The Gunma Guide
Transcrição
The Gunma Guide
ポルトガル語版 The Gunma Guide November/December 2012 S O S em TAKASAKI ASSESSORAMENTO JURíDICO PARA ESTRANGEIROS GRATUITO • SIGILOSO• COM INTÉRPRETES 2 de dezembro de 2012(domingo) das 10:00 às 15:00 hs Local : Prefeitura de Takasaki 2º. piso ( Takasaki-shi Takamatsu-cho 35-1) Consultores: advogados, especialista do seguro social, trabalhista e despachante) Intérpretes : português, espanhol, inglês, chinês e tagalog Informações: Associação Internacional, de Turismo e Produtos Típicos de Gunma TEL: 027-243-7271 ou 090-1215-6113 (somente no dia da consulta) Consultas sobre Impostos Provinciais aos Domingos Impostos Provinciais (Veículos, aquisição de imóveis e outros) Datas: 25 de novembro e 23 de dezembro (domingo) das 9:00 às 16:00hs Intérpretes : português e espanhol Tobu Kenzei Jimusho (Ota) Tel.0276-31-3261 Isesaki Kenzei Jimusho Tel. 0270-25-078 Violência infantil ~ Participe da campanha da fita laranja ~ Novembro é o mês da campanha contra a violência infantil Se você desconfiar ou perceber que alguma criança no seu bairro está sofrendo agressões ou qualquer tipo de violência tanto física como psicológica, entre em contato com o Centro Jido Soudanjo. A sua denúncia será muito importante e poderá salvar vidas inocentes e indefesas. Durante este mês serão distribuídos lenços papéis e fita laranjas nas lojas de conveniência, Pachinkos e outros. KODOMO HOT LINE 24hs ( todos os dias ) Ligação Gratuita : 0120-783-884 ou 027-263-1100 (celulares) Exposição sobre o tema : de 1º. até 16 de novembro (entrada gratuita) Informações : 027-226-2628 (Sessão de Apoio Infantil ) Associação Internacional, Turismo e Produtos Locais de Gunma (GTIA) Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 2-1-1 Gunma Kaikan 3o. piso Tel: 027-243-7271 Fax: 027-243-7275 Home Page: http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/ E-mail: [email protected] 22º. Festival Internacional em Maebashi Venha experimentar a culinária de vários países e fazer novas amizades ! Data: domingo, 9 de dezembro de 2012 Horário : 13:30 ~ 16:00 Local : Maebashi Plaza Genki 21 (Salão Nigiwai 1F) CONSULTA JURÍDICA GRATUITA PARA ESTRANGEIROS EM MAEBASHI 11 de NOVEMBRO ( domingo) das 13:00 ~ 17:00 hs Local:Maebashi-shiOtemachi3-6-6 (Bengoshi Kaikan) Intérpretes : Português, Espanhol, Inglês e Chinês Informações e venda de ingressos : 027-243-7788 Associação Intercâmbio Internacional de Maebashi INFORMAÇÕES E RESERVAS : 027-233-4804 (segunda a sexta) LINHA DIRETA DE APOIO/ CONSULTAS POR TELEFONE COM INTÉRPRETES Linha direta de prestação de serviços para quaisquer tipos de problemas ou dificuldades que afetam os estrangeiros. Uma equipe formada por especialistas estará dando suporte necessário para encontrar uma solução. O atendimento é gratuito e acessível de qualquer lugar do Japão. Será mantido sigilo absoluto. Consultores especializados aguardam a sua ligação. Não sofra sozinho, não enfrente seus problemas sozinho! Atendimento em português: quarta-feira das 16h às 22h, quinta-feira das 10h às 16h, sexta-feira das 16h às 22h, sábado das 10h às 16h e domingo das 10h às 22h. Telefone free-dial: ligação gratuita 0120-279-338 (poderá ser acessado de telefone celular (PHS) e telefones públicos). Após ouvir a gravação em japonês, aperte a tecla 2 para solicitar atendimento em língua estrangeira. HOME PAGE : http://279338.jp/yorisoi/foreign/index.html Feira de Turismo e Produtos Locais das Províncias de Gunma, Tochigi e Ibaraki no Green Domu de Maebashi Nesta grande feira estarão em exposição e venda muitos produtos típicos de Gunma, Tochigi e Ibaraki e a Rede de Eletroeletrônicos Yamada Denki realizará uma grande queima de estoque de produtos. Não perca ! Muitos stands de turismo estarão destribuindo panfletos e fornecendo informações ao público. Data : 24 e 25 de novembro de 2012 ( sábado e domingo) das 10:00 às 21:00hs Local : Green Domu Maebashi ( Maebashi-shi Iwagami-machi Próximo ao Parque Shikishima) Informações : 027-226-3385 *entrada gratuita INFLUENZA Não transmita, não contraia. Proteja-se! Medidas simples no dia-a-dia poderão proteger você e sua família ! ➽Faça gargarejos e lave as mãos antes das refeições e ao chegar da rua. ➽Sempre use máscara em locais públicos e ao ir ao hospital Tomar a vacina poderá aliviar os sintomas e ajudar processo de recuperação. Maiores informações, consulte o seu médico. Informativo Eletrônico para todos os estrangeiros residentes em Gunma ! Acesse o Site da Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de Gunma e encontre informações importantes sobre o cotidiano, eventos e turismo. Receba mensalmente este informativo por e-mail. Para cadastrar-se acesse : http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/index.php S muuddaannççaa ppaarraa See vvooccêê eessttáá ddee m oouuttrraa cciiddaaddee,, aatteennççããoo !!!!! HOTERASU Serviço que oferece informações sobre dívidas, divórcio, assuntos trabalhistas, acidentes de trânsito e assuntos relacionados a calamidades naturais. Atendimento : Inglês, Chines, Português, Espanhol e Tagalog. Local de atendimento : escritório do Houterasu mais próximo da sua residencia (61 postos de atendimento em todo o Japão) *Necessário ter endereço no Japão e estar dentro da legalidade de permanência. Ainda, para pessoas que tenham baixa renda, poderá consultar com advogados especializados gratuitamente. Se for necessário, podemos arcar com as despesas advocatícias necessárias em lugar do consultante, com posterior resarcimento. Para maiores detalhes, favor contactar o escritório do Houterasu mais próximo à sua localidade) HOTERASU GUNMA TEL: 0570-078374 ou 03-6745-5600 (de telefones celulares) Horário : 9:00 ás 21:00 ( segunda a sexta) Desde o dia 9 de julho de 2012 quando o Novo Sistema de Controle de Permanência entrou em vigor, todos os estrangeiros que irão mudar de cidade deverão comunicar a prefeitura na qual está registrado o seu atual endereço para depois realizar o novo registro de endereço na prefeitura da cidade para onde irá mudar. Se esta notificação não for feita, não será possível realizar a transferência de endereço nem solicitar o Atestado de Residência ou usufruir dos serviços públicos oferecidos. Não se esqueça, antes de mudar de cidade comunique a Prefeitura e realize os trâmites necessários. Informações : Depto. Juminka da sua Prefeitura 9: 00 às 17:00 (sábados) Qual é o seguro que cobre os prejuízos de um acidente de trânsito? JIDOUSHA SONGAI BAISHO SEKININ HOKEN (JIBAISEKI HOKEN) O JIBAISEKI ou seguro obrigatório de danos pessoais causados por veículos automotores e tem por finalidade amparar as vítimas de acidentes de trânsito em todo o Japão, indiferente de quem seja a culpa do acidente. Todo proprietário de veículo e motocicleta deve obrigatoriamente estar registrado neste seguro. É o seguro obrigatório que garante a cobertura básica da indenização por morte, invalidez permanente e despesas médicas a todos os envolvidos em no acidente. Seja pedestre, passageiros dos veículo envolvidos no acidente ou os condutores e seus dependentes. CONDUZIR UM VEÍCULO SEM SEGURO OBRIGATÓRIO É CRIME ! Se você causar um acidente de trânsito e o automóvel não estiver inscrito no Seguro Obrigatório, o motorista terá que arcar com todas as despesas e perderá o direito de receber as indenizações previstas por lei. E mesmo que o automóvel esteja inscrito em um seguro opcional (Nihoken), a seguradora não arcará com as despesas que deveriam ser cobertas pelo seguro obrigatório. Ao fazer o licenciamento obrigatório do veículo ou da motocicleta, o seguro obrigatório deve ser renovado por um período que cubra o tempo de validade do licenciamento (shaken). Pedimos atenção especial para o período de renovação do seguro obrigatório das motocicletas até 250cc porque como elas não precisam renovar o shaken (inspeção obrigatória), você pode esquecer de renovar o seguro. E ainda, vítimas de acidentes de trânsito cujo os veículos envolvidos não tenham seguro ou casos em que o condutor não prestou socorro e fugiu do local, podem solicitar auxílio de programas do governo. Consultas Gratuitas sobre Acidentes de Trânsito Este centro de consultas oferece orientação sobre acordos extra-judiciais, solicitações de pagamento de indenização e transmite informações sobre as leis de trânsito, coberturas oferecidas pelo seguro obrigatório e outros. Consultores especializados acompanham os casos de forma imparcial para que as partes envolvidas não se sintam prejudicadas e possam fazer um acordo amigável o mais breve possível. O atendimento é gratuito e sua identidade rigorosamente protegida. Gunma-ken Koutsu Jiko Soudanjo (Balcão de Consultas sobre Acidentes de Trânsito) Atendimento : segunda a sexta (exceto feriados) das 9:00 às 16:00 hs TEL : 027-243-2511 (atendimento em japonês) END : Maebashi-shi Otemachi 1-1-1 Gunma Kencho 23º. andar RESPEITE AS NORMAS E PROTEJA A VIDA ! NUNCA DIRIJA APÓS INGERIR ALCOOL ! Motorista Embriagado ➽35 pontos (cancelamento da ➽Por provocar um acidente de trânsito Carteira de motorista) alcoolizado e fugir do local é de 10 anos Motorista Alcoolizado Se beber não diija! Se dirigir não beba! ➽13 pontos Pessoa que emprestou o carro para o motorista (nível de alcóol de 0,15 até alcoolizado 0.25ml) ➽Pena de até 3 anos ou multa de até 1 milhão de ienes ➽25 pontos Para quem forneceu a bebida alcoólica para o (nível de alcóol acima de 0,25ml) Período em que não poderá renovar a Carteira motorista e todos os passageiros de Habilitação ➽Pena de até 3 anos ou multa de até 500 mil ienes ➽Por dirigir alcoolizado é de 3 anos Para quem forneceu a bebida alcoólica ➽Pena ➽Por provocar um acidente com vítima fatal por de até 2 anos ou multa de até 300 mil ienes estar alcoolizado é de 7 anos IILLU 2 12 01 20 A2 NA ALLIIN TA AT NA ON ÃO ÇÃ AÇ NA MIIN UM Ota Ilumination 2012 Período : 7 de novembro de 2012 até 9 de janeiro de 2013 Local :Ota –shi Hokubu Undo Kouen (Ota-shi KamiGoudo-cho 2079-3) Informações: 0276-47-1840 Gunma Flower Park Ilumination Periodo : 3 de novembro a 30 de dezembro de 2012 Local : Gunma Flower Park (Maebashi-shi Kashiwagura-machi 2471-7) Informações: 027-283-8189 Iluminação de Takasaki – Hikari no Pageant Período : início de dezembro 2012 ao início de janeiro de 2013 Local : Proximidades da Estação JR , Prefeitura de Takasaki,etc Informações : 027-322-5555 Iluminação de Isesaki Período : início de dezembro 2012 ao início de janeiro de 2013 Local : Hashie numa kouen(Isesaki-shi Hashie-machi) Informações : 0270-24-2211 Iluminação do Lago Haruna Período Local : 7 a 26 de dezembro de 2012 : Lago Haruna (Takasaki-shi Haruna-machi ) Informações : 027-374-5111 AVISO SOBRE O FERIADO DE FIM DE ANO SHOGATSU Os órgãos públicos (prefeituras, centros culturais,bibliotecas,etc) estão fechados do dia 29 de dezembro até o dia 3 de janeiro em função do feriado de final de ano (shogatsu). Todos os serviços voltarão ao normal no dia 4 de Janeiro. A respeito do calendário da coleta de lixo do fim do ano e dos plantões médicos, edimos que solicitem informações diretamente na prefeitura da sua jurisdição. FELIZ NATAL E UM PRÓSPERO ANO NOVO ! Que 2013 seja repleto de alegrias e traga muita saúde e sucesso para todos !!! Agradecimentos GTIA
Documentos relacionados
The Gunma Guide
barracas de culinária internacional. Venha fazer parte Data: 28 de Outubro (domingo)
Leia maisThe Gunma Guide
caderneta de saúde materno-infantil “boshi techo”. Informações : Depto. Shoushika Taisaku Seishounen-Ka Tel.: 027-226-2392
Leia maisEDIÇÃO 239 SETEMBRO DE 2015
assediador, etc. para que possa receber o “Cartão de notificação”, efetue os trâmites para registrar o seu paradeiro. Período de registro= de 24/ago. (2a) a 25/set. (6a) no guichê Prefeitura Centra...
Leia mais