POLE POSITION 20 ok ok PDF
Transcrição
POLE POSITION 20 ok ok PDF
& continued from page 1 Fortsetsung von Seite 1 Not to mention the whole new range SIR E-volution, the bar feeders for multispindle lathes, with the more robust 25 and 36 models, while special mention should be made of the new 52 model, designed to feed bars of up to 52 mm in diameter (See article pages 8-9). Another important feature at EMO will be the stand for both IEMCA and Giuliani in Pavilion 2. The decision for a shared stand was motivated by the presentation of a new type of Giuliani machinery, the PROFLEX, which with its simple configurability, operating flexibility and reasonable price is especially designed for machining centre users. von Stangen mit bis zu 2 m Länge ohne erforderlichen Schnitt bzw. von Stangen mit 3 m Länge mit nur einem Schnitt erlaubt; das Modell KID 70 - das neue, vollständig mechanische Magazin für kurze Stangen. Große Aufmerksamkeit verdient letztendlich die gesamte neue Palette an Magazinen für mehrspindelige Drehautomaten. Das SIR E-volution mit den komplett erneuerten und in der Leistung aufgewerteten Modellen 26 und 36 sowie insbesondere mit dem neuen Modell 52, das für die Zuführung von Stangen mit einem Durchmesser von bis zu 52 mm ausgelegt ist. Eine weitere wichtige Neuheit ist der gemeinsame Stand von IEMCA und Giuliani auf der Messe EMO. In Pavillon 2 stellen die beiden Firmen die PROFLEX, einen neuen Maschinentyp der Marke Giuliani, vor. Die Eigenschaften, u. a. mögliche Konfiguration durch den Kunden, gehobene Flexibilität bei der Nutzung und korrektes Investitionsniveau, richten sich typischerweise an Anwender von Bearbeitungszentren. 20 POLE POSITION ● INDICE ▲ SOMMAIRE ◆ INDEX ■ INHALT Tomaso Tarozzi CEO - MANAGING DIRECTOR Y E S T E R D AY T O D AY News in brief Kurznachrichten After many years of fruitful activity in the IEMCAGiuliani group, former General Manager Saverio Gellini has left the company to pursue a new career. In thanking Mr. Gellini for his great commitment and the important results achieved, the Board of Directors of IGMI SpA wished him the very best of success in his new role. The position vacated by Mr. Gellini’s departure has now been filled by company Managing Director Mr. Tomaso Tarozzi, who last June was elected member of the Council of UCIMU, the Association of Italian Manufacturers of Machine Tools. Nach vielen Jahren der gewinnbringenden Zusammenarbeit mit der Firmengruppe IEMCA-Giuliani hat der ehemalige Generaldirektor Saverio Gellini die Gesellschaft verlassen, um beruflich einen neuen Weg einzuschlagen. Der Verwaltungsrat der IGMI SpA dankt Ing. Gellini für seinen unermüdlichen Einsatz und die wichtigen Ergebnisse, die er während seiner Tätigkeit erreicht hat, und wünscht ihm in seiner neuen Position viel Erfolg. Die frei gewordene Stelle wurde von Tomaso Tarozzi, geschäftsführendes Mitglied des Verwaltungsrats der Gesellschaft, besetzt. Tarozzi wurde im Juni in den Rat des Verbandes der Italienischen Werkzeugmaschinenhersteller (UCIMU - „Unione dei Costruttori Italiani di Macchine Utensili“) gewählt. POLE POSITION N. 20 Settembre 2003 Periodico quadrimestrale di informazione sui prodotti delle società del gruppo. Registrato presso il Tribunale di Ravenna N° 1081 del 27.11.96 Spedizione in A.P. 70% filiale di Bologna EDITORE: IGMI S.p.A. Via Granarolo, 167 - Faenza (RA) DIRETTORE RESPONSABILE: Gellini ing. Giorgio COORDINAMENTO e REDAZIONE: Lenzini dott. Valeria PRINTED by: Litografia Zucchini Via del Fonditore, 6/2 - 40138 Bologna PROJECT: Grafica Monti IMPIANTI: Polycrom Tutti i diritti di riproduzione degli articoli e/o delle foto sono riservati. All rights reserved by IGMI S.p.A. Tomaso Tarozzi 12 IGMI MANAGING DIRECTOR 20 Distribution 12.000 copies w w w . i e m c a . c o m www.giulianico.com As is by now tradition, IEMCA-Giuliani will once again be present at this year’s EMO fair, which after eight years is returning to Milan. Many important innovations will be displayed by the group, starting with the completely restyled logos for IEMCA and Bucci Industries group, of which we are part (the Giuliani logo, already more updated, has only been slightly modified). The need to restyle our logos arose with arrival of new additions, which prompted us to rationalise and standardise Group trade names, while highlighting their own specific identities. As regards IEMCA, we are proud to announce that not only has the range of bar feeders been entirely renewed, it has also been further extended by new models: the Boss E-volution, a machine developed on the basis of our most successful model; the Prodigy, a short feeder that can be used with bars up to 2 m in length, or 3 m bars with a single cut; and the KID 70, the new all-mechanical feeder for short bars. Wie schon seit vielen Jahren ist IEMCA-Giuliani auch dieses Jahr auf der großen und weltweit wichtigen Messe EMO vertreten, die nach acht Jahren wieder einmal in Mailand stattfindet. Der Konzern wird viele wichtige Neuheiten vorstellen. Ganz vorne steht die vollständige Erneuerung der Firmenlogos von IEMCA und der Industriegruppe Bucci, zu der unser Unternehmen gehört. Das Logo von Giuliani wurde hingegen nur leicht überarbeitet, da erst vor kurzem eine entsprechende Aktualisierung erfolgte. Die Notwendigkeit, die Markenzeichen grafisch neu zu definieren, ergab sich durch den Eintritt neuer Firmen in den Konzern. Die veränderte Realität wurde als Anlass genommen, die verschiedenen Logos der Firmengruppe einheitlicher zu gestalten und gleichzeitig die spezifischen Eigenschaften der einzelnen Unternehmen hervorzuheben. Was IEMCA anbelangt, sind wir stolz, mitteilen zu können, dass nicht nur Fortschritte bei der Erneuerung der Magazine zu verzeichnen sind, sondern auch eine Erweiterung der Produktpalette um neue Modelle Platz gegriffen hat: das Modell Boss E-volution - eine Weiterentwicklung unseres erfolgreichsten Magazins; das Modell Prodigy - ein „kurzes“ Magazin, das eine Zuführung Follow at page 12 Fortsetzung auf Seite 12 Giuliani: Vision 2000 The era of Total Quality is not over yet! Once again Giuliani has chosen the path of Quality, by bringing its own Quality Control System (certified in 1999) into line with the new version of UNI EN ISO 9001: 2000, the standard commonly known as Vision 2000. DNV, the certification body that has followed Giuliani ever since the latter first decided to implement a quality system, certified conformity to the new standard in May 2003. Giuliani’s commitment to Quality Control (as well as to shared objectives in corporate improvement) is clear: the Quality Control System in fact constitutes the company platform on which it bases its competitiveness and constant upgrading, by means of defined and monitored objectives. Indeed it is the target set by Giuliani to take on the challenge of international markets, particularly important at this time of economic slowdown. The factors on which quality certification was attained were: • customer satisfaction; • monitoring of delivery times; • monitoring of fault reports to After-Sales; • supplier management. Customer Satisfaction To establish the degree of customer satisfaction currently enjoyed, Giuliani sent out (and will continue to do so every year) a questionnaire to a selected group of European, Asian and American customers, most of whom were happy to reply. We Die Jahre der absoluten Qualität gehören noch nicht der Vergangenheit an - im Gegenteil! Wieder einmal hat sich Giuliani für den Weg der Qualität entschieden und das betriebseigene System für Qualitätsmanagement (bereits seit 1999 zertifiziert) der neuen Version der Norm UNI EN ISO 9001: 2000, kurz Vision 2000 genannt, angepasst. Die Zertifikationsstelle DNV, die das Unternehmen Giuliani von Anfang an auf dem Weg der Qualitätssicherung betreut, hat im Mai 2003 die Konformität mit der neuen Norm bestätigt. Der hohe Stellenwert, den das Qualitätsmanagement (und andere Ziele zur Verbesserung der Unternehmensführung) bei Giuliani einnimmt, lässt keinen Raum für zweideutige Interpretationen: Das System des Qualitätsmanagements ist die Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens, dessen kontinuierliche Verbesserung und entsprechende Orientierung an vordefinierten und kontrollierten Zielen, um gerade in einem Moment der Rezession, wie sie derzeit zunehmend zu spüren ist, die eigene Präsenz auf den internationalen Märkten zu stärken. Um die Zertifikation zu erlangen, wurde auf folgende Punkte gesetzt: • Zufriedenheit der Kunden (Customer Satisfaction); • Überwachung der Lieferzeiten; • Erfassung von Störungsmeldungen durch den Kundendienst; • Lieferanten-Management. are delighted to report that our company obtained an average mark of 71.4%, even peaking at 78.4% in assessment of “customer’s fidelity”. On the basis of the replies received and with a commitment to satisfying our expert clientele even better, Giuliani has set a number of important new targets to be reached as of 2003. To this end it is implementing a series of Improvement Initiatives in areas that the questionnaire indicated as requiring more attention. Customer Satisfaction Chart 100% 90% 77,3% 80% 73,5% 65,0% 70% 78,4% 76,1% 71,4% 64,8% 62,9% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0 Exhibition grounds / Ausstellungsgelände PAD. 2 / Stand A02 - B03 2 2 2 Sales Approach Competence Availability & Flexibility Product Quality Delivery Quality Of Service (After-sales) Customer’s Long Term Fidelity Average Herangehensweise Und Kommunikation Kompetenz Erreichbarkeit & Flexibilitaet Produktqualitaet Lieferung Kundendienst Langfristige Kundenbindung Mittelwert Zur Erfassung des Grades der Kundenzufriedenheit versandte Giuliani einen Fragebogen an eine ausgewählte Gruppe von europäischen, asiatischen und amerikanischen Kunden (weitere Fragebögen werden auch in Zukunft jedes Jahr versandt werden), der von fast allen Empfängern beantwortet wurde. Mit großer Genugtuung konnten wir feststellen, dass die Befragten dem Unternehmen durchschnittlich 71,4 %, mit Höchstwerten bis 78,4 % (von möglichen 100 %), „Kompetenz“ bescheinigten. Nach diesen Ergebnissen und zur Gewährleistung einer weitestgehenden Zufriedenstellung der Bedürfnisse einer äußerst qualifizierten Kundschaft hat Giuliani sich für die nahe Zukunft, d.h. bereits im laufenden Jahr 2003, vorgenommen, sehr wichtige Ziele zu erreichen. Es wurde eine Reihe von Verbesserungsmaßnahmen in denjenigen Bereichen in die Wege geleitet, in denen der Umfrage zufolge stärker eingegriffen werden muss. 3 N e w p r o d u c t s BOSS At EMO 2003 IEMCA will introduce the BOSS E-volution, the latest model in the series of BOSS bar feeders - a series that by virtue of the 8,800 units already present on the market constitutes one of IEMCA’s most important achievements of the last decade. The new design features of the BOSS E-volution combine to deliver a capacity to withstand the highest levels of strain during machining processes, not to mention a remarkable degree of operating flexibility. Bar changeover from one diameter to another has never been simpler or quicker, making the BOSS the ideal partner for lathes that frequently alternate machining types during the same day. The BOSS E-volution, which can be configured with all lathe types currently on the market, comes in three different models: • BOSS 332: ideal for sliding headstock “Swiss-type” lathes, for diameter range between Ø 3 and Ø 32 mm; 4 • BOSS 545 and BOSS 551: designed for fixed headstock lathes, for diameter range between Ø 5 and Ø 51 mm. Specifications: • Bar diameter range: from 3 to 51 mm • bar introduction/extraction clamps self-centring directly on bar, requiring no adjustment by the operator when changing bar size; • maximum reliability and visibility • single-rack magazine fitted with of remnant fall; devices designed for rapid selection of bar diameter and • double bar pusher considerably quick bar loading; reducing bar feeder length • brushless motor • PLC integrated into the electrical panel, for dialogue with the lathe controller; • user-friendly hand-held pendant keypad for easy programming. • new guide channel (patented) completely closed during machining cycles; rapid replacement and interchangeable with previous guides; E Auf der Mailänder Fachmesse EMO 2003 ist IEMCA mit einem Auftritt des neuen Lademagazins BOSS E-volution präsent. E-volution ist die jüngste Generation der Produktlinie BOSS, die mit aktuell 8800 auf dem Markt vertretenen Lademagazinen einer der größten Erfolge ist, die IEMCA in den letzten zehn Jahren verzeichnen konnte. Im Vordergrund der technischen Innovationen von BOSS E-volution steht die höhere Belastbarkeit während der Bearbeitung. An zweiter Stelle ist die ausgesprochene Flexibilität im Einsatz zu nennen, da der Wechsel bei der Bearbeitung unterschiedlicher Stangendurchmesser entscheidend beschleunigt werden konnte, wobei die erforderlichen Handgriffe des Bedienpersonals auf ein Mindestmaß beschränkt wurden. Dank dieser Eigenschaften ist Evolution die ideale Ergänzung für den Einsatz von Drehmaschinen, die im Laufe des Arbeitstags zwischen unterschiedlichen Bearbeitungen wechseln. • lubrication system optimised by no-filter, no-maintenance centrifugal pump; • bushing holder device is designed for rapid changeover (less than 30 seconds!) of front half-bushings after each machining cycle; New guide channel Manual opening of bushing holder device Innovatives Führungsrohr Öffnen des vorderen Zentriergerätes in manueller Arbeitsweise • Optimierung der Schmieranlage dank filterloser Kreiselpumpe, wartungsfrei • Das vordere Zentriergerät gestattet ein rasches Auswechseln der Halbschalen bei jedem Bearbeitungswechsel (weniger als 30 s) • Maximale Funktionalität und Sichtkontrolle der Reststücke • Bürstenloser Motor mit Positionsund Drehmomentssteuerung, zur vereinfachten Kontrolle; absolut wartungsfrei. • Integrierte SPS, die mit der Steuerung der Drehmaschine kommuniziert Hauptmerkmale: • Stangenbearbeitung im Intervall • Einflächenmagazin, ausgestattet mit einer Vorrichtung zur raschen von 3 bis 51 mm Ø Auswahl des für die Bearbeitung • Selbstzentrierende erforderlichen Stangeneinführungs- und Stangendurchmessers; mit Entnahmemesser, die an der zusätzlichen Vorrichtungen zur Spannvorrichtung der Stange vereinfachten Stangenbeladung einsetzen: versehen • Innovatives Führungsrohr, das • Ausgesprochen während der Bearbeitung bedienerfreundliches und leicht vollständig schließt (patentiert). programmierbares Minimale Auswechselzeiten und Handbedienpult Austauschbarkeit mit dem bisherigen Führungskanalsystem BOSS E-volution kann für den Einsatz mit sämtlichen handelsüblichen Drehmaschinen konfiguriert werden und wird in drei verschiedenen Ausführungen angeboten: • BOSS 332: Ideal für Drehmaschinen mit verstellbarem Spindelkopf (Langdrehmaschinen) bei Stangen mit 3 - 32 mm Ø • BOSS 545 und BOSS 551: Ideal für Drehmaschinen mit festem Spindelkopf (Kurzdrehmaschinen) bei Stangen mit 5 - 51 mm Ø Large magazine capapcity: (up to 94 bars dia. 3mm or 6 bars dia. 51mm) Bar introduciton/extraction calmps: no manual adjustment needed Große Magazinkapazität (bis zu 94 Stangen Durchm. 3 mm oder 6 Stangen Durchm. 51mm) Stangeneinführungs- und Entnahmemesser: Ohne manuellen Eingriff 5 PROFL X Operating in the lock cylinder industry ever since 1956, Fliether & Co. (FCV) of Velbert in Germany has over the years come to be recognised as a highly motivated yet flexible company, to the point of attaining a dominant position not only in the domestic market, but throughout Europe as well. The recent purchase of modern processing lines, the substantial investments made in the field of quality control (as seen by the numerous certifications awarded) and close partnership with KFV, a company specialised in the production of multiple locks and profile cylinders, have earned FCV important forms of acknowledgement, particularly in the international arena. The transfer of the company to the new Velbert site and the consequent restructuring of production procedures will help the company respond even more promptly to the requirements of an increasingly demanding market. As part of the program aimed at optimising the production 6 processes deployed by FCV, the company recently purchased from Giuliani a PROFLEX horizontal spindle transfer machine. This unit can produce quite a great variety of cylinder pieces with high accuracy, thanks to its outstanding degree of flexibility that also allows extremely rapid retooling. Furthermore, the PROFLEX affords particularly high productivity rates when compared with conventional turning centres currently in use. Mr. Stefan Fliether, the Managing Director of FCV and owner of KFV, stated with keen foresight that it is precisely at the time of economic downturns that investments need to be made, to beat the competition in the future and penetrate new markets. “FCV might be a young company, but it is extremely responsive and has enormous potential, ensuring a remarkable degree of flexibility in adjusting to rapidly-changing market demands”. /PC C E S 5 Station 1 3 : e im 5 T e l c Cy SLIDING HEADSTOCK TRUNNION MACHINE Die Firma FCV, Fliether & Co. in Velbert ist seit 1956 im Bereich Schließzylinder tätig. Im Lauf der Jahre hat sie sich als hochmotiviertes und flexibles Unternehmen behauptet und eine Vorrangstellung auf dem deutschen wie dem europäischen Markt erreicht. Wichtige Anerkennungen auch auf internationaler Ebene erhielt das Unternehmen dank des erst vor kurzem getätigten Erwerbs von zukunftsweisenden Produktionslinien, hoher Investitionen im Bereich Qualitätssicherung (dem Betrieb wurden zahlreiche Zertifikationen zuerkannt) und der engen Zusammenarbeit mit KFV, einem Unternehmen der Gruppe mit Spezialisierung in der Fertigung von Mehrfachverriegelungen und Einsteckschlössern. Der Umzug auf das neue Firmengelände in Velbert und die daraus erfolgte Erneuerung der Produktionsverfahren ermöglichen dem Unternehmen nun, schneller auf die Anforderungen eines immer anspruchsvolleren Markts zu reagieren. Im Rahmen des von FCV umgesetzten Programms zur Optimierung des Produktionsprozesses wurde kürzlich die Rundtischtransfermaschine mit horizontaler Achse PROFLEX der Firma Giuliani erworben. Dank der erhöhten Flexibilitätseigenschaften, die ein extrem schnelles Umrüsten erlauben, produziert die PROFLEX mit besonderer Präzision zahlreiche Varianten von Zylinderkörpern. Darüber hinaus gewährleistet die Maschine eine wesentlich höhere Produktivität im Vergleich zu den bisherigen Bearbeitungszentren. Stefan Fliether, Geschäftsführer der FCV und Inhaber der KFV, bestätigt mit extremem Weitblick, dass gerade in Zeiten der Rezession Investitionen getätigt werden müssen, die die zukünftige Konkurrenzfähigkeit erhöhen und so den Zutritt zu neuen Märkten gestatten: „FCV ist ein junges und äußerst reaktionsschnelles Unternehmen mit großem Potential, wodurch es nicht nur eine vielseitige Kooperationsbereitschaft bietet, sondern sich auch rasch den wechselnden Anforderungen des Markts anpassen kann“. The PROFLEX is an innovative trunnion transfer machine requiring a small initial investment. It can be reconfigured in the future, easily reconverted and quickly retooled for new, numerous and complicated machining operations. The PROFLEX is particularly suitable for machining from bar stock and thanks to its modularity can also load blank parts, pre-machined or die casting, small or medium sized. Feeding can be from revolving or nonrevolving bar or using an integrated robot. The high flexibility, the high output, the accuracy typical of the transfer machines, make the PROFLEX the ideal machine for those companies who besides the need of producing parts with a high number of complex operations, in a short cycle time, ask for an opportunity to reconfigure for different families of parts. PROFLEX ist die neue TrommelTransfermaschine von Giuliani mit Stangenzuführung und beweglichem Spindelkopf, die die Vorteile und Besonderheiten von Transfermaschinen mit denen fortschrittlichster Drehzentren in sich vereint. Sie ist extrem flexibel und in zahlreichen Konfigurationen lieferbar, die jederzeit nach Wunsch umgestellt und auf die persönlichen Bedürfnisse des Kunden abgestimmt werden können. Es handelt sich um eine modulare Transfermaschine, die direkt vom Kunden konfiguriert werden kann, wie es der jeweilige Betriebszyklus des zu bearbeitenden Werkstücks erfordert. Je nach vorgesehener Werkstückbearbeitung ist PROFLEX in drei Versionen lieferbar: - mit Dreheinheit, beweglichem Spindelkopf und rotierender Stangenzuführung; - mit Trenneinheit und nicht rotierender Stangenzuführung; - zur Einzelteilfertigung (Druckguss und Rohlinge). 2 3 TURNING VALVE SPOOL 4 Steel Station 2 Station 3 Station 4 Station 5 Unload 7 N e w p r o d u c t s The new SIR52: the latest addition to the SIR family The new SIR 52 bar feeder is designed for operation with 6- and 8-spindle lathes with bars up to 52 mm. The sprocket-type guide channel system makes four guide channels readily available for selection. This system affords the SIR 52 the exceptional flexibility, as seen in the rapidity of machining changeovers, for which the SIR series is renowned. Like other models, the SIR 52 also features the possibility of independent spool bar guide, perfect when guiding bars and bar pushers at the same time in the most suitable channel. With a view to heightening application versatility even more, the feeder will soon be available in 6- and 8-channel versions, as well as prearranged for spindle centreto-centre 270 mm to 380 mm, as shown in the table below: All components that directly or 8 indirectly absorb strain generated by bar rotation have been sized in compliance with FEM test or frequency response specifications. Bar pusher carriages are hydraulically actuated by 3/8” chains. The SIR52 features the same operating cycle of other SIR machines, though is fitted with a more rapid and flexible S7 300C PLC Siemens controller. The electric system is structured into three separate safety power units, which as necessary can disable operation of feeder components, thus assuring safety standards in all conditions and compliance with all relevant security regulations. The SIR 52 can also be equipped with the communications protocol PROFIBUS L2DP for signal exchange with the lathe. This new interface is a regular feature of the most modern multi- SIR 52 spindle lathes. The interface itself is operator friendly, with status indicators, warnings and messages clearly displayed in the event of operating fault. Furthermore, the main display on the bar feeder offers a complete troubleshooting guide with links to help pages to assist the operator in solving faults. The feeder will be available in versions with bundle magazine and chain magazine. Overall unit length is compact, thanks to the twin bar pusher system, a hallmark of all IEMCA bar feeders. Specifications Bar size: ø10 - ø52 Magazine capacity: SIR 52/F: 2,000 kg SIR 52/P: 15 bars Linear tolerance: 0.5 mm/m Bar changeover time: approx. 40 sec. Feed speed: up to 0.8 m/sec Axial slide: up to 1,2m Neues Lademagazin der SIR-Baureihe: SIR52 Das neue Lademagazin SIR52 dient zur Beschickung von Mehrspindel-Drehautomaten mit 6 bzw. 8 Spindeln und einem Durchlaß für Stangen bis 57 mm. Das Stangenführungssystem arbeitet mit flexiblen Segmenten und ermöglicht den Einsatz von 4 stets verfügbaren und leicht anwählbaren Führungskanälen im Lademagazin. Dieses System garantiert dem SIR52 die Flexibilität, durch die sich die Lademagazine der Baureihe SIR seit jeher auszeichnen und die sich in der Schnelligkeit beim Bearbeitungswechsel bemerkbar macht. Auch für SIR52 ist die Option der Stangenführung mit versetzten Segmenten verfügbar – ideal für die gleichzeitige Führung von Stange und Stangenschieber im jeweils am besten geeigneten Führungskanal. Um die Quantität der möglichen Anwendungen möglichst zu erweitern, werden schon bald Lademagazin-Versionen mit 6 bzw. 8 Kanälen und SpindelAchsabständen von 270 mm bis 380 mm angeboten; siehe folgendes Schema: Alle Teile, die direkt oder indirekt von der Aufnahme der Belastungen durch die sich drehenden Stangen betroffen sind, wurden nach der FEMAnalyse bzw. Frequenzantwortanalyse dimensioniert. Der Vorschub der Stangenschieberwagen wird durch -Zoll-Ketten ausgeführt, während der Antrieb stets hydraulisch erfolgt. Der Betriebszyklus des SIR 52 entspricht weitgehend demjenigen der anderen SIR-Modelle, während die Steuerung von der SPS Siemens der neuen Serie S7 300C übernommen wird, die schneller und flexibler arbeitet. Die elektrische Anlage ist in 3 getrennte SicherheitsSteuergehäuse unterteilt, die bei einem Ansprechen den Betrieb der diversen Teile des Lademagazins unterbrechen, um zu gewährleisten, dass sowohl die Sicherheit als auch die Einhaltung der Normen bei allen möglichen Anwendungen jederzeit gegeben sind. Zudem ist SIR52 mit dem Kommunikationsprotokoll PROFIBUS L2DP für den Signalaustausch mit dem Drehautomat ausgestattet – ein neues, heutzutage immer häufiger eingesetztes Schnittstellen-System für Anzahl Kanäle Achsabstand Spindeln Ladestation SIR52/6 SMALL 6 von 270 mm bis 330 mm 1./6. 1/6 SIR52/6 LARGE 6 von 330 mm bis 360 mm 1./6. 7/8 SIR52/8 8 von 330 mm bis 380 mm 7./8. Number of channels Spindle centre-to-centre Work station SIR52/6 SMALL 6 Da 270 mm a 330 mm 1/6 SIR52/6 LARGE 6 Da 330 mm a 360 mm SIR52/8 8 Da 330 mm a 380 mm Sprocket Guide channel Oil system Zackenrolle Führungskanal Schmiersystem Mehrspindel-Drehautomaten der neuesten Generation. Die Bedieneroberfläche ist anwenderfreundlich und zeigt dem Bediener im Falle einer Störung Meldungen, Alarme und Mitteilungen an. Direkt auf dem Hauptdisplay des Lademagazins ist ein umfassendes Troubleshooting möglich, das den Bediener über die Art des aufgetretenen Problems informiert und die Verbindung mit Hilfe-Seiten ermöglicht. Das Lademagazin ist in der Bündeloder Kettenversion lieferbar. Die Gesamtlänge des Magazins fällt durch das für IEMCA-Lademagazine typische System mit doppeltem Stangenschieber relativ gering aus. Technische Eigenschaften • Stangen von ø 10 bis ø 52 • Magazinkapazität SIR 52/F: 2000 kg SIR 52/P: 15 Stangen • Stangengeradheit 0,5 mm/m • Zeit für Stangenwechsel ca. 40 s • Vorschubgeschwindigkeit bis 0,8 m/s • Axiales Gleiten bis 1,2 m/s SIR 52/F 9 w w w. g i u l i a n i c o . c o m Pe t r o l S e c t o r Between May 5th and 20th, Giuliani opened the doors of its Bologna factory to the public to show its latest applications, in particular a set of innovative transfer machines designed for the processing of components for diesel automotive (big engines pump body for injection circuits), petrol automotive (fuel engine -throttle body) and mechanical (lock plug) applications. Visitors clearly appreciated the opportunity to witness the operation of the above machinery, as the event was even more successful than the most optimistic of expectations. Diesel Sector (big engines) High flexibility and productivity product line made up of no 3 MAGNUM transfer to machine “the pump body for injection circuits”. Cycle time: 48 sec/piece. Material: compacted graphite cast iron (CGI), unprocessed part weight: approx. 8kg, machined part weight: approx. 5 kg. Cooling through tools up to 80 bar. Tool breakage control by digital electronic system monitoring motor absorption and laser optical system. Encoders checking circular interpolations. The critical dimensions are checked statistically, machine capacity: 1,67. Automatic loading/unloading by anthropomorphic robot from pallet with operation autonomy of approx. 2,50 hours. 1st Magnum 9/14 Transfer Machine for roughing rotary table with vertical axis, 9 work stations, CNC controlled rotating vices indexed at 1°, 14 machining units, six of which fitted out with sixspindle revolver, 47 tools available, 46 axes controlled by eight Fanuc CNC 18i-TB and Pmi-D. 2nd Magnum 9/13 Transfer Machine for semi-finishing rotary table with vertical axis, 9 work stations, CNC controlled rotating vices indexed at 1°, 13 machining units, six of which fitted out with six-spindle revolver, one with CNC controlled radial expansion recessing head, 43 tools available, 40 axes controlled by six Fanuc CNC 18i-TB and Pmi-D. 3rd Magnum 9/16 Transfer Machine for finishing rotary table with vertical axis, 9 work stations, CNC controlled rotating vices indexed at 1°, 16 machining units - one for boring with tool wear recovery, one for measuring and feedback checking, one for bushing driving, 19 tools available, 34 axes controlled by eight Fanuc CNC 18i-TB and Pmi-D. 10 Vom 5. bis 20. Mai diesen Jahres öffnete die Firma Giuliani die Türen ihres Werks in Bologna der Öffentlichkeit, um die neuesten Anwendungen vorzustellen. Zu sehen waren eine Reihe von innovativen Transfermaschinen für die Bearbeitung von Komponenten der Diesel-Automobilindustrie (große Motoren – Einspritzpumpenkörper), Benzin-Automobilindustrie (Vergaserkörper mit Drosselklappen) und diverse mechanische Teile (Schlosskernzylinder). Die Initiative war von einem Erfolg gekrönt, der selbst die kühnsten Erwartungen übertraf. Viele Besucher beobachteten und verfolgten den jeweiligen Betriebsablauf der nachstehend beschriebenen Maschinen. Benzinsektor High productivity TRANSTABLE transfer to machine the “throttle body”. Cycle time: 9,25 sec/piece. Material: aluminium diecast. Cooling through tools up to 20 bar. Tool breakage control by electronic system monitoring vibrations and digital system. The critical dimensions are checked statistically, machine capacity: 1,67. Manual loading/unloading. Hochleistung-Transfermaschine Mod. TRANSTABLE für die Bearbeitung von “Klappenstutzengehäuse” Taktzeit 9,25”/Stück, Werkstoff Aluminium (Druckguss) Werkzeugen mit innerer Kühlmittelzuführung bis 20 Bar. Werkzeugkontrolle mittels elektronisches Vibrationssystems. Alle kritischen Merkmale werden durch statistische Kontrollen geprüft. Maschinenfähigkeit 1,67. Laden/Entladen manuell. Dedicated flexibility Transfer Machine TRT 13/20 Transfermaschine TRT 13/20 rotary table with vertical axis, 13 work stations, rotating vices indexed at 0°-90° by hydraulic drive, 20 machining units, six of which with 3 CNC axes and four with 2 CNC axes, 24 tools available, 39 axes controlled by two Siemens CNC 840 D Rundtaktmaschine mit 13 Stationen und hydraulisch gesteuerten Spannvorrichtungen (0 ° -180 ° ), 20 Bearbeitungseinheiten, wobei 3 als 3-Achsen und 2 als 2-Achsen Einheiten ausgelegt. Insgesamt stehen 24 Werkzeuge zur Verfügung, 39 NC Achsen gesteuert durch 2 Einheiten Siemens 840 D. Dieselsektor Hoch flexible Fertigungslinie bestehend aus 3 Transfermaschinen Mod. MAGNUM für die Bearbeitung von “Einspritz-Pumpengehäuse“ Taktzeit 48“/Stück, Werkstoff Grauguss (CGI), Gewicht des Rohlings ca. 8 Kg (Fertigteil ca. 5 Kg). Werkzeugen mit innerer Kühlmittelzuführung bis 80 Bar. Werkzeugkontrolle mittels digitaler elektronischer Leistungsaufnahme sowie mittels Lasers. Glasmaßstäbe zur Kontrolle der Kreisinterpolationen. Alle kritischen Merkmale werden durch statistische Kontrollen geprüft. Maschinenfähigkeit 1,67. Laden/Entladen durch Roboter, Teilepuffer mit Paletten, Fassungsvermögen für 2,5 Stunden. 1. Maschine - Schruppbearbeitung Magnum 9/14 Rundtakttisch-Maschine mit 9 Stationen und NC gesteuerten Spannvorrichtungen (1° Indexierung). 14 Bearbeitungseinheiten, davon 6 mit 6-spindligem Revolverkopf. Insgesamt stehen 47 Werkzeuge zur Verfügung, 46 NC Achsen gesteuert durch 8 CNC Fanuc Einheiten 18i-TB und Pmi-D. 2. Maschine - Halbfertigung - Magnum 9/13 Maschine wie oben beschrieben. 13 Bearbeitungseinheiten, davon 6 mit 6-spindligem Revolverkopf und 1 mit NC- gesteuerter Planzugvorrichtung. Insgesamt stehen 43 Werkzeuge zur Verfügung, 46 NC gesteuerten Achsen gesteuert durch 6 CNC Fanuc Einheiten 18i-TB und Pmi-D. 3. Maschine - Fertigbearbeitung Magnum 9/16 Maschine wie oben beschrieben. 16 Bearbeitungseinheiten, davon 1 Ausdreheinheit ausgerüstet mit Verschleisskontrolle des Werkzeuges, 1 Einheit zur Masskontrolle mit Feed-back und 1 zur Buchsenzuführung. Insgesamt stehen 19 Werkzeuge zur Verfügung, 34 NC gesteuerten Achsen gesteuert durch 8 CNC Fanuc Einheiten 18i-TB und Pmi-D. Mechan ics Sect or High flexibility PROFLEX trunnion transfer to machine different kinds of “lock plugs” Cycle time: from 6 to 26 sec/piece according to the type. Material: brass. 20 bar turning and axial drilling tools cooling. Tool breakage control by electronic system monitoring motor absorption and acoustic system. The critical dimensions are statistically checked, machine capacity: 1,33. Automatic loading from IEMCA bundle bar feeder, automatic unloading. PRF 5/8 Transfer Machine with sliding headstock, rotating bar feeding rotary table with horizontal axis, 5 work stations, rotating vices indexed at 0°-90° by hydraulic drive, 8 machining units, one of which for turning with four fixed tools and rotating piece, and seven three-axis modules (x, y, z) controlled by CNC and fitted out with 16 high frequency spindles, two CNC controlled piece rotators, one thread rolling head controlled by CNC, 20 tools available, 31 axes controlled by Siemens CNC 840 D. Schloßsektor Hoch flexible Trommelmaschine Mod. PROFLEX für die Bearbeitung von verschiedenen Kernen. Taktzeit von 6“ bis 26“ je nach Kerntyp, Werkstoff Messing. Werkzeugkontrolle mittels elektronisches Drehmomentaufnahmesystems sowie akustisches Systems. Alle kritischen Merkmale werden durch statistische Kontrollen geprüft. Maschinenfähigkeit 1,33. Transfermaschine PRF 5/8 mit Langdreheinheit, Stangenzuführung Trommelmaschine mit 5 Stationen und hydraulisch gesteuerten Spannvorrichtungen (0°-90°), 8 Bearbeitungseinheiten, davon 1 Dreheinheit mit 4 Werkzeugen. 7 NC gesteuerte 3-Achsen Module (X,Y,Z) und 1 NC gesteuerte Gewinderolliereinheit. Insgesamt stehen 20 Werkzeuge zur Verfügung. 31 NC Achsen gesteuert durch Siemens 840 D. 11