General Safety Instructions

Transcrição

General Safety Instructions
CE-2002
05/2012
General Safety Instructions
Electric Assembly Tools
EN- General Safety Instructions for Electric Assembly Tools
DE- Allgemeine Sicherheits-Hinweise Elektronisch gesteuerte Elektro-Handschrauber
FR- Instructions générale de sécurité pour des visseuses électriques à contrôle électronique
ES- Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas Pórtatiles
Controladas Electrónicamente
IT - Istruzioni Generali di Sicurezza per Utensili elettrici per assemblaggio
PT- Instruções Gerais de Segurança Para Ferramentas de Montagem Eléctricas
NL- Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Assemblage Gereedschap
HU - Általános Biztonsági Utasítások: Elektromos csavarozó szerszámok
North America
Apex Tool Group, LLC
1000 Lufkin Road
Apex, NC 27539
Phone: 919-387-0099
Fax:
919-387-2614
www.apextoolgroup.com
Europe
Apex Tool Group GmbH & Co. OHG
Postfach 30, D-73461
Westhausen, Germany
Phone: +49 (0) 7363-810
Fax:
+49 (0) 7363-81222
www.apextoolgroup.com
SAFETY FIRST!
CE-2002
05/2012
Electric Assembly Tools
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:
INTENDED USE:
These Safety Instructions must be accessible to the operator
at all times. They must be shown and made available to all
people involved in the use of the tool.
This electric assembly tool is intended for tightening of
threaded joints only and is suitable for industrial high-duty
use. Tools must only be used for their designated purpose. Do
not use as a hammer, lever or other improper usage that can
cause tool damage and lead to operator injury.
The operator must understand the Safety
Instructions and the Installation, Operation, and
Adjustment procedures provided in the Technical
Manual (included with the tool). These Safety
Instructions are not intended to be all inclusive.
Study and comply with all applicable Federal,
State and Local Regulations. Contact your local
distributor for assistance.
This symbol warns of a potential dangerous
situation. If instructions are not followed, a serious
injury and potential death could occur.
Always disconnect the power before adjusting or
repairing this tool.
This symbol identifies the potential for a hazardous
situation. If this warning is not followed, a serious
injury could occur.
Immediately shut off the tool in the case of unusual
sound or vibration. Disconnect the power and have
a qualified person check the tool and repair before
using.
When unpacking this tool, closely check for shipping damages
and accuracy of the shipping documentation.
Do not wear loose clothing, jewelry or rings. Injury
may result from being caught in tools. Avoid direct
skin contact with lubricants, grease or adhesives.
Safety glasses or a face shield must be
worn when using these tools.
Wear gloves, ear protection and other
protective equipment, when required.
Do not modify the tool, any guard or accessory unless approved
in writing by Apex Tool Group, LLC.
We recommend the use of a reaction bar
to prevent an uncontrollable reaction of the
tool. This use is dependent on the following
factors: torque, joint, form of tool and the
individual user. Consider the use of reaction
bars to prevent possible injury.
When carefully and correctly performed, assembly applications,
with this product is a safe operation.
If there is any doubt regarding the safe operation of this
electric assembly tool, consult Apex Tool Group before
implementation.
INSTALLATION AND OPERATION:
Only qualified and trained operators should install, adjust or
use this electric assembly tool. The personnel must be trained
in safe work practices for the use of electrical devices.
Install the external transducer cable so the weight does not fall
on the connector.
Keep the tool clean and dry to provide the best possible
grip. The tool should be held in such a way to be safe and
comfortable. Firmly grasp the handle of the tool and apply the
socket to the joint before starting the tool.
MAINTENANCE, ASSEMBLY & DISASSEMBLY:
Only qualified and trained persons should repair Apex
Tool Group products. They must have the required electric
and electronic qualifications, including safe electrical work
practices. Performance warranty will be lost in case of
non-performance of the prescribed maintenance and nonadherence to the specified servicing intervals. Contact your
local distributor for assistance.
Inspect this electronically controlled electric tool at regular
intervals. Since the servicing interval strongly depends on
the utilization of the maximum torque capacity, this has been
specified at 80%. The resulting servicing intervals are always
after 100,000 and 250,000 tightening cycles.
Servicing at 100,000 tightening cycles:
Visual inspection of electric tool
Check individual components for firm assembly
Check cables, socket and O-ring for wear
Servicing at 250,000 tightening cycles
Visual inspection of disassembled electric tool
Check for wear, clean, grease and lubricate angle
head, gearbox and motor bearing
Implement and follow a Safety Maintenance Program to
provide inspection and maintenance of all phases of tool and
electronic operation and electrical system in accordance with
local standards.
Attachments: Use power sockets properly fastened only.
Replace worn sockets and drive end of tool when needed.
NOISE AND VIBRATION:
Replace defective parts
Check transducer (recalibrate)
After reassembly conduct accuracy test accord­ing to
customer standard
To assure proper repair use only genuine CLECO spare parts
and the fixtures specified by Apex Tool Group (see typespecific operating instructions).
Refer to CE-1002TD for noise and vibration test results
Page 2
DE
SICHERHEIT GEHT VOR!
Elektroschrauber
SICHERHEIT:
GERÄUSCH UND VIBRATION:
Diese Sicherheitshinweise müssen für den Anwender und jede
andere Person, die mit dem Werkzeug in Verbindung kommt,
zugänglich sein.
Siehe Testdatenblatt (CE-1002TD)
Der Anwender muss mit den Sicherheitsvorschriften,
der Betriebsanleitung und mit den Einstellarbeitsgängen
vertraut gemacht werden. Diese Sicherheitshinweise
erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Lesen und
beachten Sie alle zutreffenden, allgemeingültigen und
örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungs­vorschriften.
Dieses Zeichen warnt vor einer unmittelbar drohenden
Gefahr. Wird dieser Gefahr-Hinweis nicht beachtet,
drohen schwerste Verletzungen, die unter Umständen
tödlich enden können.
CE-2002
05/2012
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG:
Dieses System eignet sich ausschließlich zum Verschrauben von
Gewindeverbindungen und ist für die industrielle Verwendung bei
hoher Beanspruchung vorgesehen. Das System darf nur für den
durch seine Konstruktion vorgegebenen Zweck verwendet werden
(siehe Produktkatalog).
Andere Verwendungen, z.B. Schlagen oder Nachknicken, können
möglicher­weise zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung
des Elektroschraubers führen.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsund Produkthaftungsgründen verboten.
Bei Arbeiten am Elektroschrauber unterbrechen Sie
unbedingt die Stromzufuhr.
Es sind nur Zubehörteile zu verwenden, die vom Hersteller zugelassen
sind. (siehe Produktkatalog).
Dieses Zeichen wird benutzt, wenn ungenaues Befolgen
oder Nichtbefolgen von Anweisungen oder Vorschriften
zu Verletzungen oder schweren Unfällen führen kann.
INBETRIEBNAHME:
Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Schwingungen
sofort den Elektroschrauber bzw. die Elektronik
ausschalten! Informieren Sie sofort die örtliche
Instandsetzungsstelle und lassen den Elektroschrauber
bzw. die Elektronik reparieren.
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die Maschine nicht durch
den Transport beschädigt wurde und auf Übereinstimmung mit dem
Lieferschein. Achten Sie darauf, dass der Verpackungs­behälter
ganz entleert wird und keine Teile der Lieferung versehentlich darin
zurückbleiben.
Der Anwender darf keine offenen, langen Haare,
lose Kleidung und Schmuck tragen. Es besteht
Verletzungsgefahr z.B. durch Aufwickeln und Erfassen.
Benutzen Sie, soweit erforderlich oder durch Vorschriften
gefordert, persönliche Schutzausrüstungen! Vermeiden
Sie bei der Arbeit mit Öl und Klebstoff direkten Hautkontakt,
um sich vor Hautreizungen zu schützen.
Sicherheitsbrille oder Gesichtsschutz muss
getragen werden. Sofern die Arbeit es
erfordert, sind Schutzmaßnahmen wie
Tragen von Handschuhen, Gehörschutz
und andere Schutzmaßnahmen einzuleiten.
Verwenden Sie eine Atemmaske bei
stauberzeugenden Arbeiten.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsund Produkthaftungsgründen verboten.
Führen Sie ein sicherheitsgerechtes Wartungsprogramm ein, das
die örtlichen Vorschriften zur Instandhaltung und Wartung für alle
Betriebsphasen des Einbauschraubers berücksichtigt.
Wir
empfehlen
die
Verwendung
einer
Reaktionsabstützung, um ein unkontrolliertes
Reagieren des Schraubers zu verhindern. Die
Verwendung einer Reaktionsabstützung ist
abhängig von den Einflussgrößen: Drehmoment,
Schraubfall, Einsatzfall, Werkzeug­bauform und
Bedienperson. Beachten Sie diesen Hinweis um
mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Es dürfen nur maschinengeeignete Steckschlüsseleinsätze eingesetzt
werden.
Verbrauchte Schlüsselköpfe und verschlissene Steckschlüssel­
einsätze und Abtriebsspindeln müssen ausgetauscht werden.
Dieses System eignet sich ausschließlich zum Verschrauben von
Gewindeverbindungen und ist für die industrielle Verwendung bei
hoher Beanspruchung vorgesehen. Das System darf nur für den
durch seine Konstruktion vorgegebenen Zweck verwendet werden
(siehe Produktkatalog).
Andere Verwendungen, z.B. Schlagen oder Nachknicken, können
möglicher­weise zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung
des Elektroschraubers führen.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsund Produkthaftungsgründen verboten.
Es sind nur Zubehörteile zu verwenden, die vom Hersteller zugelassen
sind. (siehe Produktkatalog).
JUSTIERUNG, MONTAGE & DEMONTAGE:
Dieses System darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal
gewartet und instandgesetzt werden. Es muss im Umgang mit
elektrischen Einrichtungen geschult und mit den elektrischen
Sicherheitsvorschriften vertraut sein. Die Garantiegewährleistung
geht verloren bei Nichteinhaltung und nicht Durchführung der
vorgeschriebenen Wartungsintervalle. Setzen Sie sich mit lhrer
zuständigen CLECO Vertretung in Verbindung.
Die elektronisch gesteuerten Elektroschrauber sollten in bestimmten
Abständen gewartet werden. Da der Wartungs­intervall stark von der
Auslastung der maximalen Drehmoment­kapazität abhängt, ist diese
auf 80% festgelegt. Dabei ergeben sich Wartungsintervalle jeweils
nach 100.000 und 250.000 Verschraubungszyklen.
Wartungsarbeiten bei 100.000 Verschraubungszyklen:
Sichtkontrolle beim Elektroschrauber
Prüfen der einzelnen Komponenten auf festen Sitz
Prüfen von Kabel, Steckschlüsseleinsatz und O-Ring auf
Verschleiß
Wartungsarbeiten bei 250.000 Verschraubungszyklen:
Sichtkontrolle des zerlegten Elektroschraubers
Verschleiß prüfen, reinigen, fetten und schmieren von
Winkelkopf, Getriebe und Motorlager
Defekte Teile austauschen
Messwertaufnehmer überprüfen (Rekalibrieren)
Nach Zusammenbau Genauigkeitstest nach Kundenvorgabe
durchführen
Für die ordnungsgemäße Reparatur sind Original CLECO Ersatz­
teile und unsere dafür vorgeschlagenen Vorrichtungen zu verwenden
(siehe typspezifische Betriebsanleitung).
Page 3
LA SECURITE AVANT TOUT!
CE-2002
Outils d’assemblage électriques
05/2012
FR
SECURITE:
UTILISATION:
Ces instructions de sécurité (verso compris) doivent être accesibles à
tout moment par l’opérateur. Elles doivent être montrées et disponibles
à toutes les personnes utilisant l’outil.
Ce système est destiné exclusivement au serrage de joints filetés et
est prévu pour être fortement sollicité dans le cadre d’une utilisation
industrielle. Les outils ne devant être utilisés que pour les activités pour
lesquelles ils sont conçus, ne pas utiliser cet outil comme marteau,
levier ou de toute autre manière incorrecte pouvant l‘endommager et
provoquer une blessure de l‘utilisateur.
L’opérateur doit comprendre les instructions de sécurité
ET l’installation? L’utilisation et autres procédures de
régales décrits dans le manuel technique, (fournis avec
l’outils). Ces instructions de sécurité n’ont pas l’intention
de inclure toute la sécurité mais est étudiée et es conforme
aux régulations et normes des états.
Ce symbole prévient de l’existence d’une situation
pouvant être dangereuse. Si les instructions ne sont pas
respectées, une blessure grave et peut-être même la
mort pourrait en résulter.
Toujours débrancher l’outil de sa source d’alimentation
électrique avant un réglage ou une réparation
Ce symbole indique un danger potentiel. Si cette
indication n’est pas respectée de sérieux préjudices
peuvent arriver.
Arrêter immédiatement l’outil en cas de bruit inhabituel
ou de vibrations. Débrancher l’outil de sa source
d’alimentation électrique, et le faire vérifier et réparer par
une personne qualifiée avant toute utilisation.
Au déballage de l’outil, vérifier si il y a eu des dommages dùs au
transport, ainsi que tous les documents technique soient dans la
boite.
Veuillez ne pas porter de bijoux, chaines, bagues ou
anneaux. Des blessures pouvants résulter de ces
biujoux pris dans l’outil. Eviter tout contact direct de la
peau avec les différentes graisses, solvants ou colles
Veuillez porter des lunettes de sécurité
et de protéger votre visage, sans oublier
d’utiliser des gants et un vétement
approprié.
Veuillez à ne pas modifier l’outil, ou autres accessoires tels que carter
de sécurité et autres, sans avoir obtenu l’approbation écrite de Apex
Tool Group, LLC.
Nous conseillons l’utilisation d’une barre de réaction
afin d’empêcher une réaction non maîtrisable de
l’outil. Cette utilisation doit être considérée en
fonction des facteurs suivants : intensité du couple,
nature du joint, forme de l’outil et compétence de
l’utilisateur. Envisager l’utilisation de barres de
réaction afin de réduire la possibilité de blessures.
Mettre en œuvre et respecter un programme de maintien de la sécurité
prévoyant l’inspection et l’entretien de tous les aspects de l’outil, ainsi
que des dispositifs électroniques et électriques conformément aux
normes locales.
Utiliser seulement les clés à douille et les lames adaptées à la
machine. Les clés à douille, les lames et les éléments d’entraînement
usés sont à remplacer.
BRUIT ET VIBRATION:
Référez-vous à CE-1002TD pour des résultats d’essai de bruit et de
vibration.
D‘autres utilisations, par exemple pour frapper, s‘en servir comme
marteau u pour le pliage, conduisent à une détérioration de ses
fonctions ou à sa destruction.
Des transformations arbitraires ou des modifications non autorisées
sont interdites pour des raisons de sécurité et de responsabilité du
fabricant.
En cas de doute concernant une utilisation en toute sécurité de cet
outil d’assemblage électrique, consulter la société Apex Tool Group
avant toute utilisation.
INSTALLATION ET EMPLOI:
L’installation, le réglage et l’utilisation de cet outil d’assemblage
électrique ne doivent être confiés qu’à du personnel qualifié et formé.
Ce personnel doit être formé aux bonnes pratiques de sécurité
professionnelle relatives à l’utilisation de matériel électrique.
Installer le câble du transducteur externe de manière à ce que son
poids ne s’applique pas sur le raccord.
Déconnecter d’abord l’alimentation en air comprimé avant de brancher
l’outil. Bien maintenir l’outil et mettre en marche avec le bouton ou le
levier seulement lorsque l’outil est positionné sur le boulon.
MAINTENANCE, MONTAGE ET DEMONTAGE:
La réparation de cet outil d’assemblage électrique Cleco ne doit être
confiée qu’à du personnel qualifié et formé. Ce personnel doit posséder
toutes les qualifications nécessaires en électricité et en électronique,
y compris de bonnes pratiques de sécurité professionnelle relatives à
l’utilisation de matériel électrique. Les garanties accordées sont nulles
en cas de non respect et de non exécution des entretiens selon les
intervalles prescrits. Consulter le distributeur local en cas de besoin
d’assistance.
Les outils d’assemblage électriques à commande électronique doivent
être entretenus à des intervalles précis. Comme les intervalles
d’entretien dépendent fortement de l‘utilisation de la capacité maximale
de couple, celle-ci est fixée à 80%. Ceci donne des intervalles
d’entretien tous les 100.000 et les 250.000 cycles de serrage.
Travaux d’entretien après 100.000 cycles de serrage :
Contrôle visuel de l’outil d’assemblage électrique
Contrôle de l’assise ferme de chaque composant
Vérification de l’état d’usure des câbles, du support des clés
à douille et du joint torique
Travaux d’entretien après 250.000 cycles de serrage :
Contrôle visuel de l’outil d’assemblage électrique démonté
Vérification de l’état d’usure, nettoyage, graissage et
lubrification de la tête d’angle, du mécanisme d’entraînement
et du palier de moteur
Remplacement des pièces défectueuses
Contrôle du transducteur (nouveau calibrage)
Après l’assemblage, effectuer un test de précision selon les
données du client
Pour des réparations conformes, veuillez utiliser des pièces de
rechange originales CLECO ainsi que nos équipements prévus à cet
effet (voir instructions d’utilisation spécifiques au modèle).
Page 4
ES
SU SEGURIDAD ANTES QUE NADA!
Herramientas Eléctricas de Ensamblaje
CE-2002
05/2012
SEGURIDAD
USO PRETENDIDO
Las presentes instrucciones de seguridad (incluyendo la página
siguiente) deben ser accesibles al usuario en cualquier momento.
Deben ser mostradas y puestas a la disposición de toda persona que
use la herramienta.
Este sistema se adapta exclusivamente para la atornilladura de
uniones roscadas y está previsto para la aplicación industrial bajo
elevadas solicitaciones. Los husillos deberán ser utilizados en el fin
para el que fueron diseñados (Referirse al catálogo general).
El usuario debe comprender las Instrucciones de
Seguridad y los procedimientos de instalación,
funcionamiento y ajuste facilitados en el manual técnico
(incluido en la herramienta). No es la intención que estas
instrucciones lo incluyan todo. Estudie y cumpla las
regulaciones federales, estatales y locales. Póngase en
contacto con su distribuidor local para ayuda.
Darle otros usos; emplearlos por ejemplo como motor manual
para ensamblar sin barra de reacción, no es aconsejable y puede
perjudicar el funcionamiento y dañar o destruir la herramienta.
Este símbolo advierte de una situación peligrosa. En
caso de no seguir las instrucciones puede ocurrir un
grave accidente, incluso ser mortal.
Desconectar siempre la corriente después de trabajar
en el husillo.
Este simbolo indica un situación potencialmente
peligrosa. En caso de desatender este aviso, podrían
ocurrir daños graves.
En caso de observar ruidos extraños o vibraciones,
la herramienta debe ser desconectada rápidamente.
Informar al personal responsable de mantenimiento para
que repare el husillo o la máquina inmediatamente.
Al desembalar esta herramienta, controlar posibles daños de
transporte y exactitud de documentos de embarque.
No llevar joyas, ni tampoco anillos. Puede causar daños
en caso de engancharse en la herramienta. Evitar el
contacto directo con la piel de lubricantes, grasas o
adhesivos.
Llevar gafas de protección y protección
facial.
Usar guantes, protector del oído y otros
accesorios protectores cuando sean
necesarios.
No modificar la herramienta, o protector o accesorio sin obtener
aprobación por escrito de Apex Tool Group, LLC.
Recomendamos la utilización de una barra de
reacción para prevenir una reacción incontrolable
de la herramienta. Esta utilización depende de
los siguientes factores: el par, la junta, la presión
del aire, la forma de la herramienta y del propio
usuario. Atención a la a utilización de barras de
reacción para prevenir posibles daños.
Implantar y seguir un Programa de Seguridad y Mantenimiento
para llevar un control en las diferentes etapas del funcionamiento
del husillo, de la máquina y del sistema eléctrico según las normas
existentes.
Accesorios - Utilizar sólo bocas de impacto debidamente ajustadas.
Sustituir bocas defectuosas así como el cuadradillo de salida de la
herramienta, siempre que sea necesario
IPara realizar modificaciones en la herramienta o en sus accesorios,
hay que contar con la aprobación del fabricante.
Emplear únicamente
(veáse catálogo).
accesorios recomendados por el fabricante
INSTALACIION Y MANEJO
Los husillos eléctricos deben ser instalados, manejados y ajustados
únicamente por el personal técnicamente cualificado y formado. Este
personal deberá igualmente poseer formación en seguridad en el
trabajo para el uso de aparatos eléctricos.
Instalar un transductor con cable para no cargar peso en el
conector.
Mantenga el instrumento limpio y seque para proporcionar el mejor
puño posible. El instrumento se debe tener para ser de tal manera
seguro y cómodo. Agarre firmemente el asidero del instrumento y
aplique el enchufe a la coyuntura antes de comenzar el instrumento.
MANTENIMIENTO, MONTAJE Y DESMONTAJE
Los husillos eléctricos, solo deben ser reparadas por personal
preparado y cualificado. Deben tener la correspondiente formación
eléctrica y electrónica, así como conocimientos de seguridad en
el trabajo en el uso de componentes eléctricos. La prestación de
garantía se pierde en caso de incumplimiento y no ejecución de los
intervalos de mantenimiento prescritos. Contacte con su distribuidor
local para asistencia.
La atornilladora eléctrica de control electrónico debe someterse a
mantenimiento en intervalos determinados. Debido a que el intervalo
de mantenimiento depende en gran medida de la carga de la
capacidad del par de apriete máximo, este está fijado en un 80%.
En este caso resultan intervalos de mantenimiento correspondientes,
tras 100.000 y 250.000 ciclos de atornilladura.
Trabajos de mantenimiento tras 100.000 ciclos de atornilladura:
Control visual de la atornilladora eléctrica.
Verificación de correcto asiento de los componentes
individuales. Verificación del desgaste de cables, inserto
de llave tubular y anillo tórica.
Trabajos de mantenimiento tras 250.000 ciclos de atornilladura:
Control visual de la atornilladora eléctrica desensamblada.
Verificación de desgaste, limpieza, engrase y lubricación
del cabezal angular, engranajes y cojinetes del motor.
Reemplazo de las piezas defectuosas.
Verificación del sensor de valores de medición
(recalibración).
Tras el ensamble ejecutar una prueba de exactitud de
acuerdo a las especificaciones del cliente.
Para una reparación correcta se deben emplera piezas de recambio
originales CLECO y nuestros dispositivos propuestos para ello (véase
las instrucciones de servicio específicas para el tipo).
RUIDOS Y VIBRACIONES
Consultar la página de datos de prueba (CE-1002TD)
Page 5
LA SICUREZZA UNNANZI TUTTO!
CE-2002
Utensili elettrici per assemblaggio
05/2012
IT
SICUREZZA
UTILIZZO
Queste condizioni generali di sicurezza devono essere alla portata
dell’operatore in ogni momento. Devono essere illustrate e lasciate
disponibili a tutte le persone coinvolte nell’uso di questo utensile.
Questo sistema è adatto unicamente per avvitare collegamenti
filettati ed è previsto per utilizzo industriale in condizioni gravose.
Gli utensili devono essere usati solo per lo scopo al quale sono
destinati. Non usare questo utensile come un martello o per altri scopi
errati che possono danneggiare l’utensile stesso e provocare lesioni
all’operatore.
L’operatore deve leggere queste istruzioni di sicurezza e
quelle per l’installazione, operazioni e procedura per la
messa a punto indicate sul manuale di servizio (compreso
con l’utensile). Queste condizioni generali di sicurezza
non si intende che coprano tutte le legislazioni vigenti.
Vanno studiate e confromate con le legislazioni, statali,
ed europee esistenti. Contattare il vostro distributore
locale per qualsiasi assistenza.
Questo simbolo avverte dell’esistenza di possibili
situazioni pericolose. Qualora le istruzioni non venissero
seguite, si possono verificare casi di lesioni e morte.
Scollegare sempre l’alimentazione prima di regolare o di
riparare questo utensile.
Questo simbolo avverte dell’esistenza di possibili
situazioni pericolose. Qualora le istruzioni non venissero
seguite, si possono verificare casi di lesioni e morte.
Spegnere immediatamente l’utensile in caso di vibrazioni
o di rumori insoliti. Scollegare l’alimentazione e far
verificare l’utensile da personale qualificato prima di
usarlo di nuovo.
Aprendo l’imballo di questo utensile, verificare che non vi siano
danneggiamenti causati dalla spedizione e la completezza di
documentidi spedizioni.
Non indossare bracciali o anelli che potrebbero causare
infortuni. Evitare il contatto diretto della pelle con
lubrificanti, grasso o adesivi.
Devono essere utilizzati occhiali o
maschera protettiva.
Si devonok inoltre, utilizzare, quando
prescritti, guanti, cuffie e gli altri indumenti
di sicurreza.
Non modificare l’utensile, o qualsiasi protezione o accessorio senza
approvazione scritta da parte della Apex Tool Group, LLC.
Consigliamo l’uso di una barra antireazione come
protezione in caso di reazione incontrollabile
dell’utensile. L’uso della barra dipende dai seguenti
fattori: coppia, snodo, forma dell’utensile, nonché
dal singolo utente. Considerare l’uso di una barra
antireazione per prevenire possibili lesioni.
Introdurre e seguire un programma sulla sicurezza relativo alla
manutenzione che preveda modalità di ispezione e manutenzione in
tutte le fasi di funzionamento degli utensili, dei sistemi elettronici e dei
sistemi elettrici, che siano conformi alle disposizioni e agli standard
locali.
When carefully and correctly performed, assembly applications, with
this product, is a safe operation.
In caso di dubbio sul funzionamento in condizioni di sicurezza di
questo utensile elettrico di assemblaggio, prima del suo impiego si
dovrà consultare la Apex Tool Group.
INSTALLAZIONE ED USO
Questo utensile per assemblaggio deve essere montato, regolato o
usato solo da personale qualificato e addestrato. Detto personale
deve essere addestrato all’applicazione di pratiche di lavoro sicure
nell’uso di dispositivi elettrici.
Installare il cavo del trasduttore esterno in modo che il suo peso con
ricada sul connettore.
Chiudere l’aria prima di collegarla all’utensile, quindi aprire l’aria.
Impugnare saldamente l’impugnatura dell’utensile e accoppiare la
bussola sulla vite. Premere il pulsante o la leva per avviare l’utensile.
MANUTENZIONE, MONTAGGIO E SMONTAGGIO
La riparazione dell’utensile elettrico per assemblaggio CooperTools
deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato e
addestrato. Detto personale deve essere in possesso dei requisiti
opportuni, ivi compresa la conoscenza di pratiche sicure per lavori
su dispositivi elettrici. La garanzia è nulla in caso di inosservanza ed
omissione dei prescritti intervalli di manutenzione. Per assistenza,
contattare il distributore locale.
Gli elettroavvitatori a comando elettronico necessitano di manutenzione
ad intervalli regolari. Dato che l’intervallo dipende fortemente dallo
sfruttamento della capacità della coppia massima, questa è stata
fissata all’80%. Ne risultano intervalli di manutenzione dopo risp.
100.000 e 250.000 cicli di avvitatura.
Interventi manutentivi a 100.000 cicli di avvitatura:
Controllo visivo dell’elettroavvitatore.
Verifica che i singoli componenti siano fissi.
Verifica dello stato d’usura di cavo, inserto della chiave a
tubo e O-ring.
Interventi manutentivi a 250.000 cicli di avvitatura:
Controllo visivo a elettroavvitatore smontato.
Verifica dello stato d’usura, pulitura, ingrassaggio e
lubrificazione di testa angolare, trasmissione e cuscinetti
del motore.
Sostituire i particolari difettosi.
Controllare il rilevatore del valore misurato (ritarare).
Dopo il rimontaggio procedere al test di precisione in base
alle indicazioni del cliente.
Per una regolare riparazione usare ricambi originali CLECO e le
attrezzature da noi allo scopo consigliate (vedi le istruzioni del tipo di
avvitatore interessato).
Bussole - Utilizzare bussole ed adattatori idonei all’applicazione.
Sostituire le bussole, gli inserti e gli adattatori usurati.
VIBRAZIONI E RUMOROSITA
Riferisca a CE-1002TD per i risultati della prova di vibrazione e di
rumore.
Page 6
PT
INSTRUÇÓES DE SEGURANÇA
Ferramentas de Montagem Eléctricas
CE-2002
05/2012
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA:
RUÍDO E VIBRAÇÃO:
Estas Instruções de Segurança têm de estar permanentemente
acessíveis ao operador. Têm de ser mostradas e disponibilizadas a
todas as pessoas que trabalhem com a ferramenta.
Refira CE-1002TD para resultados da análise do ruído e da vibração.
O operador tem de compreender as Instruções de
Segurança e os procedimentos de Instalação, Operação
e Ajustamento fornecidos no Manual Técnico (incluído
com a ferramenta). Estas Instruções de Segurança
não têm o intuito de abranger todas as circunstâncias.
Estude e respeite todos os regulamentos nacionais
e locais aplicáveis. Para assistência, contacte o seu
distribuidor local.
Este sistema destina-se, exclusivamente, ao aperto de juntas roscadas
e está previsto para a utilização industrial com solicitações elevadas.
As ferramentas só devem ser usadas para o fim a que se destinam.
Não use como um martelo, como uma alavanca, ou para outro fim
impróprio que pode danificar a ferramenta e provocar ferimentos ao
operador.
Este símbolo alerta sobre a possibilidade de ocorrência
de uma situação perigosa. Se as instruções não forem
seguidas, pode ocorrer uma lesão grave e potencialmente
mortal.
Se houver alguma dúvida a respeito da operação segura desta
ferramenta de montagem eléctrica, consulte a Apex Tool Group antes
de a usar.
Desligue sempre a corrente eléctrica antes de ajustar ou
reparar esta ferramenta.
Este símbolo alerta sobre a possibilidade de ocorrência
de uma situação perigosa. Se este aviso não for
seguido, pode ocorrer uma lesão grave.
Desligue imediatamente a ferramenta no caso de se
aperceber de ruídos ou vibrações invulgares. Desligue
a corrente eléctrica e deixe que uma pessoa qualificada
verifique e repare a ferramenta antes de usá-la.
Ao desempacotar esta ferramenta, verifique minuciosamente se
ocorreram danos durante o transporte e se a documentação de
expedição está correcta.
APLICAÇÄO:
Quando executadas cuidadosa e correctamente, as aplicações de
montagem com este produto constituem uma operação segura.
INSTALAÇÄO E OPERAÇÄO:
Esta ferramenta de montagem eléctrica só deve ser instalada,
ajustada ou usada por operadores qualificados e treinados. Essas
pessoas têm que estar treinadas nas práticas de trabalho seguras
para o uso de aparelhos eléctricos.
Instale o cabo do transdutor externo, de modo a que o peso não
assente sobre a ficha.
Conserve a ferramenta limpa e seca para que possa ser agarrada
com firmeza. A ferramenta deve ser segurada de modo a oferecer
segurança e comodidade. Agarre firmemente a pega da ferramenta
e aplique a boquilha à junta antes de ligar a ferramenta.
MANUTENÇÄO, MONTAGEM E DESMONTAGEM:
Não traje roupa muito folgada, nem use artigos de
joalharia ou anéis ao usar a ferramenta. Podem
ocorrer lesões se algum desses artigos se prender
nas ferramentas. Evite o contacto directo da pele
com lubrificantes líquidos, massas lubrificantes ou
adesivos.
Esta ferramenta de montagem eléctrica Apex Tool Group só deve ser
reparada por pessoas qualificadas e treinadas. Elas têm que possuir
as qualificações eléctricas e electrónicas exigidas, inclusivamente
no tocante a práticas seguras para o trabalho com dispositivos
eléctricos. A garantia deixa de existir no caso de não observância
e não execução dos intervalos de manutenção prescritos. Para
assistência, contacte o seu distribuidor local.
É obrigatório o uso de óculos de protecção
ou de uma viseira de protecção do rosto.
Quando exigido, use luvas, protectores
auriculares e outro equipamento de
protecção.
A manutenção das aparafusadoras electrónicas comandadas
electronicamente tem de ser efectuada em intervalos de tempo
determinados. Uma vez que o intervalo de manutenção depende
fortemente do ratio de utilização da capacidade máxima do binário,
aquela está estabelecida em 80%. Neste caso, resultam intervalos
de manutenção após 100.000 ou 250.000 ciclos de aperto,
respectivamente.
Não modifique a ferramenta, nem qualquer protecção ou acessório,
salvo se isso for aprovado por escrito pela Apex Tool Group, LLC.
Intervalos de manutenção com 100.000 ciclos de aperto:
Controlo visual da aparafusadora eléctrica
Controlar se os componentes individuais estão bem
ajustados
Controlar se os cabos, o inserto de chave de caixa e a junta
em O estão desgastados
Recomendamos o uso de uma barra de reacção
para impedir uma reacção incontrolável da
ferramenta. Tal uso dependerá dos factores
seguintes: o binário, a junta, a forma da ferramenta
e o utilizador individual. Considere o emprego de
barras de reacção para evitar lesões possíveis.
Ponha em prática e siga um Programa de Manutenção da Segurança
para assegurar a inspecção e a manutenção de todas as fases
da operação da ferramenta, do sistema electrónico e do sistema
eléctrico, de acordo com as normas locais.
Acessórios: Utilizar só bocas de impacto devidamente ajustadas.
Substituir bocas defeituosas, bem como o quadradinho de saída da
ferramenta sempre que necessário.
Intervalos de manutenção com 250.000 ciclos de aperto:
Controlo visual da aparafusadora desmontada
Controlar o desgaste da cabeça angular, transmissão e
apoios do motor e limpar, engordura e lubrificar.
Substituir componentes defeituosos
Controlar registador de leitura (recalibrar)
Depois de montado, executar teste de precisão, de acordo
com a especificação do cliente.
Para uma reparação correcta, é necessário utilizar peças
sobressalentes originais CLECO e os nossos dispositivos que
propomos para o efeito (veja as instruções de serviço específicas
para o tipo).
Page 7
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CE-2002
Elektrisch Assemblagegereedschap
05/2012
VEILIGHEID
GELUID EN TRILLINGEN
Deze Veiligheidsvoorschriften moeten altijd toegankelijk zijn voor de
gebruiker. Ze moeten zichtbaar en beschikbaar zijn voor iedereen die
bij het gebruik van de machines betrokken is.
Verwijs naar CE-1002TD voor lawaai en trillingstestresultaten.
De gebruiker moet de Veiligheidsvoorschriften begrijpen
en ook de installatie-, gebruiks- en afstelprocedures die
in de Technische Hand- leiding staan dat bij de machine
is gevoegd. Deze Veiligheidsvoorschriften hebben niet
de intentie dat ze compleet zijn. Neem ook kennis van en
houd u aan andere van toepassing zijnde voorschriften
zoals bijv. de landelijke wetgeving. Vraag advies van uw
leverancier.
Met dit symbool wordt gewaarschuwd voor een potentieel
gevaarlijke situatie. Als de instructies niet worden
opgevolgd, kan dat leiden tot zwaar lichamelijk letsel en
mogelijk overlijden.
Sluit de stroom altijd af voordat u dit gereedschap afstelt
of repareert.
Dit symbool geeft het risico aan van een gevaarlijke
situatie. Het negeren van deze waarschuwing zou
ernstige verwondigen kunnen veroorzaken.
Zet het gereedschap onmiddellijk uit als er zich ongewone
geluiden of trillingen voordoen. Sluit de stroom af en laat
het gereedschap door een bevoegde persoon controleren
en repareren voordat u het weer in gebruik neemt.
Controleer bij het uitpakken van de machine of er transportschade is
ontstaan en of de paklijst klopt.
Draag geen sierraden, zoals bijvoorbeeld ringen.
Verwondingen kunnen het gevolg zijn als ze blijven
haken aan de machine. Voorkom huidcontact met
smeeroliën, vet of lijmen.
Veiligheidsbrillen of gezichtsschermen
moeten altijd worden gedragen.
Indien nodig ook handschoenen,
gehoorbescherming en andere veilighedsvoorzieningen.
Modificeer de machine of enig veiligheidsonderdeel van de machine
niet, tenzij met schriftelijke toestemming van Apex Tool Group, LLC.
Wij
raden
het
gebruik
van
een
tegendraaimomentstang aan om een onbeheerste
reactie van het gereedschap te voorkomen;
dit gebruik hangt af van de volgende factoren:
draaimoment, verbinding, type gereedschap en de
individuele gebruiker. Overweeg het gebruik van
tegendraaimomentstangen om mogelijk lichamelijk
letsel te voorkomen.
Voer een veiligheid- en onderhoudsprocedure in; volg die procedure
zodat er controle en onderhoud plaatsvindt gedurende elke
uitvoeringsfase van gereedschap, elektronica en het elektrische
systeem, overeenkomstig de plaatselijke normen.
Er mogen uitsluitend krachtdoppen en bits worden toegepast die
geschikt zijn voor gebruik in de betreffende machine.
Verbruikte en versleten krachtdoppen, bits en uitgaande spindels
dienen te worden vervangen.
Gebruik uitsluitened de door ons geadviseerde ratelinzetstukken.
NL
GEBRUIKSDOEL
Dit elektrische assemblagegereedschap is uitsluitend bedoeld voor het
vastzetten van schroefverbindingen en is voorzien voor het industriële
gebruik bij hoge belasting. Gereedschap mag uitsluitend worden
gebruikt voor het aangegeven doel. Niet als hamer, hefboom of op
een andere foute wijze gebruiken die schade aan het gereedschap
kan veroorzaken evenals lichamelijk letsel bij de bediener.
Ander gebruik, bij voorbeeld om te kloppen of het gebruik als hamer
schaadt de goded werking en kan de perslucht- moeraanzetter
vernielen.
Als er ook maar de geringste twijfel bestaat met betrekking tot de
veilige bediening van dit elektrische assemblagegereedschap, vraag
dan vóór de tenuitvoerlegging Apex Tool Group om advies.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Dit elektrische assemblagegereedschap mag uitsluitend worden
geïnstalleerd, afgesteld en gebruikt door bevoegde, getrainde
bedieners. Dit personeel moet zijn getraind in veiligheidsprocedures
voor het gebruik van elektrische apparatuur.
Installeer de externe transductorkabel zodanig dat het gewicht niet op
de connector komt.
Schakel eerst de luchttoevoer af voordat het gereedschap wordt
aangesloten. Houd het gereedschap goed vast en schakel het
apparaat met de drukknop of hendel pas in nadat de kop op de moer
of bout is geplaatst.
ONDERHOUD, MONTAGE EN DEMONTAGE
Dit elektrische assemblagegereedschap van Apex Tool Group
mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegde, getrainde
personen. Zij moeten de vereiste elektriciteit- en elektronicadiploma’s
hebben, en tevens bevoegd zijn in het veilig uitvoeren van
elektriciteitswerkzaamheden. De garantie gaat verloren indien
de voorgeschreven onderhoudsintervallen niet nageleefd en niet
doorgevoerd worden. Neem voor hulp contact op met uw plaatselijke
distributeur.
De elektronisch gestuurde elektrische assemblagegereedschappen
moeten in bepaalde intervallen onderhouden worden. Aangezien
het onderhoudsinterval sterk van de benuttingsfactor van
draaimomentcapaciteit afhangt, is deze op 80% vastgelegd. Daarbij
worden onderhoudsintervallen telkens na 100.000 en 250.000
schroefcycli verkregen.
Onderhoudswerken bij 100.000 schroefcycli:
Visuele
controle
bij
de
elektrische
assemblagegereedschap
De vaste zit van de componenten controleren
Kabels, inzetstuk voor steeksleutel en O-ring op slijtage
controleren
Onderhoudswerken bij 250.000 schroefcycli:
Visuele controle van de gedemonteerde elektrische
assemblagegereedschap
Slijtage controleren, reinigen, invetten en smeren van
hoekkop, drijfwerk en motorlagers
Defecte delen vervangen
Detector controleren (opnieuw kalibreren)
Na de samenbouw een precisietest in overeenstemming
met de gegevens van de klant uitvoeren
Voor de correcte reparatie moeten originele CLECO reservedelen
en onze daarvoor voorziene inrichtingen gebruikt worden (zie de
typespecifieke bedrijfshandleiding)
Page 8
HU
ELSŐ A BIZTONSÁG!
Elektromos csavarozó szerszámok
CE-2002
05/2012
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK:
RENDELTETÉS:
A Biztonsági utasításoknak mindig a kezelőszemélyzet rendelkezésére
kell állnia. A szerszám használatában érintett összes személy
számára meg kell mutatni és elérhetővé kell tenni.
Az elektromos csavarozó szerszám rendeltetése kizárólag menetes
csatlakozások rögzítése, és ipari felhasználásra készült. A szerszámot
csak a rendeltetése szerinti célra lehet használni. Ne használja
kalapácsként, emelőkarként vagy egyéb nem rendeltetésszerű célra, ami
a szerszám károsodását okozhatja és a kezelő sérüléséhez vezethet.
A kezelőnek ismernie kell a Biztonsági utasításokat és
a Műszaki kézikönyvben (mellékelve a szerszámhoz)
szereplő Üzembe helyezési, Működtetési és Beállítási
eljárásokat. A Biztonsági utasítások nem terjednek ki
mindenre. Tanulmányozza és biztosítsa a megfelelést
az összes vonatkozó nemzeti és helyi szabályozásnak.
Segítségért forduljon a helyi forgalmazóhoz.
Ez a jelzés potenciálisan veszélyes helyzetre figyelmeztet.
Ha nem tartja be az utasításokat, súlyos sérülés vagy
haláleset következhet be.
A szerszám beállítása vagy javítása előtt mindig húzza ki
az áramellátásból.
Ez a jelzés veszélyes helyzet előfordulási lehetőségére
figyelmeztet. Ha figyelmen kívül hagyja a figyelmeztetést,
súlyos sérülés következhet be.
Szokatlan zaj vagy vibráció észlelésekor azonnal
kapcsolja ki a szerszámot. Húzza ki az áramellátásból,
és az újabb használat előtt szakképzett személlyel
ellenőriztesse és javíttassa meg a szerszámot.
A szerszám kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy vannak-e szállításból
eredő sérülések, ill. pontosan ki vannak-e töltve a szállítási
dokumentumok.
Ne viseljen laza öltözéket, ékszereket vagy gyűrűket.
Megsérülhet, ha a szerszám becsípi azokat. Kerülje a
kenőanyagokkal, zsírral és ragasztóanyagokkal való
közvetlen érintkezést.
A szerszám használatakor biztonsági
védőszemüveget vagy arcmaszkot kell
használni.
Szükség esetén viseljen kesztyűt, fülvédőt
vagy egyéb védőfelszereléseket.
Ne módosítsa a szerszámot, annak védőelemeit és tartozékait,
amennyiben nem rendelkezik az Apex Tool Group, LLC írásos
engedélyével.
Amennyiben kellő gondossággal és helyesen végzi az összeállítást a
szerszámmal, az biztonságos művelet.
Amennyiben bármilyen kétsége van az elektromos csavarozó
szerszám biztonságos működésével kapcsolatosan, konzultáljon az
Apex Tool Grouppal az üzembe helyezést megelőzően.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS MŰKÖDTETÉS:
Csak szakértő vagy képzett kezelők helyezhetik üzembe, állíthatják
be és használhatják az elektromos csavarozó szerszámot. A
személyzetet képezni kell az elektromos készülékek biztonságos
használatával kapcsolatosan.
A külső jelátalakító kábelét úgy szerelje fel, hogy a súly ne a
csatlakozóra essen.
Tartsa tisztán és szárazon a szerszámot, hogy a lehető legjobb
fogást biztosítsa. A szerszámot úgy kell tartani, hogy az biztonságos
és kényelmes legyen. Fogja szilárdan a szerszám markolatát, és a
beindítás előtt helyezze a csavarozó fejet a csavarkötéshez.
KARBANTARTÁS, ÖSSZESZERELÉS ÉS SZÉTSZERELÉS:
Az Apex Tool Group termékeit csak szakértő és képzett személyek
javíthatják. Rendelkezniük kell a megfelelő elektromossági és
elektronikai képzettséggel, ideértve a biztonságos munkafolyamatokat
is. A teljesítményre vállalt jótállás elvész, amennyiben nem végzik el
az előírt karbantartást, vagy nem tartják be a meghatározott szerviz
intervallumokat. Segítségért forduljon a helyi forgalmazóhoz.
Vizsgálja át rendszeresen az elektromos szerszámot. Mivel a szerviz
intervallumokat leginkább a maximális nyomaték kihasználása
határozza meg, ezt 80%-ban állapítottuk meg. Így a szervizelések
100.000 ill. 250.000 csavarbehajtást követően esedékesek.
Szervizelés 100.000 csavarbehajtás után:
Elektromos szerszám szemrevételezése
Egyes elemek szoros illeszkedésének vizsgálata
Kábelek, fej és O-gyűrű vizsgálata
Szervizelés 250.000 csavarbehajtás után
Szétszerelt elektromos szerszám szemrevételezése
A szerszám irányíthatatlanságának megelőzésére
javasoljuk az elforgásgátló használatát. A
használat az alábbi tényezők függvénye: nyomaték,
csavarkötés, szerszám típusa és a felhasználó
személye. Az esetleges sérülések elkerülése végett
fontolja meg az elforgásgátló használatát.
Vezesse be és kövesse a Biztonsági karbantartási programot,
hogy a helyi előírásoknak megfelelő vizsgálatokat és karbantartást
biztosítson a szerszámnak, az elektromos működés minden fázisának
és az elektromos rendszernek.
Szerelvények: Csak megfelelően rögzített csatlakozó aljzatokat használjon. Szükség esetén cserélje ki az elhasználódott aljzatokat és a
szerszám meghajtását.
Fej, sebességváltó és motor csapágy elhasználódásának,
tisztaságának és kenésének vizsgálata
Hibás részek cseréje
Jelátalakító vizsgálata (újrakalibrálás)
Összeszerelést követően végezzen pontossági tesztet a
vásárló követelményeinek megfelelően
A megfelelő javítás érdekében kizárólag eredeti CLECO alkatrészeket
használjon, valamint az Apex Tool Group által előírt tartozékokat (lásd
a típusfüggő használati utasítást).
ZAJSZINT ÉS VIBRÁCIÓ:
A zajszint- és vibrációs vizsgálatok eredményét lásd a CE-1002TD
dokumentumban.
Page 9