Janeiro/2010 (No.54)

Transcrição

Janeiro/2010 (No.54)
1 月号
Janeiro/2010 N 54
広報 磐 田
ポルトガル語版
Boletim
Informativo
de IWATA
175.470
5.978
IWATA
磐田市女子サッカー応援
マスコット「さっちゃん」
“Sacchan”‒
Mascote de torcida
do futebol feminino
de Iwata
Dados de 01.12.2009
Este Boletim Informativo em português está disponível na internet: http://www.city.iwata.shizuoka.jp/
Reunião explicativa e visita à escola primária para ingresso escolar em 2010
へい せい
ねん ど しょう がっ こうにゅうがく じ どう
にゅうがくせつめい かい たいけんにゅう がく
〈平成22年度小学校入学児童の入学説明会・体験入学〉
Estrangeiros que forem ingressar na escola japonesa precisam entregar o Formulário de Matrícula Escolar
(Shugaku Shinseisho). Aqueles que ainda não entregaram o Formulário de Matrícula devem entrar em contato
com o Setor de Escolas Públicas (Gakkou Kyouikuka).
Escola
Reunião explicativa
Visita à escola
Escola
いわ た きたしょう がっ こう
磐田北小学校
12/fev (sex) 13h30
磐田中部小学校
いわ た ちゅう ぶ しょう がっ こう
4/fev (qui) 13h
いわ た にししょう がっ こう
磐田西小学校
1/fev (seg) 13h
磐田南小学校
いわ た みなみしょう がっ こう
12/fev (sex) 13h45
Mesmo horário da reunião
とう ぶ しょう がっ こう
東部小学校
5/fev (sex) 9h
22/fev (seg) 14h Visita à escola 竜洋北小学校
大藤小学校
おお ふじしょう がっ こう
Já foi realizado
4/fev(qui) 14h05 Visita na sala de aula da 1ª série 豊田南小学校
む かさしょう がっ こう
向笠小学校
Já foi realizado
5/fev (sex) 13h45
なが の しょう がっ こう
12/fev (sex) 14h
Não será realizado
長野小学校
いわ た しょう がっ こう
岩田小学校
26/jan (ter) 13h45
た はらしょう がっ こう
1/fev (seg) 13h30
田原小学校
ふ
じ
み しょう がっ こう
富士見小学校
Reunião explicativa
Visita à escola
ふく で しょう がっ こう
福田小学校
9/fev (ter) 10h
18/fev (qui) 14h Visita à escola
豊浜小学校
とよ はましょう がっ こう
5/fev (sex) 14h45
10/fev (qua) 10h
16/fev (ter) 13h50 Visita à escola 竜洋東小学校
りゅうようひがししょう がっ こう
12/fev (sex) 13h40
りゅうよう にししょう がっ こう
竜洋西小学校
12/fev (sex) 13h10
りゅうよう きたしょうがっ こう
12/fev (sex) 13h40
Mesmo horário da reunião
Mesmo horário da reunião
5/fev (sex) 13h45
Mesmo horário da reunião
とよ だ みなみしょう がっ こう
8/fev (seg) 9h
とよ だ ほく ぶ しょう がっ こう
豊田北部小学校
1/fev (seg) 13h
青城小学校
せいじょうしょうがっ こう
9/fev (ter) 13h
とよ だ ひがししょう がっ こう
豊田東小学校
9/fev (ter) 13h10
豊岡南小学校
とよ おかみなみしょう がっ こう
12/fev (sex) 9h
とよ おかひがししょう がっ こう
豊岡東小学校
1/fev (seg) 13h50
Não haverá
とよ おか きたしょう がっ こう
8/fev (seg) 14h40
2/mar (ter) 10h05
豊岡北小学校
4/fev (qui) 9h20
Mesmo horário da reunião
がっ こうきょういく か
Informações: Gakkou Kyouiku ka(学校教育課) ☎0538‒32‒4315/FAX0538‒36‒3205
Reunião explicativa para ingresso no Jardim de Infância em 2010
へいせい
ねん ど
こうりつ
し りつ
よう ち えんにゅうえんせつめいかい
〈平成22年度 公立(市立)幼稚園入園説明会〉
O jardim de infância é destinado às crianças de 3, 4 e 5 anos de idade, e sua carga horária diária varia de 5
à 5 horas e meia. Há instituições públicas e privadas, sendo que nas públicas, os interessados são inscritos
no jardim de infância mais próximo à sua residência, de acordo com a determinação da região.
Jardim de Infância
Reunião explicativa
☎
Jardim de Infância
いわ た きた よう ち えん
磐田北幼稚園
19/jan (ter)
9h
0538-32-3450
いわ た みなみよう ち えん
28/jan (qui)
9h
0538-32-4316
20/jan (qua) 10h
0538-38-0824
28/jan (qui)
0538-38-0456
磐田南幼稚園
おおふじ よう ち えん
大藤幼稚園
む かさ よう ち えん
向笠幼稚園
9h
Reunião explicativa
☎
ふく で なか よう ち えん
福田中幼稚園
29/jan (sex)
9h30
0538-55-4130
福田西南幼稚園
ふく で せい なんよう ち えん
29/jan (sex)
9h30
0538-58-0716
よう ち えん
ひまわり幼稚園
29/jan (sex)
9h30
0538-55-2972
りゅうよう よう ち えん
竜洋幼稚園
25/jan (seg) 13h30
0538-66-5333
とよ だ みなみよう ち えん
なが の よう ち えん
長野幼稚園
26/jan (ter)
9h30
0538-34-5813
豊田南幼稚園
29/jan (sex) 14h30
0538-35-5695
いわ た よう ち えん
26/jan (ter)
9h20
0538-38-1454
とよ だ ほく ぶ よう ち えん
豊田北部幼稚園
29/jan (sex)
9h15
0538-36-0757
岩田幼稚園
た はら よう ち えん
田原幼稚園
22/jan (sex)
9h
0538-35-3505
せいじょうよう ち えん
青城幼稚園
29/jan (sex) 14h15
0538-32-6739
とう ぶ よう ち えん
20/jan (qua)
9h15
0538-32-0718
とよ だ ひがしよう ち えん
豊田東幼稚園
29/jan (sex) 14h20
0538-32-5279
0538-34-5815
とよおかきた よう ち えん
豊岡北幼稚園
27/jan (qua) 14h10
0539-62-2545
0538-35-7811
とよおかみなみよう ち えん
豊岡南幼稚園
5/fev (sex)
9h30
0539-62-2544
とよおかひがしよう ち えん
25/jan (seg)
9h30
0539-62-2543
東部幼稚園
いわ た ちゅう ぶ よう ち えん
磐田中部幼稚園
28/jan (qui)
みなみ み くり よう ち えん
22/jan (sex) 10h
南御厨幼稚園
9h30
いわ た にし よう ち えん
磐田西幼稚園
20/jan (qua)
9h30
0538-35-5644
とよはま よう ち えん
29/jan (sex)
9h20
0538-55-2571
豊浜幼稚園
よう ち えん
豊岡東幼稚園
きょういくそう む か
Informações: Youchien matawa Kyouiku Soumu ka(幼稚園または教育総務課) ☎0538‒37‒4821/FAX0538‒36‒1517
Inscrições abertas para Iwashin – Vamos ao Nihongo – Último período
ば も す に ほん ご
さいしゅう き
じゅ こう しゃ ぼ しゅう
〈いわしんバモス日本語!最終期 受講者募集〉
Quando:
Horário:
À partir de 22 / janeiro /2010 (sex), todas as sextas-feiras (total de 8 aulas)
① Período vespertino
das 13h30 às 15h30
② Período noturno
das 19h às 21h
403
多文化交流
Local:
Minami Mikuri Kouminkan
磐田掛川線
センター
Público alvo: Aqueles que participaram do curso“Iwashin ‒ Vamos ao
Nihongo”, e aos interessados na escrita e na conversação
Vagas:
30 pessoas
県営団地
Taxa:
Gratuita
こうのとり東保育園
Inscrições: Por telefone, Kyousei Shakai Suishin ka
きょうせいしゃかいすいしん か
Informações:Kyousei Shakai Suishin ka(共生社会推進課) 南御厨公民館
☎0538‒37‒4977/FAX0538‒37‒2871
Projeto de Apoio Educacional NIJI para crianças estrangeiras
てい じゅうがい こくじん
こ
しゅうがく し えん じ ぎょう にじ
か
はしきょうしつ
〈定住外国人の子どもの就学支援事業「虹の架け橋教室」〉
A cidade de Iwata deu início às aulas do“Projeto de Apoio Educacional NIJI”, com o objetivo de garantir
um local para que crianças de 6 à 15 anos que estão fora da escola possam estudar, e servir de apoio para
que a sua inserção na escola japonesa e outros seja tranquila. O projeto é subsidiada pela Organização
Internacional da Migração (IOM).
←Senlido Hamamatsu
→Senlido Fukuroi
Linha de sTokaido
Público alvo: Crianças de 6 à 15 anos, que não estão frequentando escola
Linha de
Local:
Atrás do Ryuuyou Kouminkan (Nagi no Ki Kaikan)
shinkansen
Via Iwata - Ryuuyou
Quando:
De segundas às sextas-feiras, das 8h30 às 12h
ASTI
Aqui
Disciplinas: Japonês, Matemática, entre outras atividades
Rio
Taxa:
Gratuita
Tenryu
Outros:
○ Poderá frequentar as aulas do projeto pelo período
Nagi no Ki Kaikan
máximo de 6 (seis) meses.
○ As aulas deste projeto não fazem parte da educação
formal, portanto, não haverá a emissão de certificados.
Rota 150
←Senlido Hamamatsu
○ A equipe contará com profissionais que falam português.
きょうせいしゃかいすいしん か
Informações:Kyousei Shakai Suishin ka(共生社会推進課) ☎0538‒37‒4977/FAX0538‒37‒2871
Estação de
Toyoda
Seven
Cap Brast
Seven
Seven
Kodomono te
Escola Ginasial
de Ryuuyou
Via Toyoda - Ryuuyou
Circle K
Sub - Prefeitura de Ryuuyou
Posto do Corpo de Bombeiro
Pachinko
Sistema de ensino público primário e ginasial no Japão
に ほん
こう りつしょう ちゅうがっ こう
〈日本の公立小・中学校について〉
A educação infantil no Japão é opcional. Já o ensino fundamental (escola primária e ginasial), que compreende o período de 9 anos, é obrigatório. Na escola japonesa, a série escolar é definida sempre pela idade
(crianças nascidas entre o dia 2/abril até 1/abril do ano seguinte estudam na mesma série). Consequentemente em casos de estrangeiros, a criança entrará na série relativa a sua idade e poderão haver casos em que a
série a ser cursada não siga a ordem da sua terra natal. As aulas são ministradas em japonês, se possível,
aprenda a língua japonesa antes do ingresso na escola primária.
○Sobre escola primária e ginasial
A criança ingressa no primário a partir do mês de abril com 6 anos completos, durante 6 anos. Concluído o
primário (shoogakko), a criança ingressa no ginásio por 3 anos (chugakko). No Japão, não há sistema de
promoção especial (pular de série) durante o ensino obrigatório a criança passa de uma série para outra
automaticamente.
○Livros didáticos
Os livros didáticos são distribuidos gratuitamente pelo governo para os alunos a cada novo ano letivo. No
entanto, outros materiais escolares como caderno de caligrafia (shosya), trajes de natação, instrumentos
musicais devem ser pagos pelo responsável.
○Merenda escolar
No primário e ginásio, a refeição é considerada uma parte do aprendizado escolar, criando vários meios
para se levar uma vida saudável, todas as crianças comem a mesma merenda. Uma parte do valor da merenda
escolar é relativa aos ingredientes e deverá ser arcados pelos pais ou responsáveis.
○Auxílio escolar financeiro
Para pessoas com dificuldades financeiras, poderão solicitar o auxílio financeiro escolar para a compra de
materiais, refeição escolar e outros, desde que seja aprovado pelo Conselho Municipal de Educação.
がっ こうきょういく か
Informações:Gakkou Kyouiku ka(学校教育課) ☎0538‒37‒4921/FAX0538‒36‒3205
Janeiro/2010
Teste de HIV
Fukude Jidoukan – Espaço recreativo
〈HIV抗体検査〉
〈福田児童館 遊びの広場〉
こうたいけん さ
ふく で じ どう かん
Será coletado 5ml de sangue para análise de vírus
do HIV. O resultado será divulgado em 1h e meia. É
necessário agendar horário.
Local: Edifício Governamental ‒ Chuen Sougo Chosha,
lado oeste 1º andar sala de exame médico
9h15 às 10h45
13h30 às 15h15
18h às 19h45
28 (qui)
28 (qui)
Jan
Fev
4 (qui)
Mar
11 (qui)
25 (qui)
※Atendimento somente em japonês.
Informações:Seibu Kenkou Fukushi Center Tiiki Iryou ka
せい ぶ けん こう ふく し せ ん た ー ち いき い りょう か
あそ
54
ひろ ば
Quando:
① 3 e 17 de fevereiro de 2010 (qua), ② 10 e 24 de fevereiro de 2010 (qua)
Em ambas as datas, o horário é das 10h às 11h
Local:
Fukude Jidoukan
Público-alvo: ① Crianças de 6 meses à 1 ano, e seu responsável
② Crianças de 2 anos até antes do ingresso na pré-escola, e seu
responsável
Conteúdo: Músicas, brincadeiras manuais, brincadeiras entre pais e filhos, ginástica,
livros ilustrados, contação de história, artes manuais, etc.
Taxa:
Gratuita
Inscrição: Não é necessário efetuar inscrição. Basta comparecer no local, no dia do
evento.
ふく で じ どう かん
Informações:Fukude Jidoukan(福田児童館)
☎/FAX0538‒58‒1566
“Otanoshimi Kai” no Centro de Intercâmbio Multicultural
(西部健康福祉センター地域医療課)
☎0538‒37‒2253
た ぶん か こうりゅう せ ん た ー
たの
かい
〈多文化交流センター お楽しみ会〉
Festival de neve de Iwata – 2010
かい さい
〈いわたゆきまつり2010を開催します〉
Quando: 31 / Janeiro / 2010 (dom), das 9h às 15h
Local:
Espaço público de Imanoura (Imanoura Shiyuuchi)
Conteúdo: 100 ton de neve para brincar
Eventos
Jogos/brincadeiras
Barracas / Bazar (flea-market)
Inscrições: Não é necessário efetuar inscrição. Basta
comparecer no local, no dia do evento.
しょうがいがくしゅう か
Informações:Shougai Gakushu ka(生涯学習課)
☎0538‒37‒4886/FAX0538‒37‒5034
Explicação sobre as escavações do Patrimônio Histórico de Toutoumi Kokubunji
Data:
3 de fevereiro de 2010 (qua), das 10h30 às 11h30
Local:
Tabunka Kouryu Center“Konnitiwa!”
Público-alvo: Pais e filhos (crianças em idade pré - escolar)
Conteúdo: Mame maki
Vagas:
8 grupos
Taxa:
Gratuita
Trazer:
Sacolinha para por os docinhos
Inscrições: Por telefone, no Tabunka Kouryu Centa
た ぶん か こうりゅう せ ん た ー
Informações:Tabunka Kouryu Center(多文化交流センター)
☎0538‒35‒2512
Tributo à memória do animal de estimação
どうぶつ い れいさい さく ぶん ぼ しゅう
〈動物慰霊祭作文募集〉
Apresentar uma redação sobre o animal falecido /
fotos de quando era vivo
〈遠江国分寺跡発掘調査の現地説明会を行います〉
Período da inscrição: Até 15 de fevereiro de 2010
Redação:
800 caracteres (tamanho do papel ‒ livre)
Data:
17 / Janeiro / 2010 (dom)
Foto:
Tamanho
livre (a foto será devolvida posteriormente)
Horário: ① 10h ② 13h30 ※ Em 2 horários
Local:
Toutoumi Kokubunji shiseki kouen - Lado norte da Pref. central Como se inscrever: Pelo correio, Fax ou E-mail
Onde enviar: Shizuoka ken Doubutsu Kanri Shidou Center Nai
Conteúdo: Explicação sobre o vestígio da torre Kokubunji e alojamento
Doubutsu Hogo Kyoukai Dai 4 Shidou Han
dos sacerdotes da época. Poderá presenciar a técnica na
しず おかけん どう ぶつかん り し どう せ ん た ー ない
engenharia civil e a vida dos sacerdotes na Era Nara.
静岡県動物管理指導センター内
どうぶつ ほ ご きょうかいだい
し どうはん
Outros: Mesmo com chuvisco será realizada. Explicação somente em
動物保護協会第4指導班
Japonês
〒431-1102 浜松市西区大山町 355−1
ぶん か ざい か
☎053‒437‒0142/FAX053‒437‒9690
Informações:Bunkazai ka(文化財課)
E-mail [email protected]
☎0538‒32‒9699/FAX0538‒32‒9764
とおとうみ こくぶん じ せき はっくつ ちょう さ
げん ち せつ めい かい
おこな
Conteúdo:
Recado da CIR〈CIR より〉
Feliz ano novo!
Como foram as festas de fim de ano aqui no Japão? Tomara que o novo ano seja melhor que aquele que ficou para trás, não?
No blog, comentei um pouco sobre os costumes das festas de fim de ano no Brasil e no Japão. Dê uma espiadinha depois, ok?
Este é o ano do Tigre, um dos signos do“Juuni Shi”‒ o chamado“Horóscopo Chinês”(rato, coelho, dragão, cavalo, etc.)
que também é utilizado no Japão. Geralmente, os tradicionais“nengajoo”‒ os cartões postais de Ano Novo ‒ são ilustrados
com o animal do signo que rege o ano. O signo de cada pessoa é definido de acordo com o seu ano de nascimento e diz-se
que, desde a antiguidade, são 12, pois este número está associado às horas do relógio e aos meses do ano.
Mais informações no blog, ok!
Que neste novo ano ‒ o ano do Tigre! ‒ possamos continuar mantendo contato!
“CIR wo yoroshiku onegai shimasu”
Clínicas médicas de plantão
●Plantão
de clínicas médicas aos domingos e feriados. Obs: sujeito a
alteração.
Confirme a programação no Corpo de Bombeiros de Iwata. ☎0538-37-0124
7
日
●
2
11
14
祝
●
ハートセンター磐田【内循】Heartcenter-Iwata Clínico Geral/Cardiologia
見付(Mitsuke)☎39-1111
耳鼻咽喉科気管食道科山下医院 Yamashita Otorrinolaringologia/Broncoesofagologia
日
●
サーククリニック【外内】Saku Cirurgia/Clínico Geral
二之宮(Ninomiya)☎33-8080
さくらクリニック【内】
Sakura Clínico Geral
国府台(Konodai)☎32-2384
福田眼科 Fukuda Oftalmologia
二之宮東(Ninomiya-higashi)☎34-3387
磐田脳神経外科
城之崎(Kinosaki)☎36-5222
ますいこどもクリニック Masui Pediatria
立野(Tateno)☎21-0808
Iwata Neurocirurgia
見付(Mitsuke)☎34-1111
かげやまクリニック【内小】Kageyama Clínico Geral/Pediatria
石川歯科医院〈9:00∼12:00〉
森下医院【内小】
富田歯科医院 9:00∼12:00
Ishikawa Dentista
福田(Fukude)☎58-1267
Morishita Clínico Geral/Pediatria
豊岡(Toyooka)☎66-0088
Tomita Dentista
袋井市川井(Fukuroishi-kawai)☎44-4578
21
富里(Tomisato)☎38-5800
28
日
●
日
●
三上内科小児科医院 Mikami Clínico Geral/Pediatria
鎌田(Kamada)☎37-0802
おおわら内科 Oowara Clínico Geral
大原(Oowara)☎34-1114
耳鼻咽喉科やすはら医院 Yasuhara Otorrinolaringologia
せきおか整形外科 Sekioka Ortopedia
山崎医院【内】Yamazaki Clínico Geral
松原内科呼吸器科医院 Matsubara Clínico Geral/Pneumologia
市立総合病院歯科口腔外科 9:00∼12:00
つたほ歯科医院 9:00∼12:00
Hospital Geral Municipal de Iwata Odontologia e Cirurgia Bucomaxilar
大久保(Ookubo)☎38-5000
Tsutaho Dentista
堀之内(Horinouchi)☎66-4811
宮之一色(Miyanoisshiki)☎37-6363
十郎島(Jurojima)☎66-2456
豊岡(Toyooka)☎66-0026
上新屋(Kamiaraya)☎36-6111
EMERGÊNCIA À NOITE VÁ AO CENTRO DE PRONTO-SOCORRO NOTURNO DE IWATA
や かんきゅう
はつ びょう
いわ た し や かんきゅうかん せ ん た ー
〈夜間急に発病したら磐田市夜間急患センターへ〉
Dia:
Todos os dias das, 19h30 às 22h30
しょう に か
ない か
Especialidades médicas atendidas: Clínico Geral/Medicina Interna (内科) e Pediatria (小児科)
こう の だい
Local:
Kounodai (国府台) 57 ‒ 1 (Lado sul do Centro de Saúde) ☎0538‒32‒5267
ち いき れん けいしょう に きゅうじつ しん りょう
MÉDICOS PARTICULARES EM PLANTÃO – PEDIATRIA〈地域連携小児休日診療〉
Médicos de clínicas particulares estão atendendo no Hospital Municipal Geral.
し りつ そう ごうびょういん
Local:
Hospital Geral Municipal(市立総合病院)
Dia:
14 de fevereiro (dom) Dr. Tomoya Katagiri
し りつ そう ごうびょういん
28 de fevereiro (dom) Dr. Hiroyuki Masui
Informações: Hospital Geral Municipal(市立総合病院)
Horário: das 10h às 12h
☎0538‒38‒5000
あ ん け ー と ちょう さ
きょうりょく
Colabore com a enquete〈アンケート調査にご協力ください〉
No Boletim Informativo de Iwata em Português são publicadas informações de grande utilidade à comunidade brasileira
local, como sobre a criação de filhos, assistência médica / social, o cotidiano, etc., bem como os comunicados da
administração pública. Completando 5 anos desde a sua primeira edição, estamos realizando uma pesquisa através de
enquete, com o intuito de continuar melhorando o conteúdo das publicações.
Os formulários da enquete estão disponíveis no balcão de informações para estrangeiros da Prefeitura de Iwata, no Centro
de Intercâmbio Multicultural“Konnichiwa”e nas lojas de produtos brasileiros da cidade. Contamos com a sua colaboração.
A enquete pode ser respondida também no site em português (http:/www.city.iwata.shizuoka.jp/port/index.htm).
きょうせい しゃ かい すい しん か
Informações: Kyousei Shakai Suishin ka(共生社会推進課) ☎0538‒37‒4977/FAX0538‒37‒2871
Boletim
Informativo
広報 磐 田
de IWATA
Janeiro
2010 54

Documentos relacionados

B oletim I nformativode IWATA

B oletim I nformativode IWATA Miyazaki Dentista 上本郷(Kamihongo)☎37-6460

Leia mais

Boletim Informativo de

Boletim Informativo de conta bancária), o subsídio será pago conforme se segue: Data De 24 a 26 de setembro, das 9h às 16h documento de identificação pessoal (zairyū card , Local 3.º andar do iPlaza, balcão de consultori...

Leia mais