„O, bitter cup which God has given! / Where can relief be found? / Anon I lift my eyes to heaven, / Anon in tears they‘re drowned.
Yet he who conquered death and hell / Our Friend at last will stand; / And all whom he befriends shall dwell / In Canaan‘s happy land.
Such promise throws a rainbow bright / Death‘s darkest storm above / And bids us catch the heaven-born light / And praise the God of love.“
(Brief an seine Schwiegermutter, Wayland, S. 477)
16 fest und treu 02/2014
KIRCHENGESCHICHTE
und heilige Ruhe, in die sie eingegangen ist, zu genießen
und sich ihrer zu erfreuen. […] Ja, es ist wahr – sie wurde
fortgerissen von dem blutenden Herzen ihres Mannes
und von ihrem geliebten Kind; aber unendliche Weisheit
und Liebe hat gewaltet – wie immer – in diesem betrüblichen Erlass. Glaube entscheidet, dass alles richtig ist,
und die Ewigkeit wird die Entscheidung des Glaubens
bald bestätigen.“3
Mit dem Verstand hat Judsons Glaube das Ja zu Gottes Fügung gefunden – uns steht nicht an zu beurteilen,
ob er diese Entscheidung zu diesem Zeitpunkt auch mit
vollem Herzen mittragen konnte. Der Schlag saß tief, sehr
tief – und er ging nicht spurlos an ihm vorbei …
Judson blieb vorerst bei seinen diplomatischen Aufgaben. Er hätte ohnehin nichts anderes tun können. Ann
war tot, Mrs. Wade kümmerte sich besser um Maria, als
er selbst es hätte tun können – was hätte es genützt
zurückzukehren? Er schloss seine Arbeiten ab und reiste
erst im Januar (1827) nach Amherst. Zwischenzeitlich war
weitere Verstärkung angekommen: Die Familie Boardman, ein junges Ehepaar mit drei Kindern. Beide hatten
sich durch den Tod Colmans in Chittagongd) motivieren
lassen, selbst als Missionare zu gehen und den Platz Colmans auszufüllen. Sie waren nach Kalkutta gereist, wo sie
Wades antrafen und während des Krieges schon Gelegenheit hatten, die Sprache zu lernen.
Am 28. Januar 1827 nahm Judson – mehr oder weniger
mechanisch – den burmesischen Gottesdienst wieder
auf. Doch schon kam der nächste Schicksalsschlag! Maria
starb am 24. April 1827:
„Alle unsere Bemühungen, Gebete und Tränen konnten das grausame Leiden nicht besänftigen; das Werk
des Todes schritt voran, und nach dem üblichen Verlauf,
entsetzlich für das elterliche Herz, hörte sie am 24ten,
im Alter von zwei Jahren und drei Monaten um 15:00 Uhr
auf zu atmen.“4
Judson war nun ganz allein. Sein Erstgeborener war tot
auf die Welt gekommen und ruhte im indischen Ozean,
little Rodger – der nun fast 11 Jahre alt gewesen wäre – lag
im Garten des Missionshauses in Rangoon begraben, Ann
in Amherst unter einem „Hopia“-Baum – und nun auch
noch Maria.
›› Rückzug
Zwischenzeitlich hatte Sir Archibald, der Oberbefehlshaber der britischen Truppen, aus militärischen Gründen
eine andere Stadt, Moulmain, zur neuen Hauptstadt
erklärt. Amherst begann langsam aber sicher zu veröden.
„Unendliche Weisheit und Liebe hat gewaltet
– wie immer – in diesem betrüblichen Erlass.
Glaube entscheidet, dass alles richtig ist, und
die Ewigkeit wird die Entscheidung des Glaubens bald bestätigen.“
Viele zogen nach Moulmain und so war es folgerichtig,
dass die Mission diesen Schritt ebenfalls tat. Judson warf
sich in Moulmain in die Arbeit, begann mit der Übersetzung der Psalmen und suchte auch hier die Gespräche mit
einzelnen Interessierten. Dennoch – er tat alles vorwiegend mechanisch. Innerlich litt er furchtbar. Im Juli erhielt
er die Nachricht, dass sein Vater, Adoniram Judson Senior,
im Alter von 75 Jahren gestorben war. Diese Nachricht
warf Judson ungewöhnlich stark aus dem Gleichgewicht
– ein Zeichen, dass er die jüngsten Schicksalsschläge
noch lange nicht verarbeitet hatte.
Die folgenden Monate sind die undurchsichtigsten
im Leben Judsons – zumal wir über Judsons Motive und
Gedanken in den folgenden zwei Jahren kaum etwas wis-
d) s. Teil 3, f+t 144 04/2013 Fußnote l)
e) Über Judsons theologische Ansichten wissen wir nur Fragmentarisches – aber das was wir wissen, ist absolut bibeltreu und schriftgemäß. Seine
Einstellungen und Ansichten zu seiner Arbeit, seine schriftlichen Nachlässe und die vielen Andeutungen in seinen Briefen lassen kaum einen anderen
Schluss zu. Es gab (meines Wissens) über seine Ansichten weder zu seinen Lebzeiten, noch nachher Diskussionen, was ebenfalls dafür spricht, dass
er einem bibeltreuen Verständnis anhing. Eine Ausnahme sind eben jedoch seine mystischen Tendenzen in den Jahren 1828-30, die aber sicher als
Reaktion auf das schwere Leid der vergangenen Jahre verstanden werden müssen. Sein Sohn bemerkte dazu später: „Von dem, was über das Thema
des Guyonismus geschrieben wurde ist leicht ersichtlich, wie nahe Mr. Judson während einer Zeit in seinem Leben unter der Anspannung von Trauer
und physischer Entkräftung an den gefährlichen Rand des Fanatismus gekommen ist. Er erholte sich jedoch bald und fand im Wirbel missionarischer
Aktivitäten sein geistiges und geistliches Gleichgewicht zurück und warf später während des Aufbaus neuer sozialer und häuslicher Beziehungen
jede diesbezügliche Ausschweifung, die kurzzeitig seine Sicht und seine Praktiken der Selbstverleugnung charakterisiert haben, von sich. Wir fügen
ein Fragment, wahrscheinlich den abgerissenen Fetzen eines Briefschlusses ein: ‚Während wir es einer Partei überlassen zu beweisen, dass sich die
Standards der christlichen Moral seit den Tagen der Apostel verringert haben und einer anderen Partei die Wiederherstellung der Wunderkräfte zu
versichern und zu erwarten, nehmen wird den mittleren Weg, die goldene Mitte – heilig, wie die Apostel aber ohne ihre (Wunder-)kräfte. Dann wird
die Herrlichkeit dieses letzten Hauses größer sein, als die des ersten‘“.(Edwards, S. 326)
Wayland sah sich genötigt, ausführlich auf die mystischen Ansichten Judsons einzugehen und ihn zu verteidigen. Folgender Kommentar sollte uns
helfen, Judson zu verstehen: „Es sollte, wie ich meine, daran erinnert werden, dass Christen und Missionare die gleiche physische Natur, das gleiche
Gehirn, die gleichen Nerven und die gleichen häuslichen Empfindungen haben wie andere Menschen. Während sich Dr. Judson in all [diesem Leid]
unter den Willen des Vaters mit zweifelsfreier Unterwerfung gebeugt hat, muss der Schmerz, den seine sensible Natur ertragen musste, so groß sein,
dass er gerade noch ertragen werden konnte ohne in geistige Umnachtung zu fallen.“ (Wayland, S. 534f)
Judson hat seine Ansichten – auch in dieser Zeit – nie zur Norm gemacht. In späteren Jahren tauchen sie gar nicht mehr auf. Nur vereinzelt weist er
den einen oder anderen Freund in Briefen kurz nach diesen Jahren auf die Werke von Madam Guyon hin. Ein abschließendes Zitat vom Ende seines
Lebens: „Welche Elemente des Mystizismus er immer noch in seinem Denken bewahrte, hatten sich in Reflexionen über den Frieden und die Süße,
die ein Christ fühlen kann, nachdem er sein Herz dem Retter gegeben hat, verwandelt. Während ihrer ersten Tage in Rangoon, war Emily (seine dritte
Frau) ‚ein bisschen verärgert über etwas, das für mich wie ein Fleck von Guyonism, Oberlinism oder etwas dergleichen aussah‘. Aber zusammen mit
Adoniram ging sie in die Literatur hinein und ‚verglich es mit der Schrift und gesundem Menschenverstand‘. Sie kam zu dem Schluss, dass Adoniram
‚streng und durch und durch orthodox‘ sei [...] Sie stimmten in allem überein, sogar, glaubte sie, über ihre Meinung von Madame Guyon, welche sie als
‚abscheulich‘ und ‚monomanisch‘ betrachtete, obwohl sie zugeben musste, dass sie ‚trotz ihrer offensichtlichen Unliebenswürdigkeit Gnade besaß‘“
(Edwards, S. 491)
fest und treu 02/2014 17
KIRCHENGESCHICHTE
sen. Die Tatsache, dass Judson sich in dieser Periode mit
mystischem Gedankengut beschäftige, irritiert zusätzlich und hat schon unter seinen Zeitgenossen Fragen
aufgeworfen.e)
Judson hatte sich schon im Gefängnis von Ava mit
dem „Quietismus“ der französischen Mystikerin Madame
Guyon beschäftigt. Sein Ziel war es, eine innere Ruhe in
den äußeren Strapazen zu erlangen. Er las in den folgenden Monaten auch Thomas a Kempis, Abbe de Paris und
Fenelon. Über seine Motive mutmaßen die Biographen.
„Gott ist für mich der große Unbekannte. Ich
glaube an ihn, aber ich finde ihn nicht.“
Sehr wahrscheinlich wurde Adoniram bewusst, dass er ein
stolzer und ehrgeiziger Mann war – Züge, die durch die
in seiner Jugend deutlich geäußerten Absichten seines
Vaters sicher verstärkt wurden.f) Adoniram stellte sich die
Frage, aus welcher Motivation er seine Arbeit ausführte.
War es wirklich die Liebe zum Herrn und die Hoffnung auf
eine Belohnung in der Ewigkeit? Oder war es die Liebe zu
sich selbst und die Hoffnung auf Ehre unter den Menschen? Er war der erste amerikanische Außenmissionar! Er
war der erste, der einen Burmesen für Christus gewinnen
konnte. Er war der erste, der das Neue Testament ins Burmesische übersetzt hatte! War das vielleicht der Grund,
warum er auch die Gesellschaft der englischen Society, Sir
Archibald, Mr. Crawford usw. schätzte? Waren sein Stolz,
sein Ego, seine Eigenliebe – nicht sein eigentliches Problem? Die Schicksalsschläge, die ihn erreichten – waren sie
Züchtigungen Gottes? Er musste seinen Stolz besiegen.
Er selbst! Genau dazu hatten die Mystiker anscheinend
Rezepte …
Judson begann daraufhin eine Zayat an einem Ort in
Moulmain zu bauen, den er aufgrund des Schmutzes, des
Gestanks und des Chaos hasste. Er war ein penibler, sehr
ordnungsliebender Mann – und der Ort schien geeignet,
diesen Charakterzug zu dämpfen. Er legte öffentlich
seinen Ehrendoktortitel ab.g) Er zwang seine Schwester
dazu, sämtliche Korrespondenz zu vernichten – was der
Grund ist, warum wir über diese Zeit kaum Selbstzeugnisse haben und vieles Mutmaßung ist! Er überschrieb
sein ganzes Privatvermögen der Missionsgesellschaft und
verzichtete auf 20% seines Einkommens. Kurze Zeit später reduzierte er sein Einkommen um weitere 25%.
Am 24. Oktober 1828, dem zweiten Todestag Anns,
zog er sich in eine Eremitage zurück, um dort ungestört
beten, nachdenken und lesen zu können. Am befremd-
Judson führte zwischen 1819 und 1836 ein Verzeichnis, in das er alle Taufen einfügte.h) Das Diagramm zeigt die Entwicklung der Gesamtzahl
der getauften Personen in Burma. Obwohl die Quantität im Reich Gottes ganz sicher keine „Erfolgsgröße“ zeigt, ist es einfach schön zu sehen,
dass Gott die Arbeit der Missionare reich gesegnet hat!
f) Diese und die folgenden Motive werden erstmalig von Wayland vorsichtig in den Raum gestellt (S. 536) und von Anderson aufgegriffen (S. 382;390f).
Seine in dieser Zeit entstandene Schrift „Die dreifache Schnur", bestätigt, dass Judson sich in dieser Zeit tatsächlich u.a. mit dem Thema „Stolz“
beschäftigt hat. Weitere Schriften aus dieser Zeit existieren jedoch nicht und Judson hat sich später nie wieder zu dieser Zeit geäußert.
g) Was in Amerika jedoch kaum jemanden interessierte und er deshalb dort weiterhin als „Dr. Judson“ bekannt war.
h) Aus Wayland, Vol I und II. Daten nach 1836 sind nicht erhalten. Ungewöhnlich ist der Sprung bei der Anzahl der burmesischen Getauften von 260
im Jahr 1831 auf 128 im Jahr 1832. Da Judson ab 1832 das Format der Tabellen änderte, liegt möglicherweise ein Abschreibefehler vor. Die Tabelle für
1832 beginnt mit einer Zeile „Vor dem Jahr 1832 getauft …“ Hier findet sich die Zahl 128 – was gleichzeitig die Gesamtzahl der Taufen burmesischer
Gläubiger in der letzten Zeile der Tabelle für 1831 darstellt, nicht aber die Summe aller Taufen von 1819-1831 (260). Judson hat sich vielleicht einfach in
der Zeile vertan – auch wenn das bei seiner peniblen Arbeitsweise kaum vorstellbar und es ungewöhnlich ist, dass ihm dieser Fehler nicht aufgefallen
sein sollte. Dargestellt sind die unkorrigierten Originalwerte.
18 fest und treu 02/2014
KIRCHENGESCHICHTE
lichsten erscheint uns, dass er sich sogar ein Grab aushob
und tagelang daneben setzte, um sich vorzustellen, wie er
selbst in diesem Grab lag und verweste.
„Ich bin in diesen Tagen in eine kleine Hütte gezogen, die ich mir in den Wäldern errichtet habe, abseits
von den Aufenthaltsorten der Menschen. Es erweist sich
als ein stürmischer Abend und die Trostlosigkeit um
mich herum stimmt mit dem trostlosen Zustand meines
Geistes überein, wo sich Kummer um die verstorbenen
Lieben mit Reue über gegenwärtige Sünde vermischt.
Meine Tränen fließen gleichzeitig wegen des verlassenen
Grabes meiner Liebsten und der abscheulichen Gruft
meines eigenen Herzens.“5
Wenig später zieht es ihn noch weiter in die Einsamkeit
und er hält sich in einer Ruine im von Tigern verseuchten
Dschungel auf. (Für die Einheimischen war seine Bewahrung in diesen Tagen ein größeres Wunder, als die Bewahrung Daniels in der Löwengrube!) Die einzige Nahrung, die
er zu sich nahm, war ein wenig Reis.
Es war eine Zeit der radikalen Selbstverleugnung,
der Versuch, sich durch Selbstkasteiung zu reinigen,
sich selbst Gott wohlgefällig zu machen. Und doch –
diese Versuche mussten scheitern. Am 24. Oktober 1829
schreibt er seiner Mutter und seiner Schwester in einem
Brief seine wohl bekanntesten Worte:
„Hat einer von euch die Kunst der echten Gemeinschaft mit Gott gelernt und kann mich deren Grundlagen lehren? Gott ist für mich der große Unbekannte.
Ich glaube an ihn, aber ich finde ihn nicht.“6
›› Missionstätigkeit
Ende Dezember 1829 begann der Aufschwung. Das Licht
durchdrang langsam aber stetig Judsons innere Finsternis. Es zog ihn wieder zurück zu den Menschen, das ganze
Jahr 1830 war von einer deutlichen Besserung seines
Gemütszustands gekennzeichnet. Die folgenden Jahre
sind mit eifriger und fruchtbarer Missionstätigkeit gefüllt.
Wades versuchen in Rangoon einen Neuanfang, dem sich
Judson kurzzeitig anschließt. Er fühlt sich dort jedoch
überflüssig und beginnt eine Arbeit unter den Karen,
einer recht primitiven und von den Burmesen verachteten
Volksgruppe.
Sie waren einfache Menschen, die im Dschungel lebten und im Gegensatz zu den Burmesen ausnahmslos
Analphabeten. Dennoch waren sie auf außergewöhnliche
Weise von Gott vorbereitet – sie hatten eine Legende,
nach der ihnen ein weißer Mann eines Tages ein verloren
gegangenes Buch mit den Worten des Ewigen bringen
würde.i) Das Wort fiel hier auf fruchtbaren Boden. Besonders Boardmans engagierten sich unter dieser Gruppe.
George Boardman starb jedoch bei einer Expedition zu
den Karen an Tuberkulose. Seine tapfere Frau blieb in
Burma und setzte seine Arbeit fort. Judson schrieb ihr
einen ungewöhnlichen Kondolenzbrief, in dem er seine
eigene Erfahrung formulierte:
„Meine liebe Schwester: Du trinkst gerade den bitteren Kelch, mit dessen Bodensatz ich einigermaßen vertraut bin. Und obwohl du zeitweise sein Kommen geahnt
hast, wage ich zu sagen, dass er weit bitterer ist, als du
erwartest. Es ist normal für Menschen in deiner Lage, alle
Trostworte abzuweisen, sich an die Toten zu hängen,
und zu fürchten, dass sie allzu schnell den Gegenstand
ihrer lieben Zuneigung vergessen. Aber sorge dich nicht
darum. Ich kann dir versichern, dass Monate und Monate
herzzerreißender Qual vor dir liegen – ob du willst oder
nicht. Ich kann dir nur raten, den Becher mit beiden Händen zu ergreifen, und dich still zu dem bitteren Mahl zu
setzen, welches Gott dir zu deiner Heiligung bestimmt
hat. […] Du wirst bald ein Geheimnis lernen – das Süße
am Grunde des Kelches ist.“7
Judson führte in dieser Zeit mehrere große Missionsreisen zu den Karen durch. Auch ein längerer Aufenthalt in
der ehemaligen Königsstadt Prone fällt in diese Jahre. Die
Reisen waren – aus geistlicher Sicht – ein großer Erfolg.
Die Schar der Gläubigen wuchs stetig. Unzählige rissen
ihm förmlich die Traktate aus der Hand, die Druckerpressen kamen kaum nach, das Wort Gottes lief durch das
Land. Sein größeres Augenmerk lag jedoch auf der Fertigstellung der burmesischen Bibel. Immer wieder zog er sich
zurück, übersetzte das Alte Testament und revidierte das
Neue. Am 31. Januar 1834 war die erste Fassung des Alten
Testamentes fertig:
„Ich habe mich mit dem letzten Blatt in der Hand
vor ihm hingekniet und ihn angefleht, mir alle Sünden
zu vergeben, mit denen ich diese Bemühungen befleckt
habe. Außerdem habe ich ihn um seine Hilfe bei zukünftigen Anstrengungen gebeten, die Irrtümer und Mängel zu beseitigen, die notwendigerweise diesem Werk
anhängen. Dann habe ich es seiner Barmherzigkeit und
Gnade anbefohlen und seiner Herrlichkeit gewidmet.
Möge er sein eigenes inspiriertes Wort, das jetzt vollständig in birmesischer Sprache vorliegt, zum großartigen Werkzeug machen, ganz Birma mit Lobliedern
für unseren großen Gott und Heiland Jesus Christus zu
erfüllen. Amen.“8
Sechs Jahre später, am 24. Oktober 1840 – dem
zwölften Todestag Anns – gab er die letzte Korrektur in
die Druckerei.
Die Qualität dieser Übersetzung ist von etlichen Zeitgenossen gerühmt worden. Sie sei die beste Übersetzung
in ganz Indienj) – und es dauerte 64 Jahre, bis eine erste
Revision durchgeführt wurde.
›› Eine aufregende,
beiläufige Notiz …
Am 10. April 1834 fand ein Ereignis statt, das Judsons
Leben noch einmal grundlegend veränderte: Nach acht
Jahren als Witwer fand er in der (ebenfalls verwitweten)
Sarah Boardman eine passende Ehefrau! Sarah war in vielerlei Hinsicht anders als Ann, nicht so spritzig und energievoll – eher häuslich und etwas ruhiger. Dennoch war
sie die ideale Begleiterin für die kommenden Jahre Judsons. Nach dem Tod ihres Mannes hatte sie kurz überlegt,
nach Hause zurückzukehren, sich dann aber entschieden,
die Arbeit unter den Karen fortzusetzen. Sie reiste –
manchmal ganz allein – durch den Dschungel und wirkte
i) Was z.B. zu der Anekdote führte, das eine Gruppe von Karen 12 Jahre lang das „Oxford Book of Common Prayer“ anbetete.
fest und treu 02/2014 19
KIRCHENGESCHICHTE
Ein birmesischer Pastor hält eine Originalausgabe von Judsons
Bibel in der Hand. Judsons Übersetzung ist auch heute noch in
Birma in Gebrauch.
unermüdlich in den entlegenen Dörfern der Karen. Die
burmesische Sprache beherrschte sie ganz hervorragend
– und arbeitete sich nach der Hochzeit noch in Taling
ein, um dem zunehmenden Bevölkerungswachstum der
Peguan und Mons, die in dieser Sprache kommunizierten,
Rechnung zu tragen.
Boardmans waren kurz vor Anns Tod in Amherst
angekommen. Sarah und Judson fanden sich schon
immer sympathisch – aber erst als Sarah ihm einen Brief
schrieb, indem sie ihm für seine Übersetzung dankte und
ihre Begeisterung für die burmesische Bibel ausdrückte,
scheint Adoniram auf den Gedanken gekommen zu sein,
die 15 Jahre jüngere Witwe zu ehelichen. Von da an ging
alles ganz schnell. Er schrieb nach Tavoy, schiffte sich am
01. April ein, kam am 06. an und verließ am 10. die Station
wieder – mit Mrs. Judson, geb. Boardman. Er war zu dem
Zeitpunkt 46 Jahre alt. Eine große Romanze hatte es im
Vorfeld nicht gegeben.k)
Judson kommentierte seine Hochzeit in seiner ihm
eigenen, lakonischen Knappheit – als Randnotiz in seinem für das Board of Mission konzipierten Tagebuch:
„Tavoy, 10. April. Ich kam hier am Abend des 06. April
an. Ich bin erfreut über diese Station und alles drumherum. Die wenigen eingeborenen Christen, die ich
gesehen habe und die Schule machen einen sehr guten
Eindruck. Aber ich fand nicht die Muße, die eigentliche
Herrlichkeit dieser Station, die zweihundert bekehrten
Karen und ihr Dorf Ma-tah-myu, zu sehen. Tatsächlich
habe ich kaum Zeit gefunden, die Station überhaupt zu
verlassen, seit ich angekommen bin. Heute, nachdem ich
den Segen von Rev. Mr. Mason empfangen habe, schiffe
ich mich wieder nach Maulmain ein, begleitet von Mrs.
Judson und dem einzigen überlebenden Kind des geliebten Gründers der Tavoy Station.“9
Wayland sah sich sogar genötigt, der Erwähnung von
„Mrs. Judson“ eine erläuternde Fußnote beizufügen: „Dr.
Judson heiratete am 10. April 1834 in Tavoy Sarah Boardman, die Witwe des Rev. George D. Boardman.“
Viel Zeit, das junge Glück zu genießen, hatten sie
nicht. Sarah wurde kurz nach der Hochzeit schwer krank.
Und es kam die Zeit, den siebenjährigen George in die
USA zu schicken – das aggressive Klima hätte sonst auch
noch ihn als Opfer gefordert. Die Trennung fiel beiden
Seiten sehr schwer. Der tapfere George bemühte sich,
nicht zu weinen, solange ihn seine Mutter sah, aber als sie
außer Sichtweite war, konnte er nicht mehr an sich halten.
Adoniram trug ihn behutsam zum Schiff und versuchte
ihm Trost zu spenden.l) Er würde George einige Jahre später wiedersehen – doch Sarah bekam diese Gelegenheit
■
nie wieder …
QUELLENANGABEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wayland, S. 432
Anderson, S. 370
Wayland, S. 423
Wayland, S. 429
Wayland, S. 483
Wayland, S. 483
Wayland, S. 526
Piper, S. 144
Wayland, Vol. II. S. 82
Bilder: http://www.bpnews.net/38830/200-years-later-judsonsmission-still-changing-world (16.06.20147)
j) „Die Übersetzung der Heiligen Schrift in die Sprache der Birmanen ist unweigerlich die beste Übersetzung in Indien, das heisst, die Übersetzung
hat seine Zeitgenossen und seine Nachfolger mehr befriedigt, als irgend eine Übersetzung der Bibel in eine der andern Sprachen des Ostens in
irgendeinem Teil Indiens die Missionare befriedigt hat. Sie ist frei von Ausdrücken, die dem birmanischen Denken fremd sind. Sie liest sich leicht und
kann sehr gut verstanden werden. Stil und Ausdrucksweise sind so formvollendet und elegant, wie es die Sprache selbst, die an sich schon einen
Ehrfurcht gebietenden Gehalt besitzt, erfordert. Dabei übermittelt sie zweifellos den eigentlichen Sinn des Heiligen Geistes so vollkommen, wie es in
menschlichen Worten möglich ist.“ (Aus einem Brief eines Missionarskollegen nach Judsons Tod, Warburton, S. 239)
k) Warburton meint aus dem Briefschluss von Sarahs Brief herauszulesen, dass die beiden zu diesem Zeitpunkt verlobt waren (S. 250). Das scheint
aber eine Miss-Interpretation zu sein. Sarah beendete ihren Brief mit »Yours affectionately, Sarah H. Boardman« – eine zu dieser Zeit vollkommen
gewöhnliche Endung. Judson selbst schloss fast alle seine Briefe (an näher stehende Freunde, Kollegen und Bekannte) mit dieser oder einer sehr
ähnlichen Formel. Warburtons Kommentar zur raschen Entscheidung der beiden ist jedoch bemerkenswert: »Trotz seines impulsiven Wesens gab
es nur wenige, die so selten in ihren Entscheidungen fehl gingen wie er. Auf jeden Fall in der Wahl seiner Frauen machte er keinen Fehler.« (Warburton, S. 251)
l) George wurde von zwei Missionaren, J.T. Jones und William Dean, begleitet. Ihr Schiff, die Cashmere, lag etwa 15 Meilen vom Ufer entfernt, so dass
sie mit einem Ruderboot fahren mussten. Hafen-Piraten beobachteten die Reisegesellschaft und vermuteten in der Kiste, in der die Missionare Post
mit sich führten, einen Schatz. Sie überfielen das Boot, warfen Jones über Bord und verletzten Dean schwer mit einem Speer. George war unter einer
Bank versteckt und kam mit dem Schrecken davon.
20 fest und treu 02/2014