PSV.

Transcrição

PSV.
Tradução das instrucções
de serviço originais
DLP
Fornecimento 09/2011
Dispositivo de lavagem
de pistolas
B_01785
II 2 G IIB X (Atex 95)
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Índices
1
1.1
1.2
COMO UTILIZAR ESTAS INSTRUCÇÕES
Línguas
Avisos, instrucções e símbolos
5
5
5
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
INSTRUCÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Instrucções de segurança para o operador
Materiais eléctricos
Qualificações pessoais
Ambiente de trabalho seguro
Instrucções de segurança para os trabalhadores
Manuseamento seguro com os aparelhos pulverizadores WAGNER
Ligar o aparelho à terra
Tubos para os materiais
Limpeza
Manuseamento de líquidos perigosos, de lacas, vernizes e tintas
Contacto com superfícies quentes
Utilização prevista
Utilização em atmosferas potencialmente explosivas
Utilização prevista
Marcação „Protecção contra o risco de explosão“
Temperatura superficial máxima
6
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
3
3.1
3.2
3.3
GARANTIA E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Indicação sobre a responsabilidade pelo produto
Condições de garantia
Declaração de conformidade CE
10
10
10
11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
DESCRIÇÃO
Áreas de aplicação, utilização prevista
Versões disponíveis
Dados técnicos
Montagem do aparelho
Comando manual
Descrição do funcionamento
12
12
12
13
14
15
16
5
5.1
5.2
5.3
5.4
PREPARAÇÃO DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Localização do aparelho
Montagem na parede
Regulação do dispositivo de lavagem de pistolas
Ligação à terra
17
17
17
17
18
6
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO
19
7
DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE AVARIAS
21
8
8.1
8.2
MANUTENÇÃO / REPARAÇÕES
Regulações de base da tabela de massa
Regulação posterior da fixação universal
22
22
24
9
ELIMINAÇÃO
25
3
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Índices
10
ACESSÓRIOS
26
11
11.1
11.2
11.2.1
11.3
11.3.1
11.4
11.5
11.5.1
11.5.2
11.5.3
11.6
11.6.1
11.7
11.8
11.9
11.10
11.11
11.12
11.13
11.14
11.14
11.15
11.16
11.17
PEÇAS SOBRESSELENTES
Como encomendar peças sobresselentes?
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio)
Dispositivo extractor completo
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 3000)
Suporte de fixação completo universal
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 2000/ GM 2800)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (Wa Colora SP5)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Compact)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Advance HD)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 09)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (IWATA W200)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 03)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (AG09, G08, G12, G15)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (G14, G17)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (SATA JET K3)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (Graco PRO Xs)
Dispositivo de lavagem de pistolas completo IWATA W77
Dispos. de lavagem de pistolas, compl. GM 4600AC/ GM 4700AC/ GM 4100AC
DLP completo GM 4600AC/ GM 4700AC agulheta de jacto circular
Dispositivo de lavagem de pistolas, completo ASAHI HB2020
Dispositivo de lavagem de pistolas, completo Walther Pilot XIII
Comando manual
Comando manual com temporizador
29
29
30
32
34
36
38
40
40
40
41
42
42
43
44
46
48
50
52
54
56
58
59
60
61
12
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
ESQUEMAS DO SISTEMA PNEUMÁTICO
Esquema pneumático do DLP e do Intellimix 3
Esquema pneumático do DLP e da FlexControl
Esquema pneumático do DLP e accionamento manual
Esquema pneumático do DLP e accionamento manual com temporizador
Esquema pneumático do DLP e do TwinControl Tipo 1 e 2
63
63
64
65
66
67
4
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
1
COMO UTILIZAR ESTAS INSTRUCÇÕES
!SINSTRU¥ÜESDESERVI¥OCONTÐMINFORMA¥ÜESRELATIVASÌOPERA¥ÎOREPARA¥ÎOEMANUTEN
¥ÎODOAPARELHO
œ 3ØPODEUTILIZAROAPARELHOSERESPEITARASINSTRU¥ÜES
%STEEQUIPAMENTOPODESERPERIGOSOSENÎOFOROPERADODEACORDOCOMASESPECIlCA¥ÜES
DESTASINSTRU¥ÜESDESERVI¥O
/CUMPRIMENTODESTASINSTRU¥ÜESÏPARTEINTEGRANTEDOSACORDOSDEGARANTIA
1.1
LÍNGUAS
As instruções de serviço estão disponíveis nas seguintes línguas:
Língua:
N.º. de encomenda
Língua:
N.º. de encomenda
Alemão
377970
Inglês
377971
Francês
377972
Neerlandês
377973
Italiano
377974
Espanhol
377975
Dinamarquês
377977
Sueco
377976
Português
377978
Português
377979
1.2
AVISOS, INSTRUCÇÕES E SÍMBOLOS
Os avisos constantes destas instruções alertam sobre determinados perigos para os
utilizadores e o aparelho e referem medidas para os evitar. Existem os seguintes graus
de avisos:
PERIGO
Perigo – perigo iminente. O incumprimento deste
aviso redunda em morte ou provoca graves lesões
corporais e danos materiais
.
Aqui está o aviso que o alerta para o perigo!
Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento
do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo.
SIHI_0100_POR
CUIDADO
Cuidado – possibilidade de perigo iminente. O
incumprimento deste aviso pode redundar em morte
ou provocar graves lesões corporais e danos materiais.
.
Aqui está o aviso que o alerta para o perigo!
Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento
do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo.
SIHI_0103_POR
œAqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o
perigo e as suas consequências.
ATENÇÃO
Atenção – possível situação perigosa. O incumprimento
deste aviso pode provocar lesões corporais ligeiras.
Aqui está o aviso que o alerta para o perigo!
Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento
do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo.
SIHI_0101_POR
Atenção – possível situação perigosa. O incumprimento
deste aviso pode provocar danos materiais.
œAqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o
perigo e as suas consequências.
SIHI_0102_POR
œAqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o
perigo e as suas consequências.
ATENÇÃO
Aqui está o aviso que o alerta para o perigo!
Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento do aviso. A palavra
usada no sinal indica-lhe o grau de perigo.
œAqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o perigo e as suas consequências.
Atenção – presta informações sobre características específicas e sobre o procedimento.
5
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
2
INSTRUCÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
2.1
INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR
œ Tenha estas instrucções sempre disponíveis no local de utilização do aparelho.
œ Cumpra sempre as directrizes locais em matéria de segurança no trabalho e de
prevenção contra acidentes.
2.1.1
MATERIAIS ELÉCTRICOS
!PARELHOSEMATERIAISELÏCTRICOS
œ ! PREVER DE ACORDO COM OS REQUISITOS DE SEGURAN¥A LOCAIS EM FUN¥ÎO DO TIPO DE
FUNCIONAMENTOEDOSIMPACTOSENVOLVENTES
œ 3ØPERMITAINTERVEN¥ÜESPORELECTRICISTASQUALIlCADOSOUSOBASUASUPERVISÎO
œ /PEREDEACORDOCOMASNORMASDESEGURAN¥AECOMASREGRASELECTROTÏCNICAS
œ #ASODETECTEFALHASMANDEREPARARDEIMEDIATO
œ #OLOQUEOAPARELHOFORADESERVI¥OSEELASCONSTITUÓREMPERIGO
œ -ANDEDESLIGARAALIMENTA¥ÎOELÏCTRICAANTESDECOME¥ARATRABALHAREMCOMPONENTES
ACTIVOS)NFORMEOPESSOALDOSTRABALHOSPREVISTOS2ESPEITEASREGRASDESEGURAN¥AEM
MATÏRIADEELECTRICIDADE
2.1.2
QUALIFICAÇÕES PESSOAIS
œ #ERTIlQUESEQUEOAPARELHOÏOPERADOEREPARADOAPENASPORPESSOALDEVIDAMENTE
FORMADO
2.1.3
AMBIENTE DE TRABALHO SEGURO
Assegurar que o pavimento da área de trabalho dispõe de capacidade de dissipação de
acordo com a norma EN 61340-4-1.
Assegurar que todas as pessoas que se encontram na área de trabalho usam sapatos
com capacidade de dissipação.
Assegurar que as pessoas usam luvas com capacidade de dissipação durante a
pulverização sobre ligações terra usando o manípulo da pistola de pulverização.
Deve instalar os sistemas de aspiração da névoa de tinta de acordo com as normas locais.
Assegurar que estão disponíveis os seguintes componentes necessários para garantir
um ambiente de trabalho seguro:
– Tubos para os materiais/ ar compatíveis com a pressão de serviço
– Equipamento de protecção pessoal (protecção respiratória e protecção da pele)
Assegurar que não existem nesse ambiente quaisquer fontes de ignição como fogo
aberto, faíscas, fios incandescentes ou superfícies quentes. É proibido fumar.
2.2
INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA PARA OS TRABALHADORES
œ Respeite sempre as informações destas instrucções, em particular as instrucções
gerais de segurança e os avisos.
œ Cumpra sempre as directrizes locais em matéria de segurança no trabalho e de
prevenção contra acidentes.
6
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
2.2.1
MANUSEAMENTO SEGURO COM OS APARELHOS PULVERIZADORES WAGNER
/JACTOPULVERIZADORESTÉSOBPRESSÎOEPODEPROVOCARFERIMENTOSPERIGOSOS
%VITEAINJEC¥ÎODETINTAOUDETERGENTE
œ .UNCAAPONTEAPISTOLAPULVERIZADORANADIREC¥ÎODEPESSOAS
œ .UNCAPONHAAMÎONOJACTOPULVERIZADOR
œ !NTES DE TODOS OS TRABALHOS NO APARELHO SEMPRE QUE INTERROMPER O TRABALHO E EM
CASODEAVARIASDEFUNCIONAMENTO
n #ORTEAALIMENTA¥ÎODEENERGIAELÏCTRICAEDEARCOMPRIMIDO
n 4RAVEOACCIONAMENTODAPISTOLAPULVERIZADORA
n $ESPRESSURIZEAPISTOLAPULVERIZADORAEOAPARELHO
n %MCASODEAVARIADEFUNCIONAMENTOELIMINEOPROBLEMADEACORDOCOMOCAPÓTULO
u$IAGNØSTICODEAVARIASh
.OCASODEFERIMENTOSNAPELEPROVOCADASPORTINTAOUDETERGENTE
œ !NOTEQUETINTAOUDETERGENTEUTILIZOU
œ #ONSULTEDEIMEDIATOUMMÏDICO
%VITEOPERIGODELESÜESPROVOCADASPORIMPACTOSDERECUO
œ #ERTIlQUESEQUEESTÉNUMAPOSI¥ÎOSEGURAQUANDOACCIONARAPISTOLAPULVERIZADORA
œ .ÎOMANTENHAAPISTOLAPULVERIZADORANAMESMAPOSI¥ÎODURANTEMUITOTEMPO
2.2.2
LIGAR O APARELHO À TERRA
As cargas electrostática e a velocidade de fluxo da pressão pulverizadora podem produzir
electricidade estática no aparelho. A sua dissipação pode provocar a formação de faíscas
ou chamas.
œ Certifique-se que o aparelho está ligado à terra em todas as operações de pulverização.
œ Ligue à terra as peças a revestir.
œ Certifique-se que todas as pessoas presentes na área de trabalho estão ligadas à terra,
por exemplo, usando calçado dissipação.
œ Use luvas dissipaçãos para permitir a ligação à terra através do cabo da pistola
pulverizadora.
2.2.3
TUBOS PARA OS MATERIAIS
œ #ERTIlQUESEQUEOMATERIALDEFABRICODOTUBOÏQUIMICAMENTERESISTENTEAOSMATERIAIS
PULVERIZADOS
œ #ERTIlQUESEQUEOTUBODOMATERIALÏADEQUADOPARAAPRESSÎOGERADANOAPARELHO
œ #ERTIlQUESE QUE NO TUBO DE ALTA PRESSÎO UTILIZADO ESTÎO VISÓVEIS AS SEGUINTES
INFORMA¥ÜES
n .OMEDOFABRICANTE
n 3OBREPRESSÎODESERVI¥OADMISSÓVEL
n $ATADEFABRICO
œ !RESISTÐNCIAELÏCTRICADOTUBODEALTAPRESSÎOCOMPLETOTEMDESERINFERIORA-/HM
7
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
2.2.4
LIMPEZA
œ $ESLIGUEOAPARELHODAALIMENTA¥ÎOELÏCTRICA
œ $ESENCAIXEOTUBODEALIMENTA¥ÎOPNEUMÉTICO
œ $ESPRESSURIZEOAPARELHO
œ #ERTIlQUESEQUEOPONTODEINmAMA¥ÎODODETERGENTEÏINFERIOREMNOMÓNIMO+AO
DATEMPERATURAAMBIENTE
œ 5TILIZEAPENASPANOSEPINCÏISHUMEDECIDOSCOMSOLVENTEPARALIMPAROAPARELHOEM
NENHUMACIRCUNSTÊNCIAUSEOBJECTOSDUROSOUPULVERIZEAPISTOLACOMDETERGENTE
.OSDEPØSITOSFECHADOSFORMASEUMAMISTURAGÉSAREXPLOSIVA
œ $URANTEALIMPEZADOAPARELHONUNCAPULVERIZESOLVENTESPARAUMDEPØSITOFECHADO
œ ,IGUEODEPØSITOÌTERRA
2.2.5
MANUSEAMENTO DE LÍQUIDOS PERIGOSOS, DE LACAS, VERNIZES E TINTAS
œ 2ESPEITEASNORMASDEPROCESSAMENTODOSFABRICANTESDASLACASEVERNIZESSOLVENTES
E DETERGENTES UTILIZADOS NA PREPARA¥ÎO E PROCESSAMENTO DAS LACAS E VERNIZES E NA
LIMPEZADOAPARELHO
œ !DOPTE AS MEDIDAS DE SEGURAN¥A OBRIGATØRIAS EM ESPECIAL USE ØCULOS VESTUÉRIO E
LUVASDEPROTEC¥ÎOBEMCOMOSENECESSÉRIOCREMEPARAPROTEGERAPELE
œ 5TILIZEUMAMÉSCARARESPIRATØRIAOUUMAPARELHODEPROTEC¥ÎORESPIRATØRIA
œ 0ARAUMAPROTEC¥ÎOADEQUADADASAÞDEEDOAMBIENTE/PEREOAPARELHONUMACABINA
DEPINTURAOUCONTRAUMAPAREDEDEPROTEC¥ÎOCONTRAOSSALPICOSCOMAVENTILA¥ÎO
ASPIRA¥ÎOLIGADA
œ 5SEVESTUÉRIODEPROTEC¥ÎOADEQUADOSEMPREQUEPROCESSARMATERIAISAQUENTE
2.2.6
CONTACTO COM SUPERFÍCIES QUENTES
œ Use sempre luvas para o contacto com superfícies quentes.
œ Se operar o aparelho com um material de revestimento a uma temperatura >
43 °C; 109.4 °F:
- Rotule o aparelho com um autocolante de aviso „Cuidado - superfície quente“.
N.º. de encomenda
9998910 Autocolante de aviso
9998911 Autocolante de protecção
2.3
UTILIZAÇÃO PREVISTA
!7!'.%2DECLINATODAEQUALQUERRESPONSABILIDADEPORDANOSRESULTANTESDAUTILIZA¥ÎO
DOAPARELHOPARAlNSNÎOPREVISTOS
œ 5TILIZEOAPARELHOPARAPROCESSARAPENASMATERIAISRECOMENDADOSPELA7!'.%2
œ 5TILIZEOAPARELHOSEMPRENASUAVERSÎOCOMPLETA
œ .ÎODESACTIVEEQUIPAMENTOSDEPROTEC¥ÎO
œ 5TILIZEAPENASPE¥ASSOBRESSELENTESEACESSØRIOSORIGINAIS7!'.%2
8
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
2.4
UTILIZAÇÃO EM ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
2.4.1
UTILIZAÇÃO PREVISTA
/APARELHOÏADEQUADOPARAPROCESSARMATERIAISLÓQUIDOSDEACORDOCOMACLASSIlCA¥ÎOEM
GRUPOSPORÉREASDEEXPLOSIVIDADE
2.4.2
MARCAÇÃO „PROTECÇÃO CONTRA O RISCO DE EXPLOSÃO“
O aparelho pode ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas na acepção da
Directiva 94/9/CE (ATEX 95).
CE:
Ex:
II:
2:
G:
IIB:
c:
X:
2.4.3
II 2G IIB c X
Comunidades Européias
Símbolo da protecção contra explosões
Grupo de aparelhos II
Categoria 2 (Zona 1)
Atmosfera explosiva devido a gases
Grupo por área de explosividade
Segurança estrutural
Indicação específica (ver capítulo 2.4.3)
TEMPERATURA SUPERFICIAL MÁXIMA
X: A temperatura máx. da superfície corresponde à temperatura autorizada do material.
Esta e a temperatura ambiente autorizadas podem ser consultadas no capítulo
“Dados técnicos”.
9
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
3
GARANTIA E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
3.1
INDICAÇÃO SOBRE A RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO
$EACORDOCOMUMREGULAMENTOCOMUNITÉRIOEMVIGORDESDEOFABRICANTESØ
ÏRESPONSÉVELPELOSEUPRODUTOSETIVERPRODUZIDOOUAUTORIZADOTODASASPE¥ASOUSEOS
APARELHOSTIVEREMSIDOMONTADOSOPERADOSEMANTIDOSCORRECTAMENTE
!UTILIZA¥ÎODEACESSØRIOSEPE¥ASSOBRESSALENTESQUENÎOSEJAMORIGINAISPODEANULARTOTAL
OUPARCIALMENTEAGARANTIA
#OMACESSØRIOSEPE¥ASSOBRESSALENTESORIGINAISDA7!'.%2TEMAGARANTIADECUMPRI
MENTODETODASASPRESCRI¥ÜESDESEGURAN¥A
3.2
CONDIÇÕES DE GARANTIA
%STEAPARELHOESTÉCOBERTOPELASEGUINTEGARANTIADEFÉBRICA
3ERÎOENVIADASASPE¥ASREPARADASOUSUBSTITUÓDASPORNOVASPE¥ASAONOSSOCRITÏRIOCOM
PROVADAMENTEINUTILIZADASOUCUJOFUNCIONAMENTOlQUEBASICAMENTECOMPROMETIDONO
PRAZODEMESESDEMESESOUDEMESESEMFUN¥ÎODASUAUTILIZA¥ÎOEMREGIMEDE
UMDOISOUTRÐSTURNOSDELABORA¥ÎODIÉRIOSRESPECTIVAMENTEACONTARDOFORNECIMENTOAO
CLIENTEPORRAZÜESEXISTENTESANTESDOFORNECIMENTOEMPARTICULARPORMODELODEFEITUOSO
MATERIAISDEMÉQUALIDADEOUEXECU¥ÎODElCIENTE
&ICAAONOSSOCRITÏRIOPRESTARAGARANTIAPORSUBSTITUI¥ÎOOUREPARA¥ÎODOAPARELHOOUDOS
RESPECTIVOSCOMPONENTES/SRESPECTIVOSENCARGOSCOMOTRANSPORTEPORTAGEMTRABALHO
EMATERIAISSÎOPORNOSSACONTAEXCEPTOQUANDOASDESPESASAUMENTAMPORQUEOAPAREL
HOFOIPOSTERIORMENTELEVADOPARAUMOUTROLOCALQUENÎOOENDERE¥OINDICADOPELOCIENTE
QUEOENCOMENDOU
!GARANTIANÎOCOBREDANOSRESULTANTESNOTODOOUEMPARTEPELASSEGUINTESRAZÜES
5TILIZA¥ÎONÎOPREVISTAOUINDEVIDAMONTAGEMOUCOLOCA¥ÎOEMSERVI¥OINCORRECTASPELO
COMPRADOROUPORTERCEIROSDESGASTENATURALMANUSEAMENTOOUMANUTEN¥ÎODElCIENTES
UTILIZA¥ÎOCOMMATERIAISDEREVESTIMENTOIMPRØPRIOSUTILIZA¥ÎOCOMMATERIAISALTERNATIVOS
EREAC¥ÜESQUÓMICASELECTROQUÓMICASOUELÏCTRICASDESDEQUEOSDANOSNÎONOSSEJAMIM
PUTÉVEIS
/SMATERIAISDEREVESTIMENTOABRASIVOSTAISCOMOPOREXEMPLOMÓNIODISPERSÜESVELATU
RASLIXALÓQUIDAMATERIAISABRASIVOSEMLÓQUIDOTINTASDEZINCOEMPØETCDIMINUEMAVIDA
ÞTILDEVÉLVULASVEDANTESPISTOLASPULVERIZADORASJACTOSCILINDROSÐMBOLOSETC!SMANIFES
TA¥ÜESDEDESGASTEPORESSARAZÎONÎOESTÎOCOBERTASPORESTAGARANTIA
/SCOMPONENTESQUENÎOFORAMFABRICADOSPELA7!'.%2POSSUEMAGARANTIADORESPEC
TIVOFABRICANTE
!SUBSTITUI¥ÎODEUMAPE¥ANÎOPROLONGAAVALIDADEDAGARANTIADOAPARELHO
$EVEEXAMINAROAPARELHOLOGOQUEESTEJANASUAPOSSE3OBPENADEPERDERODIREITOÌ
GARANTIADEVECOMUNICARPORESCRITOÌEMPRESAFORNECEDORAOUANØSOSDEFEITOSVISÓVEIS
QUEENCONTRARNOAPARELHONOPRAZODEDIASAPØSESTARNASUAPOSSE2ESERVAMONOSO
DIREITODEINCUMBIRUMAEMPRESAPORNØSCONTRATADADECUMPRIRAGARANTIA
!GARANTIASØPODESERPRESTADACONTRAAAPRESENTA¥ÎODEUMAFACTURAOUGUIADEREMESSA
COMPROVATIVA3EAPØSANÉLISESECONCLUIRQUENÎOSETRATADEUMCASODEGARANTIAAREPA
RA¥ÎOÏPAGAPELOCOMPRADOR
&ICAESCLARECIDOPARATODOSOSEFEITOSQUEESTADECLARA¥ÎODEGARANTIANÎOCONSTITUIUMA
RESTRI¥ÎODOSDIREITOSACORDADOSCONTRATUALMENTENASNOSSASCONDI¥ÜESGERAISDEVENDA
*7AGNER!'
10
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
3.3
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Pela presente, Deçlaracãomos que o modelo de:
- Dispositivo de lavagem de pistolas (DLP)
Está em conformidade com as seguintes directivas:
- 94/9/EG (Atex-convenções)
- 2006/42/EG (Directiva Máquinas)
- 2002/95/EG (RoHs-convenções)
Normas utilizadas, em particular:
- DIN EN 13463-1: 2009
- DIN EN 13463-5: 2004
- DIN EN DIN EN 1127-1: 2008
- DIN EN ISO 12100: 2011
- DIN EN 13732-1: 2008
Normas e especificações nacionais utilizadas, em particular:
BGR 500 parte 2 cap. 2.29
BGR 500 parte 2 cap. 2.36
BGR 104
TRBS 2153
Marcação:
II 2 G IIB X
#ERTIlCADODECONFORMIDADE#%
/CERTIlCADODECONFORMIDADE#%ÏFORNECIDOCOMOPRODUTO0ODEENCOMENDARUMASE
GUNDAVIAAOREPRESENTANTE7!'.%2INDICANDOADESIGNA¥ÎODOPRODUTOEOSEUNÞMERO
DESÏRIE
.ÞMERODEENCOMENDA
377910
11
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
4
DESCRIÇÃO
4.1
ÁREAS DE APLICAÇÃO, UTILIZAÇÃO PREVISTA
O dispositivo de lavagem de pistolas só pode funcionar com os modelos de pistolas a que se destina. O DLP
(dispositivo de lavagem de pistolas) pode funcionar como componente de um sistema eléctrico de 2 componentes (por exemplo, FlexControl plus) ou como aparelho independente.
O dispositivo de lavagem de pistolas é adequado à lavagem de pistolas pulverizadoras manuais com detergente próprio para produtos de revestimento ou adjuvantes utilizados nas técnicas de tratamento de superfícies,
bem como para materiais semelhantes. Zona explosiva 1.
4.2 VERSÕES DISPONÍVEIS
São comercializadas diversas variantes dos aparelhos de base
Quant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Enc. N.º
377160
377161
377162
377163
377164
377165
377167
377159
377169
377702
377700
377172
377174
1
1
1
1
1
2308814
2308978
2308025
2312545
2317586
Designação
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 3000
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 2000/GM 2800
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Fine Spray 06
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Fine Spray 09
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Fine Spray 03
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para AG09, G08, G12, G15
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para. G14, G17
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Graco PRO Xs
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para SATA JET K3
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para IWATA W77
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para IWATA W200
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para ASAHI HB2020
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl.
para GM 4600AC/GM 4700AC
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 4100AC
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para WA Colora SP5
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para DeVilbiss Compact
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Walther Pilot XIII
Dispositivo de lavagem de pistolas, compl.
para GM 4600AC/GM 4700AC jacto circular
B_01785
Documentação fornecida com o equipamento de base:
Quant.
Enc. N.º
Designação
1
377910
Declaração de conformidade
1
377970
Instrucções de serviço em Alemão
1
Ver capítulo 1
Instrucções de serviço na respectiva língua
Nas versões especiais aplicam-se os dados constantes da guia de remessa.
Conselho:
Os tubos de ligação não estão incluídos no equipamento de base.
Ver Acessórios no Capítulo 10. Em Acessórios encontra também diversos componentes
que completam o dispositivo de lavagem de pistolas.
12
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
4.3
DADOS TÉCNICOS
Pneumáticos
Pressão de entrada:
0.4-0.7 MPa; 4-7 bar; 58-102 psi
Pressão de saída:
0.4-0.7 MPa; 4-7 bar; 58-102 psi
Qualidade do ar comprimido em conformidade
com a norma ISO 8573.1
5.5.4
Dimensões:
Peso:
~ 7.5 kg; ~ 15.63 lb
o
5 C - 80 o C; 41 o F - 176 o F
Gama de temperaturas de serviço:
F
D
C
G
I
I
A
B_02935
E
B
Medida
mm
inch
Medida
mm
inch
A
277
10.9
F
217.1
8.6
B
271.5
10.7
G
366
14.4
C
480
18.9
H
10.5
0.41
D
188
7.4
I
18
0.71
E
216
8.5
13
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
4.4
MONTAGEM DO APARELHO
6
7
8
9
1
2
10
11
12
3
4
5
13
B_01786
1
Posicionamento do suporte de fixação
Posicionamento ideal do suporte de fixação.
2
Pinos de encaixe
A tampa pode ser aberta extraindo o botão do pino de encaixe.
3
Dispositivo extractor
No dispositivo extractor encontra-se um cilindro pneumático que, quando
seleccionado, movimenta o veio de accionamento do estribo extractor da pistola
pulverizadora.
4
Ligações pneumáticas
Ligação dos tubos de ligação ao dispositivo de lavagem de pistolas.
A = Desligue a pistola
B = Ligue a pistola
C = Sinal de saída do limitador
D = Fornecimento de ar para o limitador
5
Cabo de terra
Ligação do cabo de terra:
6
Pega do estribo
Utilize-a para acompanhar a abertura da tampa.
7
Limitador do batente
A válvula de duas vias comuta quando a tampa está fechada e é colocada uma pistola
no dispositivo de lavagem de pistolas.
O sinal pneumático pode ser utilizado; por exemplo, para transmitir a informação ao
FlexControl plus de que o DLP se encontra pronto para lavar.
14
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
8
Bloqueio
Quando o estribo extractor é accionado pelo dispositivo extractor, o bloqueio impede
a tampa de abrir.
9
Mola helicoidal
A mola helicoidal mantém a tampa na posição aberta.
10 Batente
Posicionamento da pistola pulverizadora no dispositivo de lavagem de pistolas.
11 Veio de accionamento
O veio de accionamento desloca-se por debaixo do estribo extractor e eleva-o,
permitindo o accionamento da pistola pulverizadora.
12 Suporte
O suporte posiciona a pistola pulverizadora de modo que a pulverização se processe
obrigatoriamente através do jacto em direcção à abertura de saída.
13 Tubo
O líquido de pulverização é conduzido para baixo no tubo, tendo de ser recolhido num
recipiente próprio, ligado à terra.
4.5
COMANDO MANUAL
1
1
Interruptor Ligar-Parar
Ligar = O estribo extractor da pistola
pulverizadora é accionado
Parar = A pistola pulverizadora é
fechada.
2
Ligações pneumáticas
Ligação dos tubos de ligação ao
dispositivo de lavagem de pistolas.
A = Desligue a pistola
B = Ligue a pistola
C = Sinal de saída da válvula da
corrediça
D = Fornecimento de ar para válvula
da corrediça
P = Fornecimento de ar
Comando manual
2
Comando manual com
temporizador
3
4
2
3
Temporizador de duração
Regulação do tempo de lavagem do
temporizador em segundos.
1
B_01787
4
Indicador óptico
O indicador está activo durante a
lavagem.
15
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
4.6
DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
O dispositivo de enxaguamento da pistola serve para o enxaguamento e a colocação
manual bem como automático de uma pistola manual. No caso de um dispositivo de
enxaguamento da pistola automático, o comando realiza-se p. ex. através de uma instalação de uma instalação de dois componentes, de forma a que passado o tempo de aplicação e o alarme posterior, a pistola manual do dispositivo de enxaguamento da pistola será
automaticamente enxaguada. Para uma alteração de tinta, a pistola manual é colocada no
dispositivo de enxaguamento da pistola, sendo a pistola automaticamente enxaguada e
alimentada com a nova cor.
A função de enxaguamento e de alimentação pode também ser realizada por comando
manual usando os componentes acessórios fornecidos.
Vantagens:
• Redução do consumo de detergente (Dosagem previamente seleccionada pelo
comando).
• Redução dos compostos orgânicos voláteis (COV), porque o ar da atomização desliga
automaticamente e o detergente volta a ser recolhido.
• Elevada segurança para o utilizador durante a operação de lavagem.
• Máxima segurança de produção e de funcionamento
• Simples de manusear, fácil de usar
• Montagem por módulos
• Reduz ao mínimo a sujidade da pistola durante a operação de lavagem.
16
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
5
PREPARAÇÃO DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
O dispositivo de lavagem de pistolas tem de ser completado com os acessórios correspondentes (Capítulo 10). Certifique-se que o DLP e os modelos de pistolas utilizadas são
compatíveis.
CUIDADO
Instalação/ operação incorrecta!
Risco de ferimento e danos no aparelho
œSempre que colocar em serviço ou utilizar o aparelho com
componentes adicionais do sistema, leia e cumpra as respectivas
instrucções de serviço e as normas de segurança.
SIHI_0050_POR
ATENÇÃO
Impurezas no sistema pulverizador!
Pistola pulverizadora encravada, endurecimento dos materiais no sistema pulverizador
œLave a pistola pulverizadora e o sistema de alimentação da tinta com detergente adequado.
SIHI_0001_POR
5.1
LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
O dispositivo de lavagem de pistolas pode ser colocado na zona explosiva 1.
Proteja o aparelho da sujidade.
Todos os tubos pneumáticos, cabos de terra e tubos para os materiais têm de ser colocados
e fixados por ordem.
5.2
MONTAGEM NA PAREDE
O dispositivo de lavagem de pistolas pode ser fixado com 4 parafusos M8 numa parede
adequada.
Ângulo de inclinação vertical máximo 10o.
Ligue à terra o dispositivo de lavagem de pistolas com o cabo de terra fornecido.
Insira os tubos de ligação do comando dispositivo de lavagem de pistolas ou do
accionamento manual:
A = Desligue a pistola
B = Ligue a pistola
C = Sinal de saída da válvula da corrediça
D = Fornecimento de ar para válvula da corrediça
5.3
REGULAÇÃO DO DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS
O dispositivo de lavagem de pistolas foi regulado na fábrica com uma pistola. O suporte
de fixação está regulado de fábrica para que a pistola seja premida na posição correcta ao
longo de um curso de 4 mm; 0.16 inch (polegadas) aproximadamente.
Recomendamos que verifique esta funcionalidade com as pistolas pulverizadoras
introduzidas.
17
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
5.4
LIGAÇÃO À TERRA
A ligação correcta à terra de todos os componentes do sistema, como o dispositivo de
lavagem de pistolas, peças a pulverizar, transportador, alimentação de tinta, aparelho de
comando e cabina ou estação pulverizadora é importante para a segurança do sistema e
para a optimização dos resultados finais do revestimento.
CUIDADO
Dissipação das cargas electrostáticas de componentes para
uma atmosfera contendo solvente!
Perigo de explosão devido a faíscas ou chamas carregadas de
electricidade estática
œLigue todos os componentes à terra.
œLigue à terra as peças a revestir.
SIHI_0027_POR
CUIDADO
Névoa de pulverização intensa com ligação à terra insuficiente!
Perigo de intoxicação
Má qualidade da aplicação de tinta
œ Ligue todos os componentes à terra.
œ Ligue à terra as peças a revestir.
SIHI_0003_POR
18
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
6
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO
CUIDADO
Jacto pulverizador de alta pressão!
Perigo de vida em caso de injecção de tinta ou de solvente
œNunca toque no jacto pulverizador.
œNunca aponte a pistola pulverizadora na direcção de pessoas.
œConsulte de imediato um médico se lesionar a pele com tinta ou
solvente. Indique ao médico que tinta ou solvente utilizou.
œNunca vede peças sob alta pressão, despressurize-as imediatamente e proceda à sua substituição.
SIHI_0016_POR
CUIDADO
Dissipação de cargas electrostáticas para uma atmosfera
contendo solvente!
Perigo de incêndio e de explosão
œDesligue o sistema electrostático antes de lavar ou introduzir a
pistola no dispositivo de lavagem de pistolas.
SIHI_0062_POR
CUIDADO
Intensa formação de névoa pelo ar do atomizador!
Perigo de fugas de névoa de material, sujidade do aparelho e de
componentes do aparelho
Perigo de intoxicação
œDesligue o ar do atomizador antes de lavar ou introduzir a pistola no dispositivo de lavagem de pistolas.
SIHI_0124_POR
CUIDADO
Colocação e remoção da pistola!
Perigo de esmagamento por componentes móveis do aparelho
œAbertura e fecho do aparelho: coloque uma mão na pega do estribo e a outra mão no elemento de encaixe.
œNunca opere o aparelho sem as tampas.
SIHI_0125_POR
19
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Procedimento:
1. Coloque a mão direita na pega da tampa e desencaixe o botão com a mão esquerda.
A tampa fica desbloqueada e, impulsionada pela força da mola, oscila para cima
automaticamente até ao batente. O movimento oscilatório deve ser acompanhado
com a mão.
2. Coloque a pistola pulverizadora compatível no dispositivo de lavagem de pistolas,
certifique-se que o gancho da pistola encaixa no suporte da pistola e que o jacto da
pistola está à face do orifício de alimentação.
Verifique de novo se a pistola está colocada correctamente, para evitar a saída
incontrolada de líquido.
3. Feche de novo a tampa com a mão direita até que o pino volte a encaixar.
4. Agora, a pistola pode ser lavada manualmente (aplicação única) ou automaticamente
com o auxílio de um sistema de 2 componentes (por exemplo FlexControl plus).
Nota:
O FlexControl plus permite também que, uma vez decorrido o tempo de trabalhabilidade
e soado o alarme inicial, a pistola pulverizadora seja lavada automaticamente (V.
também, BAL FlexControl plus).
5. Quando a tinta tem de ser preparada, a pistola pode ser deixada no dispositivo de
lavagem de pistolas até o tubo se encher de tinta, mas depois tem de ser tirada se não
suja o dispositivo de lavagem de pistolas com tinta.
6
7
8
9
1
2
10
11
12
3
4
5
13
B_01786
20
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
7
DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE AVARIAS
Problema
Causa
• Sem pressão de ar
A pistola está no DLP, mas
não é lavada, ou a tinta não • Sem sinal de ar
comprimido para o
é preparada.
cilindro
Solução
• Ligue o ar comprimido
• Verificar o tubo que liga o ar
comprimido ao cilindro
• O válvula da corrediça
não dá sinal
• Verifique se o válvula da
corrediça é accionado pela
pistola colocada, com a
tampa fechada
• O cilindro está avariado
ou encravado
• Substitua o cilindro
21
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
8
MANUTENÇÃO / REPARAÇÕES
Antes de realizar qualquer trabalho de assistência no dispositivo de lavagem de pistolas:
Retire a pistola pulverizadora do dispositivo de lavagem de pistolas e despressurize.
•
CUIDADO
Assistência/ Reparação incorrecta!
Risco de fermento e danos no aparelho
œ Confie as reparações e a substituição de peças apenas a
pessoal com formação específica ou a um ponto de assistência
WAGNER.
œ Antes de todos os trabalhos no aparelho e sempre que interromper o trabalho:
- Corte a alimentação de energia eléctrica e de ar comprimido.
- Despressurize a pistola pulverizadora e o aparelho.
- Trave o accionamento da pistola pulverizadora.
œ Cumpra as instrucções de serviço e de assistência em todos os
trabalhos.
SIHI_0004_POR
8.1
REGULAÇÕES DE BASE DA TABELA DE MASSA
Os 3 componentes, transporte (1), batente (2) e fixação (3) podem diferir em função
do modelo de pistola (consultar o catálogo de acessórios) e têm de ser orientados em
conformidade com a pistola de pulverização utilizada, de forma a que o dispositivo de
enxaguamento da pistola funcione sem problemas. Os dados da tabela referem-se à massa
de base teórica. No caso de eventuais desvios de tolerância superiores nas pistolas, a fixação tem de ser posteriormente regulada.
Modelo de pistola
GM 3000AC
GM 2000E/ GM 2800E
FineSpray 06
WA Colora SP5
DeVilbiss Compact
DeVilbiss Advance HD
FineSpray 09
Iwata W200
FineSpray 03
AG09, G08, G12, G15
G14, G17
Sata Jet K3
Graco pro XS
Iwata W77
A
mm/ inch
334/13.15
340/ 13.39
-
B
mm/ inch
229/ 9.02
299/ 11.77
295/ 11.61
310/ 12.21
302/ 11.89
C
mm/ inch
100/ 3.04
100/ 3.04
100/ 3.04
100/ 3.04
100/ 3.04
100/ 3.04
100/ 3.04
-
307/ 12.09 100/ 3.04
-
245/ 9.646 90/ 3.543
D
E
F
mm/ inch mm/ inch mm/ inch
26/ 1.024 58/ 2.283
18/ 0.709 75/ 2.953
33/ 1.299
30/ 1.181
20/ 0.79
78/ 3.07
80/ 3.15
67/ 2.64
33/ 1.299
78/ 3.07
22
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Modelo de pistola
GM 4100AC
GM 4100AC
com agulheta de substituição
GM 4600AC, AC 4600 PRO, CAP
spray ou GM 4700AC
GM 4600AC, AC 4600 PRO,
CAP spray ou GM 4700AC
com agulheta de substituição
Asahi HB2020
Walther Pilot XIII
GM 4600AC/ GM 4700AC
com agulheta de jacto circular
A
B
mm/ inch mm/ inch
330/ 12.99 219/ 8.62
330/ 12.99 205/ 8.07
C
mm/ inch
105/ 4.13
105/ 4.13
D
E
F
mm/ inch mm/ inch mm/ inch
18/ 0.71
85/ 3.35
73/ 2.87
18/ 0.71
85/ 3.35
330/ 12.99
220/ 8.66
105/ 4.13
18/ 0.71
81/ 3.19
330/ 12.99
205/ 8.07
105/ 4.13
18/ 0.71
81/ 3.19
284/ 11.18 100/ 3.93
330/ 12.99 190/ 7.48 105/ 4.13
17/ 0.67
18/ 0.71
83/ 3.27
85/ 3.35
73/ 2.87
102/ 4.02
D
YA
Y-Y
E
3
F
2
B
A
1
C
Y
A
B_02934
23
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
8.2
REGULAÇÃO POSTERIOR DA FIXAÇÃO UNIVERSAL
A fixação universal é fornecida de fábrica regulada e testada na pistola do dispositivo
de enxaguamento da pistola. Diferenças de tolerância superiores nas diferentes pistolas
poderão ser equilibradas através de uma regulação posterior da fixação.
Procedimento:
1. Soltar a contraporca (1) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio.
2. Determinar a medida de batente E +X ou -X através do casquilho de rosca (2).
3. Fixar o casquilho de rosca (2) com uma chave de duas bocas SW 13 e apertar bem a
porca (1).
1
E±X
D
2
B_02937
24
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
9
ELIMINAÇÃO
Quando desmontar o dispositivo de lavagem de pistolas, elimine separadamente os vários
materiais.
No dispositivo de lavagem de pistolas foram utilizados os seguintes materiais:
• Aço inoxidável
• Elastómeros
• Aço galvanizado
• Matérias plásticas
• Cobre
Todas as substâncias, materiais e produtos de consumo (com os detergentes) têm de ser
eliminados em conformidade com as normas específicas aplicáveis.
25
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
10
ACESSÓRIOS
Enc. N.º
Designação
377130
Comando do dispositivo de lavagem de pistolas
pelo Intellimix 3
(Utilização fora da zona explosiva)
Constituído por:
1 unidade 377253 Válvula pneumática eléctrica de
uma via, completa.
e
1 unidade 3816430 Interruptor de pressão
384235
"?
Conjunto de comunicação dispositivo de lavagem
de pistolas com FlexControl
(Utilização fora da zona explosiva)
Lista de peças sobresselentes e descrição,
V. Instrucções de serviço FlexControl
"?
392034
Conjunto de comunicação dispositivo de lavagem
de pistolas com FlexControl plus
(Utilização fora da zona explosiva)
Lista de peças sobresselentes e descrição,
V. Instrucções de serviço FlexControl plus
B_01819
377123
Válvula de ar para o atomizador do Intellimix 3
(Utilização fora da zona explosiva)
Lista de peças sobresselentes e descrição,
V. Instrucções de serviço Intellimix 3
"?
384220
Unidade de desligação do ar do atomizador
NW 8 mm; 0.31 inch FlexControl
(Utilização fora da zona explosiva)
Lista de peças sobresselentes e descrição,
V. Instrucções de serviço FlexControl
"?
26
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Enc. N.º
Designação
392019
Ar para o atomizador automático FlexControl plus
(Utilização fora da zona explosiva)
Lista de peças sobresselentes e descrição,
V. Instrucções de serviço FlexControl plus
B_01818
377920
377150
Válvula pneumática para o ar do atomizador
Constituído por:
1 unidade 9943027 válvula de 3/2 vias
2 unidades 9998253 Cantoneira com rosca
1 unidade 9999066 União roscada para cantoneira
com rosca
1 unidade 9991748 Amortecedor e
1 unidade 9992290 União roscada Y
"?
Comando manual
Lista de peças sobresselentes,
V. Capítulo 11
"?
377151
Comando manual com temporizador
Lista de peças sobresselentes,
V. Capítulo 11
"?
9987111
Tubo
Diâmetro exterior 51 mm; 2.00 inch/
Diâmetro interior 38 mm; 1.5 inch (polegadas)
vendido a metro,
adequado para saída do detergente
27
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Enc. N.º
Designação
2302563
Conjunto de ligação DLP - TwinControl 1
B_02949
2302653
Conjunto de ligação DLP - TwinControl 2
B_02950
9982072
9955709
9955710
9955711
9955712
377878
Conjunto de tubos de ligação, constituído por:
4 unidades de tubo (Indicar comprimento em m; inch
2 unidades Rotulagem N.º 1
2 unidades Rotulagem N.º 2
2 unidades Rotulagem N.º 3
2 unidades Rotulagem N.º 4
Conjunto de conversão 1
DLP xxx para GM 4000
Constituído por:
1 Batente compl.
1 Suporte compl.
1 Conjunto de conversão 2301042
1 Instrucções de conversão 377874
B_03307
377879
Conjunto de conversão 2
DLP xxx para GM 4000
Constituído por:
1 Suporte de fixação completo universal 377379
1 Conjunto de conversão 2301042
1 Instrucções de conversão 377874
B_02936
2312792
Agulhetas de lavagem compl.
28
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11
11.1
PEÇAS SOBRESSELENTES
COMO ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES?
Para poder garantir o fornecimento seguro de peças sobresselentes, é necessário que
indique os seguintes dados:
Número de encomenda, designação e quantidades
O número de unidades não tem de ser idêntico com os números indicados na coluna
„Número de unidades“ das várias listas. A indicação do número de unidades serve apenas
para informar quantos componentes estão presentes em cada grupo.
Para que a encomenda possa ser processada correctamente, é necessário indicar ainda os
seguintes elementos:
- Endereço de facturação
- Endereço de fornecimento
- Nome da pessoa de contacto para o esclarecimento de eventuais dúvidas
- Modalidade de fornecimento (correio normal, correio expresso, frete aéreo, entrega
expresso, etc.)
Identificação nas listas de peças sobresselentes
Explicação da „Coluna „K“ (Identificação) nas listas de peças sobresselentes seguintes.
U =
Peças de desgaste
Nota: Estas peças não estão abrangidas pelas condições de garantia
L =
Não pertence ao equipamento de base, mas podem ser encomendadas como
acessórios especiais.
CUIDADO
Assistência/ Reparação incorrecta!
Risco de fermento e danos no aparelho
œ Confie as reparações e a substituição de peças apenas a
pessoal com formação específica ou a um ponto de assistência
WAGNER.
œ Antes de todos os trabalhos no aparelho e sempre que interromper o trabalho:
- Corte a alimentação de energia eléctrica e de ar comprimido.
- Despressurize a pistola pulverizadora e o aparelho.
- Trave o accionamento da pistola pulverizadora.
œ Cumpra as instrucções de serviço e de assistência em todos os
trabalhos.
SIHI_0004_POR
29
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.2
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (VAZIO)
15
11
12
6
3
4
5
16
7
14
9
8
13
6
12
11
2
10 Nm (max.)
7.38 lbft (max.)
10
12
11
10
1
B_01793
30
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
Quant.
Enc. N.º
Designação
1
K
1
236219
Cabo de terra completo
2
1
-
3
1
377601
Tampa soldada
4
1
377619
Veio
5
1
377621
Manga
6
4
9907198
Parafuso sextavado M6x16
7
4
9907200
Parafuso sextavado M8x16
8
2
9913047
Contra porca M12x1.5
9
4
9913050
Porca sextavada M8
10
2
9913052
Porca sextavada M6
11
5
9920109
Anilha A6.4
12
5
9925048
Anilha elástica B6
13
4
9998868
Suporte para fixação na parede
14
1
9999065
Pinos de encaixe
15
1
9999068
Pega do estribo
16
1
9999069
Mola helicoidal direita
Dispositivo extractor completo (V. Capítulo 11.2.1)
◆ = Peça de desgaste
31
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.2.1DISPOSITIVO EXTRACTOR COMPLETO
9
32
28
29
33
7
17
16
3
5
12
24
23
6
4
26
27
22
20
19
21
14
23
30
8
31
28
28
10
11
23
13
15
25
2
24
18
28
B_01794
32
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
Quant.
Enc. N.º
Designação
2
1
377600
Caixa soldada
3
1
377608
Alavanca de transmissão 110 graus
1
377609
Peça deslizadora
1
377610
Veio de accionamento
2
377612
Veio
7
1
377613
Pino de posicionamento
8
1
377615
Cantoneira de ligação por encaixe
9
1
377616
Cobertura completa
10
1
377617
Suporte do veio
11
1
377618
Molde do apoio do veio
12
2
9900106
Parafuso sextavado M6x12
13
2
9907198
Parafuso sextavado M6x16
14
2
9907199
Parafuso sextavado M6x25
15
3
9907206
Parafuso sextavado M5x10
16
1
9907216
Parafuso sextavado M4x16
17
1
9910202
Porca sextavada com arruela M4
18
2
9913052
Porca sextavada M6
19
2
9925040
Anilha distanciadora ø16x1.5
20
2
9925041
Anilha distanciadora ø16x2.4
21
2
9925042
Anilha distanciadora ø16x5
22
2
9921902
Anilha de segurança
23
6
9920109
Anilha A6.4
24
4
9925048
Anilha elástica B6
25
3
9920101
Anilha A5.3
26
2
9943023
Válvula de estrangulamento de retenção
27 ◆
1
9943123
Cilindro
28
-
9992616
Molykote DX Massa lubrificante
29
1
9998084
Cabeça bifurcada
30
2
9999063
Cavalete de apoio
31
4
9999064
Ligação de encaixe do anteparo
32
2
9999066
Ligação roscada para cantoneira
33
1
9913050
Porca sextavada M8
4
K
◆
5
6
◆
◆ = Peça de desgaste
33
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.3
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (GM 3000)
11
16
15
1
2
4
5
8
21 ->
13
14
22
19
12 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
7
13
10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
3
6
16
20
9
17
18
B_01795
34
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377160
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 3000)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
4
4
377624
Pedra de ranhura
5
2
377625
Manga distanciadora
1
377626
Tremonha
6
7
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
1
377631
Suporte
8
1
377632
Batente
9
3
9907125
Parafuso SFS Plastite 45
10
2
9907197
Parafuso sextavado M8x120
11
2
9907198
Parafuso sextavado M6x16
12
2
9907211
Parafuso sextavado M8x90
13
4
9925045
Anilha A8.4
14
2
9925046
Anilha elástica B8
15
2
9920109
Anilha A6.4
16
5
9925048
Anilha elástica B6
17
3
9925054
Anilha A6
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
19
1
9992590
Loctite 222
20
1
9998083
Braçadeira de tubo
21
2
9999110
Elemento de pressão com mola
22
1
377826
Autocolante Wagner
18
◆
◆ = Peça de desgaste
35
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.3.1SUPORTE DE FIXAÇÃO COMPLETO UNIVERSAL
15
16
17
9
18
7
2
9
6
1
12
14
4
11
10
8
5
3
B_01796
36
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos K Quant. Enc. n.º.
Designação
1
1
377179
Suporte de fixação completo universal
2
1
377672
Suporte de ângulo
3
2
377673
Luva rosqueada
4
1
377674
Elemento de pressão
5
2
9906004
Parafuso do cilindro
6
2
9907262
Pino roscado
7
2
9913052
Porca sextavada
8
2
9922107
Anilha dentada dentro de dentado
9
1
9992528
Loctite 270
10
1
9992626
Molykote DX Massa lubrificante
11
2
9992723
União de encaixe recta
12
2
13
9998581
Mola de pressão
9998808
Massa lubrificante Mobilux EP 2
14
1
9999453
Válvula da corrediça
15
2
9907198
Parafuso sextavado
16
2
9925048
Anilha elástica
17
2
9920109
Anilha
18
1
377671
Placa rosqueada da escora
◆ = Peça de desgaste
37
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.4
Pos
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (GM 2000/ GM 2800)
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377161
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 2000/ GM 2800)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
4
4
377624
Pedra de ranhura
5
2
377634
Manga distanciadora
Tremonha
6
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
1
377626
7
◆
1
377638
Suporte
8
◆
1
377637
Batente
9
3
9907125
Parafuso SFS Plastite 45
10
2
9907197
Parafuso sextavado M8x120
11
2
9907198
Parafuso sextavado M6x16
12
4
9907205
Parafuso sextavado M6x20
13
4
9925045
Anilha A8.4
14
2
9907123
Parafuso sextavado M8x40
15
6
9920109
Anilha A6.4
16
9
9925048
Anilha elástica B6
17
3
9925054
Anilha A6
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
20
1
9998083
Braçadeira de tubo
21
1
377635
Placa
22
1
377826
Autocolante Wagner
18
◆
◆ = Peça de desgaste
38
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11
16
15
2
1
12 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
16
15
8
13
14 -> max. 14 Nm; 11.06 lbft
5
21
22
4
3
7
13
10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
6
17
16
20
9
B_01798
18
39
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.5
Pos
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (FINESPRAY 06)
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377162
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
4
2
377624
Pedra de ranhura
1
377640
Suporte
6
2
9907197
Parafuso sextavado M8x120
7
2
9907198
Parafuso sextavado M6x16
8
2
9925048
Anilha elástica B6
9
2
9925045
Anilha A8.4
10
2
9920109
Anilha A6.4
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
12
1
9998083
Braçadeira de tubo
13
1
377826
Autocolante Wagner
◆
5
◆
11
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
◆ = Peça de desgaste
11.5.1
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (WA COLORA SP5)
Conselho: Ver imagem B_01800.
Quant.
1
Enc. N.º
Designação
2308978
Dispositivo de lavagem de pistolas completo
(WA Colora SP5)
composto por:
377162
Dispositivo de lavagem de pistolas completo
(FineSpray 06) ver o capítulo 11.5
11.5.2 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (DEVILBISS COMPACT)
Conselho: Ver imagem B_01800.
Quant.
1
Enc. N.º
Designação
2308025
Dispositivo de lavagem de pistolas completo
(DeVilbiss Compact)
composto por :
377162
Dispositivo de lavagem de pistolas completo
(FineSpray 06) ver o capítulo 11.5
40
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.5.3 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (DEVILBISS ADVANCE HD)
Conselho: Ver imagem B_01800.
Quant.
Enc. N.º
Designação
2309090
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Advance HD)
composto por :
1
377162
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06) ver o capítulo 11.5
1
2312545
Dispositivo de lavagem de pistolas completo Walther Pilot XIII ver o capítulo 11.16
7
8
10
1
2
4
13
3
5
9
6 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
12
B_01800
11
41
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.6
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (FINESPRAY 09)
Nota: ver imagem B_01800.
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377163
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 09)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
2
377624
Pedra de ranhura
4
◆
5
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
1
377642
Suporte
6
2
9907197
Parafuso sextavado M8x120
7
2
9907198
Parafuso sextavado M6x16
8
2
9925048
Anilha elástica B6
9
2
9925045
Anilha A8.4
10
2
9920109
Anilha A6.4
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
12
1
9998083
Braçadeira de tubo
13
1
377826
Autocolante Wagner
◆
11
◆ = Peça de desgaste
11.6.1DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (IWATA W200)
Nota: ver imagem B_01800.
Quant.
1
Enc. N.º
Designação
377700
Dispositivo de lavagem de pistolas compl.
(IWATA W200)
constituído por:
377163
Dispositivo de lavagem de pistolas compl.
(FineSpray 09) ver capítulo 11.6
42
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.7
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (FINESPRAY 03)
Nota: ver imagem B_01800.
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377164
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 03)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
4
2
377624
Pedra de ranhura
1
377644
Suporte
6
2
9907197
Parafuso sextavado M8x120
7
2
9907198
Parafuso sextavado M6x16
8
2
9925048
Anilha elástica B6
9
2
9925045
Anilha A8.4
10
2
9920109
Anilha A6.4
11 ◆
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 pés
12
1
9998083
Braçadeira de tubo
13
1
377826
Autocolante Wagner
5
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
◆ = Peça de desgaste
43
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.8
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (AG09, G08, G12, G15)
11
15
14
2
1
13
16
12
11 ->
15
11
15
14
22
4
14
23
20
6
3
19
24
25
8
21
13
16
10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
7
14
15
9
18
5
17
B_01802
44
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377165
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (AG09, G08, G12, G15)
1
1
377179
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
2
1
-
3
1
377652
Cantoneira de suporte completa
4
1
377655
Guia deslizante completa
5
2
377654
Manga distanciadora
6
6
377624
Pedra de ranhura
7
1
377626
Tremonha
8
1
377646
Suporte
9
3
9907125
Parafuso SFS Plastite 45
10
2
9907211
Parafuso sextavado M8x90
11
5
9907198
Parafuso sextavado M6x16
12
2
9907200
Parafuso sextavado M8x16
13
6
9925045
Anilha A8.4
14
8
9920109
Anilha A6.4
15
8
9925048
Anilha elástica B6
4
9925046
Anilha elástica B8
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 pés
18
1
9998083
Braçadeira de tubo
19
1
377826
Autocolante Wagner
1
377661
Adaptador
21
1
369320
União de mola
22
1
377651
Elemento de centrar
23
1
9974065
Anel vedante 10x1.8
16
17
20
◆
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
24
1
9992511
Loctite 243
25
1
9971131
Anel vedante
◆ = Peça de desgaste
45
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.9
DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (G14, G17)
11
14
17
1
22
<- 11
14
3
26
2
22
16
15
21
13
28
25
8
30
27
24
29
15
6
16
max. 10 Nm <-10
7.38 lbft
5
20
7
17
4
12
19
18
B_01813
46
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377167
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (G14, G17)
1
1
377179
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
2
1
377652
Cantoneira de suporte soldada
3
1
377655
Guia deslizante completa
4
1
-
5
2
377654
Manga distanciadora
6
8
377624
Pedra de ranhura
7
1
377626
Tremonha
8
1
377646
Suporte
10
2
9907211 Parafuso sextavado M8x90
11
3
9907198 Parafuso sextavado M6x16
12
3
9907125 Parafuso SFS Plastite 45
13
6
9907200 Parafuso sextavado M8x16
14
6
9925048 Anilha elástica
15
8
9925045 Anilha
16
8
9925046 Anilha elástica
6
9920109 Anilha
17
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
1
9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 pés
19
1
9998083 Braçadeira de tubo
20
1
377826
Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner
21
1
377665
Elemento de centrar
22
1
9992511 Loctite 243
23
1
9992616 Molykote DX Massa lubrificante
1
369320
União de mola 9
1
377664
Adaptador
26
1
9974065 Anel vedante
27
1
377666
28
1
9907206 Parafuso sextavado M5x10
29
1
9920101 Anilha
30
1
9971131 Anel vedante
18
24
25
◆
Cantoneira
◆ = Peça de desgaste
47
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.10 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (SATA JET K3)
8
9
11
1
14
2
4
3
5
10
max. 10 Nm; 7.38 lbft <- 7
13
12
B_01752
48
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377169
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (SATA JET K3)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
4
2
377624
Pedra de ranhura
1
377660
Suporte
7
2
9907197
Parafuso sextavado
8
2
9907198
Parafuso sextavado
9
2
9925048
Anilha elástica
10
2
9925045
Anilha
11
2
9920109
Anilha
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
13
1
9998083
Braçadeira de tubo
14
1
377826
Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner
5
12
◆
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
◆ = Peça de desgaste
49
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.11 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (GRACO PRO XS)
8
9
11
1
2
14
4
3
5
10
max. 10 Nm; 7.38 lbft <- 7
13
12
B_01751
50
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377159
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GRACO PRO Xs)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377628
Manga distanciadora
4
2
377624
Pedra de ranhura
1
377668
Suporte
7
2
9907254
Parafuso sextavado
8
2
9907198
Parafuso sextavado
9
2
9925048
Anilha elástica
10
2
9925045
Anilha
11
2
9920109
Anilha
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 pés
13
1
9998083
Braçadeira de tubo
14
1
377826
Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner
5
12
◆
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
◆ = Peça de desgaste
51
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.12 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO IWATA W77
7
8
10
1
2
4
3
13
5
9
6 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
12
11
B_01810
52
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377702
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (IWATA W77)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377628
Manga distanciadora
2
377624
Pedra de ranhura
4
5
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
1
377663
Suporte
6
2
9907197
Parafuso sextavado
7
2
9907198
Parafuso sextavado
8
2
9925048
Anilha elástica
9
2
9925045
Anilha
10
2
9920109
Anilha
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
12
1
9998083
Braçadeira de tubo
13
1
377826
Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner
11
◆
◆ = Peça de desgaste
53
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.13 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS, COMPLETO GM 4600AC/ GM 4700AC/ GM 4100AC
26
25
24
23
1
2
17
19 ->
18
28
15
7
20
22
21 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
27
8 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
16
9
29
10
11
30
12
5
3
6
14
B_02340
13
54
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
DLP
DLP
GM 4600AC GM 4100AC
Quant. GM 4700AC Enc. N.º
Designação
Enc. N.º
377174
2308814
Dispositivo de lavagem de pistolas para GM 4x00AC
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio),
ver capítulo 11.2
1
1
-
-
2
8
377624
377624
3
2
377678
377678
Manga distanciadora
5
1
377826
377826
Autocolante WAGNER
6
1
377646
377646
Alojamento
7
10
2301049
2301049
Manga distanciadora
8
8
2301040
2301040
Parafuso sextavado
9
1
377626
377626
Tremonha
10
3
9925054
9925054
Anilha
11
3
9925048
9925048
Anilha elástica
3
9907125
9907125
Parafuso SFS Plastite 45
1
9987098
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
14
1
9998083
9998083
Braçadeira de tubo
15
1
2310835
2310835
Adaptador completo
16
1
369320
369320
União de mola
17
4
2301039
2301039
Manga distanciadora
18
2
377677
377677
Batente
19
4
9999110
9999110
Elemento de pressão com mola
20
4
9925046
9925046
Anilha elástica
21
4
2301041
2301041
Parafuso sextavado
22
1
9992590
9992590
Loctite 222
23
1
377179
377179
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
24
2
9920109
9920109
Anilha
25
2
9925048
9925048
Anilha elástica
26
2
9907198
9907198
Parafuso sextavado
1
9971131
9971131
Anel de vedante
12
13
◆
27
28
◆
Pedra de ranhura
1
2310832
2310832
Capa de vedação
29
1
2311831
2311831
Ângulo de encosto
30
2
9900341
9900341
Parafuso do cilindro
◆ = Peça de desgaste
55
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.14 DLP COMPLETO GM 4600AC/ GM 4700AC AGULHETA DE JACTO CIRCULAR
26
25
24
23
1
2
17
19 ->
18
28
15
7
20
22
21 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
27
8 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft
16
9
29
10
11
30
12
5
3
6
14
B_02342
13
56
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
DLP para
GM 4600AC jacto circular
GM 4700AC jacto circular
Unid. Número de encomenda Designação
2317586
Dispositivo de lavagem de pistolas para GM 4x00AC
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio)
ver capítulo 11.2
1
1
-
2
8
377624
Pedra de ranhura
3
2
377678
Manga distanciadora
5
1
377826
Autocolante WAGNER
6
1
377646
Suporte
7
10
2301049
Manga distanciadora
8
2
2301040
Parafuso sextavado
9
1
377626
Tremonha
10
3
9925054
Anilha
11
3
9925048
Anilha elástica
12
3
9907125
Parafuso SFS Plastite 45 autoformante
1
9987098
Mangueira 0.5 m; 1.64 ft (pés)
14
1
9998083
Braçadeira de mangueira
15
1
2310835
Adaptador compl.
16
1
369320
União de mola
17
4
2301039
Manga distanciadora
18
2
377677
Batente
19
4
9999110
Elemento de pressão com mola
20
4
9925046
Anilha elástica
21
4
2301041
Parafuso sextavado
22
1
9992590
Loctite 222
13
◆
23
1
377179
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
24
2
9920109
Anilha
25
2
9925048
Anilha elástica
26
2
9907198
Parafuso sextavado
27
1
9971131
Anel de vedante
1
2317454
Capa de vedação
29
1
2311831
Ângulo de encosto
30
2
9900341
Parafuso do cilindro
28
◆
◆ = Peça de desgaste
57
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.14 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS, COMPLETO ASAHI HB2020
1
2
4
3
5
8
7 -> max. 10 Nm;
7.38 lbft
10
6
B_02341
9
58
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Unidade
Enc. n.º.
Designação
377172
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (ASAHI HB2020)
1
1
-
2
1
377179
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
3
2
377623
Manga distanciadora
4
2
377624
Pedra de ranhura
5
1
377670
Alojamento
6
1
377826
Autocolante WAGNER
7
2
9907197
Parafuso sextavado
2
9925045
Anilha
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés)
1
9998083
Braçadeira de tubo
8
9
◆
10
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
◆ = Peça de desgaste
11.15 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS, COMPLETO WALTHER PILOT XIII
Conselho: V. imagem B_01800.
Pos
K
Unidade
Enc. n.º.
Designação
2312545
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (Walther Pilot XIII)
Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1
1
1
377179
2
1
-
3
2
377623
Manga distanciadora
4
2
377624
Pedra de ranhura
1
377640
Alojamento
2
9907197
Parafuso sextavado M8x120
2
9925045
Anilha A8.4
1
9987098
Tubo 0.5 m; 1.64 ft
12
1
9998083
Braçadeira de tubo
13
1
377826
Autocolante WAGNER
5
◆
6
9
11
◆
Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2
◆ = Peça de desgaste
59
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.16 COMANDO MANUAL
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377150
Comando manual
1
1
377352
Caixa do comando manual
2
1
3145006
Ligação de encaixe
3
◆
1
9943072
Acessório de accionamento 9302
4
◆
1
9943130
Válvula de fundo 5/2
5
2
9992724
União de encaixe
6
1
9998614
Ligação de encaixe do anteparo, recta
7
2
9999064
Ligação de encaixe do anteparo
8
1
9982072
Tubo Ø 4 mm/ 1.5 m; Ø 0.16/ 59.1 inch (polegadas)
9
1
9982061
Tubo azul Ø 6 mm/ 0.2 m; Ø 0.24/ 7.87 inch (polegadas)
◆ = Peça de desgaste
3
4
2
5
1
7
B_01804
6
60
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
11.17 COMANDO MANUAL COM TEMPORIZADOR
8
37
36
25
19
26
2
28
18
35
23
1
22
16
14
15
11
26
30
12
B_01805
13
27 10
20
24
3
17
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
377151
Comando manual com temporizador
1
1
110704
Placa de designação Lavagem
2
1
377353
Armário pneumático completo
3
2
377354
Varão roscado M4x140 mm; 5.51 inch (polegadas)
4
1
9982072
Tubo Ø 4 mm/ 3.45 m; Ø 0.16 inch/ 11.32 ft
5
1
9982061
Tubo azul Ø 6 mm/ 0.41 m; Ø 0.24 inch/ 1.35 ft
6
4
9950615
Braçadeiras de cabos
7
5
9992290
União roscada Y de encaixe Ø 4 mm; Ø 0.16 inch
21
9
◆ = Peça de desgaste
61
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Pos
K
Quant.
Enc. N.º
Designação
8
1
3145006
União de encaixe M5 Ø 6 mm; Ø 0.24 inch
9
2
9900365
Parafuso do cilindro M4x25
10
2
9906004
Parafuso do cilindro M4x20
11
6
9910108
Porca sextavada M4
12
6
9913053
Porca de cravar M4
13
6
9920104
Anilha A4.3
14
2
9920308
Anilha B4.3
15
4
9921511
Anilha elástica A4
16
◆
1
9943033
Indicador óptico amarelo
17
◆
1
9943040
Bloco OR
18
◆
1
9943072
Acessório de accionamento
19
◆
1
9943130
Válvula de fundo 5/2
20
◆
1
9943132
Temporizador de longa duração
21
◆
1
9943133
Válvula de manga
22
1
9950385
Elemento de fixação
23
1
9950387
Suporte de placa
24
4
9992723
União de encaixe recta M5 Ø 4 mm; Ø 0.16 inch
25
3
9992724
União de encaixe M5 Ø 4 mm ; Ø 0.16 inch
26
4
9992725
União de encaixe Ø 4 mm 1/8“; Ø 0.16 inch 1/8“
27
2
9998261
Pino distanciador M4x25
28
4
9998868
Suporte para fixação na parede
29
4
9999064
Ligação de encaixe do anteparo Ø 4 mm; Ø 0.16 inch
30
1
9998614
Ligação de encaixe do anteparo, recta Ø 6 mm; Ø 0.24 inch
31
1
9900224
Parafuso sextavado M6x25
32
2
9910102
Porca sextavada M6
33
1
9920103
Anilha A6.4
34
1
9922017
Anilha dentada A6.4
35
4
9900318
Parafuso do cilindro M8x20
36
4
9921501
Anilha elástica A08
37
4
9910102
Porca sextavada M8
◆ = Peça de desgaste
62
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
12
ESQUEMAS DO SISTEMA PNEUMÁTICO
12.1
ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E DO INTELLIMIX 3
Dispositivo de lavagem de pistolas
Accionamento do estribo
extractor da pistola
Pistola em posição
e tampa fechada
Ar do atomizador da pistola
1
!
1
3
6
6
!
#
"
$
Intellimix 3
Controlo da
pistola
:X
3X
8
8
0
Ar do atomizador
Válvula de
desligação
1
Interruptor de pressão
Pistola em posição
"?
63
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
12.2
ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E DA FLEXCONTROL
Dispositivo de lavagem de pistolas
Accionamento do estribo
extractor da pistola
Pistola em posição
e tampa fechada.
!
3
6
6
#
"
!
$
2K FlexControl
0
Controlo da pistola
8
:X
Ar do atomizador Válvula de desligação
"?
64
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
12.3
ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E ACCIONAMENTO MANUAL
Dispositivo de lavagem de pistolas
Accionamento do estribo
extractor da pistola
Pistola em posição
e tampa fechada
Ar do atomizador
da pistola
3
2
1-1A
1
1-1V2
1/A
Comando manual
1
1-1S1
1-1V3
1/B
1/C
1/D
3/A
3/B
2
110
11
3-1S1A
2
4
5
Sinal
Pistola em posição Ar do atomizador
Válvula de desligação
33
3
1
3/P
B_01807
65
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
12.4
ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E ACCIONAMENTO MANUAL COM TEMPORIZADOR
Dispositivo de lavagem de pistolas
Accionamento do estribo Pistola em posição
extractor da pistola
e tampa fechada
Ar do atomizador
da pistola
3
2
1A
1-1S2
1-1V3
1-1V2
Comando manual com
temporizador
1
1/A
1/B
1/C
2/A
2/B
2/C
T5
2-1V4
1
1/D
2/D
Ar do atomizador Válvula
de desligação
2
110
2-1V1
2
4
14
5
1
11
Sinal
Pistola em posição
3
11
33
4
A2
A1
A3
2-1V2
X1
2-1V3
X
Y
Y1
X2
X3
Y2
9
A
7
3
1
P
T2
T1
T4
T3
2-1S1
4
2
5
1
oZ
3
2/P
B_01808
66
FORNECIMENTO 09/2011
PSV.
ENC. N.º. DOC377978
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
12.5
ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E DO TWINCONTROL TIPO 1 E 2
Dispositivo de lavagem de pistolas (DLP)
Accionamento do estribo extractor da pistola
Pistola em posição
e tampa fechada
3
2
1
1-1A
1-1S1
1-1V2
1-1V3
1/C
1/B
1/A
1/D
TwinControl
4
2
5 1
3
14
20
2
12
1
3
B_02948
67
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
68
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
69
FORNECIMENTO 09/2011
ENC. N.º. DOC377978
PSV.
INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO
Alemanha
J. WAGNER GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
Postfach 1120
D- 88677 Markdorf
Telephone: +49 7544 5050
Telefax: +49 7544 505200
E-Mail: [email protected]
Suíça
J. WAGNER AG
Industriestrasse 22
Postfach 663
CH- 9450 Altstätten
Telephone: +41 (0)71 757 2211
Telefax: +41 (0)71 757 2222
E-Mail: [email protected]
Bélgica
WAGNER Spraytech Benelux BV
Veilinglaan 58
B- 1861 Wolvertem
Telephone: +32 (0)2 269 4675
Telefax: +32 (0)2 269 7845
E-Mail: [email protected]
Dinamarca
WAGNER Industrial Solution Scandinavia
Viborgvej 100, Skærgær
DK- 8600 Silkeborg
Telephone: +45 70 200 245
Telefax: +45 86 856 027
E-Mail [email protected]
Reino Unido
WAGNER Spraytech (UK) Ltd.
Haslemere Way
Tramway Industrial Estate
GB- Banbury, OXON OX16 8TY
Telephone: +44 (0)1295 265 353
Telefax: +44 (0)1295 269861
E-Mail: [email protected]
França
J. WAGNER France S.A.R.L.
Parc de Gutenberg - Bâtiment F8
8, Voie la Cardon
F- 91127 Palaiseau-Cedex
Telephone: +33 1 825 011 111
Telefax: +33 1691 946 55
E-Mail: [email protected]
Países Baixos
WAGNER SPRAYTECH Benelux BV
Zonnebaan 10
NL- 3542 EC Utrecht
Itália
WAGNER COLORA S.r.l
Via Fermi, 3
I- 20875 Burago di Molgora (MB)
Telephone: +31 (0) 30 241 4155
Telefax: +31 (0) 30 241 1787
E-Mail: [email protected]
Telephone: +39 039 625021
Telefax: +39 039 6851800
E-Mail: [email protected]
Japão
WAGNER Spraytech Ltd.
2-35, Shinden Nishimachi
J- Daito Shi, Osaka, 574-0057
Telephone: +81 (0) 720 874 3561
Telefax: +81/ (0) 720 874 3426
E-Mail: [email protected]
Áustria
J. WAGNER GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
Postfach 1120
D- 88677 Markdorf
Telephone: +49 (0) 7544 5050
Telefax: +49 (0) 7544 505200
E-Mail: [email protected]
Suécia
WAGNER Industrial Solutions Scandinavia
Skolgatan 61
SE- 568 31 Skillingaryd
Telephone: +46 (0) 370 798 30
Telefax: +46 (0) 370 798 48
E-Mail: [email protected]
Espanha
WAGNER Spraytech Iberica S.A.
Ctra. N- 340, Km. 1245,4
E- 08750 Molins de Rei (Barcelona)
Telephone: +34 (0) 93 680 0028
Telefax: +34 (0) 93 668 0156
E-Mail: [email protected]
República Checa
WAGNER s.r.o.
Nedasovská Str. 345
15521 Praha 5 - Zlicin
Telephone: +42 (0) 2 579 50 412
Telefax: +42 (0)2 579 51 052
E-Mail: [email protected]
EUA
WAGNER Systems Inc.
300 Airport Road, unit 1
Elgin, IL 60123 USA
Telephone: +1 630 503 2400
Telefax: +1 630 503 2377
E-Mail: [email protected]
70
DO
CA
CERTIF
I
.ŽDEENCOMENDA 377978
!LEMANHA
*7!'.%2'MB(
/TTO,ILIENTHAL3TR
0OSTFACH
$-ARKDORF
4ELEPHONE
4ELEFAX
%-AILSERVICESTANDARD WAGNERGROUPCOM
3UÓ¥A
*7!'.%2!'
)NDUSTRIESTRASSE
0OSTFACH
#(!LTSTËTTEN
4ELEPHONE
4ELEFAX
%-AILREPCH WAGNERGROUPCH
WWWWAGNERGROUPCOM