sistema de irrigação para ureterorrenoscopia

Transcrição

sistema de irrigação para ureterorrenoscopia
SISTEMA DE IRRIGAÇÃO PARA
URETERORRENOSCOPIA
Suficientemente sensível para afastar uma única gota
REVOLUÇÃO EM URETERORRENOSCOPIA –
SISTEMA DE IRRIGAÇÃO DE PEDAL
PRINCIPAIS VANTAGENS
• maior conforto (mãos livres)
• campo visual nítido
• controlo de alta precisão sobre gama
de pressões
• risco reduzido de complicações
• diminuição significativa do tempo
operacional
• rentabilidade
CONJUNTO DE IRRIGAÇÃO
DESCARTÁVEL COM COLECTOR
Montado firmemente no pedal
com um “click” sonoro
VÁLVULAS ANTI-REFLUXO
Impedem o retrocesso do fluido
de irrigação no respectivo
sistema
SERINGA DE 3ML
Permite administrar um volume máximo de 2,5 ml
de fluido de irrigação quando carrega uma vez
no pedal, voltando a encher automaticamente
após libertar o pedal
A ureterorrenoscopia, rígida ou flexível, é um procedimento
de rotina efectuado diariamente por urologistas. Porém, este
procedimento pode – em determinadas condições – ser mais
facilitado. A irrigação durante a endoscopia ajuda a manter
um campo visual nítido ao afastar sangue, fragmentos de pedras
e resíduos celulares. Efeitos involuntários, tais como a migração
de pedras causada pela irrigação pressurizada, podem
complicar a ureterorrenoscopia. Além disso, a maior parte
das ferramentas de irrigação são operadas manualmente,
mantendo assim as mãos do urologista ocupadas.
É precisamente nesse âmbito que intervém a Teleflex,
ao apresentar um exclusivo sistema de irrigação rentável,
altamente eficaz e confortável para ureterorrenoscopia.
Este dispositivo único complementa idealmente os nossos
instrumentos de extracção de pedras RÜSCH, a fim de facilitar
o diagnóstico e o tratamento ureterorrenoscópico de cálculos
no tracto urinário superior.
O sistema de irrigação mãos livres ultra-sensível fornece
o máximo controlo sobre o fluxo e a pressão durante
a ureterorrenoscopia rígida e flexível. Consiste num pedal
robusto e num conjunto de irrigação esterilizado descartável.
A ligação simples do conjunto de irrigação ao pedal e à fonte
de abastecimento de fluido proporciona ao urologista
um sistema muito sensível, capaz de produzir uma gama
infinitamente variável e controlável de pressões.
Este dispositivo tem capacidade para fluxo duplo, ou seja,
um fluxo de fundo contínuo de baixa intensidade regulado
por pressão hidrostática (proporcional à altura da bolsa
de fluido acima do nível do doente) e um modo onde somente
o fluxo depende da força aplicada pelo urologista no pedal
(fluxo acelerado).
SUFICIENTEMENTE SENSÍVEL
PARA AFASTAR UMA
ÚNICA GOTA
Ao abordar um cálculo uretérico instável
com um uretroscópio rígido, pode ser obtido
um controlo muito preciso sobre a irrigação
gota a gota.
DE GOTA A GOTA A FLUXO ABUNDANTE
FLUXO ABUNDANTE
SOB CONTROLO
Excelente visibilidade com o dispositivo
totalmente flectido e o canal operacional
carregado com fibra laser ou cesto.
PRINCÍPIO EXCLUSIVO DE FLUXO DUPLO:
A PRESSÃO CORRECTA PARA TODAS AS APLICAÇÕES
FLUXO DE FUNDO CONSTANTE
Quando a bolsa do fluido de irrigação
se encontra suspensa bem acima
do nível do doente, circula um fluxo
contínuo através do uretroscópio
(pressão hidrostática elevada). O fluxo
pode ser aumentado utilizando o pedal.
SEM FLUXO DE FUNDO
Quando a bolsa do fluido de irrigação
se encontra suspensa ao nível do doente,
não existe qualquer circulação de fluxo.
O único fluxo verificado deve-se
ao funcionamento da bomba de pé,
que produz uma irrigação gota a gota
altamente controlável.
SISTEMA DE IRRIGAÇÃO PARA URETERORRENOSCOPIA
Ref.
Descrição
QTD
FP10
bomba de pé para ureterorrenoscopia
1
FP20
conjunto de irrigação descartável para ureterorrenoscopia
10
O sistema de irrigação para ureterorrenoscopia é fornecido esterilizado numa
bolsa hermeticamente fechada e destina-se a uma única utilização.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECOMENDADAS*
Encaixe firmemente a seringa Luer Lock (LL) de 3 ml no colector.
Prenda o tubo de entrada com o respectivo conector fêmea ao tubo de alimentação padrão ligado à
fonte de abastecimento do fluido de irrigação.
Instale a seringa com o colector no pedal. Introduza primeiro a haste do êmbolo da seringa na
cavidade circular na base do pedal. Deve ouvir um ligeiro clique. Confirme a colocação correcta
da haste do êmbolo, verificando a interacção entre o êmbolo e a cavidade.
Com o pedal numa posição expandida, puxe o colector instalado na seringa para o nível da cavidade
do colector. Coloque o colector em posição – um clique distinto confirma a sua colocação correcta.
Carregar no pedal várias vezes faz expelir o ar do sistema. Note que as extremidades soltas
do sistema não devem descer até um nível inferior ao do doente, de modo a assegurar a esterilidade.
Ligue o conector macho do tubo de fluxo ao ureteroscópio, certifique-se de que todos os clamps
e torneiras estão abertas e carregue no pedal várias vezes para expelir o ar. Observe o fluxo de fundo
e ajuste a altura da fonte de abastecimento do fluido para obter a intensidade de fluxo pretendida.
Para bombear, carregue no pedal para administrar o volume de fluido pretendido e depois deixe
de carregar. O sistema volta a encher automaticamente.
* A informação fornecida na aplicação não substitui a leitura atenta das instruções de utilização.
A Teleflex
é um dos principais
fornecedores
globais
de dispositivos
médicos
A Teleflex
Incorporated
(NYSE: TFX)
é uma empresa
global
diversificada,
especializadospela
em presença
procedimentos
terapêuticos
e de diagnóstico
nas negócios
áreas de de
distinguindo-se
significativa
nos cuidados
de saúde, com
cuidados
intensivos,
urologia
e cirurgia.
nossa missãoe écomercial.
oferecer soluções que
nicho
que incidem
igualmente
nos
mercadosA aeroespacial
permitam aos prestadores de cuidados de saúde melhorar os resultados e
aumentar
a segurança
dos doentes
do pessoal médico.
A Teleflex
Medical
está empenhada
emeestabelecer
parcerias com prestadores de
Estamos
em dispositivos para anestesia geral e regional,
cuidados
deespecializados
saúde no
cuidados
cardíacos,
cuidados
respiratórios,
urologia,
acesso
vascular
e cirurgia,
âmbito
de cuidados
intensivos
e cirurgia,
visando
fornecer
soluções
que contribuam
trabalhando
com
prestadores
de
cuidados
de
saúde
em
mais
de
130
países.
para reduzir infecções e melhorar a segurança de doentes e pessoal médico. A
A Teleflproduz
ex oferece
igualmente
produtos eespecializados
a fabricantes
de
empresa
igualmente
instrumentos
dispositivos cirúrgicos,
dispositivos
dispositivos
médicos.
cardíacos
e outros
produtos especializados para fabricantes de dispositivos.
®
®
As nossas
marcasda
bem
conhecidas
incluem®,Arrow
Beere MeDicAl
, ®,
A família
de marcas
Teleflex
inclui Arrow
Beere ®®, Deknatel
, Gibeck
®
®, GiBeck ®,® HuDson rci
® ®, kMeDic ®,®PillinG ®®
®®, rüscH®,
DeknAtel
,
Pleur-evAc
Hudson RCI , KMedic , Pilling , Pleur-Evac , Rüsch , Sheridan , SMD™, SSI
®
®
®
, sMD
, tFX
™,sHeriDAn
Taut ®, TFX
OEM®®, tAut
e Weck
. oeM®, vAsonovA™ e weck®, sendo todas elas
marcas comerciais ou marcas registadas da Teleflex Incorporated.
Operações globais da Teleflex Medical: Áustria, Bélgica, Canadá, China,
Operações
globais
da Telefl
ex Medical:
África
do Sul,
Alemanha,
República
Checa,
França,
Alemanha,
Grécia,
Hungria,
Índia,
Irlanda, Áustria,
Bélgica,
Canadá,
EUA, França,
Grécia,República
Índia, Irlanda,
Itália,
Itália,
Japão,
México,China,
PaísesEspanha,
Baixos, Portugal,
Singapura,
Eslovaca,
Japão,
PaísesSuíça,
Baixos,
Portugal,
Reino Unido, República
África
do México,
Sul, Espanha,
Reino
Unido,Singapura,
Uruguai e EUA.
Checa, República Eslovaca, Suíça e Uruguai.
CONTACTOS PARA EUROPA, MÉDIO ORIENTE E ÁFRICA (EMEA):
OS SEUS
CONTACTOS
NA EUROPA,
MÉDIO
ORIENTE E ÁFRICA (EMEA):
SEDE
DA TELEFLEX
MEDICAL
NA EMEA,
Irlanda
Teleflex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co Westmeath
TELEFLEX
IRLANDA
Telefone
+353 MEDICAL
(0)9 06 46 SEDE
08 00 EMEA,
· Fax +353
(0)14 37 07 73
Teleflex Medical Europe Ltd., IDA Business Park, Athlone, Co Westmeath
[email protected]
Teléfono +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73
orders.intl@telefl
ÁUSTRIA
+43 (0)1 ex.com
402 47 72
BÉLGICA +32 (0)2 333 24 60
ÁFRICA DOCHECA
SUL +27
(0)11
807 4887
REPÚBLICA
+420
(0)495
759 111
ALEMANHA
+4962(0)7151
406 0
FRANÇA
+33 (0)5
18 79 40
ÁUSTRIA +43
402 47
ALEMANHA
+49(0)1
(0)7151
406720
BÉLGICA
333
24 60
GRÉCIA
+30+32
210(0)2
67 77
717
ESPANHA
+34
918
300
HUNGRIA
+36
(0)1
475
13451
60
FRANÇA
62 18 79 40
ITÁLIA
+39 +33
0362(0)5
58 911
GRÉCIA
+30 210
67(0)297
77 717540 703
PAÍSES
BAIXOS
+31
ITÁLIA +39+351
03622258541
91190 85
PORTUGAL
PAÍSES BAIXOS
+31 (0)88
215 00
REPÚBLICA
ESLOVACA
+42100
(0)3377
254 28
PORTUGAL
+351
541 807
90 85
ÁFRICA
DO SUL
+2722(0)11
4887
REINO UNIDO
+44
(0)1494
ESPANHA
+34 918
300
451 53 27 61
REPÚBLICA
CHECA
SUÍÇA
+41 (0)31
819 73+420
90 (0)495 759 111
REPÚBLICA
254 28
REINO
UNIDO ESLOVACA
+44 (0)1494 +421
53 27(0)3377
61
SUÍÇA +41 (0)31 818 40 90
Para informações detalhadas, visite www.teleflexmedical.com/contact
Para informação detalhada ver www.teleflex.com
Os produtos enumerados neste catálogo estão apenas disponíveis na região EMEA (Europa, Médio
Oriente
e África).
Os produtos
constantes neste catálogo só estão disponíveis na EMEA (Europa, Médio Oriente, África).
Para
obter
mais
informações,
contacte
o seu
representante
local.
Todos
os dados
se encontram
Para
mais
informação,
contacte
o nosso
representante
local.
Todos
os dados
são actuais
na altura da
actualizados
data da impressão
(10/2009).técnicas
Sujeitossem
a alterações
técnicas sem aviso prévio.
impressão à(08/2011).
Sujeito a alterações
aviso prévio.
94 06 11 - 00 00 05 · REV A · MC / WM • 08 11 01