PSV.
Transcrição
PSV.
Tradução das instrucções de serviço originais DLP Fornecimento 09/2011 Dispositivo de lavagem de pistolas B_01785 II 2 G IIB X (Atex 95) FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Índices 1 1.1 1.2 COMO UTILIZAR ESTAS INSTRUCÇÕES Línguas Avisos, instrucções e símbolos 5 5 5 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.3 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 INSTRUCÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Instrucções de segurança para o operador Materiais eléctricos Qualificações pessoais Ambiente de trabalho seguro Instrucções de segurança para os trabalhadores Manuseamento seguro com os aparelhos pulverizadores WAGNER Ligar o aparelho à terra Tubos para os materiais Limpeza Manuseamento de líquidos perigosos, de lacas, vernizes e tintas Contacto com superfícies quentes Utilização prevista Utilização em atmosferas potencialmente explosivas Utilização prevista Marcação „Protecção contra o risco de explosão“ Temperatura superficial máxima 6 6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 3 3.1 3.2 3.3 GARANTIA E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Indicação sobre a responsabilidade pelo produto Condições de garantia Declaração de conformidade CE 10 10 10 11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 DESCRIÇÃO Áreas de aplicação, utilização prevista Versões disponíveis Dados técnicos Montagem do aparelho Comando manual Descrição do funcionamento 12 12 12 13 14 15 16 5 5.1 5.2 5.3 5.4 PREPARAÇÃO DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Localização do aparelho Montagem na parede Regulação do dispositivo de lavagem de pistolas Ligação à terra 17 17 17 17 18 6 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO 19 7 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE AVARIAS 21 8 8.1 8.2 MANUTENÇÃO / REPARAÇÕES Regulações de base da tabela de massa Regulação posterior da fixação universal 22 22 24 9 ELIMINAÇÃO 25 3 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Índices 10 ACESSÓRIOS 26 11 11.1 11.2 11.2.1 11.3 11.3.1 11.4 11.5 11.5.1 11.5.2 11.5.3 11.6 11.6.1 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.14 11.15 11.16 11.17 PEÇAS SOBRESSELENTES Como encomendar peças sobresselentes? Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio) Dispositivo extractor completo Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 3000) Suporte de fixação completo universal Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 2000/ GM 2800) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (Wa Colora SP5) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Compact) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Advance HD) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 09) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (IWATA W200) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 03) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (AG09, G08, G12, G15) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (G14, G17) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (SATA JET K3) Dispositivo de lavagem de pistolas completo (Graco PRO Xs) Dispositivo de lavagem de pistolas completo IWATA W77 Dispos. de lavagem de pistolas, compl. GM 4600AC/ GM 4700AC/ GM 4100AC DLP completo GM 4600AC/ GM 4700AC agulheta de jacto circular Dispositivo de lavagem de pistolas, completo ASAHI HB2020 Dispositivo de lavagem de pistolas, completo Walther Pilot XIII Comando manual Comando manual com temporizador 29 29 30 32 34 36 38 40 40 40 41 42 42 43 44 46 48 50 52 54 56 58 59 60 61 12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 ESQUEMAS DO SISTEMA PNEUMÁTICO Esquema pneumático do DLP e do Intellimix 3 Esquema pneumático do DLP e da FlexControl Esquema pneumático do DLP e accionamento manual Esquema pneumático do DLP e accionamento manual com temporizador Esquema pneumático do DLP e do TwinControl Tipo 1 e 2 63 63 64 65 66 67 4 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 1 COMO UTILIZAR ESTAS INSTRUCÇÕES !SINSTRU¥ÜESDESERVI¥OCONTÐMINFORMA¥ÜESRELATIVASÌOPERA¥ÎOREPARA¥ÎOEMANUTEN ¥ÎODOAPARELHO 3ØPODEUTILIZAROAPARELHOSERESPEITARASINSTRU¥ÜES %STEEQUIPAMENTOPODESERPERIGOSOSENÎOFOROPERADODEACORDOCOMASESPECIlCA¥ÜES DESTASINSTRU¥ÜESDESERVI¥O /CUMPRIMENTODESTASINSTRU¥ÜESÏPARTEINTEGRANTEDOSACORDOSDEGARANTIA 1.1 LÍNGUAS As instruções de serviço estão disponíveis nas seguintes línguas: Língua: N.º. de encomenda Língua: N.º. de encomenda Alemão 377970 Inglês 377971 Francês 377972 Neerlandês 377973 Italiano 377974 Espanhol 377975 Dinamarquês 377977 Sueco 377976 Português 377978 Português 377979 1.2 AVISOS, INSTRUCÇÕES E SÍMBOLOS Os avisos constantes destas instruções alertam sobre determinados perigos para os utilizadores e o aparelho e referem medidas para os evitar. Existem os seguintes graus de avisos: PERIGO Perigo – perigo iminente. O incumprimento deste aviso redunda em morte ou provoca graves lesões corporais e danos materiais . Aqui está o aviso que o alerta para o perigo! Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo. SIHI_0100_POR CUIDADO Cuidado – possibilidade de perigo iminente. O incumprimento deste aviso pode redundar em morte ou provocar graves lesões corporais e danos materiais. . Aqui está o aviso que o alerta para o perigo! Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo. SIHI_0103_POR Aqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o perigo e as suas consequências. ATENÇÃO Atenção – possível situação perigosa. O incumprimento deste aviso pode provocar lesões corporais ligeiras. Aqui está o aviso que o alerta para o perigo! Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo. SIHI_0101_POR Atenção – possível situação perigosa. O incumprimento deste aviso pode provocar danos materiais. Aqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o perigo e as suas consequências. SIHI_0102_POR Aqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o perigo e as suas consequências. ATENÇÃO Aqui está o aviso que o alerta para o perigo! Aqui são indicadas as possíveis consequências do incumprimento do aviso. A palavra usada no sinal indica-lhe o grau de perigo. Aqui são indicadas as medidas que deve adoptar para evitar o perigo e as suas consequências. Atenção – presta informações sobre características específicas e sobre o procedimento. 5 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 2 INSTRUCÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 2.1 INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR Tenha estas instrucções sempre disponíveis no local de utilização do aparelho. Cumpra sempre as directrizes locais em matéria de segurança no trabalho e de prevenção contra acidentes. 2.1.1 MATERIAIS ELÉCTRICOS !PARELHOSEMATERIAISELÏCTRICOS ! PREVER DE ACORDO COM OS REQUISITOS DE SEGURAN¥A LOCAIS EM FUN¥ÎO DO TIPO DE FUNCIONAMENTOEDOSIMPACTOSENVOLVENTES 3ØPERMITAINTERVEN¥ÜESPORELECTRICISTASQUALIlCADOSOUSOBASUASUPERVISÎO /PEREDEACORDOCOMASNORMASDESEGURAN¥AECOMASREGRASELECTROTÏCNICAS #ASODETECTEFALHASMANDEREPARARDEIMEDIATO #OLOQUEOAPARELHOFORADESERVI¥OSEELASCONSTITUÓREMPERIGO -ANDEDESLIGARAALIMENTA¥ÎOELÏCTRICAANTESDECOME¥ARATRABALHAREMCOMPONENTES ACTIVOS)NFORMEOPESSOALDOSTRABALHOSPREVISTOS2ESPEITEASREGRASDESEGURAN¥AEM MATÏRIADEELECTRICIDADE 2.1.2 QUALIFICAÇÕES PESSOAIS #ERTIlQUESEQUEOAPARELHOÏOPERADOEREPARADOAPENASPORPESSOALDEVIDAMENTE FORMADO 2.1.3 AMBIENTE DE TRABALHO SEGURO Assegurar que o pavimento da área de trabalho dispõe de capacidade de dissipação de acordo com a norma EN 61340-4-1. Assegurar que todas as pessoas que se encontram na área de trabalho usam sapatos com capacidade de dissipação. Assegurar que as pessoas usam luvas com capacidade de dissipação durante a pulverização sobre ligações terra usando o manípulo da pistola de pulverização. Deve instalar os sistemas de aspiração da névoa de tinta de acordo com as normas locais. Assegurar que estão disponíveis os seguintes componentes necessários para garantir um ambiente de trabalho seguro: – Tubos para os materiais/ ar compatíveis com a pressão de serviço – Equipamento de protecção pessoal (protecção respiratória e protecção da pele) Assegurar que não existem nesse ambiente quaisquer fontes de ignição como fogo aberto, faíscas, fios incandescentes ou superfícies quentes. É proibido fumar. 2.2 INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA PARA OS TRABALHADORES Respeite sempre as informações destas instrucções, em particular as instrucções gerais de segurança e os avisos. Cumpra sempre as directrizes locais em matéria de segurança no trabalho e de prevenção contra acidentes. 6 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 2.2.1 MANUSEAMENTO SEGURO COM OS APARELHOS PULVERIZADORES WAGNER /JACTOPULVERIZADORESTÉSOBPRESSÎOEPODEPROVOCARFERIMENTOSPERIGOSOS %VITEAINJEC¥ÎODETINTAOUDETERGENTE .UNCAAPONTEAPISTOLAPULVERIZADORANADIREC¥ÎODEPESSOAS .UNCAPONHAAMÎONOJACTOPULVERIZADOR !NTES DE TODOS OS TRABALHOS NO APARELHO SEMPRE QUE INTERROMPER O TRABALHO E EM CASODEAVARIASDEFUNCIONAMENTO n #ORTEAALIMENTA¥ÎODEENERGIAELÏCTRICAEDEARCOMPRIMIDO n 4RAVEOACCIONAMENTODAPISTOLAPULVERIZADORA n $ESPRESSURIZEAPISTOLAPULVERIZADORAEOAPARELHO n %MCASODEAVARIADEFUNCIONAMENTOELIMINEOPROBLEMADEACORDOCOMOCAPÓTULO u$IAGNØSTICODEAVARIASh .OCASODEFERIMENTOSNAPELEPROVOCADASPORTINTAOUDETERGENTE !NOTEQUETINTAOUDETERGENTEUTILIZOU #ONSULTEDEIMEDIATOUMMÏDICO %VITEOPERIGODELESÜESPROVOCADASPORIMPACTOSDERECUO #ERTIlQUESEQUEESTÉNUMAPOSI¥ÎOSEGURAQUANDOACCIONARAPISTOLAPULVERIZADORA .ÎOMANTENHAAPISTOLAPULVERIZADORANAMESMAPOSI¥ÎODURANTEMUITOTEMPO 2.2.2 LIGAR O APARELHO À TERRA As cargas electrostática e a velocidade de fluxo da pressão pulverizadora podem produzir electricidade estática no aparelho. A sua dissipação pode provocar a formação de faíscas ou chamas. Certifique-se que o aparelho está ligado à terra em todas as operações de pulverização. Ligue à terra as peças a revestir. Certifique-se que todas as pessoas presentes na área de trabalho estão ligadas à terra, por exemplo, usando calçado dissipação. Use luvas dissipaçãos para permitir a ligação à terra através do cabo da pistola pulverizadora. 2.2.3 TUBOS PARA OS MATERIAIS #ERTIlQUESEQUEOMATERIALDEFABRICODOTUBOÏQUIMICAMENTERESISTENTEAOSMATERIAIS PULVERIZADOS #ERTIlQUESEQUEOTUBODOMATERIALÏADEQUADOPARAAPRESSÎOGERADANOAPARELHO #ERTIlQUESE QUE NO TUBO DE ALTA PRESSÎO UTILIZADO ESTÎO VISÓVEIS AS SEGUINTES INFORMA¥ÜES n .OMEDOFABRICANTE n 3OBREPRESSÎODESERVI¥OADMISSÓVEL n $ATADEFABRICO !RESISTÐNCIAELÏCTRICADOTUBODEALTAPRESSÎOCOMPLETOTEMDESERINFERIORA-/HM 7 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 2.2.4 LIMPEZA $ESLIGUEOAPARELHODAALIMENTA¥ÎOELÏCTRICA $ESENCAIXEOTUBODEALIMENTA¥ÎOPNEUMÉTICO $ESPRESSURIZEOAPARELHO #ERTIlQUESEQUEOPONTODEINmAMA¥ÎODODETERGENTEÏINFERIOREMNOMÓNIMO+AO DATEMPERATURAAMBIENTE 5TILIZEAPENASPANOSEPINCÏISHUMEDECIDOSCOMSOLVENTEPARALIMPAROAPARELHOEM NENHUMACIRCUNSTÊNCIAUSEOBJECTOSDUROSOUPULVERIZEAPISTOLACOMDETERGENTE .OSDEPØSITOSFECHADOSFORMASEUMAMISTURAGÉSAREXPLOSIVA $URANTEALIMPEZADOAPARELHONUNCAPULVERIZESOLVENTESPARAUMDEPØSITOFECHADO ,IGUEODEPØSITOÌTERRA 2.2.5 MANUSEAMENTO DE LÍQUIDOS PERIGOSOS, DE LACAS, VERNIZES E TINTAS 2ESPEITEASNORMASDEPROCESSAMENTODOSFABRICANTESDASLACASEVERNIZESSOLVENTES E DETERGENTES UTILIZADOS NA PREPARA¥ÎO E PROCESSAMENTO DAS LACAS E VERNIZES E NA LIMPEZADOAPARELHO !DOPTE AS MEDIDAS DE SEGURAN¥A OBRIGATØRIAS EM ESPECIAL USE ØCULOS VESTUÉRIO E LUVASDEPROTEC¥ÎOBEMCOMOSENECESSÉRIOCREMEPARAPROTEGERAPELE 5TILIZEUMAMÉSCARARESPIRATØRIAOUUMAPARELHODEPROTEC¥ÎORESPIRATØRIA 0ARAUMAPROTEC¥ÎOADEQUADADASAÞDEEDOAMBIENTE/PEREOAPARELHONUMACABINA DEPINTURAOUCONTRAUMAPAREDEDEPROTEC¥ÎOCONTRAOSSALPICOSCOMAVENTILA¥ÎO ASPIRA¥ÎOLIGADA 5SEVESTUÉRIODEPROTEC¥ÎOADEQUADOSEMPREQUEPROCESSARMATERIAISAQUENTE 2.2.6 CONTACTO COM SUPERFÍCIES QUENTES Use sempre luvas para o contacto com superfícies quentes. Se operar o aparelho com um material de revestimento a uma temperatura > 43 °C; 109.4 °F: - Rotule o aparelho com um autocolante de aviso „Cuidado - superfície quente“. N.º. de encomenda 9998910 Autocolante de aviso 9998911 Autocolante de protecção 2.3 UTILIZAÇÃO PREVISTA !7!'.%2DECLINATODAEQUALQUERRESPONSABILIDADEPORDANOSRESULTANTESDAUTILIZA¥ÎO DOAPARELHOPARAlNSNÎOPREVISTOS 5TILIZEOAPARELHOPARAPROCESSARAPENASMATERIAISRECOMENDADOSPELA7!'.%2 5TILIZEOAPARELHOSEMPRENASUAVERSÎOCOMPLETA .ÎODESACTIVEEQUIPAMENTOSDEPROTEC¥ÎO 5TILIZEAPENASPE¥ASSOBRESSELENTESEACESSØRIOSORIGINAIS7!'.%2 8 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 2.4 UTILIZAÇÃO EM ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS 2.4.1 UTILIZAÇÃO PREVISTA /APARELHOÏADEQUADOPARAPROCESSARMATERIAISLÓQUIDOSDEACORDOCOMACLASSIlCA¥ÎOEM GRUPOSPORÉREASDEEXPLOSIVIDADE 2.4.2 MARCAÇÃO „PROTECÇÃO CONTRA O RISCO DE EXPLOSÃO“ O aparelho pode ser utilizado em atmosferas potencialmente explosivas na acepção da Directiva 94/9/CE (ATEX 95). CE: Ex: II: 2: G: IIB: c: X: 2.4.3 II 2G IIB c X Comunidades Européias Símbolo da protecção contra explosões Grupo de aparelhos II Categoria 2 (Zona 1) Atmosfera explosiva devido a gases Grupo por área de explosividade Segurança estrutural Indicação específica (ver capítulo 2.4.3) TEMPERATURA SUPERFICIAL MÁXIMA X: A temperatura máx. da superfície corresponde à temperatura autorizada do material. Esta e a temperatura ambiente autorizadas podem ser consultadas no capítulo “Dados técnicos”. 9 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 3 GARANTIA E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 3.1 INDICAÇÃO SOBRE A RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO $EACORDOCOMUMREGULAMENTOCOMUNITÉRIOEMVIGORDESDEOFABRICANTESØ ÏRESPONSÉVELPELOSEUPRODUTOSETIVERPRODUZIDOOUAUTORIZADOTODASASPE¥ASOUSEOS APARELHOSTIVEREMSIDOMONTADOSOPERADOSEMANTIDOSCORRECTAMENTE !UTILIZA¥ÎODEACESSØRIOSEPE¥ASSOBRESSALENTESQUENÎOSEJAMORIGINAISPODEANULARTOTAL OUPARCIALMENTEAGARANTIA #OMACESSØRIOSEPE¥ASSOBRESSALENTESORIGINAISDA7!'.%2TEMAGARANTIADECUMPRI MENTODETODASASPRESCRI¥ÜESDESEGURAN¥A 3.2 CONDIÇÕES DE GARANTIA %STEAPARELHOESTÉCOBERTOPELASEGUINTEGARANTIADEFÉBRICA 3ERÎOENVIADASASPE¥ASREPARADASOUSUBSTITUÓDASPORNOVASPE¥ASAONOSSOCRITÏRIOCOM PROVADAMENTEINUTILIZADASOUCUJOFUNCIONAMENTOlQUEBASICAMENTECOMPROMETIDONO PRAZODEMESESDEMESESOUDEMESESEMFUN¥ÎODASUAUTILIZA¥ÎOEMREGIMEDE UMDOISOUTRÐSTURNOSDELABORA¥ÎODIÉRIOSRESPECTIVAMENTEACONTARDOFORNECIMENTOAO CLIENTEPORRAZÜESEXISTENTESANTESDOFORNECIMENTOEMPARTICULARPORMODELODEFEITUOSO MATERIAISDEMÉQUALIDADEOUEXECU¥ÎODElCIENTE &ICAAONOSSOCRITÏRIOPRESTARAGARANTIAPORSUBSTITUI¥ÎOOUREPARA¥ÎODOAPARELHOOUDOS RESPECTIVOSCOMPONENTES/SRESPECTIVOSENCARGOSCOMOTRANSPORTEPORTAGEMTRABALHO EMATERIAISSÎOPORNOSSACONTAEXCEPTOQUANDOASDESPESASAUMENTAMPORQUEOAPAREL HOFOIPOSTERIORMENTELEVADOPARAUMOUTROLOCALQUENÎOOENDERE¥OINDICADOPELOCIENTE QUEOENCOMENDOU !GARANTIANÎOCOBREDANOSRESULTANTESNOTODOOUEMPARTEPELASSEGUINTESRAZÜES 5TILIZA¥ÎONÎOPREVISTAOUINDEVIDAMONTAGEMOUCOLOCA¥ÎOEMSERVI¥OINCORRECTASPELO COMPRADOROUPORTERCEIROSDESGASTENATURALMANUSEAMENTOOUMANUTEN¥ÎODElCIENTES UTILIZA¥ÎOCOMMATERIAISDEREVESTIMENTOIMPRØPRIOSUTILIZA¥ÎOCOMMATERIAISALTERNATIVOS EREAC¥ÜESQUÓMICASELECTROQUÓMICASOUELÏCTRICASDESDEQUEOSDANOSNÎONOSSEJAMIM PUTÉVEIS /SMATERIAISDEREVESTIMENTOABRASIVOSTAISCOMOPOREXEMPLOMÓNIODISPERSÜESVELATU RASLIXALÓQUIDAMATERIAISABRASIVOSEMLÓQUIDOTINTASDEZINCOEMPØETCDIMINUEMAVIDA ÞTILDEVÉLVULASVEDANTESPISTOLASPULVERIZADORASJACTOSCILINDROSÐMBOLOSETC!SMANIFES TA¥ÜESDEDESGASTEPORESSARAZÎONÎOESTÎOCOBERTASPORESTAGARANTIA /SCOMPONENTESQUENÎOFORAMFABRICADOSPELA7!'.%2POSSUEMAGARANTIADORESPEC TIVOFABRICANTE !SUBSTITUI¥ÎODEUMAPE¥ANÎOPROLONGAAVALIDADEDAGARANTIADOAPARELHO $EVEEXAMINAROAPARELHOLOGOQUEESTEJANASUAPOSSE3OBPENADEPERDERODIREITOÌ GARANTIADEVECOMUNICARPORESCRITOÌEMPRESAFORNECEDORAOUANØSOSDEFEITOSVISÓVEIS QUEENCONTRARNOAPARELHONOPRAZODEDIASAPØSESTARNASUAPOSSE2ESERVAMONOSO DIREITODEINCUMBIRUMAEMPRESAPORNØSCONTRATADADECUMPRIRAGARANTIA !GARANTIASØPODESERPRESTADACONTRAAAPRESENTA¥ÎODEUMAFACTURAOUGUIADEREMESSA COMPROVATIVA3EAPØSANÉLISESECONCLUIRQUENÎOSETRATADEUMCASODEGARANTIAAREPA RA¥ÎOÏPAGAPELOCOMPRADOR &ICAESCLARECIDOPARATODOSOSEFEITOSQUEESTADECLARA¥ÎODEGARANTIANÎOCONSTITUIUMA RESTRI¥ÎODOSDIREITOSACORDADOSCONTRATUALMENTENASNOSSASCONDI¥ÜESGERAISDEVENDA *7AGNER!' 10 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 3.3 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Pela presente, Deçlaracãomos que o modelo de: - Dispositivo de lavagem de pistolas (DLP) Está em conformidade com as seguintes directivas: - 94/9/EG (Atex-convenções) - 2006/42/EG (Directiva Máquinas) - 2002/95/EG (RoHs-convenções) Normas utilizadas, em particular: - DIN EN 13463-1: 2009 - DIN EN 13463-5: 2004 - DIN EN DIN EN 1127-1: 2008 - DIN EN ISO 12100: 2011 - DIN EN 13732-1: 2008 Normas e especificações nacionais utilizadas, em particular: BGR 500 parte 2 cap. 2.29 BGR 500 parte 2 cap. 2.36 BGR 104 TRBS 2153 Marcação: II 2 G IIB X #ERTIlCADODECONFORMIDADE#% /CERTIlCADODECONFORMIDADE#%ÏFORNECIDOCOMOPRODUTO0ODEENCOMENDARUMASE GUNDAVIAAOREPRESENTANTE7!'.%2INDICANDOADESIGNA¥ÎODOPRODUTOEOSEUNÞMERO DESÏRIE .ÞMERODEENCOMENDA 377910 11 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 4 DESCRIÇÃO 4.1 ÁREAS DE APLICAÇÃO, UTILIZAÇÃO PREVISTA O dispositivo de lavagem de pistolas só pode funcionar com os modelos de pistolas a que se destina. O DLP (dispositivo de lavagem de pistolas) pode funcionar como componente de um sistema eléctrico de 2 componentes (por exemplo, FlexControl plus) ou como aparelho independente. O dispositivo de lavagem de pistolas é adequado à lavagem de pistolas pulverizadoras manuais com detergente próprio para produtos de revestimento ou adjuvantes utilizados nas técnicas de tratamento de superfícies, bem como para materiais semelhantes. Zona explosiva 1. 4.2 VERSÕES DISPONÍVEIS São comercializadas diversas variantes dos aparelhos de base Quant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Enc. N.º 377160 377161 377162 377163 377164 377165 377167 377159 377169 377702 377700 377172 377174 1 1 1 1 1 2308814 2308978 2308025 2312545 2317586 Designação Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 3000 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 2000/GM 2800 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Fine Spray 06 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Fine Spray 09 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Fine Spray 03 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para AG09, G08, G12, G15 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para. G14, G17 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Graco PRO Xs Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para SATA JET K3 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para IWATA W77 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para IWATA W200 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para ASAHI HB2020 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 4600AC/GM 4700AC Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 4100AC Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para WA Colora SP5 Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para DeVilbiss Compact Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para Walther Pilot XIII Dispositivo de lavagem de pistolas, compl. para GM 4600AC/GM 4700AC jacto circular B_01785 Documentação fornecida com o equipamento de base: Quant. Enc. N.º Designação 1 377910 Declaração de conformidade 1 377970 Instrucções de serviço em Alemão 1 Ver capítulo 1 Instrucções de serviço na respectiva língua Nas versões especiais aplicam-se os dados constantes da guia de remessa. Conselho: Os tubos de ligação não estão incluídos no equipamento de base. Ver Acessórios no Capítulo 10. Em Acessórios encontra também diversos componentes que completam o dispositivo de lavagem de pistolas. 12 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 4.3 DADOS TÉCNICOS Pneumáticos Pressão de entrada: 0.4-0.7 MPa; 4-7 bar; 58-102 psi Pressão de saída: 0.4-0.7 MPa; 4-7 bar; 58-102 psi Qualidade do ar comprimido em conformidade com a norma ISO 8573.1 5.5.4 Dimensões: Peso: ~ 7.5 kg; ~ 15.63 lb o 5 C - 80 o C; 41 o F - 176 o F Gama de temperaturas de serviço: F D C G I I A B_02935 E B Medida mm inch Medida mm inch A 277 10.9 F 217.1 8.6 B 271.5 10.7 G 366 14.4 C 480 18.9 H 10.5 0.41 D 188 7.4 I 18 0.71 E 216 8.5 13 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 4.4 MONTAGEM DO APARELHO 6 7 8 9 1 2 10 11 12 3 4 5 13 B_01786 1 Posicionamento do suporte de fixação Posicionamento ideal do suporte de fixação. 2 Pinos de encaixe A tampa pode ser aberta extraindo o botão do pino de encaixe. 3 Dispositivo extractor No dispositivo extractor encontra-se um cilindro pneumático que, quando seleccionado, movimenta o veio de accionamento do estribo extractor da pistola pulverizadora. 4 Ligações pneumáticas Ligação dos tubos de ligação ao dispositivo de lavagem de pistolas. A = Desligue a pistola B = Ligue a pistola C = Sinal de saída do limitador D = Fornecimento de ar para o limitador 5 Cabo de terra Ligação do cabo de terra: 6 Pega do estribo Utilize-a para acompanhar a abertura da tampa. 7 Limitador do batente A válvula de duas vias comuta quando a tampa está fechada e é colocada uma pistola no dispositivo de lavagem de pistolas. O sinal pneumático pode ser utilizado; por exemplo, para transmitir a informação ao FlexControl plus de que o DLP se encontra pronto para lavar. 14 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 8 Bloqueio Quando o estribo extractor é accionado pelo dispositivo extractor, o bloqueio impede a tampa de abrir. 9 Mola helicoidal A mola helicoidal mantém a tampa na posição aberta. 10 Batente Posicionamento da pistola pulverizadora no dispositivo de lavagem de pistolas. 11 Veio de accionamento O veio de accionamento desloca-se por debaixo do estribo extractor e eleva-o, permitindo o accionamento da pistola pulverizadora. 12 Suporte O suporte posiciona a pistola pulverizadora de modo que a pulverização se processe obrigatoriamente através do jacto em direcção à abertura de saída. 13 Tubo O líquido de pulverização é conduzido para baixo no tubo, tendo de ser recolhido num recipiente próprio, ligado à terra. 4.5 COMANDO MANUAL 1 1 Interruptor Ligar-Parar Ligar = O estribo extractor da pistola pulverizadora é accionado Parar = A pistola pulverizadora é fechada. 2 Ligações pneumáticas Ligação dos tubos de ligação ao dispositivo de lavagem de pistolas. A = Desligue a pistola B = Ligue a pistola C = Sinal de saída da válvula da corrediça D = Fornecimento de ar para válvula da corrediça P = Fornecimento de ar Comando manual 2 Comando manual com temporizador 3 4 2 3 Temporizador de duração Regulação do tempo de lavagem do temporizador em segundos. 1 B_01787 4 Indicador óptico O indicador está activo durante a lavagem. 15 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 4.6 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO O dispositivo de enxaguamento da pistola serve para o enxaguamento e a colocação manual bem como automático de uma pistola manual. No caso de um dispositivo de enxaguamento da pistola automático, o comando realiza-se p. ex. através de uma instalação de uma instalação de dois componentes, de forma a que passado o tempo de aplicação e o alarme posterior, a pistola manual do dispositivo de enxaguamento da pistola será automaticamente enxaguada. Para uma alteração de tinta, a pistola manual é colocada no dispositivo de enxaguamento da pistola, sendo a pistola automaticamente enxaguada e alimentada com a nova cor. A função de enxaguamento e de alimentação pode também ser realizada por comando manual usando os componentes acessórios fornecidos. Vantagens: • Redução do consumo de detergente (Dosagem previamente seleccionada pelo comando). • Redução dos compostos orgânicos voláteis (COV), porque o ar da atomização desliga automaticamente e o detergente volta a ser recolhido. • Elevada segurança para o utilizador durante a operação de lavagem. • Máxima segurança de produção e de funcionamento • Simples de manusear, fácil de usar • Montagem por módulos • Reduz ao mínimo a sujidade da pistola durante a operação de lavagem. 16 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 5 PREPARAÇÃO DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO O dispositivo de lavagem de pistolas tem de ser completado com os acessórios correspondentes (Capítulo 10). Certifique-se que o DLP e os modelos de pistolas utilizadas são compatíveis. CUIDADO Instalação/ operação incorrecta! Risco de ferimento e danos no aparelho Sempre que colocar em serviço ou utilizar o aparelho com componentes adicionais do sistema, leia e cumpra as respectivas instrucções de serviço e as normas de segurança. SIHI_0050_POR ATENÇÃO Impurezas no sistema pulverizador! Pistola pulverizadora encravada, endurecimento dos materiais no sistema pulverizador Lave a pistola pulverizadora e o sistema de alimentação da tinta com detergente adequado. SIHI_0001_POR 5.1 LOCALIZAÇÃO DO APARELHO O dispositivo de lavagem de pistolas pode ser colocado na zona explosiva 1. Proteja o aparelho da sujidade. Todos os tubos pneumáticos, cabos de terra e tubos para os materiais têm de ser colocados e fixados por ordem. 5.2 MONTAGEM NA PAREDE O dispositivo de lavagem de pistolas pode ser fixado com 4 parafusos M8 numa parede adequada. Ângulo de inclinação vertical máximo 10o. Ligue à terra o dispositivo de lavagem de pistolas com o cabo de terra fornecido. Insira os tubos de ligação do comando dispositivo de lavagem de pistolas ou do accionamento manual: A = Desligue a pistola B = Ligue a pistola C = Sinal de saída da válvula da corrediça D = Fornecimento de ar para válvula da corrediça 5.3 REGULAÇÃO DO DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS O dispositivo de lavagem de pistolas foi regulado na fábrica com uma pistola. O suporte de fixação está regulado de fábrica para que a pistola seja premida na posição correcta ao longo de um curso de 4 mm; 0.16 inch (polegadas) aproximadamente. Recomendamos que verifique esta funcionalidade com as pistolas pulverizadoras introduzidas. 17 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 5.4 LIGAÇÃO À TERRA A ligação correcta à terra de todos os componentes do sistema, como o dispositivo de lavagem de pistolas, peças a pulverizar, transportador, alimentação de tinta, aparelho de comando e cabina ou estação pulverizadora é importante para a segurança do sistema e para a optimização dos resultados finais do revestimento. CUIDADO Dissipação das cargas electrostáticas de componentes para uma atmosfera contendo solvente! Perigo de explosão devido a faíscas ou chamas carregadas de electricidade estática Ligue todos os componentes à terra. Ligue à terra as peças a revestir. SIHI_0027_POR CUIDADO Névoa de pulverização intensa com ligação à terra insuficiente! Perigo de intoxicação Má qualidade da aplicação de tinta Ligue todos os componentes à terra. Ligue à terra as peças a revestir. SIHI_0003_POR 18 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 6 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO CUIDADO Jacto pulverizador de alta pressão! Perigo de vida em caso de injecção de tinta ou de solvente Nunca toque no jacto pulverizador. Nunca aponte a pistola pulverizadora na direcção de pessoas. Consulte de imediato um médico se lesionar a pele com tinta ou solvente. Indique ao médico que tinta ou solvente utilizou. Nunca vede peças sob alta pressão, despressurize-as imediatamente e proceda à sua substituição. SIHI_0016_POR CUIDADO Dissipação de cargas electrostáticas para uma atmosfera contendo solvente! Perigo de incêndio e de explosão Desligue o sistema electrostático antes de lavar ou introduzir a pistola no dispositivo de lavagem de pistolas. SIHI_0062_POR CUIDADO Intensa formação de névoa pelo ar do atomizador! Perigo de fugas de névoa de material, sujidade do aparelho e de componentes do aparelho Perigo de intoxicação Desligue o ar do atomizador antes de lavar ou introduzir a pistola no dispositivo de lavagem de pistolas. SIHI_0124_POR CUIDADO Colocação e remoção da pistola! Perigo de esmagamento por componentes móveis do aparelho Abertura e fecho do aparelho: coloque uma mão na pega do estribo e a outra mão no elemento de encaixe. Nunca opere o aparelho sem as tampas. SIHI_0125_POR 19 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Procedimento: 1. Coloque a mão direita na pega da tampa e desencaixe o botão com a mão esquerda. A tampa fica desbloqueada e, impulsionada pela força da mola, oscila para cima automaticamente até ao batente. O movimento oscilatório deve ser acompanhado com a mão. 2. Coloque a pistola pulverizadora compatível no dispositivo de lavagem de pistolas, certifique-se que o gancho da pistola encaixa no suporte da pistola e que o jacto da pistola está à face do orifício de alimentação. Verifique de novo se a pistola está colocada correctamente, para evitar a saída incontrolada de líquido. 3. Feche de novo a tampa com a mão direita até que o pino volte a encaixar. 4. Agora, a pistola pode ser lavada manualmente (aplicação única) ou automaticamente com o auxílio de um sistema de 2 componentes (por exemplo FlexControl plus). Nota: O FlexControl plus permite também que, uma vez decorrido o tempo de trabalhabilidade e soado o alarme inicial, a pistola pulverizadora seja lavada automaticamente (V. também, BAL FlexControl plus). 5. Quando a tinta tem de ser preparada, a pistola pode ser deixada no dispositivo de lavagem de pistolas até o tubo se encher de tinta, mas depois tem de ser tirada se não suja o dispositivo de lavagem de pistolas com tinta. 6 7 8 9 1 2 10 11 12 3 4 5 13 B_01786 20 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 7 DIAGNÓSTICO E ELIMINAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa • Sem pressão de ar A pistola está no DLP, mas não é lavada, ou a tinta não • Sem sinal de ar comprimido para o é preparada. cilindro Solução • Ligue o ar comprimido • Verificar o tubo que liga o ar comprimido ao cilindro • O válvula da corrediça não dá sinal • Verifique se o válvula da corrediça é accionado pela pistola colocada, com a tampa fechada • O cilindro está avariado ou encravado • Substitua o cilindro 21 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 8 MANUTENÇÃO / REPARAÇÕES Antes de realizar qualquer trabalho de assistência no dispositivo de lavagem de pistolas: Retire a pistola pulverizadora do dispositivo de lavagem de pistolas e despressurize. • CUIDADO Assistência/ Reparação incorrecta! Risco de fermento e danos no aparelho Confie as reparações e a substituição de peças apenas a pessoal com formação específica ou a um ponto de assistência WAGNER. Antes de todos os trabalhos no aparelho e sempre que interromper o trabalho: - Corte a alimentação de energia eléctrica e de ar comprimido. - Despressurize a pistola pulverizadora e o aparelho. - Trave o accionamento da pistola pulverizadora. Cumpra as instrucções de serviço e de assistência em todos os trabalhos. SIHI_0004_POR 8.1 REGULAÇÕES DE BASE DA TABELA DE MASSA Os 3 componentes, transporte (1), batente (2) e fixação (3) podem diferir em função do modelo de pistola (consultar o catálogo de acessórios) e têm de ser orientados em conformidade com a pistola de pulverização utilizada, de forma a que o dispositivo de enxaguamento da pistola funcione sem problemas. Os dados da tabela referem-se à massa de base teórica. No caso de eventuais desvios de tolerância superiores nas pistolas, a fixação tem de ser posteriormente regulada. Modelo de pistola GM 3000AC GM 2000E/ GM 2800E FineSpray 06 WA Colora SP5 DeVilbiss Compact DeVilbiss Advance HD FineSpray 09 Iwata W200 FineSpray 03 AG09, G08, G12, G15 G14, G17 Sata Jet K3 Graco pro XS Iwata W77 A mm/ inch 334/13.15 340/ 13.39 - B mm/ inch 229/ 9.02 299/ 11.77 295/ 11.61 310/ 12.21 302/ 11.89 C mm/ inch 100/ 3.04 100/ 3.04 100/ 3.04 100/ 3.04 100/ 3.04 100/ 3.04 100/ 3.04 - 307/ 12.09 100/ 3.04 - 245/ 9.646 90/ 3.543 D E F mm/ inch mm/ inch mm/ inch 26/ 1.024 58/ 2.283 18/ 0.709 75/ 2.953 33/ 1.299 30/ 1.181 20/ 0.79 78/ 3.07 80/ 3.15 67/ 2.64 33/ 1.299 78/ 3.07 22 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Modelo de pistola GM 4100AC GM 4100AC com agulheta de substituição GM 4600AC, AC 4600 PRO, CAP spray ou GM 4700AC GM 4600AC, AC 4600 PRO, CAP spray ou GM 4700AC com agulheta de substituição Asahi HB2020 Walther Pilot XIII GM 4600AC/ GM 4700AC com agulheta de jacto circular A B mm/ inch mm/ inch 330/ 12.99 219/ 8.62 330/ 12.99 205/ 8.07 C mm/ inch 105/ 4.13 105/ 4.13 D E F mm/ inch mm/ inch mm/ inch 18/ 0.71 85/ 3.35 73/ 2.87 18/ 0.71 85/ 3.35 330/ 12.99 220/ 8.66 105/ 4.13 18/ 0.71 81/ 3.19 330/ 12.99 205/ 8.07 105/ 4.13 18/ 0.71 81/ 3.19 284/ 11.18 100/ 3.93 330/ 12.99 190/ 7.48 105/ 4.13 17/ 0.67 18/ 0.71 83/ 3.27 85/ 3.35 73/ 2.87 102/ 4.02 D YA Y-Y E 3 F 2 B A 1 C Y A B_02934 23 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 8.2 REGULAÇÃO POSTERIOR DA FIXAÇÃO UNIVERSAL A fixação universal é fornecida de fábrica regulada e testada na pistola do dispositivo de enxaguamento da pistola. Diferenças de tolerância superiores nas diferentes pistolas poderão ser equilibradas através de uma regulação posterior da fixação. Procedimento: 1. Soltar a contraporca (1) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio. 2. Determinar a medida de batente E +X ou -X através do casquilho de rosca (2). 3. Fixar o casquilho de rosca (2) com uma chave de duas bocas SW 13 e apertar bem a porca (1). 1 E±X D 2 B_02937 24 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 9 ELIMINAÇÃO Quando desmontar o dispositivo de lavagem de pistolas, elimine separadamente os vários materiais. No dispositivo de lavagem de pistolas foram utilizados os seguintes materiais: • Aço inoxidável • Elastómeros • Aço galvanizado • Matérias plásticas • Cobre Todas as substâncias, materiais e produtos de consumo (com os detergentes) têm de ser eliminados em conformidade com as normas específicas aplicáveis. 25 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 10 ACESSÓRIOS Enc. N.º Designação 377130 Comando do dispositivo de lavagem de pistolas pelo Intellimix 3 (Utilização fora da zona explosiva) Constituído por: 1 unidade 377253 Válvula pneumática eléctrica de uma via, completa. e 1 unidade 3816430 Interruptor de pressão 384235 "? Conjunto de comunicação dispositivo de lavagem de pistolas com FlexControl (Utilização fora da zona explosiva) Lista de peças sobresselentes e descrição, V. Instrucções de serviço FlexControl "? 392034 Conjunto de comunicação dispositivo de lavagem de pistolas com FlexControl plus (Utilização fora da zona explosiva) Lista de peças sobresselentes e descrição, V. Instrucções de serviço FlexControl plus B_01819 377123 Válvula de ar para o atomizador do Intellimix 3 (Utilização fora da zona explosiva) Lista de peças sobresselentes e descrição, V. Instrucções de serviço Intellimix 3 "? 384220 Unidade de desligação do ar do atomizador NW 8 mm; 0.31 inch FlexControl (Utilização fora da zona explosiva) Lista de peças sobresselentes e descrição, V. Instrucções de serviço FlexControl "? 26 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Enc. N.º Designação 392019 Ar para o atomizador automático FlexControl plus (Utilização fora da zona explosiva) Lista de peças sobresselentes e descrição, V. Instrucções de serviço FlexControl plus B_01818 377920 377150 Válvula pneumática para o ar do atomizador Constituído por: 1 unidade 9943027 válvula de 3/2 vias 2 unidades 9998253 Cantoneira com rosca 1 unidade 9999066 União roscada para cantoneira com rosca 1 unidade 9991748 Amortecedor e 1 unidade 9992290 União roscada Y "? Comando manual Lista de peças sobresselentes, V. Capítulo 11 "? 377151 Comando manual com temporizador Lista de peças sobresselentes, V. Capítulo 11 "? 9987111 Tubo Diâmetro exterior 51 mm; 2.00 inch/ Diâmetro interior 38 mm; 1.5 inch (polegadas) vendido a metro, adequado para saída do detergente 27 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Enc. N.º Designação 2302563 Conjunto de ligação DLP - TwinControl 1 B_02949 2302653 Conjunto de ligação DLP - TwinControl 2 B_02950 9982072 9955709 9955710 9955711 9955712 377878 Conjunto de tubos de ligação, constituído por: 4 unidades de tubo (Indicar comprimento em m; inch 2 unidades Rotulagem N.º 1 2 unidades Rotulagem N.º 2 2 unidades Rotulagem N.º 3 2 unidades Rotulagem N.º 4 Conjunto de conversão 1 DLP xxx para GM 4000 Constituído por: 1 Batente compl. 1 Suporte compl. 1 Conjunto de conversão 2301042 1 Instrucções de conversão 377874 B_03307 377879 Conjunto de conversão 2 DLP xxx para GM 4000 Constituído por: 1 Suporte de fixação completo universal 377379 1 Conjunto de conversão 2301042 1 Instrucções de conversão 377874 B_02936 2312792 Agulhetas de lavagem compl. 28 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11 11.1 PEÇAS SOBRESSELENTES COMO ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES? Para poder garantir o fornecimento seguro de peças sobresselentes, é necessário que indique os seguintes dados: Número de encomenda, designação e quantidades O número de unidades não tem de ser idêntico com os números indicados na coluna „Número de unidades“ das várias listas. A indicação do número de unidades serve apenas para informar quantos componentes estão presentes em cada grupo. Para que a encomenda possa ser processada correctamente, é necessário indicar ainda os seguintes elementos: - Endereço de facturação - Endereço de fornecimento - Nome da pessoa de contacto para o esclarecimento de eventuais dúvidas - Modalidade de fornecimento (correio normal, correio expresso, frete aéreo, entrega expresso, etc.) Identificação nas listas de peças sobresselentes Explicação da „Coluna „K“ (Identificação) nas listas de peças sobresselentes seguintes. U = Peças de desgaste Nota: Estas peças não estão abrangidas pelas condições de garantia L = Não pertence ao equipamento de base, mas podem ser encomendadas como acessórios especiais. CUIDADO Assistência/ Reparação incorrecta! Risco de fermento e danos no aparelho Confie as reparações e a substituição de peças apenas a pessoal com formação específica ou a um ponto de assistência WAGNER. Antes de todos os trabalhos no aparelho e sempre que interromper o trabalho: - Corte a alimentação de energia eléctrica e de ar comprimido. - Despressurize a pistola pulverizadora e o aparelho. - Trave o accionamento da pistola pulverizadora. Cumpra as instrucções de serviço e de assistência em todos os trabalhos. SIHI_0004_POR 29 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.2 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (VAZIO) 15 11 12 6 3 4 5 16 7 14 9 8 13 6 12 11 2 10 Nm (max.) 7.38 lbft (max.) 10 12 11 10 1 B_01793 30 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos Quant. Enc. N.º Designação 1 K 1 236219 Cabo de terra completo 2 1 - 3 1 377601 Tampa soldada 4 1 377619 Veio 5 1 377621 Manga 6 4 9907198 Parafuso sextavado M6x16 7 4 9907200 Parafuso sextavado M8x16 8 2 9913047 Contra porca M12x1.5 9 4 9913050 Porca sextavada M8 10 2 9913052 Porca sextavada M6 11 5 9920109 Anilha A6.4 12 5 9925048 Anilha elástica B6 13 4 9998868 Suporte para fixação na parede 14 1 9999065 Pinos de encaixe 15 1 9999068 Pega do estribo 16 1 9999069 Mola helicoidal direita Dispositivo extractor completo (V. Capítulo 11.2.1) ◆ = Peça de desgaste 31 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.2.1DISPOSITIVO EXTRACTOR COMPLETO 9 32 28 29 33 7 17 16 3 5 12 24 23 6 4 26 27 22 20 19 21 14 23 30 8 31 28 28 10 11 23 13 15 25 2 24 18 28 B_01794 32 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos Quant. Enc. N.º Designação 2 1 377600 Caixa soldada 3 1 377608 Alavanca de transmissão 110 graus 1 377609 Peça deslizadora 1 377610 Veio de accionamento 2 377612 Veio 7 1 377613 Pino de posicionamento 8 1 377615 Cantoneira de ligação por encaixe 9 1 377616 Cobertura completa 10 1 377617 Suporte do veio 11 1 377618 Molde do apoio do veio 12 2 9900106 Parafuso sextavado M6x12 13 2 9907198 Parafuso sextavado M6x16 14 2 9907199 Parafuso sextavado M6x25 15 3 9907206 Parafuso sextavado M5x10 16 1 9907216 Parafuso sextavado M4x16 17 1 9910202 Porca sextavada com arruela M4 18 2 9913052 Porca sextavada M6 19 2 9925040 Anilha distanciadora ø16x1.5 20 2 9925041 Anilha distanciadora ø16x2.4 21 2 9925042 Anilha distanciadora ø16x5 22 2 9921902 Anilha de segurança 23 6 9920109 Anilha A6.4 24 4 9925048 Anilha elástica B6 25 3 9920101 Anilha A5.3 26 2 9943023 Válvula de estrangulamento de retenção 27 ◆ 1 9943123 Cilindro 28 - 9992616 Molykote DX Massa lubrificante 29 1 9998084 Cabeça bifurcada 30 2 9999063 Cavalete de apoio 31 4 9999064 Ligação de encaixe do anteparo 32 2 9999066 Ligação roscada para cantoneira 33 1 9913050 Porca sextavada M8 4 K ◆ 5 6 ◆ ◆ = Peça de desgaste 33 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.3 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (GM 3000) 11 16 15 1 2 4 5 8 21 -> 13 14 22 19 12 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 7 13 10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 3 6 16 20 9 17 18 B_01795 34 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377160 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 3000) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 4 4 377624 Pedra de ranhura 5 2 377625 Manga distanciadora 1 377626 Tremonha 6 7 ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 1 377631 Suporte 8 1 377632 Batente 9 3 9907125 Parafuso SFS Plastite 45 10 2 9907197 Parafuso sextavado M8x120 11 2 9907198 Parafuso sextavado M6x16 12 2 9907211 Parafuso sextavado M8x90 13 4 9925045 Anilha A8.4 14 2 9925046 Anilha elástica B8 15 2 9920109 Anilha A6.4 16 5 9925048 Anilha elástica B6 17 3 9925054 Anilha A6 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 19 1 9992590 Loctite 222 20 1 9998083 Braçadeira de tubo 21 2 9999110 Elemento de pressão com mola 22 1 377826 Autocolante Wagner 18 ◆ ◆ = Peça de desgaste 35 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.3.1SUPORTE DE FIXAÇÃO COMPLETO UNIVERSAL 15 16 17 9 18 7 2 9 6 1 12 14 4 11 10 8 5 3 B_01796 36 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. n.º. Designação 1 1 377179 Suporte de fixação completo universal 2 1 377672 Suporte de ângulo 3 2 377673 Luva rosqueada 4 1 377674 Elemento de pressão 5 2 9906004 Parafuso do cilindro 6 2 9907262 Pino roscado 7 2 9913052 Porca sextavada 8 2 9922107 Anilha dentada dentro de dentado 9 1 9992528 Loctite 270 10 1 9992626 Molykote DX Massa lubrificante 11 2 9992723 União de encaixe recta 12 2 13 9998581 Mola de pressão 9998808 Massa lubrificante Mobilux EP 2 14 1 9999453 Válvula da corrediça 15 2 9907198 Parafuso sextavado 16 2 9925048 Anilha elástica 17 2 9920109 Anilha 18 1 377671 Placa rosqueada da escora ◆ = Peça de desgaste 37 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.4 Pos DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (GM 2000/ GM 2800) K Quant. Enc. N.º Designação 377161 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GM 2000/ GM 2800) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 4 4 377624 Pedra de ranhura 5 2 377634 Manga distanciadora Tremonha 6 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 1 377626 7 ◆ 1 377638 Suporte 8 ◆ 1 377637 Batente 9 3 9907125 Parafuso SFS Plastite 45 10 2 9907197 Parafuso sextavado M8x120 11 2 9907198 Parafuso sextavado M6x16 12 4 9907205 Parafuso sextavado M6x20 13 4 9925045 Anilha A8.4 14 2 9907123 Parafuso sextavado M8x40 15 6 9920109 Anilha A6.4 16 9 9925048 Anilha elástica B6 17 3 9925054 Anilha A6 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 20 1 9998083 Braçadeira de tubo 21 1 377635 Placa 22 1 377826 Autocolante Wagner 18 ◆ ◆ = Peça de desgaste 38 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11 16 15 2 1 12 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 16 15 8 13 14 -> max. 14 Nm; 11.06 lbft 5 21 22 4 3 7 13 10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 6 17 16 20 9 B_01798 18 39 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.5 Pos DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (FINESPRAY 06) K Quant. Enc. N.º Designação 377162 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 4 2 377624 Pedra de ranhura 1 377640 Suporte 6 2 9907197 Parafuso sextavado M8x120 7 2 9907198 Parafuso sextavado M6x16 8 2 9925048 Anilha elástica B6 9 2 9925045 Anilha A8.4 10 2 9920109 Anilha A6.4 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 12 1 9998083 Braçadeira de tubo 13 1 377826 Autocolante Wagner ◆ 5 ◆ 11 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 ◆ = Peça de desgaste 11.5.1 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (WA COLORA SP5) Conselho: Ver imagem B_01800. Quant. 1 Enc. N.º Designação 2308978 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (WA Colora SP5) composto por: 377162 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06) ver o capítulo 11.5 11.5.2 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (DEVILBISS COMPACT) Conselho: Ver imagem B_01800. Quant. 1 Enc. N.º Designação 2308025 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Compact) composto por : 377162 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06) ver o capítulo 11.5 40 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.5.3 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (DEVILBISS ADVANCE HD) Conselho: Ver imagem B_01800. Quant. Enc. N.º Designação 2309090 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (DeVilbiss Advance HD) composto por : 1 377162 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 06) ver o capítulo 11.5 1 2312545 Dispositivo de lavagem de pistolas completo Walther Pilot XIII ver o capítulo 11.16 7 8 10 1 2 4 13 3 5 9 6 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 12 B_01800 11 41 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.6 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (FINESPRAY 09) Nota: ver imagem B_01800. Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377163 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 09) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 2 377624 Pedra de ranhura 4 ◆ 5 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 1 377642 Suporte 6 2 9907197 Parafuso sextavado M8x120 7 2 9907198 Parafuso sextavado M6x16 8 2 9925048 Anilha elástica B6 9 2 9925045 Anilha A8.4 10 2 9920109 Anilha A6.4 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 12 1 9998083 Braçadeira de tubo 13 1 377826 Autocolante Wagner ◆ 11 ◆ = Peça de desgaste 11.6.1DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (IWATA W200) Nota: ver imagem B_01800. Quant. 1 Enc. N.º Designação 377700 Dispositivo de lavagem de pistolas compl. (IWATA W200) constituído por: 377163 Dispositivo de lavagem de pistolas compl. (FineSpray 09) ver capítulo 11.6 42 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.7 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (FINESPRAY 03) Nota: ver imagem B_01800. Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377164 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (FineSpray 03) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 4 2 377624 Pedra de ranhura 1 377644 Suporte 6 2 9907197 Parafuso sextavado M8x120 7 2 9907198 Parafuso sextavado M6x16 8 2 9925048 Anilha elástica B6 9 2 9925045 Anilha A8.4 10 2 9920109 Anilha A6.4 11 ◆ 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 pés 12 1 9998083 Braçadeira de tubo 13 1 377826 Autocolante Wagner 5 ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 ◆ = Peça de desgaste 43 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.8 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (AG09, G08, G12, G15) 11 15 14 2 1 13 16 12 11 -> 15 11 15 14 22 4 14 23 20 6 3 19 24 25 8 21 13 16 10 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 7 14 15 9 18 5 17 B_01802 44 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377165 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (AG09, G08, G12, G15) 1 1 377179 Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 2 1 - 3 1 377652 Cantoneira de suporte completa 4 1 377655 Guia deslizante completa 5 2 377654 Manga distanciadora 6 6 377624 Pedra de ranhura 7 1 377626 Tremonha 8 1 377646 Suporte 9 3 9907125 Parafuso SFS Plastite 45 10 2 9907211 Parafuso sextavado M8x90 11 5 9907198 Parafuso sextavado M6x16 12 2 9907200 Parafuso sextavado M8x16 13 6 9925045 Anilha A8.4 14 8 9920109 Anilha A6.4 15 8 9925048 Anilha elástica B6 4 9925046 Anilha elástica B8 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 pés 18 1 9998083 Braçadeira de tubo 19 1 377826 Autocolante Wagner 1 377661 Adaptador 21 1 369320 União de mola 22 1 377651 Elemento de centrar 23 1 9974065 Anel vedante 10x1.8 16 17 20 ◆ ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 24 1 9992511 Loctite 243 25 1 9971131 Anel vedante ◆ = Peça de desgaste 45 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.9 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (G14, G17) 11 14 17 1 22 <- 11 14 3 26 2 22 16 15 21 13 28 25 8 30 27 24 29 15 6 16 max. 10 Nm <-10 7.38 lbft 5 20 7 17 4 12 19 18 B_01813 46 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377167 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (G14, G17) 1 1 377179 Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 2 1 377652 Cantoneira de suporte soldada 3 1 377655 Guia deslizante completa 4 1 - 5 2 377654 Manga distanciadora 6 8 377624 Pedra de ranhura 7 1 377626 Tremonha 8 1 377646 Suporte 10 2 9907211 Parafuso sextavado M8x90 11 3 9907198 Parafuso sextavado M6x16 12 3 9907125 Parafuso SFS Plastite 45 13 6 9907200 Parafuso sextavado M8x16 14 6 9925048 Anilha elástica 15 8 9925045 Anilha 16 8 9925046 Anilha elástica 6 9920109 Anilha 17 ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 pés 19 1 9998083 Braçadeira de tubo 20 1 377826 Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner 21 1 377665 Elemento de centrar 22 1 9992511 Loctite 243 23 1 9992616 Molykote DX Massa lubrificante 1 369320 União de mola 9 1 377664 Adaptador 26 1 9974065 Anel vedante 27 1 377666 28 1 9907206 Parafuso sextavado M5x10 29 1 9920101 Anilha 30 1 9971131 Anel vedante 18 24 25 ◆ Cantoneira ◆ = Peça de desgaste 47 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.10 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (SATA JET K3) 8 9 11 1 14 2 4 3 5 10 max. 10 Nm; 7.38 lbft <- 7 13 12 B_01752 48 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377169 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (SATA JET K3) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 4 2 377624 Pedra de ranhura 1 377660 Suporte 7 2 9907197 Parafuso sextavado 8 2 9907198 Parafuso sextavado 9 2 9925048 Anilha elástica 10 2 9925045 Anilha 11 2 9920109 Anilha 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 13 1 9998083 Braçadeira de tubo 14 1 377826 Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner 5 12 ◆ ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 ◆ = Peça de desgaste 49 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.11 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO (GRACO PRO XS) 8 9 11 1 2 14 4 3 5 10 max. 10 Nm; 7.38 lbft <- 7 13 12 B_01751 50 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377159 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (GRACO PRO Xs) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377628 Manga distanciadora 4 2 377624 Pedra de ranhura 1 377668 Suporte 7 2 9907254 Parafuso sextavado 8 2 9907198 Parafuso sextavado 9 2 9925048 Anilha elástica 10 2 9925045 Anilha 11 2 9920109 Anilha 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 pés 13 1 9998083 Braçadeira de tubo 14 1 377826 Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner 5 12 ◆ ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 ◆ = Peça de desgaste 51 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.12 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS COMPLETO IWATA W77 7 8 10 1 2 4 3 13 5 9 6 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 12 11 B_01810 52 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377702 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (IWATA W77) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377628 Manga distanciadora 2 377624 Pedra de ranhura 4 5 ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 1 377663 Suporte 6 2 9907197 Parafuso sextavado 7 2 9907198 Parafuso sextavado 8 2 9925048 Anilha elástica 9 2 9925045 Anilha 10 2 9920109 Anilha 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 12 1 9998083 Braçadeira de tubo 13 1 377826 Placa Dispositivo de lavagem de pistolas Wagner 11 ◆ ◆ = Peça de desgaste 53 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.13 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS, COMPLETO GM 4600AC/ GM 4700AC/ GM 4100AC 26 25 24 23 1 2 17 19 -> 18 28 15 7 20 22 21 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 27 8 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 16 9 29 10 11 30 12 5 3 6 14 B_02340 13 54 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K DLP DLP GM 4600AC GM 4100AC Quant. GM 4700AC Enc. N.º Designação Enc. N.º 377174 2308814 Dispositivo de lavagem de pistolas para GM 4x00AC Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 1 1 - - 2 8 377624 377624 3 2 377678 377678 Manga distanciadora 5 1 377826 377826 Autocolante WAGNER 6 1 377646 377646 Alojamento 7 10 2301049 2301049 Manga distanciadora 8 8 2301040 2301040 Parafuso sextavado 9 1 377626 377626 Tremonha 10 3 9925054 9925054 Anilha 11 3 9925048 9925048 Anilha elástica 3 9907125 9907125 Parafuso SFS Plastite 45 1 9987098 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 14 1 9998083 9998083 Braçadeira de tubo 15 1 2310835 2310835 Adaptador completo 16 1 369320 369320 União de mola 17 4 2301039 2301039 Manga distanciadora 18 2 377677 377677 Batente 19 4 9999110 9999110 Elemento de pressão com mola 20 4 9925046 9925046 Anilha elástica 21 4 2301041 2301041 Parafuso sextavado 22 1 9992590 9992590 Loctite 222 23 1 377179 377179 Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 24 2 9920109 9920109 Anilha 25 2 9925048 9925048 Anilha elástica 26 2 9907198 9907198 Parafuso sextavado 1 9971131 9971131 Anel de vedante 12 13 ◆ 27 28 ◆ Pedra de ranhura 1 2310832 2310832 Capa de vedação 29 1 2311831 2311831 Ângulo de encosto 30 2 9900341 9900341 Parafuso do cilindro ◆ = Peça de desgaste 55 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.14 DLP COMPLETO GM 4600AC/ GM 4700AC AGULHETA DE JACTO CIRCULAR 26 25 24 23 1 2 17 19 -> 18 28 15 7 20 22 21 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 27 8 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 16 9 29 10 11 30 12 5 3 6 14 B_02342 13 56 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K DLP para GM 4600AC jacto circular GM 4700AC jacto circular Unid. Número de encomenda Designação 2317586 Dispositivo de lavagem de pistolas para GM 4x00AC Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio) ver capítulo 11.2 1 1 - 2 8 377624 Pedra de ranhura 3 2 377678 Manga distanciadora 5 1 377826 Autocolante WAGNER 6 1 377646 Suporte 7 10 2301049 Manga distanciadora 8 2 2301040 Parafuso sextavado 9 1 377626 Tremonha 10 3 9925054 Anilha 11 3 9925048 Anilha elástica 12 3 9907125 Parafuso SFS Plastite 45 autoformante 1 9987098 Mangueira 0.5 m; 1.64 ft (pés) 14 1 9998083 Braçadeira de mangueira 15 1 2310835 Adaptador compl. 16 1 369320 União de mola 17 4 2301039 Manga distanciadora 18 2 377677 Batente 19 4 9999110 Elemento de pressão com mola 20 4 9925046 Anilha elástica 21 4 2301041 Parafuso sextavado 22 1 9992590 Loctite 222 13 ◆ 23 1 377179 Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 24 2 9920109 Anilha 25 2 9925048 Anilha elástica 26 2 9907198 Parafuso sextavado 27 1 9971131 Anel de vedante 1 2317454 Capa de vedação 29 1 2311831 Ângulo de encosto 30 2 9900341 Parafuso do cilindro 28 ◆ ◆ = Peça de desgaste 57 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.14 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS, COMPLETO ASAHI HB2020 1 2 4 3 5 8 7 -> max. 10 Nm; 7.38 lbft 10 6 B_02341 9 58 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Unidade Enc. n.º. Designação 377172 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (ASAHI HB2020) 1 1 - 2 1 377179 Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 3 2 377623 Manga distanciadora 4 2 377624 Pedra de ranhura 5 1 377670 Alojamento 6 1 377826 Autocolante WAGNER 7 2 9907197 Parafuso sextavado 2 9925045 Anilha 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft (pés) 1 9998083 Braçadeira de tubo 8 9 ◆ 10 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 ◆ = Peça de desgaste 11.15 DISPOSITIVO DE LAVAGEM DE PISTOLAS, COMPLETO WALTHER PILOT XIII Conselho: V. imagem B_01800. Pos K Unidade Enc. n.º. Designação 2312545 Dispositivo de lavagem de pistolas completo (Walther Pilot XIII) Suporte de fixação completo universal, ver capítulo 11.3.1 1 1 377179 2 1 - 3 2 377623 Manga distanciadora 4 2 377624 Pedra de ranhura 1 377640 Alojamento 2 9907197 Parafuso sextavado M8x120 2 9925045 Anilha A8.4 1 9987098 Tubo 0.5 m; 1.64 ft 12 1 9998083 Braçadeira de tubo 13 1 377826 Autocolante WAGNER 5 ◆ 6 9 11 ◆ Dispositivo de lavagem de pistolas completo (vazio), ver capítulo 11.2 ◆ = Peça de desgaste 59 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.16 COMANDO MANUAL Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377150 Comando manual 1 1 377352 Caixa do comando manual 2 1 3145006 Ligação de encaixe 3 ◆ 1 9943072 Acessório de accionamento 9302 4 ◆ 1 9943130 Válvula de fundo 5/2 5 2 9992724 União de encaixe 6 1 9998614 Ligação de encaixe do anteparo, recta 7 2 9999064 Ligação de encaixe do anteparo 8 1 9982072 Tubo Ø 4 mm/ 1.5 m; Ø 0.16/ 59.1 inch (polegadas) 9 1 9982061 Tubo azul Ø 6 mm/ 0.2 m; Ø 0.24/ 7.87 inch (polegadas) ◆ = Peça de desgaste 3 4 2 5 1 7 B_01804 6 60 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 11.17 COMANDO MANUAL COM TEMPORIZADOR 8 37 36 25 19 26 2 28 18 35 23 1 22 16 14 15 11 26 30 12 B_01805 13 27 10 20 24 3 17 Pos K Quant. Enc. N.º Designação 377151 Comando manual com temporizador 1 1 110704 Placa de designação Lavagem 2 1 377353 Armário pneumático completo 3 2 377354 Varão roscado M4x140 mm; 5.51 inch (polegadas) 4 1 9982072 Tubo Ø 4 mm/ 3.45 m; Ø 0.16 inch/ 11.32 ft 5 1 9982061 Tubo azul Ø 6 mm/ 0.41 m; Ø 0.24 inch/ 1.35 ft 6 4 9950615 Braçadeiras de cabos 7 5 9992290 União roscada Y de encaixe Ø 4 mm; Ø 0.16 inch 21 9 ◆ = Peça de desgaste 61 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Pos K Quant. Enc. N.º Designação 8 1 3145006 União de encaixe M5 Ø 6 mm; Ø 0.24 inch 9 2 9900365 Parafuso do cilindro M4x25 10 2 9906004 Parafuso do cilindro M4x20 11 6 9910108 Porca sextavada M4 12 6 9913053 Porca de cravar M4 13 6 9920104 Anilha A4.3 14 2 9920308 Anilha B4.3 15 4 9921511 Anilha elástica A4 16 ◆ 1 9943033 Indicador óptico amarelo 17 ◆ 1 9943040 Bloco OR 18 ◆ 1 9943072 Acessório de accionamento 19 ◆ 1 9943130 Válvula de fundo 5/2 20 ◆ 1 9943132 Temporizador de longa duração 21 ◆ 1 9943133 Válvula de manga 22 1 9950385 Elemento de fixação 23 1 9950387 Suporte de placa 24 4 9992723 União de encaixe recta M5 Ø 4 mm; Ø 0.16 inch 25 3 9992724 União de encaixe M5 Ø 4 mm ; Ø 0.16 inch 26 4 9992725 União de encaixe Ø 4 mm 1/8“; Ø 0.16 inch 1/8“ 27 2 9998261 Pino distanciador M4x25 28 4 9998868 Suporte para fixação na parede 29 4 9999064 Ligação de encaixe do anteparo Ø 4 mm; Ø 0.16 inch 30 1 9998614 Ligação de encaixe do anteparo, recta Ø 6 mm; Ø 0.24 inch 31 1 9900224 Parafuso sextavado M6x25 32 2 9910102 Porca sextavada M6 33 1 9920103 Anilha A6.4 34 1 9922017 Anilha dentada A6.4 35 4 9900318 Parafuso do cilindro M8x20 36 4 9921501 Anilha elástica A08 37 4 9910102 Porca sextavada M8 ◆ = Peça de desgaste 62 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 12 ESQUEMAS DO SISTEMA PNEUMÁTICO 12.1 ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E DO INTELLIMIX 3 Dispositivo de lavagem de pistolas Accionamento do estribo extractor da pistola Pistola em posição e tampa fechada Ar do atomizador da pistola 1 ! 1 3 6 6 ! # " $ Intellimix 3 Controlo da pistola :X 3X 8 8 0 Ar do atomizador Válvula de desligação 1 Interruptor de pressão Pistola em posição "? 63 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 12.2 ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E DA FLEXCONTROL Dispositivo de lavagem de pistolas Accionamento do estribo extractor da pistola Pistola em posição e tampa fechada. ! 3 6 6 # " ! $ 2K FlexControl 0 Controlo da pistola 8 :X Ar do atomizador Válvula de desligação "? 64 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 12.3 ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E ACCIONAMENTO MANUAL Dispositivo de lavagem de pistolas Accionamento do estribo extractor da pistola Pistola em posição e tampa fechada Ar do atomizador da pistola 3 2 1-1A 1 1-1V2 1/A Comando manual 1 1-1S1 1-1V3 1/B 1/C 1/D 3/A 3/B 2 110 11 3-1S1A 2 4 5 Sinal Pistola em posição Ar do atomizador Válvula de desligação 33 3 1 3/P B_01807 65 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 12.4 ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E ACCIONAMENTO MANUAL COM TEMPORIZADOR Dispositivo de lavagem de pistolas Accionamento do estribo Pistola em posição extractor da pistola e tampa fechada Ar do atomizador da pistola 3 2 1A 1-1S2 1-1V3 1-1V2 Comando manual com temporizador 1 1/A 1/B 1/C 2/A 2/B 2/C T5 2-1V4 1 1/D 2/D Ar do atomizador Válvula de desligação 2 110 2-1V1 2 4 14 5 1 11 Sinal Pistola em posição 3 11 33 4 A2 A1 A3 2-1V2 X1 2-1V3 X Y Y1 X2 X3 Y2 9 A 7 3 1 P T2 T1 T4 T3 2-1S1 4 2 5 1 oZ 3 2/P B_01808 66 FORNECIMENTO 09/2011 PSV. ENC. N.º. DOC377978 INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 12.5 ESQUEMA PNEUMÁTICO DO DLP E DO TWINCONTROL TIPO 1 E 2 Dispositivo de lavagem de pistolas (DLP) Accionamento do estribo extractor da pistola Pistola em posição e tampa fechada 3 2 1 1-1A 1-1S1 1-1V2 1-1V3 1/C 1/B 1/A 1/D TwinControl 4 2 5 1 3 14 20 2 12 1 3 B_02948 67 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 68 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO 69 FORNECIMENTO 09/2011 ENC. N.º. DOC377978 PSV. INSTRUCÇÕES DE SERVIÇO Alemanha J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 Markdorf Telephone: +49 7544 5050 Telefax: +49 7544 505200 E-Mail: [email protected] Suíça J. WAGNER AG Industriestrasse 22 Postfach 663 CH- 9450 Altstätten Telephone: +41 (0)71 757 2211 Telefax: +41 (0)71 757 2222 E-Mail: [email protected] Bélgica WAGNER Spraytech Benelux BV Veilinglaan 58 B- 1861 Wolvertem Telephone: +32 (0)2 269 4675 Telefax: +32 (0)2 269 7845 E-Mail: [email protected] Dinamarca WAGNER Industrial Solution Scandinavia Viborgvej 100, Skærgær DK- 8600 Silkeborg Telephone: +45 70 200 245 Telefax: +45 86 856 027 E-Mail [email protected] Reino Unido WAGNER Spraytech (UK) Ltd. Haslemere Way Tramway Industrial Estate GB- Banbury, OXON OX16 8TY Telephone: +44 (0)1295 265 353 Telefax: +44 (0)1295 269861 E-Mail: [email protected] França J. WAGNER France S.A.R.L. Parc de Gutenberg - Bâtiment F8 8, Voie la Cardon F- 91127 Palaiseau-Cedex Telephone: +33 1 825 011 111 Telefax: +33 1691 946 55 E-Mail: [email protected] Países Baixos WAGNER SPRAYTECH Benelux BV Zonnebaan 10 NL- 3542 EC Utrecht Itália WAGNER COLORA S.r.l Via Fermi, 3 I- 20875 Burago di Molgora (MB) Telephone: +31 (0) 30 241 4155 Telefax: +31 (0) 30 241 1787 E-Mail: [email protected] Telephone: +39 039 625021 Telefax: +39 039 6851800 E-Mail: [email protected] Japão WAGNER Spraytech Ltd. 2-35, Shinden Nishimachi J- Daito Shi, Osaka, 574-0057 Telephone: +81 (0) 720 874 3561 Telefax: +81/ (0) 720 874 3426 E-Mail: [email protected] Áustria J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 Markdorf Telephone: +49 (0) 7544 5050 Telefax: +49 (0) 7544 505200 E-Mail: [email protected] Suécia WAGNER Industrial Solutions Scandinavia Skolgatan 61 SE- 568 31 Skillingaryd Telephone: +46 (0) 370 798 30 Telefax: +46 (0) 370 798 48 E-Mail: [email protected] Espanha WAGNER Spraytech Iberica S.A. Ctra. N- 340, Km. 1245,4 E- 08750 Molins de Rei (Barcelona) Telephone: +34 (0) 93 680 0028 Telefax: +34 (0) 93 668 0156 E-Mail: [email protected] República Checa WAGNER s.r.o. Nedasovská Str. 345 15521 Praha 5 - Zlicin Telephone: +42 (0) 2 579 50 412 Telefax: +42 (0)2 579 51 052 E-Mail: [email protected] EUA WAGNER Systems Inc. 300 Airport Road, unit 1 Elgin, IL 60123 USA Telephone: +1 630 503 2400 Telefax: +1 630 503 2377 E-Mail: [email protected] 70 DO CA CERTIF I .DEENCOMENDA 377978 !LEMANHA *7!'.%2'MB( /TTO,ILIENTHAL3TR 0OSTFACH $-ARKDORF 4ELEPHONE 4ELEFAX %-AILSERVICESTANDARD WAGNERGROUPCOM 3UÓ¥A *7!'.%2!' )NDUSTRIESTRASSE 0OSTFACH #(!LTSTËTTEN 4ELEPHONE 4ELEFAX %-AILREPCH WAGNERGROUPCH WWWWAGNERGROUPCOM