General Safety Instructions
Transcrição
General Safety Instructions
CE-2002 05/2012 General Safety Instructions Electric Assembly Tools EN- General Safety Instructions for Electric Assembly Tools DE- Allgemeine Sicherheits-Hinweise Elektronisch gesteuerte Elektro-Handschrauber FR- Instructions générale de sécurité pour des visseuses électriques à contrôle électronique ES- Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas Pórtatiles Controladas Electrónicamente IT - Istruzioni Generali di Sicurezza per Utensili elettrici per assemblaggio PT- Instruções Gerais de Segurança Para Ferramentas de Montagem Eléctricas NL- Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Assemblage Gereedschap HU - Általános Biztonsági Utasítások: Elektromos csavarozó szerszámok North America Apex Tool Group, LLC 1000 Lufkin Road Apex, NC 27539 Phone: 919-387-0099 Fax: 919-387-2614 www.apextoolgroup.com Europe Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Postfach 30, D-73461 Westhausen, Germany Phone: +49 (0) 7363-810 Fax: +49 (0) 7363-81222 www.apextoolgroup.com SAFETY FIRST! CE-2002 05/2012 Electric Assembly Tools EN GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS: INTENDED USE: These Safety Instructions must be accessible to the operator at all times. They must be shown and made available to all people involved in the use of the tool. This electric assembly tool is intended for tightening of threaded joints only and is suitable for industrial high-duty use. Tools must only be used for their designated purpose. Do not use as a hammer, lever or other improper usage that can cause tool damage and lead to operator injury. The operator must understand the Safety Instructions and the Installation, Operation, and Adjustment procedures provided in the Technical Manual (included with the tool). These Safety Instructions are not intended to be all inclusive. Study and comply with all applicable Federal, State and Local Regulations. Contact your local distributor for assistance. This symbol warns of a potential dangerous situation. If instructions are not followed, a serious injury and potential death could occur. Always disconnect the power before adjusting or repairing this tool. This symbol identifies the potential for a hazardous situation. If this warning is not followed, a serious injury could occur. Immediately shut off the tool in the case of unusual sound or vibration. Disconnect the power and have a qualified person check the tool and repair before using. When unpacking this tool, closely check for shipping damages and accuracy of the shipping documentation. Do not wear loose clothing, jewelry or rings. Injury may result from being caught in tools. Avoid direct skin contact with lubricants, grease or adhesives. Safety glasses or a face shield must be worn when using these tools. Wear gloves, ear protection and other protective equipment, when required. Do not modify the tool, any guard or accessory unless approved in writing by Apex Tool Group, LLC. We recommend the use of a reaction bar to prevent an uncontrollable reaction of the tool. This use is dependent on the following factors: torque, joint, form of tool and the individual user. Consider the use of reaction bars to prevent possible injury. When carefully and correctly performed, assembly applications, with this product is a safe operation. If there is any doubt regarding the safe operation of this electric assembly tool, consult Apex Tool Group before implementation. INSTALLATION AND OPERATION: Only qualified and trained operators should install, adjust or use this electric assembly tool. The personnel must be trained in safe work practices for the use of electrical devices. Install the external transducer cable so the weight does not fall on the connector. Keep the tool clean and dry to provide the best possible grip. The tool should be held in such a way to be safe and comfortable. Firmly grasp the handle of the tool and apply the socket to the joint before starting the tool. MAINTENANCE, ASSEMBLY & DISASSEMBLY: Only qualified and trained persons should repair Apex Tool Group products. They must have the required electric and electronic qualifications, including safe electrical work practices. Performance warranty will be lost in case of non-performance of the prescribed maintenance and nonadherence to the specified servicing intervals. Contact your local distributor for assistance. Inspect this electronically controlled electric tool at regular intervals. Since the servicing interval strongly depends on the utilization of the maximum torque capacity, this has been specified at 80%. The resulting servicing intervals are always after 100,000 and 250,000 tightening cycles. Servicing at 100,000 tightening cycles: Visual inspection of electric tool Check individual components for firm assembly Check cables, socket and O-ring for wear Servicing at 250,000 tightening cycles Visual inspection of disassembled electric tool Check for wear, clean, grease and lubricate angle head, gearbox and motor bearing Implement and follow a Safety Maintenance Program to provide inspection and maintenance of all phases of tool and electronic operation and electrical system in accordance with local standards. Attachments: Use power sockets properly fastened only. Replace worn sockets and drive end of tool when needed. NOISE AND VIBRATION: Replace defective parts Check transducer (recalibrate) After reassembly conduct accuracy test according to customer standard To assure proper repair use only genuine CLECO spare parts and the fixtures specified by Apex Tool Group (see typespecific operating instructions). Refer to CE-1002TD for noise and vibration test results Page 2 DE SICHERHEIT GEHT VOR! Elektroschrauber SICHERHEIT: GERÄUSCH UND VIBRATION: Diese Sicherheitshinweise müssen für den Anwender und jede andere Person, die mit dem Werkzeug in Verbindung kommt, zugänglich sein. Siehe Testdatenblatt (CE-1002TD) Der Anwender muss mit den Sicherheitsvorschriften, der Betriebsanleitung und mit den Einstellarbeitsgängen vertraut gemacht werden. Diese Sicherheitshinweise erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Lesen und beachten Sie alle zutreffenden, allgemeingültigen und örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften. Dieses Zeichen warnt vor einer unmittelbar drohenden Gefahr. Wird dieser Gefahr-Hinweis nicht beachtet, drohen schwerste Verletzungen, die unter Umständen tödlich enden können. CE-2002 05/2012 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG: Dieses System eignet sich ausschließlich zum Verschrauben von Gewindeverbindungen und ist für die industrielle Verwendung bei hoher Beanspruchung vorgesehen. Das System darf nur für den durch seine Konstruktion vorgegebenen Zweck verwendet werden (siehe Produktkatalog). Andere Verwendungen, z.B. Schlagen oder Nachknicken, können möglicherweise zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung des Elektroschraubers führen. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsund Produkthaftungsgründen verboten. Bei Arbeiten am Elektroschrauber unterbrechen Sie unbedingt die Stromzufuhr. Es sind nur Zubehörteile zu verwenden, die vom Hersteller zugelassen sind. (siehe Produktkatalog). Dieses Zeichen wird benutzt, wenn ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen oder Vorschriften zu Verletzungen oder schweren Unfällen führen kann. INBETRIEBNAHME: Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Schwingungen sofort den Elektroschrauber bzw. die Elektronik ausschalten! Informieren Sie sofort die örtliche Instandsetzungsstelle und lassen den Elektroschrauber bzw. die Elektronik reparieren. Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die Maschine nicht durch den Transport beschädigt wurde und auf Übereinstimmung mit dem Lieferschein. Achten Sie darauf, dass der Verpackungsbehälter ganz entleert wird und keine Teile der Lieferung versehentlich darin zurückbleiben. Der Anwender darf keine offenen, langen Haare, lose Kleidung und Schmuck tragen. Es besteht Verletzungsgefahr z.B. durch Aufwickeln und Erfassen. Benutzen Sie, soweit erforderlich oder durch Vorschriften gefordert, persönliche Schutzausrüstungen! Vermeiden Sie bei der Arbeit mit Öl und Klebstoff direkten Hautkontakt, um sich vor Hautreizungen zu schützen. Sicherheitsbrille oder Gesichtsschutz muss getragen werden. Sofern die Arbeit es erfordert, sind Schutzmaßnahmen wie Tragen von Handschuhen, Gehörschutz und andere Schutzmaßnahmen einzuleiten. Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsund Produkthaftungsgründen verboten. Führen Sie ein sicherheitsgerechtes Wartungsprogramm ein, das die örtlichen Vorschriften zur Instandhaltung und Wartung für alle Betriebsphasen des Einbauschraubers berücksichtigt. Wir empfehlen die Verwendung einer Reaktionsabstützung, um ein unkontrolliertes Reagieren des Schraubers zu verhindern. Die Verwendung einer Reaktionsabstützung ist abhängig von den Einflussgrößen: Drehmoment, Schraubfall, Einsatzfall, Werkzeugbauform und Bedienperson. Beachten Sie diesen Hinweis um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Es dürfen nur maschinengeeignete Steckschlüsseleinsätze eingesetzt werden. Verbrauchte Schlüsselköpfe und verschlissene Steckschlüssel einsätze und Abtriebsspindeln müssen ausgetauscht werden. Dieses System eignet sich ausschließlich zum Verschrauben von Gewindeverbindungen und ist für die industrielle Verwendung bei hoher Beanspruchung vorgesehen. Das System darf nur für den durch seine Konstruktion vorgegebenen Zweck verwendet werden (siehe Produktkatalog). Andere Verwendungen, z.B. Schlagen oder Nachknicken, können möglicherweise zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung des Elektroschraubers führen. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsund Produkthaftungsgründen verboten. Es sind nur Zubehörteile zu verwenden, die vom Hersteller zugelassen sind. (siehe Produktkatalog). JUSTIERUNG, MONTAGE & DEMONTAGE: Dieses System darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal gewartet und instandgesetzt werden. Es muss im Umgang mit elektrischen Einrichtungen geschult und mit den elektrischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein. Die Garantiegewährleistung geht verloren bei Nichteinhaltung und nicht Durchführung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle. Setzen Sie sich mit lhrer zuständigen CLECO Vertretung in Verbindung. Die elektronisch gesteuerten Elektroschrauber sollten in bestimmten Abständen gewartet werden. Da der Wartungsintervall stark von der Auslastung der maximalen Drehmomentkapazität abhängt, ist diese auf 80% festgelegt. Dabei ergeben sich Wartungsintervalle jeweils nach 100.000 und 250.000 Verschraubungszyklen. Wartungsarbeiten bei 100.000 Verschraubungszyklen: Sichtkontrolle beim Elektroschrauber Prüfen der einzelnen Komponenten auf festen Sitz Prüfen von Kabel, Steckschlüsseleinsatz und O-Ring auf Verschleiß Wartungsarbeiten bei 250.000 Verschraubungszyklen: Sichtkontrolle des zerlegten Elektroschraubers Verschleiß prüfen, reinigen, fetten und schmieren von Winkelkopf, Getriebe und Motorlager Defekte Teile austauschen Messwertaufnehmer überprüfen (Rekalibrieren) Nach Zusammenbau Genauigkeitstest nach Kundenvorgabe durchführen Für die ordnungsgemäße Reparatur sind Original CLECO Ersatz teile und unsere dafür vorgeschlagenen Vorrichtungen zu verwenden (siehe typspezifische Betriebsanleitung). Page 3 LA SECURITE AVANT TOUT! CE-2002 Outils d’assemblage électriques 05/2012 FR SECURITE: UTILISATION: Ces instructions de sécurité (verso compris) doivent être accesibles à tout moment par l’opérateur. Elles doivent être montrées et disponibles à toutes les personnes utilisant l’outil. Ce système est destiné exclusivement au serrage de joints filetés et est prévu pour être fortement sollicité dans le cadre d’une utilisation industrielle. Les outils ne devant être utilisés que pour les activités pour lesquelles ils sont conçus, ne pas utiliser cet outil comme marteau, levier ou de toute autre manière incorrecte pouvant l‘endommager et provoquer une blessure de l‘utilisateur. L’opérateur doit comprendre les instructions de sécurité ET l’installation? L’utilisation et autres procédures de régales décrits dans le manuel technique, (fournis avec l’outils). Ces instructions de sécurité n’ont pas l’intention de inclure toute la sécurité mais est étudiée et es conforme aux régulations et normes des états. Ce symbole prévient de l’existence d’une situation pouvant être dangereuse. Si les instructions ne sont pas respectées, une blessure grave et peut-être même la mort pourrait en résulter. Toujours débrancher l’outil de sa source d’alimentation électrique avant un réglage ou une réparation Ce symbole indique un danger potentiel. Si cette indication n’est pas respectée de sérieux préjudices peuvent arriver. Arrêter immédiatement l’outil en cas de bruit inhabituel ou de vibrations. Débrancher l’outil de sa source d’alimentation électrique, et le faire vérifier et réparer par une personne qualifiée avant toute utilisation. Au déballage de l’outil, vérifier si il y a eu des dommages dùs au transport, ainsi que tous les documents technique soient dans la boite. Veuillez ne pas porter de bijoux, chaines, bagues ou anneaux. Des blessures pouvants résulter de ces biujoux pris dans l’outil. Eviter tout contact direct de la peau avec les différentes graisses, solvants ou colles Veuillez porter des lunettes de sécurité et de protéger votre visage, sans oublier d’utiliser des gants et un vétement approprié. Veuillez à ne pas modifier l’outil, ou autres accessoires tels que carter de sécurité et autres, sans avoir obtenu l’approbation écrite de Apex Tool Group, LLC. Nous conseillons l’utilisation d’une barre de réaction afin d’empêcher une réaction non maîtrisable de l’outil. Cette utilisation doit être considérée en fonction des facteurs suivants : intensité du couple, nature du joint, forme de l’outil et compétence de l’utilisateur. Envisager l’utilisation de barres de réaction afin de réduire la possibilité de blessures. Mettre en œuvre et respecter un programme de maintien de la sécurité prévoyant l’inspection et l’entretien de tous les aspects de l’outil, ainsi que des dispositifs électroniques et électriques conformément aux normes locales. Utiliser seulement les clés à douille et les lames adaptées à la machine. Les clés à douille, les lames et les éléments d’entraînement usés sont à remplacer. BRUIT ET VIBRATION: Référez-vous à CE-1002TD pour des résultats d’essai de bruit et de vibration. D‘autres utilisations, par exemple pour frapper, s‘en servir comme marteau u pour le pliage, conduisent à une détérioration de ses fonctions ou à sa destruction. Des transformations arbitraires ou des modifications non autorisées sont interdites pour des raisons de sécurité et de responsabilité du fabricant. En cas de doute concernant une utilisation en toute sécurité de cet outil d’assemblage électrique, consulter la société Apex Tool Group avant toute utilisation. INSTALLATION ET EMPLOI: L’installation, le réglage et l’utilisation de cet outil d’assemblage électrique ne doivent être confiés qu’à du personnel qualifié et formé. Ce personnel doit être formé aux bonnes pratiques de sécurité professionnelle relatives à l’utilisation de matériel électrique. Installer le câble du transducteur externe de manière à ce que son poids ne s’applique pas sur le raccord. Déconnecter d’abord l’alimentation en air comprimé avant de brancher l’outil. Bien maintenir l’outil et mettre en marche avec le bouton ou le levier seulement lorsque l’outil est positionné sur le boulon. MAINTENANCE, MONTAGE ET DEMONTAGE: La réparation de cet outil d’assemblage électrique Cleco ne doit être confiée qu’à du personnel qualifié et formé. Ce personnel doit posséder toutes les qualifications nécessaires en électricité et en électronique, y compris de bonnes pratiques de sécurité professionnelle relatives à l’utilisation de matériel électrique. Les garanties accordées sont nulles en cas de non respect et de non exécution des entretiens selon les intervalles prescrits. Consulter le distributeur local en cas de besoin d’assistance. Les outils d’assemblage électriques à commande électronique doivent être entretenus à des intervalles précis. Comme les intervalles d’entretien dépendent fortement de l‘utilisation de la capacité maximale de couple, celle-ci est fixée à 80%. Ceci donne des intervalles d’entretien tous les 100.000 et les 250.000 cycles de serrage. Travaux d’entretien après 100.000 cycles de serrage : Contrôle visuel de l’outil d’assemblage électrique Contrôle de l’assise ferme de chaque composant Vérification de l’état d’usure des câbles, du support des clés à douille et du joint torique Travaux d’entretien après 250.000 cycles de serrage : Contrôle visuel de l’outil d’assemblage électrique démonté Vérification de l’état d’usure, nettoyage, graissage et lubrification de la tête d’angle, du mécanisme d’entraînement et du palier de moteur Remplacement des pièces défectueuses Contrôle du transducteur (nouveau calibrage) Après l’assemblage, effectuer un test de précision selon les données du client Pour des réparations conformes, veuillez utiliser des pièces de rechange originales CLECO ainsi que nos équipements prévus à cet effet (voir instructions d’utilisation spécifiques au modèle). Page 4 ES SU SEGURIDAD ANTES QUE NADA! Herramientas Eléctricas de Ensamblaje CE-2002 05/2012 SEGURIDAD USO PRETENDIDO Las presentes instrucciones de seguridad (incluyendo la página siguiente) deben ser accesibles al usuario en cualquier momento. Deben ser mostradas y puestas a la disposición de toda persona que use la herramienta. Este sistema se adapta exclusivamente para la atornilladura de uniones roscadas y está previsto para la aplicación industrial bajo elevadas solicitaciones. Los husillos deberán ser utilizados en el fin para el que fueron diseñados (Referirse al catálogo general). El usuario debe comprender las Instrucciones de Seguridad y los procedimientos de instalación, funcionamiento y ajuste facilitados en el manual técnico (incluido en la herramienta). No es la intención que estas instrucciones lo incluyan todo. Estudie y cumpla las regulaciones federales, estatales y locales. Póngase en contacto con su distribuidor local para ayuda. Darle otros usos; emplearlos por ejemplo como motor manual para ensamblar sin barra de reacción, no es aconsejable y puede perjudicar el funcionamiento y dañar o destruir la herramienta. Este símbolo advierte de una situación peligrosa. En caso de no seguir las instrucciones puede ocurrir un grave accidente, incluso ser mortal. Desconectar siempre la corriente después de trabajar en el husillo. Este simbolo indica un situación potencialmente peligrosa. En caso de desatender este aviso, podrían ocurrir daños graves. En caso de observar ruidos extraños o vibraciones, la herramienta debe ser desconectada rápidamente. Informar al personal responsable de mantenimiento para que repare el husillo o la máquina inmediatamente. Al desembalar esta herramienta, controlar posibles daños de transporte y exactitud de documentos de embarque. No llevar joyas, ni tampoco anillos. Puede causar daños en caso de engancharse en la herramienta. Evitar el contacto directo con la piel de lubricantes, grasas o adhesivos. Llevar gafas de protección y protección facial. Usar guantes, protector del oído y otros accesorios protectores cuando sean necesarios. No modificar la herramienta, o protector o accesorio sin obtener aprobación por escrito de Apex Tool Group, LLC. Recomendamos la utilización de una barra de reacción para prevenir una reacción incontrolable de la herramienta. Esta utilización depende de los siguientes factores: el par, la junta, la presión del aire, la forma de la herramienta y del propio usuario. Atención a la a utilización de barras de reacción para prevenir posibles daños. Implantar y seguir un Programa de Seguridad y Mantenimiento para llevar un control en las diferentes etapas del funcionamiento del husillo, de la máquina y del sistema eléctrico según las normas existentes. Accesorios - Utilizar sólo bocas de impacto debidamente ajustadas. Sustituir bocas defectuosas así como el cuadradillo de salida de la herramienta, siempre que sea necesario IPara realizar modificaciones en la herramienta o en sus accesorios, hay que contar con la aprobación del fabricante. Emplear únicamente (veáse catálogo). accesorios recomendados por el fabricante INSTALACIION Y MANEJO Los husillos eléctricos deben ser instalados, manejados y ajustados únicamente por el personal técnicamente cualificado y formado. Este personal deberá igualmente poseer formación en seguridad en el trabajo para el uso de aparatos eléctricos. Instalar un transductor con cable para no cargar peso en el conector. Mantenga el instrumento limpio y seque para proporcionar el mejor puño posible. El instrumento se debe tener para ser de tal manera seguro y cómodo. Agarre firmemente el asidero del instrumento y aplique el enchufe a la coyuntura antes de comenzar el instrumento. MANTENIMIENTO, MONTAJE Y DESMONTAJE Los husillos eléctricos, solo deben ser reparadas por personal preparado y cualificado. Deben tener la correspondiente formación eléctrica y electrónica, así como conocimientos de seguridad en el trabajo en el uso de componentes eléctricos. La prestación de garantía se pierde en caso de incumplimiento y no ejecución de los intervalos de mantenimiento prescritos. Contacte con su distribuidor local para asistencia. La atornilladora eléctrica de control electrónico debe someterse a mantenimiento en intervalos determinados. Debido a que el intervalo de mantenimiento depende en gran medida de la carga de la capacidad del par de apriete máximo, este está fijado en un 80%. En este caso resultan intervalos de mantenimiento correspondientes, tras 100.000 y 250.000 ciclos de atornilladura. Trabajos de mantenimiento tras 100.000 ciclos de atornilladura: Control visual de la atornilladora eléctrica. Verificación de correcto asiento de los componentes individuales. Verificación del desgaste de cables, inserto de llave tubular y anillo tórica. Trabajos de mantenimiento tras 250.000 ciclos de atornilladura: Control visual de la atornilladora eléctrica desensamblada. Verificación de desgaste, limpieza, engrase y lubricación del cabezal angular, engranajes y cojinetes del motor. Reemplazo de las piezas defectuosas. Verificación del sensor de valores de medición (recalibración). Tras el ensamble ejecutar una prueba de exactitud de acuerdo a las especificaciones del cliente. Para una reparación correcta se deben emplera piezas de recambio originales CLECO y nuestros dispositivos propuestos para ello (véase las instrucciones de servicio específicas para el tipo). RUIDOS Y VIBRACIONES Consultar la página de datos de prueba (CE-1002TD) Page 5 LA SICUREZZA UNNANZI TUTTO! CE-2002 Utensili elettrici per assemblaggio 05/2012 IT SICUREZZA UTILIZZO Queste condizioni generali di sicurezza devono essere alla portata dell’operatore in ogni momento. Devono essere illustrate e lasciate disponibili a tutte le persone coinvolte nell’uso di questo utensile. Questo sistema è adatto unicamente per avvitare collegamenti filettati ed è previsto per utilizzo industriale in condizioni gravose. Gli utensili devono essere usati solo per lo scopo al quale sono destinati. Non usare questo utensile come un martello o per altri scopi errati che possono danneggiare l’utensile stesso e provocare lesioni all’operatore. L’operatore deve leggere queste istruzioni di sicurezza e quelle per l’installazione, operazioni e procedura per la messa a punto indicate sul manuale di servizio (compreso con l’utensile). Queste condizioni generali di sicurezza non si intende che coprano tutte le legislazioni vigenti. Vanno studiate e confromate con le legislazioni, statali, ed europee esistenti. Contattare il vostro distributore locale per qualsiasi assistenza. Questo simbolo avverte dell’esistenza di possibili situazioni pericolose. Qualora le istruzioni non venissero seguite, si possono verificare casi di lesioni e morte. Scollegare sempre l’alimentazione prima di regolare o di riparare questo utensile. Questo simbolo avverte dell’esistenza di possibili situazioni pericolose. Qualora le istruzioni non venissero seguite, si possono verificare casi di lesioni e morte. Spegnere immediatamente l’utensile in caso di vibrazioni o di rumori insoliti. Scollegare l’alimentazione e far verificare l’utensile da personale qualificato prima di usarlo di nuovo. Aprendo l’imballo di questo utensile, verificare che non vi siano danneggiamenti causati dalla spedizione e la completezza di documentidi spedizioni. Non indossare bracciali o anelli che potrebbero causare infortuni. Evitare il contatto diretto della pelle con lubrificanti, grasso o adesivi. Devono essere utilizzati occhiali o maschera protettiva. Si devonok inoltre, utilizzare, quando prescritti, guanti, cuffie e gli altri indumenti di sicurreza. Non modificare l’utensile, o qualsiasi protezione o accessorio senza approvazione scritta da parte della Apex Tool Group, LLC. Consigliamo l’uso di una barra antireazione come protezione in caso di reazione incontrollabile dell’utensile. L’uso della barra dipende dai seguenti fattori: coppia, snodo, forma dell’utensile, nonché dal singolo utente. Considerare l’uso di una barra antireazione per prevenire possibili lesioni. Introdurre e seguire un programma sulla sicurezza relativo alla manutenzione che preveda modalità di ispezione e manutenzione in tutte le fasi di funzionamento degli utensili, dei sistemi elettronici e dei sistemi elettrici, che siano conformi alle disposizioni e agli standard locali. When carefully and correctly performed, assembly applications, with this product, is a safe operation. In caso di dubbio sul funzionamento in condizioni di sicurezza di questo utensile elettrico di assemblaggio, prima del suo impiego si dovrà consultare la Apex Tool Group. INSTALLAZIONE ED USO Questo utensile per assemblaggio deve essere montato, regolato o usato solo da personale qualificato e addestrato. Detto personale deve essere addestrato all’applicazione di pratiche di lavoro sicure nell’uso di dispositivi elettrici. Installare il cavo del trasduttore esterno in modo che il suo peso con ricada sul connettore. Chiudere l’aria prima di collegarla all’utensile, quindi aprire l’aria. Impugnare saldamente l’impugnatura dell’utensile e accoppiare la bussola sulla vite. Premere il pulsante o la leva per avviare l’utensile. MANUTENZIONE, MONTAGGIO E SMONTAGGIO La riparazione dell’utensile elettrico per assemblaggio CooperTools deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato e addestrato. Detto personale deve essere in possesso dei requisiti opportuni, ivi compresa la conoscenza di pratiche sicure per lavori su dispositivi elettrici. La garanzia è nulla in caso di inosservanza ed omissione dei prescritti intervalli di manutenzione. Per assistenza, contattare il distributore locale. Gli elettroavvitatori a comando elettronico necessitano di manutenzione ad intervalli regolari. Dato che l’intervallo dipende fortemente dallo sfruttamento della capacità della coppia massima, questa è stata fissata all’80%. Ne risultano intervalli di manutenzione dopo risp. 100.000 e 250.000 cicli di avvitatura. Interventi manutentivi a 100.000 cicli di avvitatura: Controllo visivo dell’elettroavvitatore. Verifica che i singoli componenti siano fissi. Verifica dello stato d’usura di cavo, inserto della chiave a tubo e O-ring. Interventi manutentivi a 250.000 cicli di avvitatura: Controllo visivo a elettroavvitatore smontato. Verifica dello stato d’usura, pulitura, ingrassaggio e lubrificazione di testa angolare, trasmissione e cuscinetti del motore. Sostituire i particolari difettosi. Controllare il rilevatore del valore misurato (ritarare). Dopo il rimontaggio procedere al test di precisione in base alle indicazioni del cliente. Per una regolare riparazione usare ricambi originali CLECO e le attrezzature da noi allo scopo consigliate (vedi le istruzioni del tipo di avvitatore interessato). Bussole - Utilizzare bussole ed adattatori idonei all’applicazione. Sostituire le bussole, gli inserti e gli adattatori usurati. VIBRAZIONI E RUMOROSITA Riferisca a CE-1002TD per i risultati della prova di vibrazione e di rumore. Page 6 PT INSTRUÇÓES DE SEGURANÇA Ferramentas de Montagem Eléctricas CE-2002 05/2012 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA: RUÍDO E VIBRAÇÃO: Estas Instruções de Segurança têm de estar permanentemente acessíveis ao operador. Têm de ser mostradas e disponibilizadas a todas as pessoas que trabalhem com a ferramenta. Refira CE-1002TD para resultados da análise do ruído e da vibração. O operador tem de compreender as Instruções de Segurança e os procedimentos de Instalação, Operação e Ajustamento fornecidos no Manual Técnico (incluído com a ferramenta). Estas Instruções de Segurança não têm o intuito de abranger todas as circunstâncias. Estude e respeite todos os regulamentos nacionais e locais aplicáveis. Para assistência, contacte o seu distribuidor local. Este sistema destina-se, exclusivamente, ao aperto de juntas roscadas e está previsto para a utilização industrial com solicitações elevadas. As ferramentas só devem ser usadas para o fim a que se destinam. Não use como um martelo, como uma alavanca, ou para outro fim impróprio que pode danificar a ferramenta e provocar ferimentos ao operador. Este símbolo alerta sobre a possibilidade de ocorrência de uma situação perigosa. Se as instruções não forem seguidas, pode ocorrer uma lesão grave e potencialmente mortal. Se houver alguma dúvida a respeito da operação segura desta ferramenta de montagem eléctrica, consulte a Apex Tool Group antes de a usar. Desligue sempre a corrente eléctrica antes de ajustar ou reparar esta ferramenta. Este símbolo alerta sobre a possibilidade de ocorrência de uma situação perigosa. Se este aviso não for seguido, pode ocorrer uma lesão grave. Desligue imediatamente a ferramenta no caso de se aperceber de ruídos ou vibrações invulgares. Desligue a corrente eléctrica e deixe que uma pessoa qualificada verifique e repare a ferramenta antes de usá-la. Ao desempacotar esta ferramenta, verifique minuciosamente se ocorreram danos durante o transporte e se a documentação de expedição está correcta. APLICAÇÄO: Quando executadas cuidadosa e correctamente, as aplicações de montagem com este produto constituem uma operação segura. INSTALAÇÄO E OPERAÇÄO: Esta ferramenta de montagem eléctrica só deve ser instalada, ajustada ou usada por operadores qualificados e treinados. Essas pessoas têm que estar treinadas nas práticas de trabalho seguras para o uso de aparelhos eléctricos. Instale o cabo do transdutor externo, de modo a que o peso não assente sobre a ficha. Conserve a ferramenta limpa e seca para que possa ser agarrada com firmeza. A ferramenta deve ser segurada de modo a oferecer segurança e comodidade. Agarre firmemente a pega da ferramenta e aplique a boquilha à junta antes de ligar a ferramenta. MANUTENÇÄO, MONTAGEM E DESMONTAGEM: Não traje roupa muito folgada, nem use artigos de joalharia ou anéis ao usar a ferramenta. Podem ocorrer lesões se algum desses artigos se prender nas ferramentas. Evite o contacto directo da pele com lubrificantes líquidos, massas lubrificantes ou adesivos. Esta ferramenta de montagem eléctrica Apex Tool Group só deve ser reparada por pessoas qualificadas e treinadas. Elas têm que possuir as qualificações eléctricas e electrónicas exigidas, inclusivamente no tocante a práticas seguras para o trabalho com dispositivos eléctricos. A garantia deixa de existir no caso de não observância e não execução dos intervalos de manutenção prescritos. Para assistência, contacte o seu distribuidor local. É obrigatório o uso de óculos de protecção ou de uma viseira de protecção do rosto. Quando exigido, use luvas, protectores auriculares e outro equipamento de protecção. A manutenção das aparafusadoras electrónicas comandadas electronicamente tem de ser efectuada em intervalos de tempo determinados. Uma vez que o intervalo de manutenção depende fortemente do ratio de utilização da capacidade máxima do binário, aquela está estabelecida em 80%. Neste caso, resultam intervalos de manutenção após 100.000 ou 250.000 ciclos de aperto, respectivamente. Não modifique a ferramenta, nem qualquer protecção ou acessório, salvo se isso for aprovado por escrito pela Apex Tool Group, LLC. Intervalos de manutenção com 100.000 ciclos de aperto: Controlo visual da aparafusadora eléctrica Controlar se os componentes individuais estão bem ajustados Controlar se os cabos, o inserto de chave de caixa e a junta em O estão desgastados Recomendamos o uso de uma barra de reacção para impedir uma reacção incontrolável da ferramenta. Tal uso dependerá dos factores seguintes: o binário, a junta, a forma da ferramenta e o utilizador individual. Considere o emprego de barras de reacção para evitar lesões possíveis. Ponha em prática e siga um Programa de Manutenção da Segurança para assegurar a inspecção e a manutenção de todas as fases da operação da ferramenta, do sistema electrónico e do sistema eléctrico, de acordo com as normas locais. Acessórios: Utilizar só bocas de impacto devidamente ajustadas. Substituir bocas defeituosas, bem como o quadradinho de saída da ferramenta sempre que necessário. Intervalos de manutenção com 250.000 ciclos de aperto: Controlo visual da aparafusadora desmontada Controlar o desgaste da cabeça angular, transmissão e apoios do motor e limpar, engordura e lubrificar. Substituir componentes defeituosos Controlar registador de leitura (recalibrar) Depois de montado, executar teste de precisão, de acordo com a especificação do cliente. Para uma reparação correcta, é necessário utilizar peças sobressalentes originais CLECO e os nossos dispositivos que propomos para o efeito (veja as instruções de serviço específicas para o tipo). Page 7 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CE-2002 Elektrisch Assemblagegereedschap 05/2012 VEILIGHEID GELUID EN TRILLINGEN Deze Veiligheidsvoorschriften moeten altijd toegankelijk zijn voor de gebruiker. Ze moeten zichtbaar en beschikbaar zijn voor iedereen die bij het gebruik van de machines betrokken is. Verwijs naar CE-1002TD voor lawaai en trillingstestresultaten. De gebruiker moet de Veiligheidsvoorschriften begrijpen en ook de installatie-, gebruiks- en afstelprocedures die in de Technische Hand- leiding staan dat bij de machine is gevoegd. Deze Veiligheidsvoorschriften hebben niet de intentie dat ze compleet zijn. Neem ook kennis van en houd u aan andere van toepassing zijnde voorschriften zoals bijv. de landelijke wetgeving. Vraag advies van uw leverancier. Met dit symbool wordt gewaarschuwd voor een potentieel gevaarlijke situatie. Als de instructies niet worden opgevolgd, kan dat leiden tot zwaar lichamelijk letsel en mogelijk overlijden. Sluit de stroom altijd af voordat u dit gereedschap afstelt of repareert. Dit symbool geeft het risico aan van een gevaarlijke situatie. Het negeren van deze waarschuwing zou ernstige verwondigen kunnen veroorzaken. Zet het gereedschap onmiddellijk uit als er zich ongewone geluiden of trillingen voordoen. Sluit de stroom af en laat het gereedschap door een bevoegde persoon controleren en repareren voordat u het weer in gebruik neemt. Controleer bij het uitpakken van de machine of er transportschade is ontstaan en of de paklijst klopt. Draag geen sierraden, zoals bijvoorbeeld ringen. Verwondingen kunnen het gevolg zijn als ze blijven haken aan de machine. Voorkom huidcontact met smeeroliën, vet of lijmen. Veiligheidsbrillen of gezichtsschermen moeten altijd worden gedragen. Indien nodig ook handschoenen, gehoorbescherming en andere veilighedsvoorzieningen. Modificeer de machine of enig veiligheidsonderdeel van de machine niet, tenzij met schriftelijke toestemming van Apex Tool Group, LLC. Wij raden het gebruik van een tegendraaimomentstang aan om een onbeheerste reactie van het gereedschap te voorkomen; dit gebruik hangt af van de volgende factoren: draaimoment, verbinding, type gereedschap en de individuele gebruiker. Overweeg het gebruik van tegendraaimomentstangen om mogelijk lichamelijk letsel te voorkomen. Voer een veiligheid- en onderhoudsprocedure in; volg die procedure zodat er controle en onderhoud plaatsvindt gedurende elke uitvoeringsfase van gereedschap, elektronica en het elektrische systeem, overeenkomstig de plaatselijke normen. Er mogen uitsluitend krachtdoppen en bits worden toegepast die geschikt zijn voor gebruik in de betreffende machine. Verbruikte en versleten krachtdoppen, bits en uitgaande spindels dienen te worden vervangen. Gebruik uitsluitened de door ons geadviseerde ratelinzetstukken. NL GEBRUIKSDOEL Dit elektrische assemblagegereedschap is uitsluitend bedoeld voor het vastzetten van schroefverbindingen en is voorzien voor het industriële gebruik bij hoge belasting. Gereedschap mag uitsluitend worden gebruikt voor het aangegeven doel. Niet als hamer, hefboom of op een andere foute wijze gebruiken die schade aan het gereedschap kan veroorzaken evenals lichamelijk letsel bij de bediener. Ander gebruik, bij voorbeeld om te kloppen of het gebruik als hamer schaadt de goded werking en kan de perslucht- moeraanzetter vernielen. Als er ook maar de geringste twijfel bestaat met betrekking tot de veilige bediening van dit elektrische assemblagegereedschap, vraag dan vóór de tenuitvoerlegging Apex Tool Group om advies. INSTALLATIE EN GEBRUIK Dit elektrische assemblagegereedschap mag uitsluitend worden geïnstalleerd, afgesteld en gebruikt door bevoegde, getrainde bedieners. Dit personeel moet zijn getraind in veiligheidsprocedures voor het gebruik van elektrische apparatuur. Installeer de externe transductorkabel zodanig dat het gewicht niet op de connector komt. Schakel eerst de luchttoevoer af voordat het gereedschap wordt aangesloten. Houd het gereedschap goed vast en schakel het apparaat met de drukknop of hendel pas in nadat de kop op de moer of bout is geplaatst. ONDERHOUD, MONTAGE EN DEMONTAGE Dit elektrische assemblagegereedschap van Apex Tool Group mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegde, getrainde personen. Zij moeten de vereiste elektriciteit- en elektronicadiploma’s hebben, en tevens bevoegd zijn in het veilig uitvoeren van elektriciteitswerkzaamheden. De garantie gaat verloren indien de voorgeschreven onderhoudsintervallen niet nageleefd en niet doorgevoerd worden. Neem voor hulp contact op met uw plaatselijke distributeur. De elektronisch gestuurde elektrische assemblagegereedschappen moeten in bepaalde intervallen onderhouden worden. Aangezien het onderhoudsinterval sterk van de benuttingsfactor van draaimomentcapaciteit afhangt, is deze op 80% vastgelegd. Daarbij worden onderhoudsintervallen telkens na 100.000 en 250.000 schroefcycli verkregen. Onderhoudswerken bij 100.000 schroefcycli: Visuele controle bij de elektrische assemblagegereedschap De vaste zit van de componenten controleren Kabels, inzetstuk voor steeksleutel en O-ring op slijtage controleren Onderhoudswerken bij 250.000 schroefcycli: Visuele controle van de gedemonteerde elektrische assemblagegereedschap Slijtage controleren, reinigen, invetten en smeren van hoekkop, drijfwerk en motorlagers Defecte delen vervangen Detector controleren (opnieuw kalibreren) Na de samenbouw een precisietest in overeenstemming met de gegevens van de klant uitvoeren Voor de correcte reparatie moeten originele CLECO reservedelen en onze daarvoor voorziene inrichtingen gebruikt worden (zie de typespecifieke bedrijfshandleiding) Page 8 HU ELSŐ A BIZTONSÁG! Elektromos csavarozó szerszámok CE-2002 05/2012 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK: RENDELTETÉS: A Biztonsági utasításoknak mindig a kezelőszemélyzet rendelkezésére kell állnia. A szerszám használatában érintett összes személy számára meg kell mutatni és elérhetővé kell tenni. Az elektromos csavarozó szerszám rendeltetése kizárólag menetes csatlakozások rögzítése, és ipari felhasználásra készült. A szerszámot csak a rendeltetése szerinti célra lehet használni. Ne használja kalapácsként, emelőkarként vagy egyéb nem rendeltetésszerű célra, ami a szerszám károsodását okozhatja és a kezelő sérüléséhez vezethet. A kezelőnek ismernie kell a Biztonsági utasításokat és a Műszaki kézikönyvben (mellékelve a szerszámhoz) szereplő Üzembe helyezési, Működtetési és Beállítási eljárásokat. A Biztonsági utasítások nem terjednek ki mindenre. Tanulmányozza és biztosítsa a megfelelést az összes vonatkozó nemzeti és helyi szabályozásnak. Segítségért forduljon a helyi forgalmazóhoz. Ez a jelzés potenciálisan veszélyes helyzetre figyelmeztet. Ha nem tartja be az utasításokat, súlyos sérülés vagy haláleset következhet be. A szerszám beállítása vagy javítása előtt mindig húzza ki az áramellátásból. Ez a jelzés veszélyes helyzet előfordulási lehetőségére figyelmeztet. Ha figyelmen kívül hagyja a figyelmeztetést, súlyos sérülés következhet be. Szokatlan zaj vagy vibráció észlelésekor azonnal kapcsolja ki a szerszámot. Húzza ki az áramellátásból, és az újabb használat előtt szakképzett személlyel ellenőriztesse és javíttassa meg a szerszámot. A szerszám kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy vannak-e szállításból eredő sérülések, ill. pontosan ki vannak-e töltve a szállítási dokumentumok. Ne viseljen laza öltözéket, ékszereket vagy gyűrűket. Megsérülhet, ha a szerszám becsípi azokat. Kerülje a kenőanyagokkal, zsírral és ragasztóanyagokkal való közvetlen érintkezést. A szerszám használatakor biztonsági védőszemüveget vagy arcmaszkot kell használni. Szükség esetén viseljen kesztyűt, fülvédőt vagy egyéb védőfelszereléseket. Ne módosítsa a szerszámot, annak védőelemeit és tartozékait, amennyiben nem rendelkezik az Apex Tool Group, LLC írásos engedélyével. Amennyiben kellő gondossággal és helyesen végzi az összeállítást a szerszámmal, az biztonságos művelet. Amennyiben bármilyen kétsége van az elektromos csavarozó szerszám biztonságos működésével kapcsolatosan, konzultáljon az Apex Tool Grouppal az üzembe helyezést megelőzően. ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS MŰKÖDTETÉS: Csak szakértő vagy képzett kezelők helyezhetik üzembe, állíthatják be és használhatják az elektromos csavarozó szerszámot. A személyzetet képezni kell az elektromos készülékek biztonságos használatával kapcsolatosan. A külső jelátalakító kábelét úgy szerelje fel, hogy a súly ne a csatlakozóra essen. Tartsa tisztán és szárazon a szerszámot, hogy a lehető legjobb fogást biztosítsa. A szerszámot úgy kell tartani, hogy az biztonságos és kényelmes legyen. Fogja szilárdan a szerszám markolatát, és a beindítás előtt helyezze a csavarozó fejet a csavarkötéshez. KARBANTARTÁS, ÖSSZESZERELÉS ÉS SZÉTSZERELÉS: Az Apex Tool Group termékeit csak szakértő és képzett személyek javíthatják. Rendelkezniük kell a megfelelő elektromossági és elektronikai képzettséggel, ideértve a biztonságos munkafolyamatokat is. A teljesítményre vállalt jótállás elvész, amennyiben nem végzik el az előírt karbantartást, vagy nem tartják be a meghatározott szerviz intervallumokat. Segítségért forduljon a helyi forgalmazóhoz. Vizsgálja át rendszeresen az elektromos szerszámot. Mivel a szerviz intervallumokat leginkább a maximális nyomaték kihasználása határozza meg, ezt 80%-ban állapítottuk meg. Így a szervizelések 100.000 ill. 250.000 csavarbehajtást követően esedékesek. Szervizelés 100.000 csavarbehajtás után: Elektromos szerszám szemrevételezése Egyes elemek szoros illeszkedésének vizsgálata Kábelek, fej és O-gyűrű vizsgálata Szervizelés 250.000 csavarbehajtás után Szétszerelt elektromos szerszám szemrevételezése A szerszám irányíthatatlanságának megelőzésére javasoljuk az elforgásgátló használatát. A használat az alábbi tényezők függvénye: nyomaték, csavarkötés, szerszám típusa és a felhasználó személye. Az esetleges sérülések elkerülése végett fontolja meg az elforgásgátló használatát. Vezesse be és kövesse a Biztonsági karbantartási programot, hogy a helyi előírásoknak megfelelő vizsgálatokat és karbantartást biztosítson a szerszámnak, az elektromos működés minden fázisának és az elektromos rendszernek. Szerelvények: Csak megfelelően rögzített csatlakozó aljzatokat használjon. Szükség esetén cserélje ki az elhasználódott aljzatokat és a szerszám meghajtását. Fej, sebességváltó és motor csapágy elhasználódásának, tisztaságának és kenésének vizsgálata Hibás részek cseréje Jelátalakító vizsgálata (újrakalibrálás) Összeszerelést követően végezzen pontossági tesztet a vásárló követelményeinek megfelelően A megfelelő javítás érdekében kizárólag eredeti CLECO alkatrészeket használjon, valamint az Apex Tool Group által előírt tartozékokat (lásd a típusfüggő használati utasítást). ZAJSZINT ÉS VIBRÁCIÓ: A zajszint- és vibrációs vizsgálatok eredményét lásd a CE-1002TD dokumentumban. Page 9