VERNICKELT NICKEL PLATED
Transcrição
VERNICKELT NICKEL PLATED
RINGFEDER® Schrumpfscheiben · Shrink Discs RfN 4061 geteilt · split L1 halbe · half x L2 dw d d1 D E LT K C I V E R N PLATED L NICKE OP R max L TIONA Schrumpfscheibe RINGFEDER® RfN 4061 GT · Einbausituation Shrink Disc RINGFEDER® RfN 4061 GT · Location L1 L2 Schrumpfscheiben GT (geteilt) Bei einer Anordnung dieser Art werden in Abhängigkeit des Maßes X längere Spannschrauben erforderlich, die entsprechend zu bestellen sind. Wird das Maß „X“ größer als 2 x L 1 (RfN 4061 Standard Reihe, Seite 28) gewählt, muss mit einer Reduzierung des übertragbaren Drehmomentes beim Typ GT bis zu 50% gerechnet werden. dw d d1 R max D Shrink Discs GT (split) In the application shown above special screws according to the dimension X are required, which have to be ordered accordingly. When dimension „X“ larger than 2 x L 1 (RfN 4061 Standard Series, Page 28) is chosen, a reduction of the transmissible torque up to 50% has to be considered to the type GT. x Schrumpfscheibe RINGFEDER® RfN 4061 HT version Shrink Disc RINGFEDER® RfN 4061 HT version L1 Halbe Schrumpfscheiben Mit halben Schrumpfscheiben HT/HC können nur 50% des angegebenen Drehmomentes T übertragen werden. x L2 Typ HT (Gewinde im Druckring) Typ HC (Durchgangsbohrungen im Druckring) Half Shrink Discs With half shrink discs HT/HC only 50% of stated T is transmitted. dw d d1 D type HT (Threaded holes in thrust ring) type HC (Clearance holes in thrust ring) R max Schrumpfscheibe RINGFEDER® RfN 4061 HC · Maßzeichnung Shrink Disc RINGFEDER® RfN 4061 HC · Dimensions 32 Abmessungen Schrumpfscheiben Shrink Discs dimensions Übertragbare Drehmomente oder Axialkräfte Transmissible torques or axial forces Spannschrauben 1) Locking screws DIN EN ISO 4014 - 10.9 d D dw d1 L1±1 L2 R max TA 1) T Fax Anzahl Quantity mm mm mm mm mm mm mm Nm Nm kN n 30 35 45 70 90 110 90 100 120 110 140 160 200 230 260 240 270 300 350 400 440 590 690 700 700 770 780 720 730 790 800 1.000 1.050 900 1.050 1.200 1.350 1.500 1.700 1.300 1.550 1.800 2.400 2.650 2.800 1.900 2.250 2.850 2.650 3.300 4.050 3.200 3.900 4.600 4.850 5.800 6.800 4.800 6.050 7.300 8 8 10 15 18 20 16 18 20 20 22 24 31 34 37 32 35 38 38 41 43 53 58 58 62 65 63 61 59 62 63 73 76 65 72 78 89 96 103 78 87 96 126 133 136 95 104 121 121 139 158 126 143 160 189 212 235 174 195 215 5.350 6.750 8.150 195 217 240 1) 14 37 16 41 18 44 20 46 21 50 24 50 30 52 36 72 38 72 40 72 44 80 48 80 50 90 55 100 62 110 68 115 75 138 80 145 85 155 90 155 95 170 10 11 12 12 13 14 14 15 16 15 16 17 16 17 18 19 20 21 24 25 26 28 30 31 29 30 31 30 31 32 32 35 36 36 38 40 38 40 42 42 45 48 48 50 52 50 55 60 55 60 65 60 65 70 60 65 70 65 70 75 65 70 75 24 9,5 5 1 2,4 27 9,5 6,25 1 4 29 9,5 6,25 1 4 32 11,5 7 1,3 4 36 11,8 8 1,3 5 36 11,8 8 1,3 5 41,5 12,8 9,5 1,3 5 52 13,8 10 1,3 12 55 15,2 10,5 1,3 12 57 14,8 10,5 1,3 12 63 15,3 11 2,8 12 68 15,8 11 2,8 12 70 16,3 12 2,8 12 75 17,8 13 2,8 12 86 17,8 13 2,8 12 86 17,8 13 2,8 12 100 19,7 14 2,8 30 100 19,7 14 2,8 30 114 23,0 16 3,3 30 114 23,0 17 3,3 30 127 23,5 19 3,3 30 Gewicht Weight Gewinde Thread Tmax kg 3 M4 0,1 4 M5 0,1 4 M5 0,1 5 M5 0,2 6 M5 0,2 6 M5 0,2 7 M5 0,2 5 M6 0,5 6 M6 0,5 6 M6 0,5 7 M6 0,5 7 M6 0,6 9 M6 0,8 8 M6 1,1 12 M6 1,3 10 M6 1,4 7 M8 2,3 7 M8 2,4 11 M8 3,3 10 M8 3,1 12 M8 4,4 Nm 35 45 60 90 110 130 110 130 160 140 170 200 250 290 330 300 340 390 450 500 560 730 860 890 890 970 980 900 910 990 1.000 1.250 1.350 1.150 1.350 1.550 1.650 1.900 2.150 1.600 1.950 2.300 3.000 3.300 3.500 2.350 2.850 3.600 3.300 4.150 5.100 4.000 4.900 5.750 6.050 7.250 8.500 6.000 7.550 9.150 6.700 8.450 10.200 Schrumpfscheibe wird ohne Schrauben geliefert. Anzugsmomente für vorgesehene Schraubengröße siehe Tabelle Shrink discs delivered without screws. Tigthening torques for screws see table Fortsetzung s. nächste Seite To continue see next page 33 RfN 4061 geteilt · split halbe · half RINGFEDER® Schrumpfscheiben · Shrink Discs RfN 4061 geteilt · split halbe · half Charakteristische Eigenschaften OPTIO NAL E LT K C I V E R N PLATED L NICKE Standardbaureihe für hohe Drehmomente Geschlitzter Innenring – geringe Verlustkräfte und Pressungen auf die Nabe. Ausgleich von kleinen Toleranzfehlern – bitte Rücksprache mit unseren Technikern nehmen. Größte Zuverlässigkeit – geeignet für statische, dynamische und stoßartige Belastungen . Einfache Fertigung der Bauteile – es werden nur geringe Anforderungen an die Funktionsflächen der zu verbindenden Bauteile gestellt. Absolute Austauschbarkeit – die Schrumpfscheiben RINGFEDER® arbeiten ohne jeden Formschluss. Einfache Montage – An- und Einpassarbeiten entfallen. Handelsübliche Werkzeuge genügen. Kurze Montagezeiten – Kosteneinsparung besonders in der Serienproduktion. Einfache Demontage – nach dem Lösen der Spannschrauben ist die Schrumpfscheibe RINGFEDER® gelöst. Die Nabe kann auf der Welle frei verschoben werden. Geringe Schmutzempfindlichkeit – erhöhte Lebensdauer, da sich nach dem Anziehen der Spannschrauben die Berührungsflächen fest gegeneinander pressen. Schmutz und Feuchtigkeit können nicht an die Funktionsflächen vordringen. Characteristics Standard series – this range is the most popular, being used in most applications. High transmission values are possible, and by varying the screw tightening torque the Shrink disc can be adapted to the design specification. Simplified manufacture – only plain shaft and bore diameters with easily achieved surface finish and tolerances are required. Easy adjustability – no stops, steps, key-ways, splines etc. are required, therefore hubs can be located and locked at any point or angle on the shaft. Easy mounting – RINGFEDER® Shrink Discs use standard screws and tightened using standard tools. No additional machining or fitting work is required. Easy removal – after loosening the locking screws, the RINGFEDER® Shrink Disc will self release and the hub will move freely on the shaft. Low susceptibility to contamination – when the locking screws are tightened the contact (functional) surfaces are pressed firmly together and prevent the ingress of dirt and moisture. 34 Abmessungen Schrumpfscheiben Shrink Discs dimensions Übertragbare Drehmomente oder Axialkräfte Transmissible torques or axial forces Spannschrauben 1) Locking screws DIN EN ISO 4014 - 10.9 d D dw d1 L1±1 L2 R max TA1) T Fax Anzahl Quantity mm mm mm mm mm mm mm Nm Nm kN n 6.950 7.600 9.100 8.150 10.100 12.200 9.500 12.100 14.050 11.050 13.100 15.150 15.100 17.550 20.000 31.400 35.500 39.400 52.500 57.350 62.400 65.950 77.600 83.750 75.000 81.000 87.200 202 223 245 259 285 296 267 302 329 300 327 355 365 395 424 601 637 664 786 828 870 943 1035 1081 1000 1045 1091 100 170 110 185 115 185 125 215 140 230 165 290 185 330 195 350 200 350 70 75 80 75 80 85 80 90 95 85 90 95 95 100 105 115 120 125 135 140 145 140 150 155 150 155 160 127 25,5 19 3,3 30 145 28,5 23 4,8 59 145 32,0 23 4,8 59 160 32,0 23 4,8 59 175 35,5 26 4,8 100 210 40,5 31 4,8 250 236 48,0 38,2 4,8 250 246 48,0 38,2 4,8 250 246 48,0 38,2 4,8 250 Gewicht Weight Gewinde Thread Tmax kg 12 M8 4,3 10 M10 5,9 10 M10 5,8 12 M10 8,4 10 M12 10,3 8 M16 21 10 M16 35 12 M16 39 12 M16 38 Nm 8.700 9.500 11.350 10.150 12.600 15.250 11.850 15.100 17.550 13.800 16.350 18.950 18.850 21.900 25.000 39.300 44.400 49.250 65.600 71.650 78.000 82.450 97.000 104.700 93.750 101.200 109.000 1) Schrumpfscheibe wird ohne Schrauben geliefert. Anzugsmomente für vorgesehene Schraubengröße siehe Tabelle Shrink discs delivered without screws. Tigthening torques for screws see table Bestellbeispiele / Ordering examples: RfN 4061 Baureihe/Series d D Ausführung/Version RfN 4061 110 185 GT GT-N = Geteilt-vernickelt/split-nickel plated RfN 4061 110 185 GT-N HT RfN 4061 110 185 HT RfN 4061 110 185 HT-N RfN 4061 110 185 HC RfN 4061 110 185 HC-N GT = Geteilt/Split = Halbe Schrumpfscheibe mit Gewinde im Druckring Half Shrink Disc with threades holes in thrust ring HT-N = Halbe Schrumpfscheibe mit Gewinde im Druckring - vernickelt Half Shrink Disc with threades holes in thrust ring - nickel plated HC = Halbe Schrumpfscheibe mit Durchgangsbohrungen im Druckring Half Shrink Disc with clearence holes in thrust ring HC-N = Halbe Schrumpfscheibe mit Durchgangsbohrungen im Druckring - vernickelt Half Shrink Disc with clearence holes in thrust ring - nickel plated 35 RfN 4061 geteilt · split halbe · half Erläuterungen zu Tabellen Explanations to tables d, D, L, l, L1, L2, d1 = Grundabmessungen, Schrumpfscheiben ungespannt d, D, L, l, L1, L2, d1 = Basic dimensions dW = Vollwellendurchmesser (kundenseitig) dW = Solid shaft diameter (provided by the customer) T = Übertragbares Drehmoment T = Transmissible torque Fax = Übertragbare Axialkraft Fax = Transmissible axial force p = Flächenpressung auf dem Nabenansatz (Durchmesser d) p = Approx. surface pressure on the hub extension (diameter d) TA = Erforderliches Anziehdrehmoment pro Spannschraube (Schrauben molykotiert!) TA = Required tightening torque per screw (Screws greased with molykote!) n = Anzahl der Spannschrauben n = Quantity of screws S = Fügespiel zwischen Welle und Nabenbohrung S = Clearance between shaft and hub bore Tmax = Maximal theoretisch übertragbares Drehmoment mv = Rechnerische Vergleichsspannung im Nabenansatz (d/dw) unter Berücksichtigung der Tangential-, Radialund Torsionsspannung nach folgender Beziehung: Tmax = Maximum theoretical transmissible torque mv = Calculated combined stress in the hub extension (d/dw) under consideration of the tangential, radial and torsional stresses following the equation: Zusätzliche Spannungen, z.B. Zug, Druck, Biegung, sind entsprechend zu berücksichtigen. Additional loads, e.g. tension, thrust or bending have to be taken into consideration accordingly. Funktionswerte Die Funktionswerte sind in Abhängigkeit der jeweils angegebenen Anziehdrehmomente TA bestimmt. Die Spannschrauben sind mit Schmiermitteln, die MoS2 enthalten, geschmiert (μges = 0,1). Die Konen sind ebenfalls molykotiert (μ = 0,05). Für die Fuge, Durchmesser dw , wurde der für geölte Montageverhältnisse übliche Reibwert μ = 0,12 angesetzt. Als E-Modul für Welle und Hohlwelle wurde der Wert 210.000 N/mm2 berücksichtigt. (Niedrigere Werte führen zu einer Erhöhung von T und Fax und einer Reduzierung der höchsten Einzelspannung, der Tangentialspannung.) Für die Berechnung der Funktionswerte wurde das max. Fügespiel S berücksichtigt, siehe nebenstehende Tabelle. Die Funktionswerte gelten nur bei Verwendung einer Vollwelle. Bei der Anwendung einer Außenverspannung auf Hohlwellen ändern sich die Funktionswerte. Bitte mit unseren Spezialisten Rücksprache nehmen. Function values The functional characteristics are valid with the screw tightening torque listed in the tables and the following assumed conditions: The locking screws are lubricated using MoS2 (μtot = 0,1). The tapered cones are lubricated using MoS2 (μ = 0,05). The contact surfaces (dw ) are in lightly oiled condition with coefficient of friction μ = 0,12. The hub and shaft materials have a modulus of elasticity of 210,000 N/mm2. (Lower values result in increased values for T and Fax with reduced tangential stress.) The maximum clearance S is being fully utilized. The shaft being used is solid, for hollow shaft applications the functional values will change. In cases where the assumed conditions do not apply then contact our Technical Department where we will be happy to assist you with your application. 9 Weitere technische Hinweise befinden sich im jeweiligen Katalog. Check out the respective catalogue for further technical details Alle technischen Daten und Hinweise sind unverbindlich. Rechts ansprüche können daraus nicht abgeleitet werden. Der Anwender ist grundsätzlich verpflichtet zu prüfen, ob die dargestellten Produkte seinen Anforderungen genügen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir uns jederzeit vor. Mit Erscheinen dieses Kataloges werden alle älteren Prospekte und Fragebögen zu den gezeigten Produkten ungültig. All technical details and information is non-binding and cannot be used as a basis for legal claims. The user is obligated to determine whether the represented products meet his requirements. We reserve the right at all times to carry out modifications in the interests of technical progress. Upon the issue of this catalogue all previous brochures and questionnaires on the products displayed are no longer valid. RINGFEDER POWER TRANSMISSION GMBH Werner-Heisenberg-Straße 18, D-64823 Groß-Umstadt, Germany · Phone: +49 (0) 6078 9385-0 · Fax: +49 (0) 6078 9385-100 E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected] RINGFEDER POWER TRANSMISSION USA CORPORATION 165 Carver Avenue, P.O. Box 691 Westwood, NJ 07675, USA · Toll Free: +1 888 746-4333 · Phone: +1 201 666 3320 Fax: +1 201 664 6053 · E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected] RINGFEDER POWER TRANSMISSION INDIA PRIVATE LIMITED Plot No. 4, Door No. 220, Mount - Poonamallee Road, Kattupakkam, Chennai – 600 056, India Phone: +91 (0) 44-2679-1411 · Fax: +91 (0) 44-2679-1422 · E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected] KUNSHAN RINGFEDER POWER TRANSMISSION COMPANY LIMITED German Industry Park, No. 508 Hengguanjing Road, Zhangpu Town 215321, Kunshan City, P.R. China Phone: +86 (0) 512-5745-3960 · Fax: +86 (0) 512-5745-3961 · E-mail [email protected] RINGFEDER POWER TRANSMISSION www.ringfeder.com