BW051_Hochleistungsstähle für die Stanztechnik

Transcrição

BW051_Hochleistungsstähle für die Stanztechnik
HOCHLEISTUNGSSTÄHLE
FÜR DIE STANZTECHNIK
HIGH PERFORMANCE STEELS
FOR PUNCHING AND BLANKING
MASSGESCHNEIDERTE VIELFALT
FÜR DIE BESTEN DER WELT
MADE-TO-MEASURE DIVERSITY
FOR THE WORLD‘S BEST
Die Anforderungen an Umform-, Schneid- und Stanzwerkzeuge steigen permanent. Heute werden von vielen
Werkzeugen – vor allem wegen des ständig steigenden
Kostendruckes – erheblich höhere Standzeiten erwartet,
als noch vor einigen Jahren. Dementsprechend steigen
die Anforderungen an Werkzeugstähle.
The requirements on forming, cutting, punching and
blanking tools are constantly rising. Significantly longer
service life is expected for tools today compared with just
a few years ago, primarily due to continuously rising cost
pressure. Consequently the requirements on tool steels are
increasing.
BÖHLER bietet ein breites Spektrum an maßgeschneiderten Produkten sowie das für die Anwendung notwendige Know How in der Anwendungsberatung und
Beschichtungstechnik.*
BÖHLER offers a broad spectrum of made-to-measure products, along with essential expertise for application advice
and coating technology.*
Je nach Kundenwunsch und Anforderungsprofil stehen
uns unterschiedliche Möglichkeiten für die Herstellung der
BÖHLER TOP-Güten mit folgenden Bezeichnungen zur
Verfügung:
Depending on customer wishes and requirements profiles,
we offer various options for the production of BÖHLER top
grades with the following designations:
Kaltarbeitsstahl – ESU/DESU
Cold work tool steels – ESR/PESR
Warmarbeitsstahl – ESU/DESU
Hot work tool steels – ESR/PESR
Pulvermetallurgische Stähle
Powder metallurgical steels
* Fa. Eifeler
2
Schematische Darstellung der BÖHLER
TOP-Güten zur unterstützenden Orientierung
im Vergleich
Comparative overview of BÖHLER top grades
Eigenschaftsprofil von BÖHLER Kaltarbeitsstählen in Abhängigkeit der Herstelltechnologien /
Property profiles of BÖHLER cold work tool steels with various manufacturing technologies
Pulvermetallurgie / Powder Metallurgy
S290
ESU / ESR
Verschleißwiderstand / Wear resistance
K390
konventionell / conventional
S390
S690
K490
S600
K890
K360
K340
K110
K305
W360
K455
K353
K329
K600
Zähigkeit / Toughness
3
BASIC
PREMIUM
3 GÜTEKLASSEN –
3 TECHNOLOGIEN
3 QUALITIES
3 TECHNOLOGIES
Konventionelle
Erzeugung
Conventional
production
ESU / DESU-Erzeugung
Die im Lichtbogenofen hergestellten
Produkte werden als konventionell
erschmolzene Werkstoffe beschrieben
und stellen die „Basiswerkstoffe“ für
die übliche Beanspruchung mit nachfolgenden Haupteigenschaften dar:
Products made using the electric
arc process are designated as
conventionally melted materials
and are the “basic materials” for
ordinary loading, with the following
primary properties:
Durch die Anwendung des ESU bzw.
DESU-Verfahrens können Produkte mit
verbesserten Eigenschaften hergestellt
werden. Der Einsatz von umgeschmol­
zenen Werkstoffen führt zu besseren
Standzeiten der Werkzeuge und wird
erzielt durch:
■
■
Zeiliger Karbidverteilung
Ausreichendem Reinheitsgrad
■
■
Banded carbide distribution
Sufficient cleanliness
■
■
■
■
■
Gefügestruktur konventioneller 12%-iger Cr-Stahl /
Micro structure of conventional 12% chromium steel
Hoher Reinheitsgrad
Geringe Seigerungen
Die Herstellung großer Stababmessungen bei gleichbleibender
Karbidverteilung
Gleichmäßige Massänderung
Verbesserte Zähigkeit
Gefügestruktur von 8%-igem Cr-Stahl in ESU-Qualität /
Microstructure of 8% chromium steel in ESR grade
4
SUPERIOR
ESR / PESR Manufacture
Pulvermetallurgische
Erzeugung
Powder metallurgical
production
Products with improved properties
can be produced using the ESR or
PESR method. Using remelted materials
leads to longer tool life due to:
Um den höchsten Anforderungen in den
unterschiedlichen Verarbeitungsverfahren gerecht zu werden, setzt man im
zunehmenden Maße Werkstoffe ein, die
pulvermetallurgisch hergestellt werden.
Diese Werkstoffe bieten Eigenschaften
auf anspruchsvollem, hohem Niveau:
Materials produced using powder
metallurgy are increasingly being used
to meet the most stringent requirements
with various processing methods. These
materials offer properties that meet
demanding requirements:
■
■
■
■
■
High level of cleanliness
Low segregation
Larger bar dimensions can be
produced with the same carbide
distribution
Uniform dimensional changes
Improved toughness
■
■
■
■
■
■
■
Seigerungsfrei
Feinste Karbidverteilung
Homogene Eigenschaften
Hohe Verschleißbeständigkeit
Sehr gute Maßbeständigkeit
Hohe Druckbeständigkeit
Hohe Zähigkeit bei hoher Härte
Gefügestruktur PM-Werkstoffe /
Microstructure of PM materials
5
■
■
■
■
■
■
■
No segregation
Extremely fine carbide distribution
Homogeneous properties
High wear resistance
Very good dimensional stability
High compressive strength
High toughness with high hardness
SCHNEIDEN UND STANZEN –
ANFORDERUNGEN AN DIE WERKSTOFFE
CUTTING AND STAMPING –
MATERIAL REQUIREMENTS
Um die Eigenschaften eines Werkzeugwerkstoffes optimal auf
das jeweilige Fertigungsverfahren einstellen zu können, bedarf
es einerseits der genauen Kenntnis der Beanspruchung und
andererseits sollten die Einflussfaktoren der unterschiedlichen
Schadensmechanismen bei der Auswahl des richtigen Werkstoffes mit berücksichtigt werden.
Oft sind herkömmliche Werkzeugwerkstoffe den zum Teil
geforderten extremen Beanspruchungen nicht gewachsen
und können deshalb nicht die gewünschten Standzeiten
erzielen.
BÖHLER bietet als wirtschaftliche Alternative eine Reihe von
Werkstoffen neuerster Generation an, deren Leistungsmerkmale exakt auf die gewünschte Anwendung abgestimmt
sind. Konstant hohe Schnitt- und Stanzleistungen bringen
die gewünschte Produktivitätssteigerung.
Detailed knowledge of the stress factors in the manufacturing
process is needed for selecting a tool material with optimal
properties for the process concerned. On the other hand,
various damage mechanisms should also be taken into
account.
In many cases, conventional tool materials are not able
to cope with the extremely high stresses sometimes
encountered and are therefore not able to achieve the
desired lifetimes.
As a cost-effective alternative, BÖHLER offers a variety
of latest-generation materials with performance features
precisely aligned to the desired application. Consistently
high cutting and stamping performance yield the desired
productivity gains.
6
e
ss
re
P
y
er ilit
b
a
t
ittschlagdämpfung
Schn
pact dampen
ting im
ing
C ut
The significant factors for cutting
and stamping include
Ka
nt
Ed env
ge e
ro
Schneidspalt
Blade clearance
hneiden / Lochen
Besc
ing / punching
m
Trim
St
a
ng
du
un ing
rr
d
un
bi
l
Pr ität
es
d
s
s
Die wesentlichen Einflussfaktoren
beim Schneiden und Stanzen sind:
m
hn
ex
it t
lin
it y i e
s
es
ck
pl
h
ec
B l t th
ee
Sh
kn
Sc
di
er
ic
td
itä ine
l
le x
m p ti n g
t
Cu
e
Ko
co
Ble c h
b es c hich tu ng
S h e e t c o a ti n g
Anforderungsprofil
Requirements profile
Beim Kaltumformen wird das Werkzeug vorwiegend durch
Verschleiß und Ermüdung beansprucht. Durch eine gezielt
gewählte Kombination aus Matrix, Karbiden und einem entsprechenden Reinheitsgrad bietet BÖHLER mit den TOPGüten Produkteigenschaften an, die bei der jeweiligen Anwendung bzw. Beanspruchung optimale Ergebnisse erreichen.
Tool life for cold forming is limited by wear and fatigue, which
can lead to considerable downtime costs. By selecting a
specific combination of matrix and carbides and a suitable
cleanliness grade, BÖHLER offers top grades with properties
that achieve optimal results in the relevant application and/or
under the relevant stress conditions.
Anmerkung: In der Kaltumformung versagen 80% aller Werkzeuge beim Herstellen einfacher Massenteile durch Verschleiß.
In cold forming operations, 80% of all tool failures in the
production of simple high-volume parts are caused by wear.
7
SCHADENSMECHANISMEN UND
DEREN VERMEIDUNG
DAMAGE MECHANISMS
AND THEIR AVOIDANCE
Abrasiver Verschleiß
Unter Abrasion versteht man den pflügenden, spanenden
oder ­brechenden Materialabtrag beim Kontakt zweier Werkstoffe. Bei Werkzeugen für die Kaltumformung kommt es
dabei hauptsächlich zur Erosion der Matrix des Werkzeugwerkstoffes. Karbide verlangsamen diesen Prozess.
Abrasive wear
Abrasion means material removal by gouging, cutting or chipping where two materials are in contact. In the case of cold
forming tools, this primarily takes the form of erosion of the
matrix of the tool material. Carbides retard this process.
Abrasiver Verschleiß – Erosion der Matrix / Abrasive wear – matrix erosion
Lösungsansatz:
Einsatz eines Werkstoffes mit hohem Karbidanteil
und hochfester Matrix
z.B.: BÖHLER K390 MICROCLEAN
Schneidkante / Cutting edge
Potential solution:
Use a material with high carbide content
and a high-strength matrix, such as
BÖHLER K390 MICROCLEAN
8
Adhäsiver Verschleiß
Unter Adhäsion versteht man die Neigung zum Kaltverschweißen. Um dieser Neigung entgegenzuwirken bzw. zu verhindern,
ist es notwendig, einen Stahl mit hoher Härte/Festigkeit einzusetzen. Die in der Stahlmatrix eingelagerten Karbide reduzieren
die Adhäsionsneigung, wobei ein hoher Anteil, als auch die
gleichmäßige Verteilung der Karbide die Beständigkeit gegen
den adhäsiven Verschleiß erhöht.
Adhesive wear
Adhesion refers to the tendency to cold welding. Steels with
high hardness and strength must be used to counter or
prevent this tendency. The carbides embedded in the steel
matrix reduce the tendency to adhesion, with a higher carbide
content and more uniform carbide distribution both increasing
the resistance to adhesive wear.
Adhäsiver Verschleiß – Kaltaufschweißung, Materialauftragung / Adhesive wear – cold welding, material transfer
Lösungsansatz:
Einsatz eines Werkstoffes mit feinen Karbiden,
gleichmäßiger Verteilung und hochfester Matrix
z.B.: BÖHLER K340 ISODUR
oder Einsatz beschichteter Werkzeuge
Potential solution:
Use a material with fine carbides, uniform distribution
and a high-strength matrix, such as
BÖHLER K340 ISODUR
or use of coated tools
9
Schneidkante / Cutting edge
SCHADENSMECHANISMEN UND
DEREN VERMEIDUNG
DAMAGE MECHANISMS
AND THEIR AVOIDANCE
Ermüdung
Unter Werkstoffermüdung versteht man Rissinitiation und
Risswachstum aufgrund zyklischer Beanspruchung. Obwohl
die Werkzeuge für die Kaltumformung in den meisten Fällen
unter Druck vorgespannt sind, können zum Beispiel beim
Verpressen Ermüdungsbrüche auftreten.
Fatigue
Material fatigue means crack initiation and crack growth
as a result of cyclic stress. Although tools for cold forming
are usually pre-stressed under compression, fatigue fractures
may occur under certain conditions, such as pressing
operations.
Ermüdung – Oberflächenzerrüttung, plast. Deformation / Fatigue – spalling & plastic deformation
Lösungsansatz:
Einsatz eines Werkstoffes mit feinen, gleichmäßigen
Karbiden sowie hoher Druckbeständigkeit und hohem
Reinheitsgrad, z.B.: BÖHLER S390 MICROCLEAN
Schneidkante / Cutting edge
Potential solution:
Use a material with fine, uniformly distributed carbides, high compressive strength and high purity,
such as BÖHLER S390 MICROCLEAN
Tangentialrisse /
Tangential cracks
Kantenausbruch aufgrund
zyklischer plast. Deformation /
Edge chipping due to cyclic
plastic deformation
10
Eine Entdeckung Wert
Die Anforderungen an die Werkzeugwerkstoffe steigen und
werden immer komplexer.
Good to know
Requirements for tool materials are becoming more
demanding and more complex.
Mit einer kompetenten Produktberatung und mit einer umfassenden Produktpalette kann BÖHLER individuell und eine
genau auf Ihre Anforderungen und Probleme abgestimmte
Lösung anbieten. Die Entscheidung, hochwertige Produkte
für IHR Werkzeug zu verwenden, rechnet sich oftmals bereits
nach kurzer Zeit, bedenkt man, dass der Materialanteil eines
Hochleistungswerkzeuges oft nur 5% des Gesamtwertes
eines Werkzeuges beträgt.
With expert product advice and a comprehensive product
spectrum, BÖHLER is able to offer solutions individually
tailored to your specific requirements and problems. The
decision to use high-quality materials for your tooling
often pays off quickly, since the material component of
high-performance tooling often represents only 5% of the
total value.
Die Wirtschaftlichkeit zeigt sich in:
■ besserer Bearbeitbarkeit
■ längerer Lebensdauer
■ geringeren Wartungskosten
■ weniger Werkzeugen
■ geringeren Stillstandkosten, d.h. zusammenfassend:
Sie sparen Zeit & Geld und verbessern durch die
Nutzung verlässlicher Werkzeugwerkstoffe Ihre
Wettbewerbsfähigkeit.
11
Cost-effectiveness result from:
Better machining characteristics
■ Longer life
■ Lower maintenance costs
■ Fewer tools
■ Less downtime
■
In short: By using reliable tool materials, you save time
and money and improve your competitiveness.
DIE GANZE VIELFALT AUF EINEN BLICK
THE FULL DIVERSITY AT A GLANCE
Schwerpunktprogramm / Core products
BÖHLER Marke
BÖHLER grade
C
Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in Gew.%)
Chemical composition (nominal in wt.%)
Cr
Mo
V
W
Sonstige / Others
Normen / Standards
DIN / EN
AISI
K100
< 1.2080 >
2,00
11,50
–
–
–
–
X210Cr12
K110
< 1.2379 >
1,55
11,50
0,75
0,75
–
–
X155CrVMo12-1
D2
K305
< 1.2363 >
1,00
5,20
1,10
0,25
–
–
X100CrMoV5-1
A2
K353
Eigenpatent /
0,82
8,00
1,60
0,60
–
+ Al
Patented
K455
< 1.2550 >
0,63
1,10
–
0,18
2,00
–
60WCrV7
K600
< 1.2767 >
0,45
1,30
0,25
–
–
Ni = 4,00
45NiCrMo16
S600
< 1.3343 >
0,90
4,10
5,00
1,80
6,40
–
HS6-5-2
~ M2
reg.C
S630
< 1.3330 >
0,95
4,00
4,00
2,00
4,00
+ Al
HS4-4-2
–
BÖHLER Marke
BÖHLER grade
C
Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in Gew.%)
Chemical composition (nominal in wt.%)
Cr
Mo
V
W
Sonstige / Others
~ D3
–
~ S1
–
Normen / Standards
DIN / EN
AISI
K340
+ Al
1,10
8,30
2,10
0,50
–
+ Nb
Eigenpatent /
Patented
–
K360
+ Al
1,25
8,75
2,70
1,18
–
+ Nb
Eigenpatent /
Patented
–
W360
Eigenpatent /
0,50
4,50
3,00
0,55
–
–
Patented
–
BÖHLER Marke
BÖHLER grade
C
Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in Gew.%)
Chemical composition (nominal in wt.%)
Cr
Mo
V
W
Sonstige / Others
Normen / Standards
DIN / EN
AISI
Eigenpatent /
2,45
4,15
3,75
9,00
1,00
Co = 2,00
Patented
Eigenpatent /
1,40
6,40
1,50
3,70
3,50
+ Nb
Patented
–
K890
Eigenpatent /
0,85
4,35
2,80
2,10
2,55
Co = 4,50
Patented
–
S290
Eigenpatent /
2,00
3,75
2,50
5,00
14,30
Co = 11,00
Patented
–
S390
1,60
4,80
2,00
5,00
10,50
Co = 8,00
–
–
–
~ M4
K390
K490
S690
1,33
4,30
4,90
4,10
5,90
–
–
12
BÖHLER Marke
BÖHLER grade
Verschleißbeständigkeit
Zähigkeit
Druckbelastbarkeit
Wear resistance
Toughness
Compressive strength
abrasiv
adhäsiv abrasive
adhesive
K100
★★★
★
★
★
★★
K110
★★★
★
★
★★
★★
K305
★
★
★★★★
★
★
K340
★★★
★★★★
★★★
★★★
★★★
K353
★★
★★★
★★★★★
★★
★★
K360
★★★★
★★★★
★★
★★★
★★★
K390
★★★★★
★★★★★
★★★★
★★★★
★★★★
K490
★★★★
★★★★
★★★★★
★★★
★★★★
K890
★★★
★★★
★★★★★
★★★
★★★★
K455
★
★
★★★★★
★
★
K600
★
★
★★★★★
★
★
S600
★★
★★
★
★★★
★★
S630
★★
★★★
★★
★★★
★★
S290
★★★★★
★★★★★
★★
★★★★★
★★★★
S390
★★★★★
★★★★
★★★
★★★★
★★★★
S690
★★★★
★★★
★★★★
★★★
★★★★
W360
★
★
★★★★★★
★
★★
Achtung: Die Bewertung der Eigenschaftsmerkmale bezieht sich ausschließlich
auf das Segment Stanzen und Schneiden und die hier angeführten Stähle.
Vergleichsbewertung ist stark abhängig von der Wärmebehandlung.
Für detaillierte Materialauswahl bitten wir Sie um Rücksprache mit Ihrem
BÖHLER Vertreter.
13
Maßbeständigkeit bei
der Wärmebehandlung
Dimensional stability
during heat treatment
Note: The rating of the properties is based solely on stamping and cutting
applications and the steels listed here. Comparative ratings are strongly
dependent on specific heat treatment. For detailed advice on material selection,
please consult your BÖHLER dealer.
WIRTSCHAFTLICHE
WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN
PROFITABLE MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Stahlbleche und -bänder,
Al und Al-Legierungen,
Cu und Cu-Legierungen
bis Festigkeiten von
max. 600 MPa /
Steel sheet, plate &
strip, aluminium and
aluminium alloys, copper
and copper alloys with
tensile strength up to
600 MPa
bis 3 mm /
up to 3 mm
3 – 6 mm
6 – 12 mm
über 12 mm /
over 12 mm
K110
60
62
K340
60
63
K360
61
63
K390
62
64
S600
60
63
K110
58
62
K305
58
62
K340
60
62
K353
60
62
K360
60
62
K390
61
63
W360
55
57
K490
62
64
K890
61
63
S600
59
62
S630
59
62
K340
58
60
K353
60
62
K390
60
62
W360
54
56
K455
52
56
K490
61
63
K890
60
62
K353
58
60
W360
50
54
K490
58
60
K600
52
54
K890
58
60
14
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Stahlbleche und -bänder
sowie Metalllegierungen
mit Festigkeiten von
600 – 1000 MPa /
Steel sheet/plate &
strip and metal alloys
with tensile strength of
600 to 1000 MPa
bis 3 mm /
up to 3 mm
3 – 6 mm
6 – 12 mm
über 12 mm /
over 12 mm
15
K110
58
62
K340
60
62
K360
60
62
K390
61
63
S600
59
62
S630
59
62
K110
56
60
K340
58
60
K360
58
60
K390
60
62
K490
60
62
K890
60
62
K340
54
56
K353
58
60
K390
58
60
W360
52
54
K455
50
54
K490
58
60
K890
58
60
K353
57
59
W360
52
54
K455
48
52
K490
58
60
K600
48
52
K890
58
60
WIRTSCHAFTLICHE
WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN
PROFITABLE MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Feinschneidwerkzeuge
für Bleche und Bänder
aus metallischen
Werkstoffen /
Precision blanking
tools for metallic sheets
and strips
bis 4 mm /
up to 4 mm
K110
60
62
K305
60
61
K340
61
63
K353
60
62
K360
61
63
K390
62
64
K490
62
64
S290
63
67
S390
62
64
S600
60
62
S630
60
62
60
62
K110
58
60
K305
58
60
K340
60
62
K353
60
62
K360
60
62
K390
61
63
K490
61
63
K890
60
63
S390
61
64
S600
59
62
S630
59
62
S690
60
62
S690
4 – 8 mm
16
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Feinschneidwerkzeuge
für Bleche und Bänder
aus metallischen
Werkstoffen /
Precision blanking
tools for metallic sheets
and strips
8 – 12 mm
K340
58
60
K360
58
60
K390
60
62
K490
60
62
K890
59
62
W360
54
56
60
63
S600
58
62
S630
58
62
S690
58
62
W360
50
54
K490
58
62
K890
58
62
S690
58
62
S390
über 12 mm /
over 12 mm
17
WIRTSCHAFTLICHE
WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN
PROFITABLE MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Trafo- und Dynamobleche und Bänder
(hoch abrasiv) /
Sheets and strips
for dynamos and transformers (highly abrasive)
bis 1 mm /
up to 1 mm
1 – 3 mm
3 – 6 mm
Austenitische Stähle /
Austenitic steels
bis 3 mm /
up to 3 mm
K100
63
65
K110
60
62
K360
61
63
K390
62
64
K490
62
64
S290
63
68
S390
62
66
S690
62
64
K360
59
62
K390
61
63
K490
60
63
S390
61
63
K340
58
60
K390
60
62
K490
60
63
K890
60
63
S390
60
62
K340
60
62
K353
60
62
K360
60
63
K390
62
64
K490
62
64
S390
63
65
S600
61
63
S690
61
63
18
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Austenitische Stähle /
Austenitic steels
3 – 6 mm
6 – 12 mm
über 12 mm /
over 12 mm
19
K340
58
60
K353
59
61
K390
61
63
K490
61
63
K890
60
63
S390
60
64
S690
60
62
K340
56
58
K353
58
60
W360
54
56
K390
58
60
K490
59
61
K890
60
62
S390
58
60
S690
58
60
K353
57
59
W360
54
56
K490
58
60
K890
58
60
S690
58
60
BEARBEITEN VON HOCH- UND
HÖCHSTFESTEN BLECHEN
MACHINING OF HIGH-STRENGTH
AND ULTRA HIGH-STRENGTH SHEETS
Anwendung
Application
Der Anteil an hoch- und höchstfesten Blechen im
Fahrzeugbau ist stark zunehmend. Für die anspruchsvolle
Bearbeitung kann BÖHLER mit einer breiten Markenpalette
die optimale Lösung anbieten.
The share of high-strength and ultra high-strength sheet
metal in vehicle construction is strongly rising. BÖHLER
offers a broad spectrum of grades to provide the optimum
solution for demanding maching tasks
3% 2%
Low-strength steels: Mild steels
High-strength steels (HSS):
High-strength interstitial-free steels (HSIF),
Bake hardening steels (BH),
High-strength low alloy steels (HSLA)
Advanced high-strength steels (AHSS):
Dual phase steels (DP), Transformation induced
plasticity steels (TRIP)
Stainless steels: Austenitic stainless steels
Ultra high-strength steels (UHSS):
Complex phase steels (CP), Martensitic steels (MS)
Press hardened steels (PHS)
Aluminium sheets: 7xxx series
Aluminium sheets: 6xxx series
Aluminium sheets: 5xxx series
Aluminium extrusion profiles
Cast aluminium
29%
28%
13%
14%
29%
11%
13%
28%
11%
14%
3%
2%
20
Werkstoffe für das Schneiden und Stanzen
von hoch- und höchstfesten Blechen
Materials for cutting, punching and blanking
high-strength and ultra-high strength sheets
Werkzeugstähle – Blechwerkstoffe / Tool steels – sheet materials
Gusswerkzeuge /
Cast iron tools
Bruchdehnung A80 (%) / Elongation of fracture (%)
50
K340
ULC
(IF)
K490
LC
40
K390
HSIF
Isotrop
S390
BH
30
CMn
TRIP
HSLA
20
DP
PM
10
0
PHS
22MnB5
0
ULC
LC
HSIF
Isotrop
21
K110
200
Ultra low carbon steels
Low carbon steels
High strength IF steels
Isotropic steels
400
600
800
1000
1200
Zugfestigkeit (MPa) / Tensile strength (MPa)
BH
HSLA
TRIP
CMn
Bake-hardening steels
High-strength low alloyed steels
Transformation induced plasiticity steels
Carbon manganese steels
1400
DP
PM
PHS
1600
1800
Dual phase steels
Partial martensitic steels
Press hardened steels
WIRTSCHAFTLICHE
WERKSTOFFEMPFEHLUNGEN
PROFITABLE MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Zu schneidender
Materialdicke /
BÖHLER Marke
Richtwerte für die Einbauhärte der Stempel und Matrizen in HRc
Werkstoff /
Material
BÖHLER grade
Standard hardness of punches and dies in HRc
Material to be cut
thickness
Komplexe Formen und/oder
einfache Formen und/oder
hohe Blechdicke / Complex
dünne Blechdicke / Simple
shapes and/or thick sheets
shapes and/or thin sheets
Stahlbleche und -bänder
sowie Metalllegierungen
mit Festigkeiten über
1000 MPa /
Steel sheet/plate and
strip and metal alloys
with tensile strengths
over 1000 MPa
bis 2 mm /
up to 2 mm
über 2 mm /
over 2 mm
K340
60
62
K360
60
62
K390
62
64
K490
62
64
K890
60
64
S390
62
64
S600
60
62
S690
60
64
K340
58
60
W360
55
57
K490
60
62
K890
60
64
S390
60
62
S600
60
62
S690
60
64
Die zuvor betrachteten Werkstoffe haben gemeinsam dass sich ihre Umformbarkeit und Duktilität mit Zunahme der härtenden Phasen verringert.
The formability and ductility of all of the materials mentioned
above decrease with increasing hardening phases.
22
23
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on environmentally friendly paper bleached without chlorine.
SPECIAL STEEL FOR THE WORLD´S TOP PERFORMERS
Überreicht durch:
Your partner:
BÖHLER Edelstahl GmbH & Co KG
Mariazeller Straße 25
A-8605 Kapfenberg/Austria
Phone Marketing:
+43-3862-20-60 46
Phone Technical Department:
+43-3862-20-62 60
Fax: +43-3862-20-75 63
E-Mail: [email protected]
www.bohler-edelstahl.com
Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information.
Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht
werden. Messdaten sind Laborwerte und können von Praxisanalysen abweichen. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine
gesundheits- oder ozonschädigenden Substanzen verwendet.
The information and data in this brochure are solely for general information and are not binding on the company. We are only bound by
a contract explicitly stipulating such information and/or data as binding. Measured data was obtained under laboratory conditions and
may deviate from results obtained under practical conditions. No substances detrimental to health or to the ozone layer are used in our
manufacturing processes.
BW 051 DE - 07.2014 - 1.000 CD - NOS