VIsta ExplodIda | dEtaIlEd drawIng | dIbujo-dEsglocE

Transcrição

VIsta ExplodIda | dEtaIlEd drawIng | dIbujo-dEsglocE
Vista Explodida | Detailed drawing | Dibujo-desgloce
MONTAGEM DO CARRINHO-DE-MÃO BRAÇO metálico
Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado fazer a montagem
de todo o conjunto.
16
16
1-) Apoie a caçamba (01) sobre o chassi (07) e os pés de chapa (08), fazendo coincidir seus furos.
Introduza os parafusos (16) nos furos e fixe o conjunto com as porcas (04) e arruelas (03).
3-) Faça a montagem do conjunto roda, eixo, chassi e reforço frontal. Para tanto introduza o eixo (12) na
roda (06), encaixe uma bucha espassadora (11) e um mancal (13) em cada um dos lados do eixo (12).
Depois faça a fixação do mancal (13) e o conjunto montado (eixo, bucha e roda) com o chassi (07), os
reforços frontais (05) na parte frontal do chassi com os parafusos (10), mais as arruelas lisas (03) e as
porcas (04).
4-) Finalize a montagem prendendo as outras extremidades do reforço frontal na caçamba com os
parafusos (02), arruelas (03) e porcas (04).
16
03
2-) Fixe nos pés de chapa (08), o reforço do pé (09) com os parafusos (16), arruelas lisas (03) e porcas (04).
16
04
02
01
03
02
04
05
10
07
WHEELBARROW – ASSEMBLING INSTRUCTION METALLIC HANDLE
14
Important: before you give the last tight to the screws it is recommended to assemble the whole set.
11
1-) Lay the bucket (01) on the chassis (07) and the metallic feet (08), in order to have the perforations of both together.
Insert the screws (16) in the perforations and fix the set with the nuts (04) and washers (03).
12
2-) Fix the metallic feet (08) and the feet reinforcement (09) with the screws (16), flat washers (03) and nuts (04).
3-) Assemble the set wheel, axis, chassis and front reinforcement. Insert the axis (12) in the wheel (06), fit the spacer
bushing (11) and one plastic bearing (13) in both the sides of the axis (12). After this fix the plastic bearing (13) and the
assembled set (axis, spacer bushing and wheel) on the chassis (07), the front reinforcement (05) on the frontal part of the
chassis with the screws (10), the flat washers (03) and the nuts (04).
4-) End the assembling fixing the edges of the front reinforcement on the bucket with the screws (02), washers (03)
and nuts (04).
MONTAJE DE LA CARRETILLA DE MANO BRAZO metálico
Importante: antes del aprieto final en los tornillos se recomienda ensamblar todas las piezas del conjunto.
1-) Apoye la caja (01) sobre el chasis (07) y los pies de chapa (08), haciendo coincidir sus perforaciones. Introduzca los
tornillos (16) en los agujeros y fije el conjunto con las tuercas (04) y arandelas (03).
2-) Fije en los pies de chapa (08) el refuerzo del pie (09) con los tornillos (16), arandelas lisas (03) y tuercas (04).
3-) Ensamble el conjunto rueda, eje, chasis y refuerzo frontal. Para tanto introduzca el eje (12) en la rueda (06), ponga
un buche espaciador (11) y un rodamiento plástico (13) en cada uno de los lados del eje (12). Después fije el rodamiento
plástico (13) y el conjunto montado (eje, buche y rueda) con el chasis (07), los refuerzos frontales (05) en la parte frontal
del chasis con los tornillos (10), las arandelas lisas (03) y las tuercas (04).
4-) Finalice el ensamble fijando las otras extremidades del refuerzo frontal en la caja con los tornillos (02), arandelas
(03) y tuercas (04).
Imagens meramente ilustrativas
Pictures merely illustrative | Imágenes meramente ilustrativas
15
03
03
04
13
03
04
14
04
03
04
03
08
11
15
03
09
13
04
02
02
04
03
06
03
Orientações para Descarte de Resíduos
O descarte incorreto de resíduos sólidos pode trazer sérios danos ao meio ambiente, tais como
contaminação do solo e da água. Por isso, estes devem ser separados e destinados corretamente.
Os resíduos que podem ser reciclados devem ser enviados para reciclagem. Os pneus devem
ser devolvidos aos pontos de venda mais próximos permitindo a correta destinação do resíduo.
Instructions for Waste Disposal
Improper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and water contamination.
Therefore, solid waste should be separated and discarded properly. Recyclable waste materials should be recycled. Tires should
be returned to the nearest point of sale allowing for proper disposal of waste.
Orientaciones para Desechar Residuos
El desecho incorrecto de residuos sólidos puede causar graves daños al medioambiente, tales como contaminación del suelo
y del agua; por eso, deben separarse y desecharse correctamente. Los residuos que se pueden reciclar se deben enviar para
reciclaje. Los neumáticos deben ser devueltos al punto más cercano de venta que permite la eliminación adecuada de residuos.
ITEM
Descrição | description | descripción
QTD.
01
01
Caçamba | Bucket | Caja
02
Parafuso de fenda | Slotted screw | Tornillo hendado - ( /4” x /8”)
06
03
Arruela lisa | Plain Washer | Rosca lisa - (¼”)
12
04
Porca sextavada | Screw-nuts | Tuercas - (¼”)
12
05
Reforço frontal | Frontal reinforcement | Refuerzo frontal
02
06
Roda | Wheel | Rueda
01
07
Chassi | Chassis | Chasis
01
08
Pés | Feet | Pies
02
Braço Metálico
09
Reforço dos pés | Feet reinforcement | Refuerzo de los pies
01
Metal Handles
Mango Metálico
10
Parafuso de fenda | Slotted screw | Tornillo hendado - (¼” x 2”)
02
11
Bucha espaçadora | Spacer sleeve | espaciador del buje
02
12
Eixo | Axle | Eje
01
13
Mancal | Wheel Support | Soporte de la rueda
02
14
Terminal Plástico | Plastic Terminal | Terminal Plástica
02
16
5
Para modelo com terminal plástico | To the itens with plastic terminal | Para los productos con terminal plástica
Empunhadura | Grip | Empuñadura
Para modelo com empunhadura | To the itens with grip | Para los productos con empuñadura
Parafuso de fenda | Slotted screw | Tornillo hendado - (1/4” x 7/8”)
TRAMONTINA MULTI S.A.
Rod. RSC 470 - Km 230 - CEP 95185-000
Carlos Barbosa - RS - Brasil
Tel.: +55 (54) 3461-8250
CNPJ 88.037.668/0001-54
www.tramontina.com
Indústria Brasileira
Made in Brazil - Hecho en Brasil
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM
DO CARRINHO-DE-MÃO
ASSEMBLING PROCEDURE OF THE wheelbarrow
PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DE CARRETILLAS
02
04
143955 - Agosto 2013
15
1

Documentos relacionados

MONTAGEM DO REBOQUE Importante: antes de dar o aperto final

MONTAGEM DO REBOQUE Importante: antes de dar o aperto final laterales (10) y las chapas diagonales (11), sujetándolas con los tornillos y tuercas 1/4”. Encaje la chapa trasera (12) y ciérrela con los pasadores “R” (13). 3 - Para terminar, gire la caja y fij...

Leia mais