Manual do Produto.

Transcrição

Manual do Produto.
X
www.krytac.com
© Copyright 2014 KRISS USA
Sujeito a modificações
PT-BR (Parabellum Brazil) V.01 R.2015.06.05
DISTRIBUIÇÃO EXCLUSIVA NO BRASIL: PARABELLUM
CNPJ 14.023.438/0001-08
WWW.PARABELLUM.COM.BR
®
MANUAL DO USUÁRIO
TRIDENT
CRB
SPR
UP
DN
SWITZERLAND
SEMI
TM
SAFE
AUTO
TM
UP
DN
SWITZERLAND
SEMI
TM
SAFE
TM
AUTO
ÍNDICE
Regras de segurança para armas...................................................................... 2
Especificações técnicas..................................................................................... 4
Sua caixa contém............................................................................................... 6
Carregando o Magazine..................................................................................... 6
Seletor de modos de disparo............................................................................. 7
Instalação da Bateria.......................................................................................... 8
Sistema Hop-Up................................................................................................. 9
Desobstrução de BBs emperradas.................................................................. 10
Desmontagem.................................................................................................. 11
Montagem........................................................................................................ 12
Limpeza e manutenção.................................................................................... 13
Operação sob condições ambientais adversas................................................ 15
Informações para contato................................................................................. 15
Guia de resolução de problemas..................................................................... 16
Diagramas de componentes e lista de peças.................................................. 17
1
REGRAS DE SEGURANÇA
Por favor leia este manual por completo antes de operar a AEG. Este manual abrange
regras importantes de segurança, operação e manutenção do produto. É importante
que o usuário leia e entenda este manual para poder operar o seu equipamento com
segurança. Não seguir as regras operacionais e de segurança aqui expostas pode
ocasionar sérios danos físicos a pessoa e a AEG.
Linhas gerais de segurança
PROTEÇÃO OCULAR
Sempre use proteção ocular enquanto atirando, operando e realizando manutenção em
sua AEG.
REGRAS DE SEGURANÇA PARA ARMAS
Sempre presuma que a AEG está carregada. Nunca presuma que a câmara está
vazia tendo se baseado em sua memória ou na palavra de terceiros. Uma AEG pode
atirar BBs remanescentes do Hop-Up mesmo sem a AEG estar com um magazine.
MANTENHA O DEDO FORA DO GATILHO
Mantenha o dedo fora do guarda-mato até a mira estar alinhada com o alvo e você
estar preparado para atirar.
CONTROLE DA PONTA DA AEG
Sempre mantenha a ponta da AEG (muzzle) direcionada a um local seguro. Nunca
aponte a AEG para algo em que não se pretende atirar.
CONHEÇA O SEU ALVO E SEUS ARREDORES
Leve em consideração os objetos que estão na frete e após o alvo. Uma AEG pode
atirar tipicamente até cerca de 60 metros e pode ir além do inicialmente desejado.
Nunca atire com uma AEG diretamente a alvos duros, como pedras, vidros e outras
superfícies rígidas, nem contra a água, pois a BB pode ricochetear.
A SUA SEGURANÇA É SUA RESPONSABILIDADE!
ATENÇÃO
A AEG KRYTAC é projetada e construída dentro dos padrões rígidos de qualidade
da KRYTAC. Cada AEG é criteriosamente inspecionada antes de ser empacotada e
enviada da fábrica. É responsabilidade do usuário seu uso em segurança. Uma AEG
é segura contanto que o seu usuário faça o uso responsável do equipamento.
CUIDADO COM AS OBSTRUÇÕES NO CANO
Assegure-se de que o cano de sua AEG está desobstruído e limpo antes de atirar.
Um cano sujo pode ocasionar falhas e em casos mais severos até mesmo danos a
AEG.
MANTENHA A AEG NO MODO SAFE
Mantenha a AEG em modo SAFE até estar preparado para atirar, com o alvo alinhado
com as miras da AEG.
2
REGRAS DE SEGURANÇA
FALHA AO ATIRAR
Se o disparo da AEG falhar, nunca olhe para dentro do cano! BBs emperradas na
câmara podem repentinamente serem liberadas causando sérios danos pessoais.
FAÇA A MANUTENÇÃO REGULAR DE SUA AEG
Mantenha a sua AEG conforme os procedimentos descritos neste manual a fim
de assegurar que sua AEG estará preparada para atingir as especificações e
performance perseguidas pelo fabricante com segurança. Alterações, modificações
e ajustes podem danificar a AEG, a tornando não segura para uso e também
impossibilitando o uso da garantia do produto.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Mantenha o seletor de disparos na posição SAFE, com o magazine e a bateria
removidos quando sua AEG não estiver em uso. Sempre a armazene em um local
seguro que não possa ser alcançado por crianças. Quanto em transporte assegurese de que esta está em sua caixa e/ou case. Nunca ostente sua AEG em público.
ATENÇÃO
É SUA RESPONSABILIDADE ARMAZENAR E TRANSPORTAR A
AEG EM SEGURANÇA.
PONTA LARANJA
Qualquer alteração ou pintura na ponta laranja são ilegais e podem ocasionar
penalidades legais ao infrator. Todo o risco e responsabilidade por tais alterações
são de responsabilidade de seus causadores e/ou utilizadores do produto.
ATENÇÃO
A PONTA LARANJA É IMPORTANTE, MAS AINDA ASSIM
TRATE SUA AEG COMO SE FOSSE UMA ARMA REAL, COM
RESPONSABILIDADE.
PERIGOS DE CONFUSÃO ENTRE EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS E ARMAS REAIS
Devido a falta de informação do público leigo, um equipamento esportivo, como
uma AEG, pode vir a ser confundido com uma arma de fogo. De fato qualquer objeto
longo (até mesmo um galho), se segurado e apontado de uma forma agressiva pode
confundir um leigo, podendo isso ocasionar incidentes com forças de segurança
e outras terceiras pessoas. Se você for abordado por alguma força de segurança
ou terceiros, sempre obedeça aos comandos recebidos daqueles e esclareça a
situação a estes com calma, e nunca aponte a AEG para terceiros quando não em
situação de jogo. Confrontações com terceiros nestas condições podem ser mal
interpretadas e causarem sérios danos ou até mesmo a morte.
ÁLCOOL, MEDICAMENTOS E DROGAS
Nunca opere sua AEG sob influência de tais substâncias ou outras que possam
prejudicar o seu julgamento.
3
ESPECIFICAÇÕES
TRIDENT CRB
Comprimento total
675 mm (26.5”) - 787 mm (31”)
Altura total
223 mm (8.75”)
Peso
2.5 kg / 5.5 lbs
Compr. cano externo
10.5”
Compr. cano interno
280 mm
Diametro cano interno
6.05 mm
CALIBRE
6 MM
VELOCIDADE
110 MPS / 365 FPS com BB 0.20g
MECHBOX
Krytac Trident
com rolamentos 8 mm
ENERGIA NA SAÍDA DO CANO
1.2 Joules
CADÊNCIA
+20 disparos por segundo
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
Troca rápida da mola
Upper e lower receiver full metal
Seletor de tiro ambidestro
Hop-Up ajustável com marcações
Sistema FET integrado
RAS DEFIANCE TR113
Bolt catch funcional
Coronha exclusiva KRYTAC
4
ESPECIFICAÇÕES
TRIDENT SPR
Comprimento total
840 mm (33”) - 920 mm (36.25”)
Altura total
223 mm (8.75”)
Peso
2.7kg / 5.9 lbs
Compr. cano externo
14.5”
Compr. cano interno
383 mm
Diametro cano interno
6.05 mm
CALIBRE
6 MM
VELOCIDADE
121 MPS / 400 FPS com BB 0.20g
MECHBOX
Krytac Trident
com rolamentos 8 mm
ENERGIA NA SAÍDA DO CANO
1.48 Joules
CADÊNCIA
+20 disparos por segundo
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
Troca rápida da mola
Upper e lower receiver full metal
Seletor de tiro ambidestro
Hop-Up ajustável com marcações
Sistema FET integrado
RAS DEFIANCE TR113
Bolt catch funcional
Coronha exclusiva KRYTAC
5
SUA CAIXA CONTÉM
[1] AEG Trident CRB/SPR
[1] Magazine
[1] Conjunto de miras dianteira e
traseira
[1] Manual do Usuário
[1] Vareta de limpeza
CARREGANDO O MAGAZINE
High-Cap (mag de alta capacidade)
1
1. Mantenha o magazine conforme a foto,
abra a portinholha A e despeje as BBs
dentro do magazine.
2.Quando cheio, feche a portinhola e dê
corda na roda dentada B que consta na
parte inferior do magazine até ouvir os
“clicks” que informam que o mag está
cheio
ATENÇÃO
ATENÇÃO
NÃO SOBRECARREGUE O
MAGAZINE
NUNCA INSIRA BBS COM
UM SPEEDLOADER POR
CIMA DO MAGAZINE
HICAP
A
2
B
Mid-Cap (magazine de média capacidade, sem roda dentada)
1.Posicione o speed loader (ou outra ferramenta análoga) acima do magazine, por
onde saem as BBs para a AEG.
2.Pressione o botão do speed loader para inserir as BBs no magazine.
3.Pare quando o magazine estiver cheio, e não force mais BBs a partir deste
momento.
6
SELETOR DE MODOS DE DISPARO
MODO SAFE
MODO SEMI-AUTO
SEMI
SEMI
SAFE
AUTO
Quando no modo SAFE
(seguro), o gatilho não
irá funcionar, estando a
arma travada.
DICA
ATENÇÃO
MODO FULL-AUTO
SAFE
SEMI
AUTO
Quando no modo SEMI,
a AEG atirará somente
uma BB por pressionada
do gatilho.
SAFE
AUTO
Quando
em
modo
AUTO, a AEG atirará
continuamente
enquanto
o
gatilho
estiver pressionado.
É prudente deixar a AEG sempre no modo SAFE até estar no
momento de efetuar o disparo.
NÃO PRESSIONE O GATILHO ENQUANTO ESTIVER TROCANDO OS
MODOS DE DISPARO, ISSO PODE OCASIONAR UMA FALHA GRAVE
NA GEARBOX DEVIDO A ALTÍSSIMA CADÊNCIA DESTA AEG.
7
INSTALAÇÃO DA BATERIA
ATENÇÃO
ASSEGURE-SE QUE A CORONHA ESTÁ NA POSIÇÃO MAIS RECUADA
ANTES DE ABRIR A TAMPA DA CORONHA. NÃO REMOVA O CORPO DA
CORONHA DA AEG.
UP
DN
1
1.Ajuste a AEG para o modo de
disparo SAFE. Pressione a trava
da tampa da coronha A em ambos
os lados para remover tal tampa.
SEMI
SAFE
AUTO
A
2.Conecte a bateria B e a insira na
coronha, lembrando-se de colocar
os conectores em no seu local
original.
2
a.Para baterias LIPO pequenas C
as insira na tampa da coronha.
B
b.Para baterias nunchuck (dois
sticks) D insira uma em cada
lado da coronha.
2a
3.Para fechar a tampa, PRIMEIRO
encaixe a parte superior desta
conforme a figura E e depois
pressione para fechar as travas
laterais A . Assegure-se de que a
tampa foi bem fechada antes do
uso da AEG.
C
2b
D
UP
DN
3
ATENÇÃO
SWITZERLAND
DOBRAS
EXCESSIVAS
NA
FIAÇÃO QUANDO INSERINDO OU
RETIRANDO A BATERIA PODEM
CAUSAR A SOLTURA DO FUSÍVEL
OU ATÉ MESMO DANOS A PARTE
ELÉTRICA DA AEG.
SEMI
TM
SAFE
AUTO
TM
8
E
SISTEMA HOP-UP
O Hop-Up KRYTAC é uma característica padrão da série de AEGs Trident. O correto
ajuste do Hop-Up permite a AEG atirar em uma variedade de ambientes diferentes
sempre objetivando a melhor trajetória das BBs.
Ajuste do Hop-Up
2.Ajuste a roda para baixo ou
para cima, e um “click” audível
confirmará cada ajuste.
3.Acrescendo o número da roda
de ajuste aumentará a força do
Hop-Up sobre as BBs (forçar a
trajetória das BBs para cima).
Decrescendo
a
numeração
ocorrerá o contrário (menos
Hop-Up, trajetória da BB para
baixo).
4.Após o Hop-Up ter sido ajustado,
llibere o Bolt pressionando o bolt
catch release D para a janela de
ejeção poder retornarSWITZERLAND
a posição
original (fechada).
1
R
1.Puxe o charging handle A para
trás até a porta de ejeção dos
cartuchos B expor a roda de
ajuste do Hop-Up C .
B
C
A
TR110
HOP
2
UP
DN
4
D
R
SEMI
TM
SAFE
TM
9
AUTO
SISTEMA HOP-UP
Hop-Up excessivo
As BBs vão viajar em uma trajetória ascendente (para cima). Diminua o Hop-Up.
Hop-Up ideal
BBs terão trajetória horizontal ou muito levemente ascendente.
Hop-Up insuficiente
BBs irão viajar uma curta distância e começarão a cair. Aumente o Hop-Up.
Excessivo
Ideal
Insuficiente
DESOBSTRUINDO BBS EMPERRADAS
1.Abre a AEG e remova o cano interno (inner barrel assembly A ). (Veja página 11
para instruções de como o fazer).
2.Suba a vareta do Hop-up B (veja como o fazer na página 13, passo 3).
3.Use a vareta de limpeza C e a insira na ponta do cano indo ao sentido do HopUp para desobstruir a BB emperrada.
4.Olhe através do cano para garantir que ele está totalmente desobstrtuído.
5.Remonte a AEG. (veja página 12 para instruções de remontagem).
C
A
NOTA
B
C
Jammed BB
É importante relembrar que todas as AEGs da KRYTAC são feitas
com canos de alta precisão, então use somente BBs novas de alta
qualidade. Nunca use BBs reutilizadas ou de baixa qualidade. Isso
pode ocasionar danos severos a gearbox, Hop-Up e cano interno.
10
DESMONTAGEM
NOTA
Antes de abrir o receiver (corpo da arma), retire o magazine e atire
algumas vezes para um local seguro para garantir que a AEG não
possui BBs no Hop-Up. Após isso ajuste a AEG para o modo SAFE.
1.Ajuste a AEG para o modo SAFE.
1
SEMI
2.Remova a tampa da coronha e
desconecte a bateria.
SAFE
3.Puxe o charging handle para trás
a fim de travar a janela de ejeção
aberta.
AUTO
2
4.Remova SOMENTE o pino frontal
do receiver (figura 4 A ).
5.Deslize o receiver superior para
frente em relação ao receiver
inferior.
3
NOTA
R
O bolt catch lever (figura 5 B
) pode cair do receiver inferior
durante
a
separação
dos
receivers. Evite virar a AEG e
sempre trabalhe com a AEG
sobre um pano para evitar perder
esta peça (bolt catch lever).
TR110
HOP
4
A
A
5
UP
DN
SWITZERLAND
B
SEMI
TM
SAFE
TM
11
AUTO
DESMONTAGEM
6.Deslize o cano interno + Hop-Up (inner barrel assembly) C para fora do receiver.
6
UP
DN
C
SWITZERLAND
SEMI
TM
SAFE
AUTO
TM
MONTAGEM
1.Insira o Hop-Up + cano no receiver
superior.
1
UP
DN
2.Assegure-se de que o bolt catch
lever está no local correto, e então
deslize o receiver superior no
receiver inferior.
SWITZERLAND
3.Reinstale e aparafuse o pino frontal
da AEG.
2
UP
DN
SEMI
TM
SWITZERLAND
SAFE
AUTO
TM
SEMI
TM
SAFE
TM
3
12
AUTO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
NOTA
APONTE A AEG PARA UMA DIREÇÃO SEGURA, REMOVA O MAGAZINE
E ATIRE VÁRIAS VEZES ATÉ QUE NENHUMA BB SAIA MAIS DO
CANO. AJUSTE A AEG PARA O MODO SAFE E ENTÃO DESCONECTE A
BATERIA ANTES DE QUALQUER PROCEDIMENTO DE LIMPEZA.
1. Limpe a parte externa da AEG
para remover sujeira e detritos.
1
UP
2. Desmonte a AEG como descrito
na sessão DESMONTAGEM
deste manual, removendo o
cano interno + Hop-Up A .
DN
SWITZERLAND
SEMI
TM
SAFE
AUTO
TM
3. Ajuste o Hop-Up para o mínimo
B e levante a vareta do Hop-Up
C.
2
UP
DN
A
SWITZERLAND
4. Use um pedaço de pano sem
fiapos D e o insira na vareta de
limpeza E .
SEMI
TM
SAFE
AUTO
TM
ATENÇÃO
NÃO
ADICIONE
ÓLEO
NA
CAMISINHA
DE
CANO
EM
EXCESSO. ISTO PODE OCASIONAR
DESLIZAMENTO EXCESSIVO DAS
BBS NO HOP-UP, INUTILIZANDO
O SEU EFEITO E DIMINUINDO O
ALCANCE E PRECISÃO DA AEG.
3
C
4
E
D
13
B
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5. Rotacione a vareta de limpeza através do cano da parte traseira para a parte
dianteira (na mesma direção das BBs durante um disparo).
5
F
ATENÇÃO
ESTEJA SEMPRE ATENTO A MOLA (FIGURA F ). ELA PODE SE
SEPARAR DO CONJUNTO, CUIDADO PARA NÃO A PERDER.
6. Deite novamente a vareta do
Hop-Up ao seu lugar e reajuste
o Hop-Up para a sua posição
preferida.
6
7. Reinsira o conjunto cano + HopUp no receiver superior e remonte
a AEG conforme descrito na
seção REMONTAGEM deste
manual.
7
UP
DN
SWITZERLAND
SEMI
TM
SAFE
TM
14
AUTO
OPERAÇÕES EM CONDIÇÕES CLIMÁTICAS ADVERSAS
Quando operando em condições climáticas adversas, manutenção especial adicional
pode ser requirida.
Poeira e areia
Em ambientes empoeirados ou com areia, o excesso de tais detritos pode causar
malfuncionamento ou excessivo desgaste das peças da AEG. Mantenha a AEG
protegida quanto não em uso. Quando efetuando manutenções, use lubrificante com
moderação, pois este tende a atrair e acumular detritos. Após o uso, sempre efetue
a limpeza interna da AEG conforme referenciado neste manual, limpando as áreas
com um pano macio, limpo e isento de fiapos.
Chuva pesada
Nunca mergulhe ou exponha a AEG a ambientes extremamente molhados.
Exposições a tais condições podem ocasionar falhas elétricas e a gearbox ser
inundada com fluídos. Seque completamente a AEG e seu cano interno quando
necessário.
INFORMAÇÕES DE CONTATO
Para informações adicionais, ou questões acerca da Krytac, envie uma mensagem
através do FALE CONOSCO para o seu distribuidor exclusivo no Brasil (Parabellum):
www.parabellum.com.br
15
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO
SEMPRE SIGA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NESTE
MANUAL.
SINTOMAS
CAUSA
SOLUÇÕES
AEG em modo SAFE
Ajuste o modo de disparos para SEMI
ou AUTO
Bateria baixa ou esgotada
Recarregue ou substitua a bateria
Fusível queimado
Instale um novo fusível
Conexão elétrica frouxa
Contate o suporte ao cliente para
suporte especializado
Inspecione o magazine
Verifique que o mag está
corretamente encaixado na AEG, que
possui BBs e que a roda dentada está
funcional, empurrando as BBs para
cima no magazine.
Bateria danificada
Inspecione e/ou substitua a bateria
Conexão solta com a bateria
Contate o suporte ao cliente para
suporte especializado
Seletor Semi-Auto
não está funcionando
apropriadamente
Voltagem ou descarga da
bateria está muito alta.
Substitua a bateria
Seletor Semi-Auto está
completamente não
funcional
Disconector não está engajado
apropriadamente
“Reset” o disconector ajustando a
AEG para SAFE, após AUTO e após
SEMI.
Arma ciclando lentamente
Bateria está com baixa carga
Recarregue ou troque a bateria
Ruído agudo ou de
engrenangens raspando
Altura do motor não está
corretamente ajustada
Contate o suporte ao cliente para
suporte especializado
BB em trajetória ascendente
Muito Hop-Up
Diminua o Hop-Up
BB em trajetória descendente
Pouco Hop-Up
Aumente o Hop-Up
Não atira/sem som
Motor está rodando mas
AEG não atira
Motor ou bateria estão
quentes após pouco uso
Lubrificação excessiva no
Dupla alimentação ou BBs hop-up
rolando para fora do cano
Hop-Up não pode ser
ajustado
Cano interno obstruído ou
sempre obstruíndo
Atire ao menos 200 BBs para eliminar
o excesso de óleo no cano e limpe
o Hop-Up conforme consta neste
manual.
Hop-Up está no mínimo
Aumente o Hop-Up
Braço do Hop-Up não está
corretamente posicionado
Ajuste o braço do Hop-Up conforme
página 13, sessão 6
Uso de BBs reutilizadas ou de
baixa qualidade
Use BBs KRYTAC ou outras BBs de
alta qualidade
Cano interno está impregnado
com detritos de BBs
Limpe o cano com a vareta (veja
página 10 e página 14)
Roda dentada não foi girada
Gire a roda embaixo do magazine
BBs não aparecem no topo do
magazine Hi-Cap não está
magazine
alimentando
Chacoalhe o magazine para
desobstruir as BBs (ou poucas BBs
inseridas no mag)
Contate o suporte ao cliente para
suporte especializado
Obstrução interna
16
COMPONENT DIAGRAM : CRB
DIAGRAMA DE COMPONENTES: CRB
KA002-22A
KA002-20U
KA003-00U
KA002-01A
KA002-43U
KA002-55U
KA002-36U
KA002-54U
KA003-02U
KA002-10U
KA002-31A
KA002-30U
KA002-31U
KA002-32A
KA002-02U
KA002-32U
KA002-12U
KA002-14U
KA002-34U
KA002-37U
KA002-52U
KA002-06U
KA002-61U
KA002-37U
KA002-27U
KA002-33U
KA002-17U
KA002-03U
KA002-53U
KA005-04U
KA002-28U
KA002-46U
KA002-05U
KA002-39U
KA002-39U
KA002-29A
KA002-59U
KA002-58U
KA002-44U
KA002-07U
KA002-44U
17
KA019-00U
R.2014.06.19
DIAGRAMA DE COMPONENTES: CRB
KA020-00U
KA018-00U
KA018-07U
KA021-00U
KA009-03U
L=280mm
KA018-10U
KA009-02U
KA001-00U
KA002-48U
KA002-51U
KA002-25U
KA002-56U
KA002-49U
KA002-49U
KA009-01U
KA001-56U
KA002-24U
KA002-60U
KA008-01U
KA008-02U
KA005-01U
KA005-02U
KA005-06U
KA005-06U
KA005-07U
KA005-07U
18
COMPONENT
DIAGRAM : TYPE
II COMPLETE G
DIAGRAMA DE COMPONENTES:
GEARBOX
KA001-57U
KA001-15U
KA001-31U
KA001-32U
KA001-17U
KA001-40U
KA001-88U
KA001-16U
KA001-90U
KA001-51U
KA001-15U
KA001-47U
KA001-09U
KA001-60U
KA001-36U
KA001-48U
KA001-31A
KA001-60A
KA001-71U
KA001-03U
KA001-92U
KA001-77U
KA001-04U
KA001-91U
KA001-93U
KA001-61U
KA001-04A
KA001-37U
KA001-35U
KA001-35U
KA001-37U
KA001-03A
KA001-35U
KA001-35U
KA001-06U
KA001-37U
KA001-37U
KA001-05U
KA001-37U
KA001-35U
KA001-05A
KA001-35U
KA001-37U
KA001-87U
KA001-87U
KA001-87U
KA001-44U
KA001-87U
KA001-81U
KA001-56U
KA001-85U
KA001-07U
KA001-75U
KA001-55U
KA001-81U
KA001-86U
KA001-82U
KA001-86U
KA001-86U
KA001-08U
KA001-82U
KA001-86U
KA001-82U
KA001-82U
KA001-86U
KA001-86U
19
KA001-08U
®
TE GEARBOX
DIAGRAMA DE COMPONENTES: GEARBOX
R.2014.07.15
KA001-42U
KA001-41U
KA001-02U
KA001-80U
KA001-01U
WIRE:
KA001-64U
KA001-65U
KA001-66U
KA001-67U
KA001-53U
KA001-83U
KA001-54U
KA001-25U
KA001-72U
KA001-01A
KA001-76U
KA001-80U
KA001-24U
KA001-19U
KA001-49U
KA001-10U
KA001-68U
KA001-45U
KA001-39U
KA001-33U
KA001-52U
KA001-23U
KA001-70U
KA001-69U
KA001-22U
KA001-84U
KA001-84U
KA001-50U
KA001-43U
KA001-34U
KA001-59U
KA001-26A
KA001-26U
KA001-58U
KA001-21U
KA001-18U
KA001-73U
KA001-74U
KA001-27A
KA001-14U
KA001-27U
KA001-28U
KA001-89U
KA001-11U
KA001-46U
KA001-29U
KA001-13U
KA001-12U
KA001-30U KA001-89U
20
LISTA DE PEÇAS: CRB
PART #
NAME
KA001-33U WIRING COVER
KA001-00U GEARBOX ASSEMBLY
KA001-34U CYLINDER HEAD O-RING
KA001-01A MOSFET ASSEMBLY
KA001-35U SHIM
KA001-01U MOSFET IC BOARD
KA001-36U SPRING GUIDE BEARING
KA001-02U IC BOARD ANCHOR
KA001-37U BEARING
KA001-03A SECTOR GEAR ASSEMBLY
KA001-39U ANTI-REVERSE LATCH
KA001-03U SECTOR GEAR
KA001-40U PISTON TOOTH RACK
KA001-04A SPUR GEAR ASSEMBLY
KA001-41U MOSFET CHIP
KA001-04U SPUR GEAR
KA001-42U TVS DIODE
KA001-05A BEVERL GEAR ASSEMBLY
KA001-43U CYLINDER HEAD PAD
KA001-05U BEVEL GEAR
KA001-44U GEARBOX SHELL (RIGHT)
KA001-06U BEVEL GEAR CENTER PIN
KA001-45U GEARBOX SHELL (LEFT)
KA001-07U BOLT PLATE
KA001-46U SWITCH PIN
KA001-08U BOLT PLATE GUIDE
KA001-47U S/N STICKER
KA001-09U SPRING GUIDE LOCKING RING
KA001-48U WARRANTY STICKER
KA001-10U CONTACT (SELECTOR)
KA001-49U ANTI-REVERSE LATCH PIN
KA001-11U CONTACT (POS LEAD)
KA001-50U TRIGGER
KA001-12U CONTACT (GATE)
KA001-51U SPRING GUIDE BASE
KA001-13U CONTACT (TRANSFER)
KA001-52U DISCONNECT LEVER
KA001-14U CONTACT (SWITCH)
KA001-53U SELECTOR GEAR (LEFT)
KA001-15U MAIN SPRING BEARING SPACER
KA001-54U SELECTOR TRANSFER AXIS GEAR
KA001-16U PISTON HEAD O-RING
KA001-55U SELECTOR TRANSFER CAP GEAR
KA001-17U PISTON HEAD SHIM
KA001-56U SELECTOR GEAR (RIGHT)
KA001-18U TAPPET PLATE
KA001-57U PISTON HEAD NUT
KA001-19U SELECTOR PLATE
KA001-58U CYLINDER HEAD NOZZLE
KA001-21U AIR NOZZLE
KA001-59U CYLINDER
KA001-22U SAFETY BLOCK
KA001-60A SPRING GUIDE ASSEMBLY
KA001-23U SAFETY BLOCK LEVER
KA001-60U SPRING GUIDE ROD
KA001-24U BOLT PLATE LOCK
KA001-61U SECTOR GEAR SPACER
KA001-25U BOLT PLATE LOCK BUTTON
KA001-64U WIRE
KA001-26A CYLINDER HEAD ASSEMBLY
KA001-65U WIRE
KA001-26U CYLINDER HEAD
KA001-66U WIRE
KA001-27A SWITCH ASSEMBLY
KA001-67U WIRE
KA001-27U SWITCH
KA001-68U ANTI-REVERSE LATCH SPRING
KA001-28U SWITCH SIDE COVER
KA001-69U SAFETY BLOCK SPRING
KA001-29U SWITCH HOUSING
KA001-70U TRIGGER SPRING
KA001-30U SWITCH FRONT COVER
KA001-71U MAIN SPRING
KA001-31A PISTON ASSEMBLY
KA001-72U DISCONNECT SPRING
KA001-31U PISTON
KA001-73U SWITCH SPRING
KA001-32U PISTON HEAD
KA001-74U TAPPET PLATE SPRING
21
LISTA DE PEÇAS: CRB
KA001-75U BOLT RETURN SPRING
KA002-34U SELECTOR LEVER
KA001-76U BOLT PLATE LOCK SPRING
KA002-36U BUFFER TUBE SCREW
KA001-77U SPUR GEAR SPRING
KA002-37U RECEIVER PIN SCREW CAP
KA001-80U MOSFET SCREW
KA002-39U PISTOL GRIP SCREW
KA001-81U BUTTON MICRO SCREW
KA002-43U
KA001-82U BOLT PLATE SCREWS
CHARGING HANDLE ANCHOR
SCREW
KA001-83U BOLT PLATE LOCK SCREW
KA002-44U MOTOR PLATE SCREW
KA001-84U FLAT MICRO SCREW
KA002-46U MAGAZINE RELEASE SCREW
SELECTOR TRANSFER GEAR
KA001-85U
SCREW
KA002-48U GAS BLOCK PIN
KA001-86U GEARBOX SHELL SCREW (LONG)
KA002-51U OUTER BARREL BASE SCREW
KA001-87U GEARBOX SHELL SCREW (SHORT)
KA002-52U SELECTOR SCREW
KA001-88U PISTON HEAD SCREW
KA002-53U RIGHT SELECTOR SCREW
KA001-89U SWITCH COVER SCREW
KA002-54U BUFFER TUBE
KA001-90U SPRING GUIDE SCREW
KA002-55U BUFFER TUBE SCREW CAP
KA001-91U SPUR GEAR CENTER PIN
KA002-56U GAS BLOCK
KA001-92U SECTOR GEAR CENTER PIN
KA002-58U MOTOR PLATE
KA001-93U SECTOR GEAR TAPPET PLATE PIN
KA002-59U PISTOL GRIP
KA002-02U LOWER RECEIVER
KA002-60U OUTER BARREL CRUSH RING
KA002-03U GEARBOX PIN
KA002-61U SELECTOR BALL
KA002-05U FRONT RECEIVER PIN
KA003-00U STOCK ASSY.
KA002-06U REAR RECEIVER PIN
KA003-02U BUTTPAD
KA002-07U MOTOR ADJUSTMENT SCREW
KA005-01U RAIL 10 INCH
KA002-10U CASTLE NUT
KA005-02U BARREL NUT
KA002-12U BOLT STOP SPRING
KA005-04U KEY
KA002-14U SELECTOR DETENTE SPRING
KA005-06U RETENSION NUT
KA002-17U MAGAZINE RELEASE SPRING
KA005-07U RETENSION SCREW
KA002-20U CHARGING HANDLE SPRING
KA008-01U FLASH HIDER
KA002-22A CHARGING HANDLE ASSY.
KA008-02U SET SCREW
KA002-24U OUTER BARREL O-RING
KA009-01U OUTER BARREL
KA002-25U OUTER BARREL BASE
KA009-02U GAS TUBE
KA002-27U MAGAZINE RELEASE
KA009-03U INNER BARREL (280MM)
KA002-28U MAGAZINE RELEASE BUTTON
KA018-00U HOP-UP CHAMBER ASSY.
KA002-29A TRIGGER GUARD ASSY.
KA018-07U BUCKING
KA002-30U SLING PLATE
KA018-10U TENSION SPRING
KA002-31A BOLT STOP ASSY.
KA019-00U MOTOR UNIT
KA002-31U BOLT STOP
KA020-00U REAR SIGHT ASSY.
KA002-32A LEFT SELECTOR ASSY.
KA021-00U FRONT SIGHT ASSY.
KA002-49U GAS BLOCK SCREWS
KA002-32U LEFT SELECTOR
KA002-33U RIGHT SELECTOR
22

Documentos relacionados