PLAN z - Zoo Basel

Transcrição

PLAN z - Zoo Basel
Basel Zoo is upgrading the great apes’ accommodation
Der Zolli wahrt seine Verantwortung gegenüber den Tieren,
daher bitten wir Sie um Verständnis, wenn Aktionen nicht durch­
geführt werden.
Pinguinspaziergang
11 Uhr, nur bei Temperaturen unter 10 ˚C
Elefanten Elefantenbad und Elefantentraining.
Beachten Sie die Informationen vor Ort
Pelikane
Fütterung 15.30 Uhr
Seelöwen
Fütterung 16.00 Uhr
Info Erlebniswelt für Menschenaffen
Basel Zoo has extended and renovated the Ape House built in the 1960s.
Around the Ape House, outdoor enclosures surrounded by netting are
now being landscaped. For the first time, the great apes will be able to
choose whether to spend their time indoors or in the outdoor enclosures
designed to recreate jungle-like conditions. The animals can climb to
dizzying heights, roam in search of food and feel rain, sun, wind or snow
on their fur.
The great apes will experience a whole new world of sensations,
and you will gain new insights into the lives of our nearest relatives.
The new Great Ape World is to open in the summer of 2012.
While the new enclosures are being built, you can visit the monkeys
in the renovated Monkey House. Crab-eating macaques share the cliffs
with snow leopards and you will find ring-tailed lemurs on the island
near the Etosha House.
Tierhäuser
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vivarium Aquarien, Terrarien, Pinguine
Australis Kängurus, Buschhühner
Schulungsraum
Geigy Anlage /Affenhaus Kleinaffen, Menschenaffen
Vogelhaus Freiflughalle und thematische Volieren
Kinderzoo Exotische Haustiere
Etoscha-Haus Der Nahrungskreislauf
Gamgoas Löwen, Nilkrokodile, Naturschutz interaktiv
Antilopenhaus Giraffen, Okapis, Kleine Kudus
Panzernashorn-Anlage Muntjaks, Zwergotter
S
ervice
Haupteingang Informationen, Jungtiertafel, Broschüren
B Eingang Dorenbach Informationen, Jungtiertafel, Broschüren
C Zoo-Laden Souvenirs, Spielwaren, Bücher, Geschenke
Cafeteria Gebäck und Snacks
D Restaurant mit Selbstbedienung
Verschiedene Buffets, Sitzgelegenheiten drinnen und draussen
Bedientes Restaurant
Im ersten Stock, Eingang via Selbstbedienungs-Restaurant
A
PLAN
z
Aktionen
Der Zolli baut für die Menschenaffen
Le zoo de Bâle rénove et construit pour les grands singes
Der Zoo ist 365 Tage im Jahr offen
Der Zolli hat das aus den 60er-Jahren stammende Affenhaus umgebaut
und saniert. Nun entstehen um das Gebäude von Netzen begrenzte
Freianlagen. Neu werden die Menschenaffen die Wahl haben, ob sie sich
lieber im Haus oder in den dschungelartig strukturierten Aussenbereichen
aufhalten. Die Tiere können in Schwindel erregenden Höhen klettern,
auf Futtersuche umherstreifen und Regen, Sonne, Wind und Schnee auf
ihrem Fell spüren.
Le zoo de Bâle rénove et agrandit le pavillon des singes, datant des
années 60. Bientôt, les grands singes auront le choix de vivre dedans
ou dehors, dans un environnement structuré et représentatif de leur
vie dans la nature. Des filets délimiteront les zones extérieures entourant la maison. Les grands singes pourront grimper à des hauteurs
vertigineuses, rôder à la recherche de nourriture et sentir sur leur
pelage pluie, vent, soleil et neige.
• März und April sowie September und Oktober • Mai bis August • November bis Februar Für die Menschenaffen eröffnen sich neue Sinneswelten – und für Sie
neue Einblicke ins Leben unserer nächsten Verwandten. Eröffnet wird
die neue Erlebniswelt der Menschenaffen im Sommer 2012.
A l’été 2012, un monde sensoriel nouveau s’ouvrira pour les grands
singes, et pour vous, de nouvelles découvertes sur la vie de nos plus
proches cousins.
Für weitere Informationen:
Pour de plus amples informations:
For further information:
Während der Bauzeit der Aussenanlagen können Sie die Affen im umgebauten Haus besuchen. Die Javaneraffen finden Sie auf dem Felsen
bei den Schneeleoparden, die Kattas auf der Insel beim Etoschahaus.
Durant la construction des zones extérieures, vous pouvez voir les
singes à l’intérieur de la maison rénovée. Les macaques de Buffon
logent sur le rocher à proximité des léopards des neiges et les cattas
sur l’ˆlle proche de la maison Etosha.
www.zoobasel.ch
8.00 –18.00 Uhr
8.00 –18.30 Uhr
8.00 –17.30 Uhr
Die Tierhäuser schliessen 10 Minuten früher.
Die Kassen schliessen 30 Minuten früher.
Zoo Basel, Binningerstrasse 40, Postfach, CH-4011 Basel
T + 41 (0)61 295 35 35, F + 41 (0)61 281 00 05
Unsere Affen werden sich
freuen, wenn wir Sie
hängen lassen.
Wir bauen für die Menschenaffen.
Eröffnung der Aussenanlage 2012.
Nous aménageons un nouvel espace pour les grands singes.
Ouverture des enclos extérieurs 2012.
PLAN
z
Richtung / Direction
R
➜
Tram 1, 8 (Haltestelle «Zoo Bachletten»)
Activités Events Au zoo de Bâle, le bien-être des animaux est prioritaire.
Nous vous remercions de votre compréhension si certaines
activités ne peuvent pas avoir lieu.
Promenade des manchots
A 11 h, lorsque la température ne dépasse pas les 10˚ C
Eléphants Bain des éléphants et entraˆlnement.
Consulter les indications sur place
Pélicans
Distribution de nourriture à 15 h 30
Otaries
Distribution de nourriture à 16 h
Information Monde d’aventures pour les grands singes
The Basel zoo takes full responsibility for its animals. We thus
apologise for any inconvenience caused by cancelled events.
Penguin walk
At about 11 am, but only when it is below 10 ˚C
Elephants Elephant bath and elephant training.
Check on the board
Pelicans
Feeding time at 3.30 pm
Sealions
Feeding time at 4 pm
Information Great Ape World
Bâtiments
1
2
3
4
5
6
7
8
➜
9
10
➜
Richtung / Direction
2, Bus 34, 36
R Tram
(Haltestelle «Zoo Dorenbach»)
Das Füttern unserer Tiere ist im ganzen Zoo verboten.
Pour le public, l’interdiction de nourrir les animaux est générale dans tout le zoo.
Feeding our animals is forbidden throughout the entire zoo.
Richtung / Direction
City, Bahnhof SBB / SNCF, Tram 10, 17
R
Vivarium aquariums, terrariums, manchots
Australis kangourous, dindons des broussailles
Salle d’éducation
Site ‹Geigy› des singes petits et grands singes
Maison des oiseaux halle et volières à thèmes
Zoo des enfants animaux domestiques exotiques
Maison Etosha la chaˆlne alimentaire
Gamgoas lions, crocodiles du Nil, protection de la nature
Maison des antilopes girafes, okapis, petits koudous
Enclos des rhinocéros unicornes
muntjac de Chine, loutre cendrée
Service
Entrée principale informations, brochures
B
Entrée «Dorenbach» informations, brochures
C
La boutique du zoo souvenirs, jouets, livres, cadeaux
Cafétéria pâtisseries et collations
D
Self-service divers buffets, places assises
à l’intérieur et en plein air
Restaurant au premier étage, entrée via self-service
A
Animal houses
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vivarium aquaria, terraria, penguins
Australis kangaroos, Australian brush-turkeys
Instruction room
‘Geigy’ Primate house monkeys, apes
Bird house free flight area and aviaries
Children’s zoo exotic domestic animals
Etosha house the food cycle
Gamgoas lions, Nile crocodiles, nature conservation
Antelope house giraffes, okapis, lesser kudus
Rhinoceros exhibit
Reeve’s muntjac, Oriental short-clawed otter
Services
Main entrance information, list of young animals, brochures
Entrance “Dorenbach” information, brochures
C Zoo shop souvenirs, toys, books, gifts
Cafeteria pastries and snacks
D
Self-service restaurant
a choice of menus and both indoor and outdoor seating
Restaurant on the first floor,
entrance via self-service restaurant
A
B