Janeiro/2010 (No.54)
Transcrição
Janeiro/2010 (No.54)
1 月号 Janeiro/2010 N 54 広報 磐 田 ポルトガル語版 Boletim Informativo de IWATA 175.470 5.978 IWATA 磐田市女子サッカー応援 マスコット「さっちゃん」 “Sacchan”‒ Mascote de torcida do futebol feminino de Iwata Dados de 01.12.2009 Este Boletim Informativo em português está disponível na internet: http://www.city.iwata.shizuoka.jp/ Reunião explicativa e visita à escola primária para ingresso escolar em 2010 へい せい ねん ど しょう がっ こうにゅうがく じ どう にゅうがくせつめい かい たいけんにゅう がく 〈平成22年度小学校入学児童の入学説明会・体験入学〉 Estrangeiros que forem ingressar na escola japonesa precisam entregar o Formulário de Matrícula Escolar (Shugaku Shinseisho). Aqueles que ainda não entregaram o Formulário de Matrícula devem entrar em contato com o Setor de Escolas Públicas (Gakkou Kyouikuka). Escola Reunião explicativa Visita à escola Escola いわ た きたしょう がっ こう 磐田北小学校 12/fev (sex) 13h30 磐田中部小学校 いわ た ちゅう ぶ しょう がっ こう 4/fev (qui) 13h いわ た にししょう がっ こう 磐田西小学校 1/fev (seg) 13h 磐田南小学校 いわ た みなみしょう がっ こう 12/fev (sex) 13h45 Mesmo horário da reunião とう ぶ しょう がっ こう 東部小学校 5/fev (sex) 9h 22/fev (seg) 14h Visita à escola 竜洋北小学校 大藤小学校 おお ふじしょう がっ こう Já foi realizado 4/fev(qui) 14h05 Visita na sala de aula da 1ª série 豊田南小学校 む かさしょう がっ こう 向笠小学校 Já foi realizado 5/fev (sex) 13h45 なが の しょう がっ こう 12/fev (sex) 14h Não será realizado 長野小学校 いわ た しょう がっ こう 岩田小学校 26/jan (ter) 13h45 た はらしょう がっ こう 1/fev (seg) 13h30 田原小学校 ふ じ み しょう がっ こう 富士見小学校 Reunião explicativa Visita à escola ふく で しょう がっ こう 福田小学校 9/fev (ter) 10h 18/fev (qui) 14h Visita à escola 豊浜小学校 とよ はましょう がっ こう 5/fev (sex) 14h45 10/fev (qua) 10h 16/fev (ter) 13h50 Visita à escola 竜洋東小学校 りゅうようひがししょう がっ こう 12/fev (sex) 13h40 りゅうよう にししょう がっ こう 竜洋西小学校 12/fev (sex) 13h10 りゅうよう きたしょうがっ こう 12/fev (sex) 13h40 Mesmo horário da reunião Mesmo horário da reunião 5/fev (sex) 13h45 Mesmo horário da reunião とよ だ みなみしょう がっ こう 8/fev (seg) 9h とよ だ ほく ぶ しょう がっ こう 豊田北部小学校 1/fev (seg) 13h 青城小学校 せいじょうしょうがっ こう 9/fev (ter) 13h とよ だ ひがししょう がっ こう 豊田東小学校 9/fev (ter) 13h10 豊岡南小学校 とよ おかみなみしょう がっ こう 12/fev (sex) 9h とよ おかひがししょう がっ こう 豊岡東小学校 1/fev (seg) 13h50 Não haverá とよ おか きたしょう がっ こう 8/fev (seg) 14h40 2/mar (ter) 10h05 豊岡北小学校 4/fev (qui) 9h20 Mesmo horário da reunião がっ こうきょういく か Informações: Gakkou Kyouiku ka(学校教育課) ☎0538‒32‒4315/FAX0538‒36‒3205 Reunião explicativa para ingresso no Jardim de Infância em 2010 へいせい ねん ど こうりつ し りつ よう ち えんにゅうえんせつめいかい 〈平成22年度 公立(市立)幼稚園入園説明会〉 O jardim de infância é destinado às crianças de 3, 4 e 5 anos de idade, e sua carga horária diária varia de 5 à 5 horas e meia. Há instituições públicas e privadas, sendo que nas públicas, os interessados são inscritos no jardim de infância mais próximo à sua residência, de acordo com a determinação da região. Jardim de Infância Reunião explicativa ☎ Jardim de Infância いわ た きた よう ち えん 磐田北幼稚園 19/jan (ter) 9h 0538-32-3450 いわ た みなみよう ち えん 28/jan (qui) 9h 0538-32-4316 20/jan (qua) 10h 0538-38-0824 28/jan (qui) 0538-38-0456 磐田南幼稚園 おおふじ よう ち えん 大藤幼稚園 む かさ よう ち えん 向笠幼稚園 9h Reunião explicativa ☎ ふく で なか よう ち えん 福田中幼稚園 29/jan (sex) 9h30 0538-55-4130 福田西南幼稚園 ふく で せい なんよう ち えん 29/jan (sex) 9h30 0538-58-0716 よう ち えん ひまわり幼稚園 29/jan (sex) 9h30 0538-55-2972 りゅうよう よう ち えん 竜洋幼稚園 25/jan (seg) 13h30 0538-66-5333 とよ だ みなみよう ち えん なが の よう ち えん 長野幼稚園 26/jan (ter) 9h30 0538-34-5813 豊田南幼稚園 29/jan (sex) 14h30 0538-35-5695 いわ た よう ち えん 26/jan (ter) 9h20 0538-38-1454 とよ だ ほく ぶ よう ち えん 豊田北部幼稚園 29/jan (sex) 9h15 0538-36-0757 岩田幼稚園 た はら よう ち えん 田原幼稚園 22/jan (sex) 9h 0538-35-3505 せいじょうよう ち えん 青城幼稚園 29/jan (sex) 14h15 0538-32-6739 とう ぶ よう ち えん 20/jan (qua) 9h15 0538-32-0718 とよ だ ひがしよう ち えん 豊田東幼稚園 29/jan (sex) 14h20 0538-32-5279 0538-34-5815 とよおかきた よう ち えん 豊岡北幼稚園 27/jan (qua) 14h10 0539-62-2545 0538-35-7811 とよおかみなみよう ち えん 豊岡南幼稚園 5/fev (sex) 9h30 0539-62-2544 とよおかひがしよう ち えん 25/jan (seg) 9h30 0539-62-2543 東部幼稚園 いわ た ちゅう ぶ よう ち えん 磐田中部幼稚園 28/jan (qui) みなみ み くり よう ち えん 22/jan (sex) 10h 南御厨幼稚園 9h30 いわ た にし よう ち えん 磐田西幼稚園 20/jan (qua) 9h30 0538-35-5644 とよはま よう ち えん 29/jan (sex) 9h20 0538-55-2571 豊浜幼稚園 よう ち えん 豊岡東幼稚園 きょういくそう む か Informações: Youchien matawa Kyouiku Soumu ka(幼稚園または教育総務課) ☎0538‒37‒4821/FAX0538‒36‒1517 Inscrições abertas para Iwashin – Vamos ao Nihongo – Último período ば も す に ほん ご さいしゅう き じゅ こう しゃ ぼ しゅう 〈いわしんバモス日本語!最終期 受講者募集〉 Quando: Horário: À partir de 22 / janeiro /2010 (sex), todas as sextas-feiras (total de 8 aulas) ① Período vespertino das 13h30 às 15h30 ② Período noturno das 19h às 21h 403 多文化交流 Local: Minami Mikuri Kouminkan 磐田掛川線 センター Público alvo: Aqueles que participaram do curso“Iwashin ‒ Vamos ao Nihongo”, e aos interessados na escrita e na conversação Vagas: 30 pessoas 県営団地 Taxa: Gratuita こうのとり東保育園 Inscrições: Por telefone, Kyousei Shakai Suishin ka きょうせいしゃかいすいしん か Informações:Kyousei Shakai Suishin ka(共生社会推進課) 南御厨公民館 ☎0538‒37‒4977/FAX0538‒37‒2871 Projeto de Apoio Educacional NIJI para crianças estrangeiras てい じゅうがい こくじん こ しゅうがく し えん じ ぎょう にじ か はしきょうしつ 〈定住外国人の子どもの就学支援事業「虹の架け橋教室」〉 A cidade de Iwata deu início às aulas do“Projeto de Apoio Educacional NIJI”, com o objetivo de garantir um local para que crianças de 6 à 15 anos que estão fora da escola possam estudar, e servir de apoio para que a sua inserção na escola japonesa e outros seja tranquila. O projeto é subsidiada pela Organização Internacional da Migração (IOM). ←Senlido Hamamatsu →Senlido Fukuroi Linha de sTokaido Público alvo: Crianças de 6 à 15 anos, que não estão frequentando escola Linha de Local: Atrás do Ryuuyou Kouminkan (Nagi no Ki Kaikan) shinkansen Via Iwata - Ryuuyou Quando: De segundas às sextas-feiras, das 8h30 às 12h ASTI Aqui Disciplinas: Japonês, Matemática, entre outras atividades Rio Taxa: Gratuita Tenryu Outros: ○ Poderá frequentar as aulas do projeto pelo período Nagi no Ki Kaikan máximo de 6 (seis) meses. ○ As aulas deste projeto não fazem parte da educação formal, portanto, não haverá a emissão de certificados. Rota 150 ←Senlido Hamamatsu ○ A equipe contará com profissionais que falam português. きょうせいしゃかいすいしん か Informações:Kyousei Shakai Suishin ka(共生社会推進課) ☎0538‒37‒4977/FAX0538‒37‒2871 Estação de Toyoda Seven Cap Brast Seven Seven Kodomono te Escola Ginasial de Ryuuyou Via Toyoda - Ryuuyou Circle K Sub - Prefeitura de Ryuuyou Posto do Corpo de Bombeiro Pachinko Sistema de ensino público primário e ginasial no Japão に ほん こう りつしょう ちゅうがっ こう 〈日本の公立小・中学校について〉 A educação infantil no Japão é opcional. Já o ensino fundamental (escola primária e ginasial), que compreende o período de 9 anos, é obrigatório. Na escola japonesa, a série escolar é definida sempre pela idade (crianças nascidas entre o dia 2/abril até 1/abril do ano seguinte estudam na mesma série). Consequentemente em casos de estrangeiros, a criança entrará na série relativa a sua idade e poderão haver casos em que a série a ser cursada não siga a ordem da sua terra natal. As aulas são ministradas em japonês, se possível, aprenda a língua japonesa antes do ingresso na escola primária. ○Sobre escola primária e ginasial A criança ingressa no primário a partir do mês de abril com 6 anos completos, durante 6 anos. Concluído o primário (shoogakko), a criança ingressa no ginásio por 3 anos (chugakko). No Japão, não há sistema de promoção especial (pular de série) durante o ensino obrigatório a criança passa de uma série para outra automaticamente. ○Livros didáticos Os livros didáticos são distribuidos gratuitamente pelo governo para os alunos a cada novo ano letivo. No entanto, outros materiais escolares como caderno de caligrafia (shosya), trajes de natação, instrumentos musicais devem ser pagos pelo responsável. ○Merenda escolar No primário e ginásio, a refeição é considerada uma parte do aprendizado escolar, criando vários meios para se levar uma vida saudável, todas as crianças comem a mesma merenda. Uma parte do valor da merenda escolar é relativa aos ingredientes e deverá ser arcados pelos pais ou responsáveis. ○Auxílio escolar financeiro Para pessoas com dificuldades financeiras, poderão solicitar o auxílio financeiro escolar para a compra de materiais, refeição escolar e outros, desde que seja aprovado pelo Conselho Municipal de Educação. がっ こうきょういく か Informações:Gakkou Kyouiku ka(学校教育課) ☎0538‒37‒4921/FAX0538‒36‒3205 Janeiro/2010 Teste de HIV Fukude Jidoukan – Espaço recreativo 〈HIV抗体検査〉 〈福田児童館 遊びの広場〉 こうたいけん さ ふく で じ どう かん Será coletado 5ml de sangue para análise de vírus do HIV. O resultado será divulgado em 1h e meia. É necessário agendar horário. Local: Edifício Governamental ‒ Chuen Sougo Chosha, lado oeste 1º andar sala de exame médico 9h15 às 10h45 13h30 às 15h15 18h às 19h45 28 (qui) 28 (qui) Jan Fev 4 (qui) Mar 11 (qui) 25 (qui) ※Atendimento somente em japonês. Informações:Seibu Kenkou Fukushi Center Tiiki Iryou ka せい ぶ けん こう ふく し せ ん た ー ち いき い りょう か あそ 54 ひろ ば Quando: ① 3 e 17 de fevereiro de 2010 (qua), ② 10 e 24 de fevereiro de 2010 (qua) Em ambas as datas, o horário é das 10h às 11h Local: Fukude Jidoukan Público-alvo: ① Crianças de 6 meses à 1 ano, e seu responsável ② Crianças de 2 anos até antes do ingresso na pré-escola, e seu responsável Conteúdo: Músicas, brincadeiras manuais, brincadeiras entre pais e filhos, ginástica, livros ilustrados, contação de história, artes manuais, etc. Taxa: Gratuita Inscrição: Não é necessário efetuar inscrição. Basta comparecer no local, no dia do evento. ふく で じ どう かん Informações:Fukude Jidoukan(福田児童館) ☎/FAX0538‒58‒1566 “Otanoshimi Kai” no Centro de Intercâmbio Multicultural (西部健康福祉センター地域医療課) ☎0538‒37‒2253 た ぶん か こうりゅう せ ん た ー たの かい 〈多文化交流センター お楽しみ会〉 Festival de neve de Iwata – 2010 かい さい 〈いわたゆきまつり2010を開催します〉 Quando: 31 / Janeiro / 2010 (dom), das 9h às 15h Local: Espaço público de Imanoura (Imanoura Shiyuuchi) Conteúdo: 100 ton de neve para brincar Eventos Jogos/brincadeiras Barracas / Bazar (flea-market) Inscrições: Não é necessário efetuar inscrição. Basta comparecer no local, no dia do evento. しょうがいがくしゅう か Informações:Shougai Gakushu ka(生涯学習課) ☎0538‒37‒4886/FAX0538‒37‒5034 Explicação sobre as escavações do Patrimônio Histórico de Toutoumi Kokubunji Data: 3 de fevereiro de 2010 (qua), das 10h30 às 11h30 Local: Tabunka Kouryu Center“Konnitiwa!” Público-alvo: Pais e filhos (crianças em idade pré - escolar) Conteúdo: Mame maki Vagas: 8 grupos Taxa: Gratuita Trazer: Sacolinha para por os docinhos Inscrições: Por telefone, no Tabunka Kouryu Centa た ぶん か こうりゅう せ ん た ー Informações:Tabunka Kouryu Center(多文化交流センター) ☎0538‒35‒2512 Tributo à memória do animal de estimação どうぶつ い れいさい さく ぶん ぼ しゅう 〈動物慰霊祭作文募集〉 Apresentar uma redação sobre o animal falecido / fotos de quando era vivo 〈遠江国分寺跡発掘調査の現地説明会を行います〉 Período da inscrição: Até 15 de fevereiro de 2010 Redação: 800 caracteres (tamanho do papel ‒ livre) Data: 17 / Janeiro / 2010 (dom) Foto: Tamanho livre (a foto será devolvida posteriormente) Horário: ① 10h ② 13h30 ※ Em 2 horários Local: Toutoumi Kokubunji shiseki kouen - Lado norte da Pref. central Como se inscrever: Pelo correio, Fax ou E-mail Onde enviar: Shizuoka ken Doubutsu Kanri Shidou Center Nai Conteúdo: Explicação sobre o vestígio da torre Kokubunji e alojamento Doubutsu Hogo Kyoukai Dai 4 Shidou Han dos sacerdotes da época. Poderá presenciar a técnica na しず おかけん どう ぶつかん り し どう せ ん た ー ない engenharia civil e a vida dos sacerdotes na Era Nara. 静岡県動物管理指導センター内 どうぶつ ほ ご きょうかいだい し どうはん Outros: Mesmo com chuvisco será realizada. Explicação somente em 動物保護協会第4指導班 Japonês 〒431-1102 浜松市西区大山町 355−1 ぶん か ざい か ☎053‒437‒0142/FAX053‒437‒9690 Informações:Bunkazai ka(文化財課) E-mail [email protected] ☎0538‒32‒9699/FAX0538‒32‒9764 とおとうみ こくぶん じ せき はっくつ ちょう さ げん ち せつ めい かい おこな Conteúdo: Recado da CIR〈CIR より〉 Feliz ano novo! Como foram as festas de fim de ano aqui no Japão? Tomara que o novo ano seja melhor que aquele que ficou para trás, não? No blog, comentei um pouco sobre os costumes das festas de fim de ano no Brasil e no Japão. Dê uma espiadinha depois, ok? Este é o ano do Tigre, um dos signos do“Juuni Shi”‒ o chamado“Horóscopo Chinês”(rato, coelho, dragão, cavalo, etc.) que também é utilizado no Japão. Geralmente, os tradicionais“nengajoo”‒ os cartões postais de Ano Novo ‒ são ilustrados com o animal do signo que rege o ano. O signo de cada pessoa é definido de acordo com o seu ano de nascimento e diz-se que, desde a antiguidade, são 12, pois este número está associado às horas do relógio e aos meses do ano. Mais informações no blog, ok! Que neste novo ano ‒ o ano do Tigre! ‒ possamos continuar mantendo contato! “CIR wo yoroshiku onegai shimasu” Clínicas médicas de plantão ●Plantão de clínicas médicas aos domingos e feriados. Obs: sujeito a alteração. Confirme a programação no Corpo de Bombeiros de Iwata. ☎0538-37-0124 7 日 ● 2 11 14 祝 ● ハートセンター磐田【内循】Heartcenter-Iwata Clínico Geral/Cardiologia 見付(Mitsuke)☎39-1111 耳鼻咽喉科気管食道科山下医院 Yamashita Otorrinolaringologia/Broncoesofagologia 日 ● サーククリニック【外内】Saku Cirurgia/Clínico Geral 二之宮(Ninomiya)☎33-8080 さくらクリニック【内】 Sakura Clínico Geral 国府台(Konodai)☎32-2384 福田眼科 Fukuda Oftalmologia 二之宮東(Ninomiya-higashi)☎34-3387 磐田脳神経外科 城之崎(Kinosaki)☎36-5222 ますいこどもクリニック Masui Pediatria 立野(Tateno)☎21-0808 Iwata Neurocirurgia 見付(Mitsuke)☎34-1111 かげやまクリニック【内小】Kageyama Clínico Geral/Pediatria 石川歯科医院〈9:00∼12:00〉 森下医院【内小】 富田歯科医院 9:00∼12:00 Ishikawa Dentista 福田(Fukude)☎58-1267 Morishita Clínico Geral/Pediatria 豊岡(Toyooka)☎66-0088 Tomita Dentista 袋井市川井(Fukuroishi-kawai)☎44-4578 21 富里(Tomisato)☎38-5800 28 日 ● 日 ● 三上内科小児科医院 Mikami Clínico Geral/Pediatria 鎌田(Kamada)☎37-0802 おおわら内科 Oowara Clínico Geral 大原(Oowara)☎34-1114 耳鼻咽喉科やすはら医院 Yasuhara Otorrinolaringologia せきおか整形外科 Sekioka Ortopedia 山崎医院【内】Yamazaki Clínico Geral 松原内科呼吸器科医院 Matsubara Clínico Geral/Pneumologia 市立総合病院歯科口腔外科 9:00∼12:00 つたほ歯科医院 9:00∼12:00 Hospital Geral Municipal de Iwata Odontologia e Cirurgia Bucomaxilar 大久保(Ookubo)☎38-5000 Tsutaho Dentista 堀之内(Horinouchi)☎66-4811 宮之一色(Miyanoisshiki)☎37-6363 十郎島(Jurojima)☎66-2456 豊岡(Toyooka)☎66-0026 上新屋(Kamiaraya)☎36-6111 EMERGÊNCIA À NOITE VÁ AO CENTRO DE PRONTO-SOCORRO NOTURNO DE IWATA や かんきゅう はつ びょう いわ た し や かんきゅうかん せ ん た ー 〈夜間急に発病したら磐田市夜間急患センターへ〉 Dia: Todos os dias das, 19h30 às 22h30 しょう に か ない か Especialidades médicas atendidas: Clínico Geral/Medicina Interna (内科) e Pediatria (小児科) こう の だい Local: Kounodai (国府台) 57 ‒ 1 (Lado sul do Centro de Saúde) ☎0538‒32‒5267 ち いき れん けいしょう に きゅうじつ しん りょう MÉDICOS PARTICULARES EM PLANTÃO – PEDIATRIA〈地域連携小児休日診療〉 Médicos de clínicas particulares estão atendendo no Hospital Municipal Geral. し りつ そう ごうびょういん Local: Hospital Geral Municipal(市立総合病院) Dia: 14 de fevereiro (dom) Dr. Tomoya Katagiri し りつ そう ごうびょういん 28 de fevereiro (dom) Dr. Hiroyuki Masui Informações: Hospital Geral Municipal(市立総合病院) Horário: das 10h às 12h ☎0538‒38‒5000 あ ん け ー と ちょう さ きょうりょく Colabore com a enquete〈アンケート調査にご協力ください〉 No Boletim Informativo de Iwata em Português são publicadas informações de grande utilidade à comunidade brasileira local, como sobre a criação de filhos, assistência médica / social, o cotidiano, etc., bem como os comunicados da administração pública. Completando 5 anos desde a sua primeira edição, estamos realizando uma pesquisa através de enquete, com o intuito de continuar melhorando o conteúdo das publicações. Os formulários da enquete estão disponíveis no balcão de informações para estrangeiros da Prefeitura de Iwata, no Centro de Intercâmbio Multicultural“Konnichiwa”e nas lojas de produtos brasileiros da cidade. Contamos com a sua colaboração. A enquete pode ser respondida também no site em português (http:/www.city.iwata.shizuoka.jp/port/index.htm). きょうせい しゃ かい すい しん か Informações: Kyousei Shakai Suishin ka(共生社会推進課) ☎0538‒37‒4977/FAX0538‒37‒2871 Boletim Informativo 広報 磐 田 de IWATA Janeiro 2010 54
Documentos relacionados
Boletim Informativo de
conta bancária), o subsídio será pago conforme se segue: Data De 24 a 26 de setembro, das 9h às 16h documento de identificação pessoal (zairyū card , Local 3.º andar do iPlaza, balcão de consultori...
Leia mais