Unterkonstruktionen für vorgehängte hinterlüftete Fassaden

Transcrição

Unterkonstruktionen für vorgehängte hinterlüftete Fassaden
Unterkonstruktionen für vorgehängte hinterlüftete Fassaden
Subconstruction systems for ventilated rain screen facades
Konstruktions-Systeme
für den Fassadenbau
Design systems for
facade construction
BWM - Drei Buchstaben, zahllose Ideen
BWM – Three letters, countless ideas
BWM in Zahlen
Projekte in über 40 Ländern
30 Jahre Erfahrung
bis heute über 80 Patente
über 400 Produkte
pro Jahr über 500 Objekte
insgesamt
über 10 Mio. m² Fassaden
Sie wählen die Bekleidung Wir liefern die passende Unterkonstruktion
BWM-Aluminiumtragkonstruktionen „ATK“ sind
hochwertige Systeme zur wirtschaftlichen und sicheren
Befestigung von Fassadenbekleidungen am Bauwerk.
Bewährte Bekleidungen sind HPL- und faserverstärkte Harzkompositplatten, Tafeln aus Faserzement
oder Holzzement, Keramik und Feinsteinzeug,
Naturstein, Glaskeramik, Kupfer, Titanzink, AluminiumVerbundplatten, Aluminiumtafeln, Ziegel, Photovoltaik-Elemente und weitere.
Es können aber auch Trägerplattensysteme für
individuelle Applikationen mit Putz, Glas, Naturwerkstein, Keramik oder Metallen eingesetzt werden.
You choose the cladding - we will
supply the appropriate subconstruction system
BWM aluminium subconstruction systems are
high quality systems for the economic and secure
mounting of facade claddings on buildings.
Well tried claddings are high pressure laminates
(HPL) and fibre reinforced resin composite panels,
boards made of fibre cement or wood-cement composites, ceramics and fine stoneware, natural stone,
glass ceramics, copper, titanium zinc, aluminium
composite boards, aluminium panels, clay tiles /
terracotta, photovoltaic elements and others.
But also carrier board systems can be used for
individual applications using plaster, glass, natural
stone, ceramics or metals.
BWM in Figures
Projects in more than
40 countries
30 years of experience
more than 80 patents
to date
more than 400 products
Juridicum Burgplatz/Petersbogen, Leipzig
BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 103
Juridicum Burgplatz/Petersbogen, Leipzig
BWM subconstruction system ATK 103
more than 500 projects
per year
more than 10 million m²
of facade in total
Centro Direzionale Toscanini, Modena (I)
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 103
Centro Direzionale Toscanini, Modena (I)
BWM subconstruction system
ATK 103
2
3
Ein innovatives Unternehmen entsteht
An innovative company is born
Innovation als Chefsache:
Die Geschäftsführung.
Innovation as top management’s task:
The Board of Directors
1978
Gründung als GmbH. Schwerpunkte
des Programms sind zunächst
Befestigungstechnik, Werkzeuge
und Maschinen, abgekürzt BWM.
Founding as a limited company.
The main focus of the company
is initially on fixing technology,
tools and machines, abbreviated in
German language as BWM.
1978
Der erste BWM-Ratgeber erscheint. Mit Praxistipps und Erfahrungswerten setzt er Maßstäbe an
Service und Kundenorientierung.
The first BWM reference guide is
published. Its practical tips and
experience values set standards for
service and customer orientation.
198 2
Das erste Patent für BWM. Die Aluminium-Unterkonstruktion ATK 601
überzeugt die Fachwelt und wird
bis heute unverändert produziert.
BWM‘s first patent. The aluminium
subconstruction, ATK 601 convinces
the experts and is still being
manufactured unchanged to date.
198 3
BWM nimmt erstmals an einer
Messe teil. Auf der „Dach und
Wand“ ergeben sich Kontakte, die
bis heute bestehen.
For the first time BWM takes part
in an exhibition. At the “Dach und
Wand” contacts are made, which
still exist today.
Israelische Botschaft, Berlin
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 100 Minor
Israeli Embassy, Berlin
BWM subconstruction system
ATK 100 Minor
4
5
Eine Erfolgsgeschichte, die weitergeht
A continuing
success story
Gewerkschaftshaus, Wolfsburg
BWM-Unterkonstruktionssysteme
ATK 103 + ATK 101 / 100 Zela
Trade Union´s House, Wolfsburg
BWM subconstruction systems
ATK 103 + ATK 101 /100 Zela
198 4
Der erste Auslandsauftrag für
BWM kommt aus Frankreich.
Dort etabliert sich auch der erste
Vertriebspartner.
BWM‘s first foreign order comes
from France. The first sales partner
is also established there.
Aktuelles Praxiswissen,
entspannter Meinungsaustausch.
Current practical knowledge,
relaxed exchange of experience.
Ab 198 6
Die Unterkonstruktion ATK 601
bekommt eine Familie. BWM
entwickelt eine ganze Baureihe
an erfolgreichen AluminiumUnterkonstruktionssystemen.
From 1986: The subconstruction
system, ATK 601, has a family. BWM
develops a whole model range of
successful subconstruction systems.
Ab 198 7
Anfragen kommen aus der ganzen
Welt. BWM liefert direkt oder über
Partner innerhalb Europas sowie
in viele andere Länder.
From 1987: Enquiries are received
from all over the world. BWM
delivers directly or via partners
within Europe and in many other
countries.
Bouwhuis, Zoetermeer (NL)
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 100 Minor
Bouwhuis, Zoetermeer (NL)
BWM subconstruction system
ATK 100 Minor
6
7
Die Marke BWM wächst weltweit
The BWM brand
1993
BWM ist Gründungsmitglied beim
„Fachverband für vorgehängte
hinterlüftete Fassaden“ (FVHF).
Heute umfasst der Verband mehr
als 50 Mitglieder.
BWM is a founding member of
the “Fachverband für vorgehängte
hinterlüftete Fassaden”, FVHF
(Specialist Association for Ventilated
Rain Screen Facades). Currently
the association has more than
50 members.
1996
BWM entwickelt das Unterkonstruktionssystem ATK 100 KL.
BWM develops the subconstruction
system, ATK 100 KL.
is expanding worldwide
1998
Erfolg braucht Platz. Deshalb
zieht BWM nach Leinfelden in
die Ernst-Mey-Straße 1 um. Kurze
Wege zwischen Entwicklung,
Vertrieb und Lager sorgen für
noch schnellere Prozessabläufe.
Success requires space. For
this reason BWM relocates to
Ernst-Mey-Straße 1 in Leinfelden.
Short routes between design,
sales and warehouse ensure
even faster processing.
2006/2007
Das neue BWM-Fassadensystem
ZeLa kommt auf den Markt.
Die erfolgreiche ATK-Reihe wird
damit um ein kostengünstiges,
zentrisches und energiesparendes
System erweitert.
The new BWM facade system,
ZeLa comes onto the market.
The successful ATK range is thus
extended by an inexpensive,
centric and energy saving system.
Zuverlässig, schnell und kompetent:
der Kundenservice von BWM.
Reliable, quick and competent:
BWM‘s customer service.
Raiffeisenbank, St. Gallen (CH)
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 102 Minor
Raiffeisenbank, St. Gallen (CH)
BWM subconstruction system
ATK 102 Minor
Hoto Tower, Zagreb (HR)
BWM-Unterkonstruktionssysteme
ATK 103 + ATK 101
Hoto Tower, Zagreb (HR)
BWM subconstruction systems
ATK 103 + ATK 101
Hauptverwaltung Eternit AG, Heidelberg
BWM-Unterkonstruktionssysteme
ATK 103 + ATK 100 Zela
Headquarters Eternit, Heidelberg
BWM subconstruction systems
ATK 103 + ATK 100 Zela
8
9
Ständige Innovation
Die Marke BWM steht für Nachhaltigkeit und Zukunftssicherheit.
Die Orientierung an Ihren Wünschen als Planer, Bauherr oder
Verarbeiter steht im Mittelpunkt.
Individuallösungen, Sonderanfertigungen oder Produktmodifikationen sind jederzeit möglich.
Permanent innovation
The BWM brand represents sustainability and security for the future.
Our focus on your wishes as planner,
constructor or facade mounter is the
centre of our attention. Individual
solutions, customised and modified
products are possible at any time.
Erstklassige Qualität
Innovative Entwicklungen werden
bei BWM in erstklassiger Qualität gefertigt. Die Herstellung von
Profilen im Strangpressverfahren
und besondere Aluminium- oder
Edelstahllegierungen bei weiteren
Systemteilen sorgen für Korrosionsschutz, Langlebigkeit und hohe
Zugfestigkeit. Das erlaubt Ihnen
größere Halterabstände und bringt
höhere Haltekräfte.
First class quality
Innovative developments are manufactured by BWM in first class quality. The manufacturing of sections
by the extrusion process and special
aluminium or special stainless steel
alloys for other system elements
ensure corrosion protection, a long
life and high tensile strength. That
permits a greater distance between
supports and gives them greater
supporting strength.
Verbriefte Sicherheit
Über 80 Patente stehen für den
beispielhaften technischen Standard
der Unterkonstruktionen von BWM.
In zahlreichen Zulassungen und
bauaufsichtlichen Prüfzeugnissen
finden Sie unsere Referenzkonstruktionen.
Guaranteed safety
More than 80 patents provide
evidence of the exemplary technical
standards of BWM subconstructions.
You will find references to our constructions in many technical approvals
and approved test certificates.
Vordenken und nachdenken:
die Geschäftsleitung von BWM.
Thinking ahead and reflecting:
BWM´s Management Board
Innovation und Qualität sind unsere Philosophie
Innovation and quality are our philosophy
Phaeno Science Center, Wolfsburg
BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 101
Phaeno Science Center, Wolfsburg
BWM subconstruction system ATK 101
Arche Nebra, Nebra
BWM- Unterkonstruktionssysteme
ATK 103 + ATK 101 / 100 Minor
Nebra Ark, Nebra
BWM subconstruction systems
ATK 103 + ATK 101 /100 Minor
10
11
Ein Blick ins Lieferprogramm von BWM
A glance at
Bei BWM finden Sie für jedes Objekt
die passende Unterkonstruktion.
At BWM you will find the appropriate
subconstruction for any building.
12
ATK 100 Zela
Ebene Fassadentafeln,
sichtbar befestigt
Plane facade panels,
visible fixing
Hinter zukunftssicheren Fassaden steckt viel
There is a great deal of intelligence behind sustainable
ATK 100 Minor
Ebene Fassadentafeln,
sichtbar befestigt
Plane facade panels,
visible fixing
Intelligenz: Unterkonstruktionssysteme von BWM.
facades: Subconstruction systems by BWM.
ATK 101
Ebene Fassadentafeln, sichtbar befestigt
Plane facade panels, visible fixing
Festpunkt
Fixed point
ATK 100 ZeLa
Horizontale Metall-Wellprofile, sichtbar befestigt
Horizontal metal corrugated profiles, visible fixing
ATK 111 + ATK 100 Minor
Ebene Fassadentafel,
verdeckte Nut-Befestigung
Plane facade panels,
hidden groove fixing
ATK 107 B
Kassetten – Bolzenbefestigung
Metal coffers – inset bolt fixing
Festpunkt
Fixed point
ATK 103 P20 + ATK 100 ZeLa
Ebene Platten, verdeckte Agraffenbefestigung
Plane panels, hidden clasp fixing
Festpunkt
Fixed point
Festpunkt
Fixed point
Festpunkt
Fixed point
H1 - Holzhalter
Ebene Fassadentafeln,
sichtbar befestigt
U-bracket for timber
Plane facade panels,
visible fixing
Gleitpunkt
Sliding point
Gleitpunkt
Sliding point
Festpunkt
Fixed point
Festpunkt
Fixed point
Gleitpunkt
Sliding point
Gleitpunkt
Sliding point
ATK 100 Zela + ATK 101
Ebene Fassadentafel, geklebt
Plane facade panels, bonded
ATK 100 Minor
Ebene Platten/Keramik,
Klammerbefestigung ATK 100 KL
Plane panels/ceramic tiles,
clamp fixing ATK 100 KL
Gleitpunkt
Sliding point
ATK 110 + ATK 100 ZeLa
Ebene Fassadentafeln t = 8 mm
mit Überdeckung – sichtbar befestigt
Plane facade panels t = 8 mm
fitted as weather boarding – visible fixing
hier Darstellung: Hinterschnittanker
above illustrated: undercut-anchor
ATK 100 ZeLa
Metall-Paneele/Kassetten, Clip-Befestigung
Metal panels/coffers, clip fixing
Festpunkt
Fixed point
ATK 601
Ebene Fassadentafeln,
sichtbar befestigt
Plane facade panels,
visible fixing
Gleitpunkt
Sliding point
ATK 102 Minor
Profilierte Terrakotta/Keramik,
verdeckte Klammerbefestigung
Profiled terracotta/ceramics,
hidden clamp fixing
Festpunkt
Fixed point
hier Darstellung: TS 300
above illustrated: TS 300
Gleitpunkt
Sliding point
ATK 104 + ATK 100 Minor
Schiefer/kleinformatige Platten, Hakenbefestigung
Slate/small-format panels, hook fixing
Festpunkt
Fixed point
Festpunkt
Fixed point
Festpunkt
Fixed point
Sanierungssystem FS1
Zur Sicherung bereits montierter
ebener Fassadenplatten
Stabilising system FS1
For securing already mounted
plane facade panels
Gleitpunkt
Sliding point
Festpunkt
Fixed point
Festpunkt
Fixed point
Gleitpunkt
Sliding point
Gleitpunkt
Sliding point
Gleitpunkt
Sliding point
Gleitpunkt
Sliding point
Gleitpunkt
Sliding point
Hinweis:
Geeignete Lagesicherung
der Platten erforderlich.
Notice:
Appropriate methods to prevent
panels from sliding are required.
13
Gleitpunkt
Sliding point
14
15
16
mit über 400 Produkten
BWM‘s range of over 400 products
17
Beratung durch Experten
Bei BWM werden Sie von
branchenerfahrenen Vertriebsingenieuren betreut. Wir beraten
Sie bei der Entwicklung einer
Optimallösung für Ihre Fassaden
und schlagen geeignete Unterkonstruktionssysteme und Materialkombinationen vor. Auch bei
Fragen zur technischen Realisierung auf der Baustelle stehen wir
Ihnen bei Bedarf zur Verfügung.
Advice from experts
At BWM you will be supported by
sales engineers with considerable
experience in the sector. We will
advise you in developing the optimum solution for your facades and
will suggest suitable subconstruction
systems and material combinations.
We are also available to you upon
request for technical realisation
matters on the building site.
Know-how-Vorsprung
Ein Team aus Ingenieuren mit langjähriger Erfahrung in vorgehängten
hinterlüfteten Fassaden (VHF)
erstellt objektspezifische statische
Berechnungen und Montagepläne.
Auch technisch anspruchsvolle
Individuallösungen zählen bei
BWM zum Tagesgeschäft. Für alle
Aufgaben bekommen Sie bei uns
eine Lösung, die die technischen
und baurechtlichen Anforderungen
erfüllt.
Know-how advantage
A team of engineers with many
years of experience in ventilated
rain screen facades (VHF) will carry
out static calculations and draw
up assembly plans specific to your
building. Technically demanding
individual solutions are also part of
BWM‘s daily business. To any task
we will provide you with a technical
solution, which fulfills the technical
and legal building regulation
demands.
Näher beim Kunden:
Service als Mehrwert.
Closer to the customer:
Service as added value.
Service ohne Grenzen
BWM betreut Objekte aller Größen
im In- und Ausland. In Deutschland
stehen Ihnen unsere Vertriebsingenieure zur Verfügung. Bei internationalen Projekten arbeiten Sie
mit Ingenieuren der BWM-Zentrale
oder unseren Vertriebspartnern
zusammen.
Service across all borders
BWM deals with buildings of all
sizes at home and abroad. Our sales
engineers are available to you in Germany. In international projects you
will be working with engineers from
BWM´s headquarters or our service
partners.
Engagierte Verbandsarbeit
Als Mitglied im Fachverband für
vorgehängte hinterlüftete Fassaden
(FVHF) und in der Deutschen Gesellschaft für nachhaltiges Bauen
(DGNB) fördert BWM den Meinungsund Informationsaustausch zu
Zukunftsthemen aus Technik und
Baurecht. Als Bauherr oder Anwender profitieren Sie davon über
unsere Systeme.
Motivated work for associations.
As member of the Specialist Association for Ventilated Rain Screen
Facades (FVHF) and of the German
Association for Sustainable Construction (DGNB), BWM promotes the
exchange of opinions on future
oriented technical and legal construction topics. As constructor or user
you profit from this via our systems.
Ihr Mehrwert heißt Service
Service is your added value
Blumen-Grundschule und
Bernhard-Rose-Schule, Berlin
Sonderkonstruktion
Primary school Blumen and
Bernhard Rose‘s School, Berlin
Special construction
18
Feuerwache, Hagen
BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 100
Fire station, Hagen
BWM subconstruction system ATK 100
19
Offenes Ohr für Ihre Sonderwünsche:
Individuallösungen von BWM.
Receptive to your special wishes:
Individual solutions from BWM.
Kompetente Berater,
engagierte Projektpartner:
die Vertriebsingenieure
von BWM.
Competent advisors,
motivated project partners:
BWM‘s sales engineers.
Wichtiger Erfolgsfaktor ist
The important
Fachwissen aus erster Hand
Die BWM-Ingenieure sind kompetente und kreative Entwicklungspartner, wenn Sie neue Konzepte
im Fassadendesign in die Praxis
umsetzen wollen. Sie wählen die
Bekleidungsart, wir kümmern
uns um eine wirtschaftliche und
sichere Unterkonstruktion. Für die
Umsetzung guter Ideen gibt es fast
keine technischen Grenzen.
Specialist knowledge
at first hand
The BWM engineers are competent
and creative development partners,
if you wish to implement new concepts in facade design in practice.
You choose the type of cladding,
we will find an economic and safe
subconstruction. There are almost
no technical limits to the implementation of good ideas.
20
Partnerschaft
factor for success is partnership
Gemeinsam neue Wege gehen
Für Kunden und Mitarbeiter
veranstaltet BWM Fachtagungen,
Seminare und Schulungen. Diese
Veranstaltungen vermitteln wertvolles Praxiswissen zu Themen
wie Technik oder Baurecht. Gleichzeitig sind sie ein Forum für den
entspannten Meinungsaustausch.
Treading new paths together
BWM organises specialist meetings,
seminars and training for customers and employees. These events
provide valuable practical knowledge
about topics such as technology
or building law. At the same time
they provide a forum for a relaxed
exchange of experience.
Hugo Boss, Metzingen
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 101
Hugo Boss, Metzingen
BWM subconstruction system
ATK 101
BWM international
Weltweit bieten wir Ihnen
Vertriebspartner vor Ort. Gerne
vermitteln wir Ihnen den Kontakt
zu diesen, so dass eine sichere
Planung und Ausführung Ihrer
Objekte gewährleistet ist.
BWM international
We offer you on-site sales partners
worldwide. We will be happy to
arrange contact with you in order
to ensure the safe planning and
execution of your projects.
Bildungswerk der
Sächsischen Wirtschaft e.V.
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 100 Minor
Educational Institute of Industry
and Commerce in Sachsen-Anhalt
BWM subconstruction system
ATK 100 Minor
21
9 Significant reduction in energy
costs for heating and air
conditioning
8 Nachhaltig durch lange
Lebensdauer und Recyclebarkeit aller Einzelkomponenten
1 Tauwasser- und Regenschutz
durch Trennung von
Fassadenbekleidung und
Wärmedämmung
2 Schutz des Gebäudes
vor starken Temperaturbeanspruchungen
3 Baupysikalisch bewährt für
ein angenehmes Raumklima
4 Einsatz im Neubau und
bei der Gebäudesanierung
5 Funktionale Sicherheit
bei beliebig wählbarer
Dämmstoffdicke
6 Umweltfreundlich durch Minimierung des CO2-Ausstoßes
Im Fachgespräch
Know-how aus erster Hand.
In specialist discussions
Know-how at first hand.
7 Integrierbarkeit
von PV-Elementen
9 Deutliche Reduzierung der
Energiekosten für Heizung
und Klimatisierung
1 Protection against condensation
water and rain by separating the
facade cladding from the thermal
insulation
10 Sehr geringe
Schadensanfälligkeit
2 Protection of the building
from extremes of temperature
11 Verbesserung
der Schalldämmung
3 Well tried and tested type
of construction for ensuring
a pleasing indoor climate
10 Very low susceptibility to damage
11 Improvement in acoustic
insulation
12 Lightning conductor and fire
protection systems conforming
with legal building requirements
can be integrated
13 Building tolerances can be easily
compensated
12 Integrierbarer Blitzschutz
und baurechtskonformer
Brandschutz
4 For use on new buildings
and in reconstructions
13 Problemloser Ausgleich
von Bautoleranzen
5 Functional security for any
insulation thickness
14 Langlebig, wartungsfrei,
wertsteigernd
6 Environmentally friendly due to
the minimisation of CO²-emissions
15 Ungewöhnlich hohe
Gestaltungsvielfalt bei einer
zukunftsweisenden Bauart
7 Opportunity to integrate
photovoltaic elements
Vorgehängte hinterlüftete Fassaden - die Vorteile
Ventilated rain screen facades -
Perfektes Projektmanagement:
ein Montageplan entsteht.
Perfect project management:
an assembly plan is created.
14 Sustainable, maintenance free,
added value
15 Unusually wide range of designs
for future oriented constructions
8 Sustainable due to the long life
and the possibility of recycling all
individual components
the advantages
Staatsoper Hamburg
BWM-Unterkonstruktionssysteme
ATK 103 + ATK 100
State Opera House, Hamburg
BWM subconstruction systems
ATK 103 + ATK 100
22
Stadtwerke Lingen
BWM-Unterkonstruktionssystem
ATK 102 Minor
Public Services Lingen
BWM subconstruction system
ATK 102 Minor
23
Gesuchte Gesprächspartner:
die Vertriebsingenieure von BWM.
Sought-after discussion partners:
BWM´s sales engineers.
Als Bauherr, Architekt oder Fassadenbauunternehmen
legen Sie die technischen und ästhetischen Rahmenbedingungen fest. Wir sorgen für die technische Realisierung Ihrer Fassaden. Qualifizierte Ingenieure im Außenwie Innendienst und erfahrene Vertriebspartner sind ganz
in Ihrer Nähe. Unsere Zentrale in Leinfelden-Echterdingen
stellt gerne den Kontakt zum nächsten Vertriebsingenieur
oder Vertriebspartner her.
As constructor, architect or facade construction
company, you determine the technical and aesthetic
framework conditions. We ensure the technical realisation
of your facades. Qualified field and internal engineers and
experienced sales partners are close to you. Our head
office in Leinfelden-Echterdingen will be happy to arrange
contact to the nearest sales engineer or sales partner.
24
Galerie für zeitgenössische Kunst, Leipzig
BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 103
Gallery of Contemporary Art, Leipzig
BWM subconstruction system ATK 103
Heute beim Bauherrn,
morgen auf der Baustelle.
Today with the constructor,
tomorrow on the building site.
Wir sind dort, wo sie uns brauchen
We are where you need us
Hotel, Surgut (RUS)
BWM-Unterkonstruktionssysteme
ATK 103 + ATK 101 / 100 Minor
Hotel, Surgut (RUS)
BWM subconstruction systems
ATK 103 + ATK 101 / 100 Minor
25
Die Zentrale von BWM
BWM´s headquarters
Ausgefeilte Logistik mit kurzen Wegen:
Bestellungen werden sofort bearbeitet.
Sophisticated logistics with short routes:
Orders are handled immediately.
Hamburg
Bremen
Berlin
Hannover
Karlsruhe
B27 Stuttgart
Ausfahrt/Exit
Stuttgart-Möhringen
Stuttgart
München
Maybachstr.
A8
M
ün
Maybachstr.
Hauptstr.
Benzstr.
Max-
Bahnhofstr.
Stuttgarter Str.
Lang-
Str.
n
Leinfelden-Echterdingen
Maybachstr.
Daimlerstr.
Nikolaus-Otto-Str.
7
B2
Tü
Ernst-Mey-Str.
bi
en
ng
Friedrich-List-Str.
Kohlhammer Str.
er
M
kt
ar
Ortsteil/
District
Leinfelden
Max-Lang-Str.
Ortsteil/
District
Echterdingen
Flughafen/Landesmesse
Echterdinger Str.
Von der Autobahn
26
e
ch
Hohenheimer Str.
Musberger Str.
Vom Regal direkt in den LKW:
fast alle Artikel sind sofort lieferbar.
From the shelf directly to the truck:
almost all components can be
delivered immediately.
Ausfahrt/Exit
Stuttgart-Degerloch
Meisenweg
u
Ne
Service von BWM bedeutet auch,
dass Sie schnell und auf den Punkt
genau beliefert werden. Eine umfangreiche Lagerhaltung, der kompetente
Innendienst, das schnelle Auftragsmanagement und ein ausgefeiltes
Logistiksystem sorgen dafür, dass
keine Stillstandszeiten entstehen.
BWM´s service also means that
your order will be delivered quickly
and accurately. Our substantial stocks,
competent office staff, efficient order
management and a sophisticated
logistics system ensure that no down
times occur.
Erfurt
Frankfurt
Hauptstr.
Perfekte Logistik als Plus
Perfect logistics as a plus
Nord-Süd-Str.
Leipzig
Köln
Von der Autobahn A8 München - Stuttgart:
Abfahrt Stuttgart-Degerloch über LE-Echterdingen
oder über die Autobahntangente (Richtung
LE-Leinfelden) zur Ausfahrt Stuttgart-Möhringen
nach Leinfelden in die Ernst-Mey-Straße 1. Von
der A8 Karlsruhe - Stuttgart:w Abfahrt StuttgartMöhringen nach Leinfelden in die Ernst-Mey-Straße
1. Details entnehmen Sie bitte der Anfahrtsskizze.
From the motorway
From the motorway A8 Munich - Stuttgart:
Stuttgart-Degerloch exit via LE-Echterdingen or via
the tangential motorway (direction: LE-Leinfelden) to
the Stuttgart Möhringen exit to Leinfelden into the
Ernst-Mey-Straße 1. From the A8 Karlsruhe-Stuttgart:
Stuttgart Möhringen exit to Leinfelden into the
Ernst-Mey-Straße 1. Please note the details in the
route map.
Leinfelder Str.
Leinfelder Str.
Vom Flughafen
Steigen Sie am Flughafen Stuttgart in die
S-Bahn S2 oder S3, die Sie in 5 Minuten
zur Haltestelle Leinfelden bringt.
Gegenüber befindet sich unser Gebäude.
Ihr Ticket bekommen Sie am Automaten
(1 Zone).
From the airport
Take the S-Bahn S2 or S3 from Stuttgart
airport. It will take you to the Leinfelden
stop in 5 minutes. Our building is directly
opposite. You can get your ticket from the
machine (1 zone).
Plieninger Str.
Vom Hauptbahnhof
Fahren Sie vom Hauptbahnhof Stuttgart in
ca. 25 Minuten mit der Stadtbahnlinie U5
oder den S-Bahnlinien S2 und S3 in Richtung
Filderstadt oder Flughafen bis zur Haltestelle
Leinfelden. Gegenüber sehen Sie unser
Gebäude. Ihr Ticket bekommen Sie am
Automaten (3 Zonen).
From the central station
From Stuttgart central station take the tramline
U5, which will take approx. 25 minutes, or the
S-Bahn S2 or S3 in the direction of Filderstadt or
Flughafen to the Leinfelden stop. You will see our
building directly opposite. You can get your ticket
from the machine (3 zones).
27
Wir sind Mitglied im
We are member of
Deutsche Gesellschaft für nachhaltiges Bauen e.V.
German Sustainable Building Council
Fachverband Baustoffe
und Bauteile für vorgehängte
hinterlüftete Fassaden e. V.
(FVHF)
Bekleidung
cladding
Hinterlüftung
air gap
Unterkonstruktion
subconstruction
Dämmung
insulation
Wand
load bearing wall
BWM
Dübel + Montagetechnik GmbH
Ernst-Mey-Straße 1
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Telefon +49 711 90313–0
Telefax +49 711 90313–20
[email protected], www.bwm.de

Documentos relacionados