PLAN z - Zoo Basel
Transcrição
PLAN z - Zoo Basel
Basel Zoo is upgrading the great apes’ accommodation Der Zolli wahrt seine Verantwortung gegenüber den Tieren, daher bitten wir Sie um Verständnis, wenn Aktionen nicht durch geführt werden. Pinguinspaziergang 11 Uhr, nur bei Temperaturen unter 10 ˚C Elefanten Elefantenbad und Elefantentraining. Beachten Sie die Informationen vor Ort Pelikane Fütterung 15.30 Uhr Seelöwen Fütterung 16.00 Uhr Info Erlebniswelt für Menschenaffen Basel Zoo has extended and renovated the Ape House built in the 1960s. Around the Ape House, outdoor enclosures surrounded by netting are now being landscaped. For the first time, the great apes will be able to choose whether to spend their time indoors or in the outdoor enclosures designed to recreate jungle-like conditions. The animals can climb to dizzying heights, roam in search of food and feel rain, sun, wind or snow on their fur. The great apes will experience a whole new world of sensations, and you will gain new insights into the lives of our nearest relatives. The new Great Ape World is to open in the summer of 2012. While the new enclosures are being built, you can visit the monkeys in the renovated Monkey House. Crab-eating macaques share the cliffs with snow leopards and you will find ring-tailed lemurs on the island near the Etosha House. Tierhäuser 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vivarium Aquarien, Terrarien, Pinguine Australis Kängurus, Buschhühner Schulungsraum Geigy Anlage /Affenhaus Kleinaffen, Menschenaffen Vogelhaus Freiflughalle und thematische Volieren Kinderzoo Exotische Haustiere Etoscha-Haus Der Nahrungskreislauf Gamgoas Löwen, Nilkrokodile, Naturschutz interaktiv Antilopenhaus Giraffen, Okapis, Kleine Kudus Panzernashorn-Anlage Muntjaks, Zwergotter S ervice Haupteingang Informationen, Jungtiertafel, Broschüren B Eingang Dorenbach Informationen, Jungtiertafel, Broschüren C Zoo-Laden Souvenirs, Spielwaren, Bücher, Geschenke Cafeteria Gebäck und Snacks D Restaurant mit Selbstbedienung Verschiedene Buffets, Sitzgelegenheiten drinnen und draussen Bedientes Restaurant Im ersten Stock, Eingang via Selbstbedienungs-Restaurant A PLAN z Aktionen Der Zolli baut für die Menschenaffen Le zoo de Bâle rénove et construit pour les grands singes Der Zoo ist 365 Tage im Jahr offen Der Zolli hat das aus den 60er-Jahren stammende Affenhaus umgebaut und saniert. Nun entstehen um das Gebäude von Netzen begrenzte Freianlagen. Neu werden die Menschenaffen die Wahl haben, ob sie sich lieber im Haus oder in den dschungelartig strukturierten Aussenbereichen aufhalten. Die Tiere können in Schwindel erregenden Höhen klettern, auf Futtersuche umherstreifen und Regen, Sonne, Wind und Schnee auf ihrem Fell spüren. Le zoo de Bâle rénove et agrandit le pavillon des singes, datant des années 60. Bientôt, les grands singes auront le choix de vivre dedans ou dehors, dans un environnement structuré et représentatif de leur vie dans la nature. Des filets délimiteront les zones extérieures entourant la maison. Les grands singes pourront grimper à des hauteurs vertigineuses, rôder à la recherche de nourriture et sentir sur leur pelage pluie, vent, soleil et neige. • März und April sowie September und Oktober • Mai bis August • November bis Februar Für die Menschenaffen eröffnen sich neue Sinneswelten – und für Sie neue Einblicke ins Leben unserer nächsten Verwandten. Eröffnet wird die neue Erlebniswelt der Menschenaffen im Sommer 2012. A l’été 2012, un monde sensoriel nouveau s’ouvrira pour les grands singes, et pour vous, de nouvelles découvertes sur la vie de nos plus proches cousins. Für weitere Informationen: Pour de plus amples informations: For further information: Während der Bauzeit der Aussenanlagen können Sie die Affen im umgebauten Haus besuchen. Die Javaneraffen finden Sie auf dem Felsen bei den Schneeleoparden, die Kattas auf der Insel beim Etoschahaus. Durant la construction des zones extérieures, vous pouvez voir les singes à l’intérieur de la maison rénovée. Les macaques de Buffon logent sur le rocher à proximité des léopards des neiges et les cattas sur l’ˆlle proche de la maison Etosha. www.zoobasel.ch 8.00 –18.00 Uhr 8.00 –18.30 Uhr 8.00 –17.30 Uhr Die Tierhäuser schliessen 10 Minuten früher. Die Kassen schliessen 30 Minuten früher. Zoo Basel, Binningerstrasse 40, Postfach, CH-4011 Basel T + 41 (0)61 295 35 35, F + 41 (0)61 281 00 05 Unsere Affen werden sich freuen, wenn wir Sie hängen lassen. Wir bauen für die Menschenaffen. Eröffnung der Aussenanlage 2012. Nous aménageons un nouvel espace pour les grands singes. Ouverture des enclos extérieurs 2012. PLAN z Richtung / Direction R ➜ Tram 1, 8 (Haltestelle «Zoo Bachletten») Activités Events Au zoo de Bâle, le bien-être des animaux est prioritaire. Nous vous remercions de votre compréhension si certaines activités ne peuvent pas avoir lieu. Promenade des manchots A 11 h, lorsque la température ne dépasse pas les 10˚ C Eléphants Bain des éléphants et entraˆlnement. Consulter les indications sur place Pélicans Distribution de nourriture à 15 h 30 Otaries Distribution de nourriture à 16 h Information Monde d’aventures pour les grands singes The Basel zoo takes full responsibility for its animals. We thus apologise for any inconvenience caused by cancelled events. Penguin walk At about 11 am, but only when it is below 10 ˚C Elephants Elephant bath and elephant training. Check on the board Pelicans Feeding time at 3.30 pm Sealions Feeding time at 4 pm Information Great Ape World Bâtiments 1 2 3 4 5 6 7 8 ➜ 9 10 ➜ Richtung / Direction 2, Bus 34, 36 R Tram (Haltestelle «Zoo Dorenbach») Das Füttern unserer Tiere ist im ganzen Zoo verboten. Pour le public, l’interdiction de nourrir les animaux est générale dans tout le zoo. Feeding our animals is forbidden throughout the entire zoo. Richtung / Direction City, Bahnhof SBB / SNCF, Tram 10, 17 R Vivarium aquariums, terrariums, manchots Australis kangourous, dindons des broussailles Salle d’éducation Site ‹Geigy› des singes petits et grands singes Maison des oiseaux halle et volières à thèmes Zoo des enfants animaux domestiques exotiques Maison Etosha la chaˆlne alimentaire Gamgoas lions, crocodiles du Nil, protection de la nature Maison des antilopes girafes, okapis, petits koudous Enclos des rhinocéros unicornes muntjac de Chine, loutre cendrée Service Entrée principale informations, brochures B Entrée «Dorenbach» informations, brochures C La boutique du zoo souvenirs, jouets, livres, cadeaux Cafétéria pâtisseries et collations D Self-service divers buffets, places assises à l’intérieur et en plein air Restaurant au premier étage, entrée via self-service A Animal houses 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vivarium aquaria, terraria, penguins Australis kangaroos, Australian brush-turkeys Instruction room ‘Geigy’ Primate house monkeys, apes Bird house free flight area and aviaries Children’s zoo exotic domestic animals Etosha house the food cycle Gamgoas lions, Nile crocodiles, nature conservation Antelope house giraffes, okapis, lesser kudus Rhinoceros exhibit Reeve’s muntjac, Oriental short-clawed otter Services Main entrance information, list of young animals, brochures Entrance “Dorenbach” information, brochures C Zoo shop souvenirs, toys, books, gifts Cafeteria pastries and snacks D Self-service restaurant a choice of menus and both indoor and outdoor seating Restaurant on the first floor, entrance via self-service restaurant A B