VERNICKELT NICKEL PLATED

Transcrição

VERNICKELT NICKEL PLATED
RINGFEDER® Schrumpfscheiben · Shrink Discs
RfN 4061
geteilt · split
L1
halbe · half
x
L2
dw
d
d1
D
E LT
K
C
I
V E R N PLATED
L
NICKE
OP
R max
L
TIONA
Schrumpfscheibe RINGFEDER® RfN 4061 GT · Einbausituation
Shrink Disc RINGFEDER® RfN 4061 GT · Location
L1
L2
Schrumpfscheiben GT (geteilt)
Bei einer Anordnung dieser Art werden in Abhängigkeit des
Maßes X längere Spannschrauben erforderlich, die entsprechend zu bestellen sind. Wird das Maß „X“ größer als 2 x L 1
(RfN 4061 Standard Reihe, Seite 28) gewählt, muss mit einer
Reduzierung des übertragbaren Drehmomentes beim Typ GT
bis zu 50% gerechnet werden.
dw
d
d1
R max
D
Shrink Discs GT (split)
In the application shown above special screws according to the
dimension X are required, which have to be ordered accordingly.
When dimension „X“ larger than 2 x L 1 (RfN 4061 Standard
Series, Page 28) is chosen, a reduction of the transmissible
torque up to 50% has to be considered to the type GT.
x
Schrumpfscheibe RINGFEDER® RfN 4061 HT version
Shrink Disc RINGFEDER® RfN 4061 HT version
L1
Halbe Schrumpfscheiben
Mit halben Schrumpfscheiben HT/HC können nur 50% des
angegebenen Drehmomentes T übertragen werden.
x
L2
Typ HT (Gewinde im Druckring)
Typ HC (Durchgangsbohrungen im Druckring)
Half Shrink Discs
With half shrink discs HT/HC only 50% of stated T is
transmitted.
dw
d
d1
D
type HT (Threaded holes in thrust ring)
type HC (Clearance holes in thrust ring)
R max
Schrumpfscheibe RINGFEDER® RfN 4061 HC · Maßzeichnung
Shrink Disc RINGFEDER® RfN 4061 HC · Dimensions
32
Abmessungen Schrumpfscheiben
Shrink Discs dimensions
Übertragbare
Drehmomente
oder Axialkräfte
Transmissible
torques or
axial forces
Spannschrauben 1)
Locking screws
DIN EN ISO
4014 - 10.9
d
D
dw
d1
L1±1
L2
R max
TA 1)
T
Fax
Anzahl
Quantity
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Nm
Nm
kN
n
30
35
45
70
90
110
90
100
120
110
140
160
200
230
260
240
270
300
350
400
440
590
690
700
700
770
780
720
730
790
800
1.000
1.050
900
1.050
1.200
1.350
1.500
1.700
1.300
1.550
1.800
2.400
2.650
2.800
1.900
2.250
2.850
2.650
3.300
4.050
3.200
3.900
4.600
4.850
5.800
6.800
4.800
6.050
7.300
8
8
10
15
18
20
16
18
20
20
22
24
31
34
37
32
35
38
38
41
43
53
58
58
62
65
63
61
59
62
63
73
76
65
72
78
89
96
103
78
87
96
126
133
136
95
104
121
121
139
158
126
143
160
189
212
235
174
195
215
5.350
6.750
8.150
195
217
240
1)
14
37
16
41
18
44
20
46
21
50
24
50
30
52
36
72
38
72
40
72
44
80
48
80
50
90
55
100
62
110
68
115
75
138
80
145
85
155
90
155
95
170
10
11
12
12
13
14
14
15
16
15
16
17
16
17
18
19
20
21
24
25
26
28
30
31
29
30
31
30
31
32
32
35
36
36
38
40
38
40
42
42
45
48
48
50
52
50
55
60
55
60
65
60
65
70
60
65
70
65
70
75
65
70
75
24
9,5
5
1
2,4
27
9,5
6,25
1
4
29
9,5
6,25
1
4
32
11,5
7
1,3
4
36
11,8
8
1,3
5
36
11,8
8
1,3
5
41,5
12,8
9,5
1,3
5
52
13,8
10
1,3
12
55
15,2
10,5
1,3
12
57
14,8
10,5
1,3
12
63
15,3
11
2,8
12
68
15,8
11
2,8
12
70
16,3
12
2,8
12
75
17,8
13
2,8
12
86
17,8
13
2,8
12
86
17,8
13
2,8
12
100
19,7
14
2,8
30
100
19,7
14
2,8
30
114
23,0
16
3,3
30
114
23,0
17
3,3
30
127
23,5
19
3,3
30
Gewicht
Weight
Gewinde
Thread
Tmax
kg
3
M4
0,1
4
M5
0,1
4
M5
0,1
5
M5
0,2
6
M5
0,2
6
M5
0,2
7
M5
0,2
5
M6
0,5
6
M6
0,5
6
M6
0,5
7
M6
0,5
7
M6
0,6
9
M6
0,8
8
M6
1,1
12
M6
1,3
10
M6
1,4
7
M8
2,3
7
M8
2,4
11
M8
3,3
10
M8
3,1
12
M8
4,4
Nm
35
45
60
90
110
130
110
130
160
140
170
200
250
290
330
300
340
390
450
500
560
730
860
890
890
970
980
900
910
990
1.000
1.250
1.350
1.150
1.350
1.550
1.650
1.900
2.150
1.600
1.950
2.300
3.000
3.300
3.500
2.350
2.850
3.600
3.300
4.150
5.100
4.000
4.900
5.750
6.050
7.250
8.500
6.000
7.550
9.150
6.700
8.450
10.200
Schrumpfscheibe wird ohne Schrauben geliefert. Anzugsmomente für vorgesehene Schraubengröße siehe Tabelle
Shrink discs delivered without screws. Tigthening torques for screws see table
Fortsetzung s. nächste Seite
To continue see next page
33
RfN 4061 geteilt · split
halbe · half
RINGFEDER® Schrumpfscheiben · Shrink Discs
RfN 4061
geteilt · split
halbe · half
Charakteristische Eigenschaften
OPTIO
NAL
E LT
K
C
I
V E R N PLATED
L
NICKE
Standardbaureihe für hohe Drehmomente
Geschlitzter Innenring – geringe Verlustkräfte und Pressungen auf
die Nabe.
Ausgleich von kleinen Toleranzfehlern – bitte Rücksprache mit unseren Technikern nehmen.
Größte Zuverlässigkeit – geeignet für statische, dynamische und
stoßartige Belastungen .
Einfache Fertigung der Bauteile – es werden nur geringe Anforderungen an die Funktionsflächen der zu verbindenden Bauteile
gestellt.
Absolute Austauschbarkeit – die Schrumpfscheiben RINGFEDER®
arbeiten ohne jeden Formschluss.
Einfache Montage – An- und Einpassarbeiten entfallen. Handelsübliche Werkzeuge genügen.
Kurze Montagezeiten – Kosteneinsparung besonders in der Serienproduktion.
Einfache Demontage – nach dem Lösen der Spannschrauben
ist die Schrumpfscheibe RINGFEDER® gelöst. Die Nabe kann auf der
Welle frei verschoben werden.
Geringe Schmutzempfindlichkeit – erhöhte Lebensdauer, da sich
nach dem Anziehen der Spannschrauben die Berührungsflächen fest
gegeneinander pressen. Schmutz und Feuchtigkeit können nicht an
die Funktionsflächen vordringen.
Characteristics
Standard series – this range is the most popular, being used in
most applications. High transmission values are possible, and
by varying the screw tightening torque the Shrink disc can be
adapted to the design specification.
Simplified manufacture – only plain shaft and bore diameters with easily achieved surface finish and tolerances are required.
Easy adjustability – no stops, steps, key-ways, splines etc. are required, therefore hubs can be located and locked at any point or angle
on the shaft.
Easy mounting – RINGFEDER® Shrink Discs use standard screws
and tightened using standard tools. No additional machining or fitting
work is required.
Easy removal – after loosening the locking screws, the RINGFEDER®
Shrink Disc will self release and the hub will move freely on the shaft.
Low susceptibility to contamination – when the locking screws are
tightened the contact (functional) surfaces are pressed firmly together
and prevent the ingress of dirt and moisture.
34
Abmessungen Schrumpfscheiben
Shrink Discs dimensions
Übertragbare
Drehmomente
oder Axialkräfte
Transmissible
torques or
axial forces
Spannschrauben 1)
Locking screws
DIN EN ISO 4014 - 10.9
d
D
dw
d1
L1±1
L2
R max
TA1)
T
Fax
Anzahl
Quantity
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Nm
Nm
kN
n
6.950
7.600
9.100
8.150
10.100
12.200
9.500
12.100
14.050
11.050
13.100
15.150
15.100
17.550
20.000
31.400
35.500
39.400
52.500
57.350
62.400
65.950
77.600
83.750
75.000
81.000
87.200
202
223
245
259
285
296
267
302
329
300
327
355
365
395
424
601
637
664
786
828
870
943
1035
1081
1000
1045
1091
100
170
110
185
115
185
125
215
140
230
165
290
185
330
195
350
200
350
70
75
80
75
80
85
80
90
95
85
90
95
95
100
105
115
120
125
135
140
145
140
150
155
150
155
160
127
25,5
19
3,3
30
145
28,5
23
4,8
59
145
32,0
23
4,8
59
160
32,0
23
4,8
59
175
35,5
26
4,8
100
210
40,5
31
4,8
250
236
48,0
38,2
4,8
250
246
48,0
38,2
4,8
250
246
48,0
38,2
4,8
250
Gewicht
Weight
Gewinde
Thread
Tmax
kg
12
M8
4,3
10
M10
5,9
10
M10
5,8
12
M10
8,4
10
M12
10,3
8
M16
21
10
M16
35
12
M16
39
12
M16
38
Nm
8.700
9.500
11.350
10.150
12.600
15.250
11.850
15.100
17.550
13.800
16.350
18.950
18.850
21.900
25.000
39.300
44.400
49.250
65.600
71.650
78.000
82.450
97.000
104.700
93.750
101.200
109.000
1) Schrumpfscheibe wird ohne Schrauben geliefert. Anzugsmomente für vorgesehene Schraubengröße siehe Tabelle
Shrink discs delivered without screws. Tigthening torques for screws see table
Bestellbeispiele / Ordering examples: RfN 4061
Baureihe/Series
d
D
Ausführung/Version
RfN 4061
110
185
GT
GT-N = Geteilt-vernickelt/split-nickel plated
RfN 4061
110
185
GT-N
HT
RfN 4061
110
185
HT
RfN 4061
110
185
HT-N
RfN 4061
110
185
HC
RfN 4061
110
185
HC-N
GT
= Geteilt/Split
= Halbe Schrumpfscheibe mit Gewinde im Druckring
Half Shrink Disc with threades holes in thrust ring
HT-N = Halbe Schrumpfscheibe mit Gewinde im Druckring - vernickelt
Half Shrink Disc with threades holes in thrust ring - nickel plated
HC
= Halbe Schrumpfscheibe mit Durchgangsbohrungen im Druckring
Half Shrink Disc with clearence holes in thrust ring
HC-N = Halbe Schrumpfscheibe mit Durchgangsbohrungen im Druckring - vernickelt
Half Shrink Disc with clearence holes in thrust ring - nickel plated
35
RfN 4061 geteilt · split
halbe · half
Erläuterungen zu Tabellen
Explanations to tables
d, D, L, l, L1, L2, d1 = Grundabmessungen,
Schrumpfscheiben ungespannt
d, D, L, l, L1, L2, d1 = Basic dimensions
dW
= Vollwellendurchmesser (kundenseitig)
dW
= Solid shaft diameter (provided by the customer)
T
= Übertragbares Drehmoment
T
= Transmissible torque
Fax = Übertragbare Axialkraft
Fax = Transmissible axial force
p
= Flächenpressung auf dem Nabenansatz
(Durchmesser d)
p
= Approx. surface pressure on the hub extension
(diameter d)
TA
= Erforderliches Anziehdrehmoment pro Spannschraube (Schrauben molykotiert!)
TA
= Required tightening torque per screw
(Screws greased with molykote!)
n
= Anzahl der Spannschrauben
n
= Quantity of screws
S
= Fügespiel zwischen Welle und Nabenbohrung
S
= Clearance between shaft and hub bore
Tmax = Maximal theoretisch übertragbares
Drehmoment
mv
= Rechnerische Vergleichsspannung im Nabenansatz
(d/dw) unter Berücksichtigung der Tangential-, Radialund Torsionsspannung nach folgender Beziehung:
Tmax = Maximum theoretical transmissible torque
mv
= Calculated combined stress in the hub extension
(d/dw) under consideration of the tangential, radial
and torsional stresses following the equation:
Zusätzliche Spannungen, z.B. Zug, Druck, Biegung, sind entsprechend zu berücksichtigen.
Additional loads, e.g. tension, thrust or bending have to be
taken into consideration accordingly.
Funktionswerte
Die Funktionswerte sind in Abhängigkeit der jeweils angegebenen Anziehdrehmomente TA bestimmt.
Die Spannschrauben sind mit Schmiermitteln, die MoS2 enthalten, geschmiert (μges = 0,1).
Die Konen sind ebenfalls molykotiert (μ = 0,05).
Für die Fuge, Durchmesser dw , wurde der für geölte Montageverhältnisse übliche Reibwert μ = 0,12 angesetzt.
Als E-Modul für Welle und Hohlwelle wurde der Wert
210.000 N/mm2 berücksichtigt. (Niedrigere Werte führen zu
einer Erhöhung von T und Fax und einer Reduzierung der
höchsten Einzelspannung, der Tangentialspannung.)
Für die Berechnung der Funktionswerte wurde das max.
Fügespiel S berücksichtigt, siehe nebenstehende Tabelle.
Die Funktionswerte gelten nur bei Verwendung einer Vollwelle.
Bei der Anwendung einer Außenverspannung auf Hohlwellen
ändern sich die Funktionswerte. Bitte mit unseren Spezialisten Rücksprache nehmen.
Function values
The functional characteristics are valid with the screw tightening torque listed in the tables and the following assumed
conditions:
The locking screws are lubricated using MoS2 (μtot = 0,1).
The tapered cones are lubricated using MoS2 (μ = 0,05).
The contact surfaces (dw ) are in lightly oiled condition with
coefficient of friction μ = 0,12.
The hub and shaft materials have a modulus of elasticity of
210,000 N/mm2. (Lower values result in increased values for
T and Fax with reduced tangential stress.)
The maximum clearance S is being fully utilized.
The shaft being used is solid, for hollow shaft applications the
functional values will change.
In cases where the assumed conditions do not apply then
contact our Technical Department where we will be happy to
assist you with your application.
9
Weitere technische Hinweise befinden sich im
jeweiligen Katalog.
Check out the respective catalogue for further
technical details
Alle technischen Daten und Hin­weise sind unverbindlich. Rechts­
ansprüche können daraus nicht abgeleitet werden. Der Anwender
ist grundsätzlich verpflichtet zu prüfen, ob die dargestellten Produkte
seinen Anforderungen genügen. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, behalten wir uns jederzeit vor. Mit Erscheinen
dieses Kataloges werden alle älteren Prospekte und Fragebögen zu
den gezeigten Produkten ungültig.
All technical details and information is non-binding and cannot be
used as a basis for legal claims. The user is obligated to determine
whether the represented products meet his requirements. We reserve the right at all times to carry out modifications in the interests
of technical progress. Upon the issue of this catalogue all previous
brochures and questionnaires on the products displayed are no
longer valid.
RINGFEDER POWER TRANSMISSION GMBH
Werner-Heisenberg-Straße 18, D-64823 Groß-Umstadt, Germany · Phone: +49 (0) 6078 9385-0 · Fax: +49 (0) 6078 9385-100
E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected]
RINGFEDER POWER TRANSMISSION USA CORPORATION
165 Carver Avenue, P.O. Box 691 Westwood, NJ 07675, USA · Toll Free: +1 888 746-4333 · Phone: +1 201 666 3320
Fax: +1 201 664 6053 · E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected]
RINGFEDER POWER TRANSMISSION INDIA PRIVATE LIMITED
Plot No. 4, Door No. 220, Mount - Poonamallee Road, Kattupakkam, Chennai – 600 056, India
Phone: +91 (0) 44-2679-1411 · Fax: +91 (0) 44-2679-1422 · E-mail: [email protected] · E-mail: [email protected]
KUNSHAN RINGFEDER POWER TRANSMISSION COMPANY LIMITED
German Industry Park, No. 508 Hengguanjing Road, Zhangpu Town 215321, Kunshan City, P.R. China
Phone: +86 (0) 512-5745-3960 · Fax: +86 (0) 512-5745-3961 · E-mail [email protected]
RINGFEDER POWER TRANSMISSION
www.ringfeder.com