BW051_Hochleistungsstähle für die Stanztechnik
Transcrição
BW051_Hochleistungsstähle für die Stanztechnik
HOCHLEISTUNGSSTÄHLE FÜR DIE STANZTECHNIK HIGH PERFORMANCE STEELS FOR PUNCHING AND BLANKING MASSGESCHNEIDERTE VIELFALT FÜR DIE BESTEN DER WELT MADE-TO-MEASURE DIVERSITY FOR THE WORLD‘S BEST Die Anforderungen an Umform-, Schneid- und Stanzwerkzeuge steigen permanent. Heute werden von vielen Werkzeugen – vor allem wegen des ständig steigenden Kostendruckes – erheblich höhere Standzeiten erwartet, als noch vor einigen Jahren. Dementsprechend steigen die Anforderungen an Werkzeugstähle. The requirements on forming, cutting, punching and blanking tools are constantly rising. Significantly longer service life is expected for tools today compared with just a few years ago, primarily due to continuously rising cost pressure. Consequently the requirements on tool steels are increasing. BÖHLER bietet ein breites Spektrum an maßgeschneiderten Produkten sowie das für die Anwendung notwendige Know How in der Anwendungsberatung und Beschichtungstechnik.* BÖHLER offers a broad spectrum of made-to-measure products, along with essential expertise for application advice and coating technology.* Je nach Kundenwunsch und Anforderungsprofil stehen uns unterschiedliche Möglichkeiten für die Herstellung der BÖHLER TOP-Güten mit folgenden Bezeichnungen zur Verfügung: Depending on customer wishes and requirements profiles, we offer various options for the production of BÖHLER top grades with the following designations: Kaltarbeitsstahl – ESU/DESU Cold work tool steels – ESR/PESR Warmarbeitsstahl – ESU/DESU Hot work tool steels – ESR/PESR Pulvermetallurgische Stähle Powder metallurgical steels * Fa. Eifeler 2 Schematische Darstellung der BÖHLER TOP-Güten zur unterstützenden Orientierung im Vergleich Comparative overview of BÖHLER top grades Eigenschaftsprofil von BÖHLER Kaltarbeitsstählen in Abhängigkeit der Herstelltechnologien / Property profiles of BÖHLER cold work tool steels with various manufacturing technologies Pulvermetallurgie / Powder Metallurgy S290 ESU / ESR Verschleißwiderstand / Wear resistance K390 konventionell / conventional S390 S690 K490 S600 K890 K360 K340 K110 K305 W360 K455 K353 K329 K600 Zähigkeit / Toughness 3 BASIC PREMIUM 3 GÜTEKLASSEN – 3 TECHNOLOGIEN 3 QUALITIES 3 TECHNOLOGIES Konventionelle Erzeugung Conventional production ESU / DESU-Erzeugung Die im Lichtbogenofen hergestellten Produkte werden als konventionell erschmolzene Werkstoffe beschrieben und stellen die „Basiswerkstoffe“ für die übliche Beanspruchung mit nachfolgenden Haupteigenschaften dar: Products made using the electric arc process are designated as conventionally melted materials and are the “basic materials” for ordinary loading, with the following primary properties: Durch die Anwendung des ESU bzw. DESU-Verfahrens können Produkte mit verbesserten Eigenschaften hergestellt werden. Der Einsatz von umgeschmol zenen Werkstoffen führt zu besseren Standzeiten der Werkzeuge und wird erzielt durch: ■ ■ Zeiliger Karbidverteilung Ausreichendem Reinheitsgrad ■ ■ Banded carbide distribution Sufficient cleanliness ■ ■ ■ ■ ■ Gefügestruktur konventioneller 12%-iger Cr-Stahl / Micro structure of conventional 12% chromium steel Hoher Reinheitsgrad Geringe Seigerungen Die Herstellung großer Stababmessungen bei gleichbleibender Karbidverteilung Gleichmäßige Massänderung Verbesserte Zähigkeit Gefügestruktur von 8%-igem Cr-Stahl in ESU-Qualität / Microstructure of 8% chromium steel in ESR grade 4 SUPERIOR ESR / PESR Manufacture Pulvermetallurgische Erzeugung Powder metallurgical production Products with improved properties can be produced using the ESR or PESR method. Using remelted materials leads to longer tool life due to: Um den höchsten Anforderungen in den unterschiedlichen Verarbeitungsverfahren gerecht zu werden, setzt man im zunehmenden Maße Werkstoffe ein, die pulvermetallurgisch hergestellt werden. Diese Werkstoffe bieten Eigenschaften auf anspruchsvollem, hohem Niveau: Materials produced using powder metallurgy are increasingly being used to meet the most stringent requirements with various processing methods. These materials offer properties that meet demanding requirements: ■ ■ ■ ■ ■ High level of cleanliness Low segregation Larger bar dimensions can be produced with the same carbide distribution Uniform dimensional changes Improved toughness ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Seigerungsfrei Feinste Karbidverteilung Homogene Eigenschaften Hohe Verschleißbeständigkeit Sehr gute Maßbeständigkeit Hohe Druckbeständigkeit Hohe Zähigkeit bei hoher Härte Gefügestruktur PM-Werkstoffe / Microstructure of PM materials 5 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No segregation Extremely fine carbide distribution Homogeneous properties High wear resistance Very good dimensional stability High compressive strength High toughness with high hardness SCHNEIDEN UND STANZEN – ANFORDERUNGEN AN DIE WERKSTOFFE CUTTING AND STAMPING – MATERIAL REQUIREMENTS Um die Eigenschaften eines Werkzeugwerkstoffes optimal auf das jeweilige Fertigungsverfahren einstellen zu können, bedarf es einerseits der genauen Kenntnis der Beanspruchung und andererseits sollten die Einflussfaktoren der unterschiedlichen Schadensmechanismen bei der Auswahl des richtigen Werkstoffes mit berücksichtigt werden. Oft sind herkömmliche Werkzeugwerkstoffe den zum Teil geforderten extremen Beanspruchungen nicht gewachsen und können deshalb nicht die gewünschten Standzeiten erzielen. BÖHLER bietet als wirtschaftliche Alternative eine Reihe von Werkstoffen neuerster Generation an, deren Leistungsmerkmale exakt auf die gewünschte Anwendung abgestimmt sind. Konstant hohe Schnitt- und Stanzleistungen bringen die gewünschte Produktivitätssteigerung. Detailed knowledge of the stress factors in the manufacturing process is needed for selecting a tool material with optimal properties for the process concerned. On the other hand, various damage mechanisms should also be taken into account. In many cases, conventional tool materials are not able to cope with the extremely high stresses sometimes encountered and are therefore not able to achieve the desired lifetimes. As a cost-effective alternative, BÖHLER offers a variety of latest-generation materials with performance features precisely aligned to the desired application. Consistently high cutting and stamping performance yield the desired productivity gains. 6 e ss re P y er ilit b a t ittschlagdämpfung Schn pact dampen ting im ing C ut The significant factors for cutting and stamping include Ka nt Ed env ge e ro Schneidspalt Blade clearance hneiden / Lochen Besc ing / punching m Trim St a ng du un ing rr d un bi l Pr ität es d s s Die wesentlichen Einflussfaktoren beim Schneiden und Stanzen sind: m hn ex it t lin it y i e s es ck pl h ec B l t th ee Sh kn Sc di er ic td itä ine l le x m p ti n g t Cu e Ko co Ble c h b es c hich tu ng S h e e t c o a ti n g Anforderungsprofil Requirements profile Beim Kaltumformen wird das Werkzeug vorwiegend durch Verschleiß und Ermüdung beansprucht. Durch eine gezielt gewählte Kombination aus Matrix, Karbiden und einem entsprechenden Reinheitsgrad bietet BÖHLER mit den TOPGüten Produkteigenschaften an, die bei der jeweiligen Anwendung bzw. Beanspruchung optimale Ergebnisse erreichen. Tool life for cold forming is limited by wear and fatigue, which can lead to considerable downtime costs. By selecting a specific combination of matrix and carbides and a suitable cleanliness grade, BÖHLER offers top grades with properties that achieve optimal results in the relevant application and/or under the relevant stress conditions. Anmerkung: In der Kaltumformung versagen 80% aller Werkzeuge beim Herstellen einfacher Massenteile durch Verschleiß. In cold forming operations, 80% of all tool failures in the production of simple high-volume parts are caused by wear. 7 SCHADENSMECHANISMEN UND DEREN VERMEIDUNG DAMAGE MECHANISMS AND THEIR AVOIDANCE Abrasiver Verschleiß Unter Abrasion versteht man den pflügenden, spanenden oder brechenden Materialabtrag beim Kontakt zweier Werkstoffe. Bei Werkzeugen für die Kaltumformung kommt es dabei hauptsächlich zur Erosion der Matrix des Werkzeugwerkstoffes. Karbide verlangsamen diesen Prozess. Abrasive wear Abrasion means material removal by gouging, cutting or chipping where two materials are in contact. In the case of cold forming tools, this primarily takes the form of erosion of the matrix of the tool material. Carbides retard this process. Abrasiver Verschleiß – Erosion der Matrix / Abrasive wear – matrix erosion Lösungsansatz: Einsatz eines Werkstoffes mit hohem Karbidanteil und hochfester Matrix z.B.: BÖHLER K390 MICROCLEAN Schneidkante / Cutting edge Potential solution: Use a material with high carbide content and a high-strength matrix, such as BÖHLER K390 MICROCLEAN 8 Adhäsiver Verschleiß Unter Adhäsion versteht man die Neigung zum Kaltverschweißen. Um dieser Neigung entgegenzuwirken bzw. zu verhindern, ist es notwendig, einen Stahl mit hoher Härte/Festigkeit einzusetzen. Die in der Stahlmatrix eingelagerten Karbide reduzieren die Adhäsionsneigung, wobei ein hoher Anteil, als auch die gleichmäßige Verteilung der Karbide die Beständigkeit gegen den adhäsiven Verschleiß erhöht. Adhesive wear Adhesion refers to the tendency to cold welding. Steels with high hardness and strength must be used to counter or prevent this tendency. The carbides embedded in the steel matrix reduce the tendency to adhesion, with a higher carbide content and more uniform carbide distribution both increasing the resistance to adhesive wear. Adhäsiver Verschleiß – Kaltaufschweißung, Materialauftragung / Adhesive wear – cold welding, material transfer Lösungsansatz: Einsatz eines Werkstoffes mit feinen Karbiden, gleichmäßiger Verteilung und hochfester Matrix z.B.: BÖHLER K340 ISODUR oder Einsatz beschichteter Werkzeuge Potential solution: Use a material with fine carbides, uniform distribution and a high-strength matrix, such as BÖHLER K340 ISODUR or use of coated tools 9 Schneidkante / Cutting edge SCHADENSMECHANISMEN UND DEREN VERMEIDUNG DAMAGE MECHANISMS AND THEIR AVOIDANCE Ermüdung Unter Werkstoffermüdung versteht man Rissinitiation und Risswachstum aufgrund zyklischer Beanspruchung. Obwohl die Werkzeuge für die Kaltumformung in den meisten Fällen unter Druck vorgespannt sind, können zum Beispiel beim Verpressen Ermüdungsbrüche auftreten. Fatigue Material fatigue means crack initiation and crack growth as a result of cyclic stress. Although tools for cold forming are usually pre-stressed under compression, fatigue fractures may occur under certain conditions, such as pressing operations. Ermüdung – Oberflächenzerrüttung, plast. Deformation / Fatigue – spalling & plastic deformation Lösungsansatz: Einsatz eines Werkstoffes mit feinen, gleichmäßigen Karbiden sowie hoher Druckbeständigkeit und hohem Reinheitsgrad, z.B.: BÖHLER S390 MICROCLEAN Schneidkante / Cutting edge Potential solution: Use a material with fine, uniformly distributed carbides, high compressive strength and high purity, such as BÖHLER S390 MICROCLEAN Tangentialrisse / Tangential cracks Kantenausbruch aufgrund zyklischer plast. Deformation / Edge chipping due to cyclic plastic deformation 10 Eine Entdeckung Wert Die Anforderungen an die Werkzeugwerkstoffe steigen und werden immer komplexer. Good to know Requirements for tool materials are becoming more demanding and more complex. Mit einer kompetenten Produktberatung und mit einer umfassenden Produktpalette kann BÖHLER individuell und eine genau auf Ihre Anforderungen und Probleme abgestimmte Lösung anbieten. Die Entscheidung, hochwertige Produkte für IHR Werkzeug zu verwenden, rechnet sich oftmals bereits nach kurzer Zeit, bedenkt man, dass der Materialanteil eines Hochleistungswerkzeuges oft nur 5% des Gesamtwertes eines Werkzeuges beträgt. With expert product advice and a comprehensive product spectrum, BÖHLER is able to offer solutions individually tailored to your specific requirements and problems. The decision to use high-quality materials for your tooling often pays off quickly, since the material component of high-performance tooling often represents only 5% of the total value. Die Wirtschaftlichkeit zeigt sich in: ■ besserer Bearbeitbarkeit ■ längerer Lebensdauer ■ geringeren Wartungskosten ■ weniger Werkzeugen ■ geringeren Stillstandkosten, d.h. zusammenfassend: Sie sparen Zeit & Geld und verbessern durch die Nutzung verlässlicher Werkzeugwerkstoffe Ihre Wettbewerbsfähigkeit. 11 Cost-effectiveness result from: Better machining characteristics ■ Longer life ■ Lower maintenance costs ■ Fewer tools ■ Less downtime ■ In short: By using reliable tool materials, you save time and money and improve your competitiveness. DIE GANZE VIELFALT AUF EINEN BLICK THE FULL DIVERSITY AT A GLANCE Schwerpunktprogramm / Core products BÖHLER Marke BÖHLER grade C Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in Gew.%) Chemical composition (nominal in wt.%) Cr Mo V W Sonstige / Others Normen / Standards DIN / EN AISI K100 < 1.2080 > 2,00 11,50 – – – – X210Cr12 K110 < 1.2379 > 1,55 11,50 0,75 0,75 – – X155CrVMo12-1 D2 K305 < 1.2363 > 1,00 5,20 1,10 0,25 – – X100CrMoV5-1 A2 K353 Eigenpatent / 0,82 8,00 1,60 0,60 – + Al Patented K455 < 1.2550 > 0,63 1,10 – 0,18 2,00 – 60WCrV7 K600 < 1.2767 > 0,45 1,30 0,25 – – Ni = 4,00 45NiCrMo16 S600 < 1.3343 > 0,90 4,10 5,00 1,80 6,40 – HS6-5-2 ~ M2 reg.C S630 < 1.3330 > 0,95 4,00 4,00 2,00 4,00 + Al HS4-4-2 – BÖHLER Marke BÖHLER grade C Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in Gew.%) Chemical composition (nominal in wt.%) Cr Mo V W Sonstige / Others ~ D3 – ~ S1 – Normen / Standards DIN / EN AISI K340 + Al 1,10 8,30 2,10 0,50 – + Nb Eigenpatent / Patented – K360 + Al 1,25 8,75 2,70 1,18 – + Nb Eigenpatent / Patented – W360 Eigenpatent / 0,50 4,50 3,00 0,55 – – Patented – BÖHLER Marke BÖHLER grade C Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in Gew.%) Chemical composition (nominal in wt.%) Cr Mo V W Sonstige / Others Normen / Standards DIN / EN AISI Eigenpatent / 2,45 4,15 3,75 9,00 1,00 Co = 2,00 Patented Eigenpatent / 1,40 6,40 1,50 3,70 3,50 + Nb Patented – K890 Eigenpatent / 0,85 4,35 2,80 2,10 2,55 Co = 4,50 Patented – S290 Eigenpatent / 2,00 3,75 2,50 5,00 14,30 Co = 11,00 Patented – S390 1,60 4,80 2,00 5,00 10,50 Co = 8,00 – – – ~ M4 K390 K490 S690 1,33 4,30 4,90 4,10 5,90 – – 12 BÖHLER Marke BÖHLER grade Verschleißbeständigkeit Zähigkeit Druckbelastbarkeit Wear resistance Toughness Compressive strength abrasiv adhäsiv abrasive adhesive K100 ★★★ ★ ★ ★ ★★ K110 ★★★ ★ ★ ★★ ★★ K305 ★ ★ ★★★★ ★ ★ K340 ★★★ ★★★★ ★★★ ★★★ ★★★ K353 ★★ ★★★ ★★★★★ ★★ ★★ K360 ★★★★ ★★★★ ★★ ★★★ ★★★ K390 ★★★★★ ★★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★ K490 ★★★★ ★★★★ ★★★★★ ★★★ ★★★★ K890 ★★★ ★★★ ★★★★★ ★★★ ★★★★ K455 ★ ★ ★★★★★ ★ ★ K600 ★ ★ ★★★★★ ★ ★ S600 ★★ ★★ ★ ★★★ ★★ S630 ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★ S290 ★★★★★ ★★★★★ ★★ ★★★★★ ★★★★ S390 ★★★★★ ★★★★ ★★★ ★★★★ ★★★★ S690 ★★★★ ★★★ ★★★★ ★★★ ★★★★ W360 ★ ★ ★★★★★★ ★ ★★ Achtung: Die Bewertung der Eigenschaftsmerkmale bezieht sich ausschließlich auf das Segment Stanzen und Schneiden und die hier angeführten Stähle. Vergleichsbewertung ist stark abhängig von der Wärmebehandlung. Für detaillierte Materialauswahl bitten wir Sie um Rücksprache mit Ihrem BÖHLER Vertreter. 13 Maßbeständigkeit bei der Wärmebehandlung Dimensional stability during heat treatment Note: The rating of the properties is based solely on stamping and cutting applications and the steels listed here. Comparative ratings are strongly dependent on specific heat treatment. For detailed advice on material selection, please consult your BÖHLER dealer. WIRTSCHAFTLICHE WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN PROFITABLE MATERIAL RECOMMENDATIONS Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Stahlbleche und -bänder, Al und Al-Legierungen, Cu und Cu-Legierungen bis Festigkeiten von max. 600 MPa / Steel sheet, plate & strip, aluminium and aluminium alloys, copper and copper alloys with tensile strength up to 600 MPa bis 3 mm / up to 3 mm 3 – 6 mm 6 – 12 mm über 12 mm / over 12 mm K110 60 62 K340 60 63 K360 61 63 K390 62 64 S600 60 63 K110 58 62 K305 58 62 K340 60 62 K353 60 62 K360 60 62 K390 61 63 W360 55 57 K490 62 64 K890 61 63 S600 59 62 S630 59 62 K340 58 60 K353 60 62 K390 60 62 W360 54 56 K455 52 56 K490 61 63 K890 60 62 K353 58 60 W360 50 54 K490 58 60 K600 52 54 K890 58 60 14 Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Stahlbleche und -bänder sowie Metalllegierungen mit Festigkeiten von 600 – 1000 MPa / Steel sheet/plate & strip and metal alloys with tensile strength of 600 to 1000 MPa bis 3 mm / up to 3 mm 3 – 6 mm 6 – 12 mm über 12 mm / over 12 mm 15 K110 58 62 K340 60 62 K360 60 62 K390 61 63 S600 59 62 S630 59 62 K110 56 60 K340 58 60 K360 58 60 K390 60 62 K490 60 62 K890 60 62 K340 54 56 K353 58 60 K390 58 60 W360 52 54 K455 50 54 K490 58 60 K890 58 60 K353 57 59 W360 52 54 K455 48 52 K490 58 60 K600 48 52 K890 58 60 WIRTSCHAFTLICHE WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN PROFITABLE MATERIAL RECOMMENDATIONS Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Feinschneidwerkzeuge für Bleche und Bänder aus metallischen Werkstoffen / Precision blanking tools for metallic sheets and strips bis 4 mm / up to 4 mm K110 60 62 K305 60 61 K340 61 63 K353 60 62 K360 61 63 K390 62 64 K490 62 64 S290 63 67 S390 62 64 S600 60 62 S630 60 62 60 62 K110 58 60 K305 58 60 K340 60 62 K353 60 62 K360 60 62 K390 61 63 K490 61 63 K890 60 63 S390 61 64 S600 59 62 S630 59 62 S690 60 62 S690 4 – 8 mm 16 Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Feinschneidwerkzeuge für Bleche und Bänder aus metallischen Werkstoffen / Precision blanking tools for metallic sheets and strips 8 – 12 mm K340 58 60 K360 58 60 K390 60 62 K490 60 62 K890 59 62 W360 54 56 60 63 S600 58 62 S630 58 62 S690 58 62 W360 50 54 K490 58 62 K890 58 62 S690 58 62 S390 über 12 mm / over 12 mm 17 WIRTSCHAFTLICHE WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN PROFITABLE MATERIAL RECOMMENDATIONS Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Trafo- und Dynamobleche und Bänder (hoch abrasiv) / Sheets and strips for dynamos and transformers (highly abrasive) bis 1 mm / up to 1 mm 1 – 3 mm 3 – 6 mm Austenitische Stähle / Austenitic steels bis 3 mm / up to 3 mm K100 63 65 K110 60 62 K360 61 63 K390 62 64 K490 62 64 S290 63 68 S390 62 66 S690 62 64 K360 59 62 K390 61 63 K490 60 63 S390 61 63 K340 58 60 K390 60 62 K490 60 63 K890 60 63 S390 60 62 K340 60 62 K353 60 62 K360 60 63 K390 62 64 K490 62 64 S390 63 65 S600 61 63 S690 61 63 18 Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Austenitische Stähle / Austenitic steels 3 – 6 mm 6 – 12 mm über 12 mm / over 12 mm 19 K340 58 60 K353 59 61 K390 61 63 K490 61 63 K890 60 63 S390 60 64 S690 60 62 K340 56 58 K353 58 60 W360 54 56 K390 58 60 K490 59 61 K890 60 62 S390 58 60 S690 58 60 K353 57 59 W360 54 56 K490 58 60 K890 58 60 S690 58 60 BEARBEITEN VON HOCH- UND HÖCHSTFESTEN BLECHEN MACHINING OF HIGH-STRENGTH AND ULTRA HIGH-STRENGTH SHEETS Anwendung Application Der Anteil an hoch- und höchstfesten Blechen im Fahrzeugbau ist stark zunehmend. Für die anspruchsvolle Bearbeitung kann BÖHLER mit einer breiten Markenpalette die optimale Lösung anbieten. The share of high-strength and ultra high-strength sheet metal in vehicle construction is strongly rising. BÖHLER offers a broad spectrum of grades to provide the optimum solution for demanding maching tasks 3% 2% Low-strength steels: Mild steels High-strength steels (HSS): High-strength interstitial-free steels (HSIF), Bake hardening steels (BH), High-strength low alloy steels (HSLA) Advanced high-strength steels (AHSS): Dual phase steels (DP), Transformation induced plasticity steels (TRIP) Stainless steels: Austenitic stainless steels Ultra high-strength steels (UHSS): Complex phase steels (CP), Martensitic steels (MS) Press hardened steels (PHS) Aluminium sheets: 7xxx series Aluminium sheets: 6xxx series Aluminium sheets: 5xxx series Aluminium extrusion profiles Cast aluminium 29% 28% 13% 14% 29% 11% 13% 28% 11% 14% 3% 2% 20 Werkstoffe für das Schneiden und Stanzen von hoch- und höchstfesten Blechen Materials for cutting, punching and blanking high-strength and ultra-high strength sheets Werkzeugstähle – Blechwerkstoffe / Tool steels – sheet materials Gusswerkzeuge / Cast iron tools Bruchdehnung A80 (%) / Elongation of fracture (%) 50 K340 ULC (IF) K490 LC 40 K390 HSIF Isotrop S390 BH 30 CMn TRIP HSLA 20 DP PM 10 0 PHS 22MnB5 0 ULC LC HSIF Isotrop 21 K110 200 Ultra low carbon steels Low carbon steels High strength IF steels Isotropic steels 400 600 800 1000 1200 Zugfestigkeit (MPa) / Tensile strength (MPa) BH HSLA TRIP CMn Bake-hardening steels High-strength low alloyed steels Transformation induced plasiticity steels Carbon manganese steels 1400 DP PM PHS 1600 1800 Dual phase steels Partial martensitic steels Press hardened steels WIRTSCHAFTLICHE WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN PROFITABLE MATERIAL RECOMMENDATIONS Zu schneidender Materialdicke / BÖHLER Marke Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc Werkstoff / Material BÖHLER grade Standard hardness of punches and dies in HRc Material to be cut thickness Komplexe Formen und/oder einfache Formen und/oder hohe Blechdicke / Complex dünne Blechdicke / Simple shapes and/or thick sheets shapes and/or thin sheets Stahlbleche und -bänder sowie Metalllegierungen mit Festigkeiten über 1000 MPa / Steel sheet/plate and strip and metal alloys with tensile strengths over 1000 MPa bis 2 mm / up to 2 mm über 2 mm / over 2 mm K340 60 62 K360 60 62 K390 62 64 K490 62 64 K890 60 64 S390 62 64 S600 60 62 S690 60 64 K340 58 60 W360 55 57 K490 60 62 K890 60 64 S390 60 62 S600 60 62 S690 60 64 Die zuvor betrachteten Werkstoffe haben gemeinsam dass sich ihre Umformbarkeit und Duktilität mit Zunahme der härtenden Phasen verringert. The formability and ductility of all of the materials mentioned above decrease with increasing hardening phases. 22 23 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on environmentally friendly paper bleached without chlorine. SPECIAL STEEL FOR THE WORLD´S TOP PERFORMERS Überreicht durch: Your partner: BÖHLER Edelstahl GmbH & Co KG Mariazeller Straße 25 A-8605 Kapfenberg/Austria Phone Marketing: +43-3862-20-60 46 Phone Technical Department: +43-3862-20-62 60 Fax: +43-3862-20-75 63 E-Mail: [email protected] www.bohler-edelstahl.com Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Messdaten sind Laborwerte und können von Praxisanalysen abweichen. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder ozonschädigenden Substanzen verwendet. The information and data in this brochure are solely for general information and are not binding on the company. We are only bound by a contract explicitly stipulating such information and/or data as binding. Measured data was obtained under laboratory conditions and may deviate from results obtained under practical conditions. No substances detrimental to health or to the ozone layer are used in our manufacturing processes. BW 051 DE - 07.2014 - 1.000 CD - NOS