The Gunma Guide

Transcrição

The Gunma Guide
ポルトガル語版
The Gunma Guide
November/December 2012
S
O
S
em TAKASAKI
ASSESSORAMENTO JURíDICO PARA ESTRANGEIROS
GRATUITO • SIGILOSO• COM INTÉRPRETES
2 de dezembro de 2012(domingo)
das 10:00 às 15:00 hs
Local : Prefeitura de Takasaki 2º. piso ( Takasaki-shi Takamatsu-cho 35-1)
Consultores: advogados, especialista do seguro social, trabalhista e despachante)
Intérpretes : português, espanhol, inglês, chinês e tagalog
Informações: Associação Internacional, de Turismo e Produtos Típicos de Gunma
TEL: 027-243-7271 ou 090-1215-6113 (somente no dia da consulta)
Consultas sobre Impostos Provinciais aos Domingos
Impostos Provinciais (Veículos, aquisição de imóveis e outros)
Datas: 25 de novembro e 23 de dezembro (domingo) das 9:00 às 16:00hs
Intérpretes : português e espanhol
Tobu Kenzei Jimusho (Ota)
Tel.0276-31-3261
Isesaki Kenzei Jimusho
Tel. 0270-25-078
Violência infantil ~ Participe da campanha da fita laranja ~
Novembro é o mês da campanha contra a violência infantil
Se você desconfiar ou perceber que alguma criança no seu bairro está sofrendo agressões ou qualquer tipo de
violência tanto física como psicológica, entre em contato com o Centro Jido Soudanjo. A sua denúncia será muito
importante e poderá salvar vidas inocentes e indefesas.
Durante este mês serão distribuídos lenços papéis e fita laranjas nas lojas de conveniência, Pachinkos e outros.
KODOMO HOT LINE 24hs ( todos os dias )
Ligação Gratuita : 0120-783-884 ou 027-263-1100 (celulares)
Exposição sobre o tema : de 1º. até 16 de novembro (entrada gratuita)
Informações : 027-226-2628
(Sessão de Apoio Infantil )
Associação Internacional, Turismo e Produtos Locais de Gunma (GTIA)
Gunma-ken Maebashi-shi Otemachi 2-1-1 Gunma Kaikan 3o. piso
Tel: 027-243-7271 Fax: 027-243-7275
Home Page: http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/ E-mail: [email protected]
22º. Festival Internacional em Maebashi
Venha experimentar a culinária de vários países e
fazer novas amizades !
Data: domingo, 9 de dezembro de 2012
Horário : 13:30 ~ 16:00
Local : Maebashi Plaza Genki 21 (Salão Nigiwai 1F)
CONSULTA JURÍDICA GRATUITA PARA
ESTRANGEIROS EM MAEBASHI
11 de NOVEMBRO ( domingo)
das 13:00 ~ 17:00 hs
Local:Maebashi-shiOtemachi3-6-6 (Bengoshi Kaikan)
Intérpretes : Português, Espanhol, Inglês e Chinês
Informações e venda de ingressos : 027-243-7788
Associação Intercâmbio Internacional de Maebashi
INFORMAÇÕES E RESERVAS :
027-233-4804 (segunda a sexta)
LINHA DIRETA DE APOIO/ CONSULTAS POR TELEFONE COM INTÉRPRETES
Linha direta de prestação de serviços para quaisquer
tipos de problemas ou dificuldades que afetam os
estrangeiros. Uma equipe formada por especialistas
estará dando suporte necessário para encontrar uma
solução. O atendimento é gratuito e acessível de qualquer
lugar do Japão. Será mantido sigilo absoluto. Consultores
especializados aguardam a sua ligação.
Não sofra sozinho, não enfrente seus problemas sozinho!
Atendimento em português: quarta-feira das 16h às 22h,
quinta-feira das 10h às 16h, sexta-feira das 16h às 22h, sábado
das 10h às 16h e domingo das 10h às 22h.
Telefone free-dial: ligação gratuita 0120-279-338 (poderá ser
acessado de telefone celular (PHS) e telefones públicos). Após ouvir a gravação em japonês, aperte a tecla 2 para solicitar
atendimento em língua estrangeira.
HOME PAGE
: http://279338.jp/yorisoi/foreign/index.html
Feira de Turismo e Produtos Locais das Províncias de Gunma, Tochigi e Ibaraki
no Green Domu de Maebashi
Nesta grande feira estarão em exposição e venda muitos produtos típicos de Gunma, Tochigi e Ibaraki e a
Rede de Eletroeletrônicos Yamada Denki realizará uma grande queima de estoque de produtos. Não perca !
Muitos stands de turismo estarão destribuindo panfletos e fornecendo informações ao público.
Data : 24 e 25 de novembro de 2012 ( sábado e domingo) das 10:00 às 21:00hs
Local : Green Domu Maebashi ( Maebashi-shi Iwagami-machi Próximo ao Parque Shikishima)
Informações : 027-226-3385 *entrada gratuita
INFLUENZA
Não transmita, não contraia. Proteja-se!
Medidas simples no dia-a-dia poderão proteger você e sua família !
➽Faça gargarejos e lave as mãos antes das refeições e ao chegar da rua.
➽Sempre use máscara em locais públicos e ao ir ao hospital
Tomar a vacina poderá aliviar os sintomas e ajudar processo de recuperação.
Maiores informações, consulte o seu médico.
Informativo Eletrônico para todos os estrangeiros residentes em Gunma !
Acesse o Site da Associação Internacional, de Turismo e Produtos Locais de
Gunma e encontre informações importantes sobre o cotidiano, eventos e turismo.
Receba mensalmente este informativo por e-mail.
Para cadastrar-se acesse : http://www.gtia.jp/kokusai/portuguese/index.php
S
muuddaannççaa ppaarraa
See vvooccêê eessttáá ddee m
oouuttrraa cciiddaaddee,, aatteennççããoo !!!!!
HOTERASU
Serviço que oferece informações sobre dívidas, divórcio,
assuntos trabalhistas, acidentes de trânsito e assuntos
relacionados a calamidades naturais.
Atendimento : Inglês, Chines, Português, Espanhol e Tagalog.
Local de atendimento : escritório do Houterasu mais próximo da sua
residencia (61 postos de atendimento em todo o Japão)
*Necessário ter endereço no Japão e estar dentro da legalidade
de permanência. Ainda, para pessoas que tenham baixa renda,
poderá consultar com advogados especializados gratuitamente.
Se for necessário, podemos arcar com as despesas
advocatícias necessárias em lugar do consultante, com
posterior resarcimento. Para maiores detalhes, favor contactar
o escritório do Houterasu mais próximo à sua localidade)
HOTERASU GUNMA TEL: 0570-078374 ou
03-6745-5600 (de telefones celulares)
Horário : 9:00 ás 21:00 ( segunda a sexta)
Desde o dia 9 de julho de 2012 quando o Novo
Sistema de Controle de Permanência entrou em
vigor, todos os estrangeiros que irão mudar de
cidade deverão comunicar a prefeitura na qual está
registrado o seu atual endereço para depois
realizar o novo registro de endereço na prefeitura
da cidade para onde irá mudar.
Se esta notificação não for feita, não será possível
realizar a transferência de endereço nem solicitar
o Atestado de Residência ou usufruir dos serviços
públicos oferecidos.
Não se esqueça, antes de mudar de cidade
comunique a Prefeitura e realize os trâmites
necessários.
Informações : Depto. Juminka da sua Prefeitura
9: 00 às 17:00 (sábados)
Qual é o seguro que cobre os prejuízos de um acidente de trânsito?
JIDOUSHA SONGAI BAISHO SEKININ HOKEN (JIBAISEKI HOKEN)
O JIBAISEKI ou seguro obrigatório de danos pessoais causados por veículos
automotores e tem por finalidade amparar as vítimas de acidentes de trânsito em
todo o Japão, indiferente de quem seja a culpa do acidente.
Todo proprietário de veículo e motocicleta deve obrigatoriamente estar registrado
neste seguro. É o seguro obrigatório que garante a cobertura básica da indenização
por morte, invalidez permanente e despesas médicas a todos os envolvidos em
no acidente. Seja pedestre, passageiros dos veículo envolvidos no acidente ou
os condutores e seus dependentes.
CONDUZIR UM VEÍCULO SEM SEGURO OBRIGATÓRIO É CRIME !
Se você causar um acidente de trânsito e o automóvel não estiver inscrito no Seguro Obrigatório, o motorista terá que arcar
com todas as despesas e perderá o direito de receber as indenizações previstas por lei. E mesmo que o automóvel esteja
inscrito em um seguro opcional (Nihoken), a seguradora não arcará com as despesas que deveriam ser cobertas pelo seguro
obrigatório.
Ao fazer o licenciamento obrigatório do veículo ou da motocicleta, o seguro obrigatório deve ser renovado por um período
que cubra o tempo de validade do licenciamento (shaken).
Pedimos atenção especial para o período de renovação do seguro obrigatório das motocicletas até 250cc porque como elas
não precisam renovar o shaken (inspeção obrigatória), você pode esquecer de renovar o seguro.
E ainda, vítimas de acidentes de trânsito cujo os veículos envolvidos não tenham seguro ou casos em que o condutor não
prestou socorro e fugiu do local, podem solicitar auxílio de programas do governo.
Consultas Gratuitas sobre Acidentes de Trânsito
Este centro de consultas oferece orientação sobre acordos extra-judiciais, solicitações de pagamento de indenização e
transmite informações sobre as leis de trânsito, coberturas oferecidas pelo seguro obrigatório e outros. Consultores
especializados acompanham os casos de forma imparcial para que as partes envolvidas não se sintam prejudicadas e possam
fazer um acordo amigável o mais breve possível. O atendimento é gratuito e sua identidade rigorosamente protegida.
Gunma-ken Koutsu Jiko Soudanjo (Balcão de Consultas sobre Acidentes de Trânsito)
Atendimento : segunda a sexta (exceto feriados) das 9:00 às 16:00 hs
TEL : 027-243-2511 (atendimento em japonês)
END : Maebashi-shi Otemachi 1-1-1 Gunma Kencho 23º. andar
RESPEITE AS NORMAS E PROTEJA A VIDA ! NUNCA DIRIJA APÓS INGERIR ALCOOL !
Motorista Embriagado
➽35 pontos (cancelamento da
➽Por provocar um acidente de trânsito
Carteira de motorista)
alcoolizado e fugir do local é de 10 anos
Motorista Alcoolizado
Se beber não diija! Se dirigir não beba!
➽13 pontos
Pessoa que emprestou o carro para o motorista
(nível de alcóol de 0,15 até
alcoolizado
0.25ml)
➽Pena de até 3 anos ou multa de até 1 milhão de
ienes
➽25 pontos
Para quem forneceu a bebida alcoólica para o
(nível de alcóol acima de 0,25ml)
Período em que não poderá renovar a
Carteira
motorista e todos os passageiros
de Habilitação
➽Pena de até 3 anos ou multa de até 500 mil ienes
➽Por dirigir alcoolizado é de 3 anos
Para quem forneceu a bebida alcoólica ➽Pena
➽Por provocar um acidente com vítima fatal por
de até 2 anos ou multa de até 300 mil ienes
estar alcoolizado é de 7 anos
IILLU
2
12
01
20
A2
NA
ALLIIN
TA
AT
NA
ON
ÃO
ÇÃ
AÇ
NA
MIIN
UM
Ota Ilumination 2012
Período
: 7 de novembro de 2012 até 9 de janeiro de 2013
Local :Ota –shi Hokubu Undo Kouen (Ota-shi KamiGoudo-cho 2079-3)
Informações: 0276-47-1840
Gunma Flower Park Ilumination
Periodo : 3 de novembro a 30 de dezembro de 2012
Local : Gunma Flower Park (Maebashi-shi Kashiwagura-machi 2471-7)
Informações: 027-283-8189
Iluminação de Takasaki – Hikari no Pageant
Período : início de dezembro 2012 ao início de janeiro de 2013
Local : Proximidades da Estação JR , Prefeitura de Takasaki,etc
Informações : 027-322-5555
Iluminação de Isesaki
Período : início de dezembro 2012 ao início de janeiro de 2013
Local
: Hashie numa kouen(Isesaki-shi Hashie-machi)
Informações : 0270-24-2211
Iluminação do Lago Haruna
Período
Local
: 7 a 26 de dezembro de 2012
: Lago Haruna (Takasaki-shi Haruna-machi )
Informações : 027-374-5111
AVISO SOBRE O FERIADO DE FIM DE ANO SHOGATSU
Os órgãos públicos (prefeituras, centros culturais,bibliotecas,etc) estão fechados do dia 29 de dezembro
até o dia 3 de janeiro em função do feriado de final de ano (shogatsu). Todos os serviços voltarão ao normal
no dia 4 de Janeiro. A respeito do calendário da coleta de lixo do fim do ano e dos plantões médicos, edimos
que solicitem informações diretamente na prefeitura da sua jurisdição.
FELIZ NATAL E UM PRÓSPERO ANO NOVO !
Que 2013 seja repleto de alegrias e traga muita saúde e
sucesso para todos !!! Agradecimentos GTIA

Documentos relacionados

The Gunma Guide

The Gunma Guide Realização:Governo de Gunma Apoio:GTIA

Leia mais

The Gunma Guide

The Gunma Guide barracas de culinária internacional. Venha fazer parte Data: 28 de Outubro (domingo)

Leia mais

The Gunma Guide

The Gunma Guide caderneta de saúde materno-infantil “boshi techo”. Informações : Depto. Shoushika Taisaku Seishounen-Ka Tel.: 027-226-2392

Leia mais

EDIÇÃO 239 SETEMBRO DE 2015

EDIÇÃO 239 SETEMBRO DE 2015 assediador, etc. para que possa receber o “Cartão de notificação”, efetue os trâmites para registrar o seu paradeiro. Período de registro= de 24/ago. (2a) a 25/set. (6a) no guichê Prefeitura Centra...

Leia mais