Manual do Produto.
Transcrição
Manual do Produto.
X www.krytac.com © Copyright 2014 KRISS USA Sujeito a modificações PT-BR (Parabellum Brazil) V.01 R.2015.06.05 DISTRIBUIÇÃO EXCLUSIVA NO BRASIL: PARABELLUM CNPJ 14.023.438/0001-08 WWW.PARABELLUM.COM.BR ® MANUAL DO USUÁRIO TRIDENT CRB SPR UP DN SWITZERLAND SEMI TM SAFE AUTO TM UP DN SWITZERLAND SEMI TM SAFE TM AUTO ÍNDICE Regras de segurança para armas...................................................................... 2 Especificações técnicas..................................................................................... 4 Sua caixa contém............................................................................................... 6 Carregando o Magazine..................................................................................... 6 Seletor de modos de disparo............................................................................. 7 Instalação da Bateria.......................................................................................... 8 Sistema Hop-Up................................................................................................. 9 Desobstrução de BBs emperradas.................................................................. 10 Desmontagem.................................................................................................. 11 Montagem........................................................................................................ 12 Limpeza e manutenção.................................................................................... 13 Operação sob condições ambientais adversas................................................ 15 Informações para contato................................................................................. 15 Guia de resolução de problemas..................................................................... 16 Diagramas de componentes e lista de peças.................................................. 17 1 REGRAS DE SEGURANÇA Por favor leia este manual por completo antes de operar a AEG. Este manual abrange regras importantes de segurança, operação e manutenção do produto. É importante que o usuário leia e entenda este manual para poder operar o seu equipamento com segurança. Não seguir as regras operacionais e de segurança aqui expostas pode ocasionar sérios danos físicos a pessoa e a AEG. Linhas gerais de segurança PROTEÇÃO OCULAR Sempre use proteção ocular enquanto atirando, operando e realizando manutenção em sua AEG. REGRAS DE SEGURANÇA PARA ARMAS Sempre presuma que a AEG está carregada. Nunca presuma que a câmara está vazia tendo se baseado em sua memória ou na palavra de terceiros. Uma AEG pode atirar BBs remanescentes do Hop-Up mesmo sem a AEG estar com um magazine. MANTENHA O DEDO FORA DO GATILHO Mantenha o dedo fora do guarda-mato até a mira estar alinhada com o alvo e você estar preparado para atirar. CONTROLE DA PONTA DA AEG Sempre mantenha a ponta da AEG (muzzle) direcionada a um local seguro. Nunca aponte a AEG para algo em que não se pretende atirar. CONHEÇA O SEU ALVO E SEUS ARREDORES Leve em consideração os objetos que estão na frete e após o alvo. Uma AEG pode atirar tipicamente até cerca de 60 metros e pode ir além do inicialmente desejado. Nunca atire com uma AEG diretamente a alvos duros, como pedras, vidros e outras superfícies rígidas, nem contra a água, pois a BB pode ricochetear. A SUA SEGURANÇA É SUA RESPONSABILIDADE! ATENÇÃO A AEG KRYTAC é projetada e construída dentro dos padrões rígidos de qualidade da KRYTAC. Cada AEG é criteriosamente inspecionada antes de ser empacotada e enviada da fábrica. É responsabilidade do usuário seu uso em segurança. Uma AEG é segura contanto que o seu usuário faça o uso responsável do equipamento. CUIDADO COM AS OBSTRUÇÕES NO CANO Assegure-se de que o cano de sua AEG está desobstruído e limpo antes de atirar. Um cano sujo pode ocasionar falhas e em casos mais severos até mesmo danos a AEG. MANTENHA A AEG NO MODO SAFE Mantenha a AEG em modo SAFE até estar preparado para atirar, com o alvo alinhado com as miras da AEG. 2 REGRAS DE SEGURANÇA FALHA AO ATIRAR Se o disparo da AEG falhar, nunca olhe para dentro do cano! BBs emperradas na câmara podem repentinamente serem liberadas causando sérios danos pessoais. FAÇA A MANUTENÇÃO REGULAR DE SUA AEG Mantenha a sua AEG conforme os procedimentos descritos neste manual a fim de assegurar que sua AEG estará preparada para atingir as especificações e performance perseguidas pelo fabricante com segurança. Alterações, modificações e ajustes podem danificar a AEG, a tornando não segura para uso e também impossibilitando o uso da garantia do produto. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Mantenha o seletor de disparos na posição SAFE, com o magazine e a bateria removidos quando sua AEG não estiver em uso. Sempre a armazene em um local seguro que não possa ser alcançado por crianças. Quanto em transporte assegurese de que esta está em sua caixa e/ou case. Nunca ostente sua AEG em público. ATENÇÃO É SUA RESPONSABILIDADE ARMAZENAR E TRANSPORTAR A AEG EM SEGURANÇA. PONTA LARANJA Qualquer alteração ou pintura na ponta laranja são ilegais e podem ocasionar penalidades legais ao infrator. Todo o risco e responsabilidade por tais alterações são de responsabilidade de seus causadores e/ou utilizadores do produto. ATENÇÃO A PONTA LARANJA É IMPORTANTE, MAS AINDA ASSIM TRATE SUA AEG COMO SE FOSSE UMA ARMA REAL, COM RESPONSABILIDADE. PERIGOS DE CONFUSÃO ENTRE EQUIPAMENTOS ESPORTIVOS E ARMAS REAIS Devido a falta de informação do público leigo, um equipamento esportivo, como uma AEG, pode vir a ser confundido com uma arma de fogo. De fato qualquer objeto longo (até mesmo um galho), se segurado e apontado de uma forma agressiva pode confundir um leigo, podendo isso ocasionar incidentes com forças de segurança e outras terceiras pessoas. Se você for abordado por alguma força de segurança ou terceiros, sempre obedeça aos comandos recebidos daqueles e esclareça a situação a estes com calma, e nunca aponte a AEG para terceiros quando não em situação de jogo. Confrontações com terceiros nestas condições podem ser mal interpretadas e causarem sérios danos ou até mesmo a morte. ÁLCOOL, MEDICAMENTOS E DROGAS Nunca opere sua AEG sob influência de tais substâncias ou outras que possam prejudicar o seu julgamento. 3 ESPECIFICAÇÕES TRIDENT CRB Comprimento total 675 mm (26.5”) - 787 mm (31”) Altura total 223 mm (8.75”) Peso 2.5 kg / 5.5 lbs Compr. cano externo 10.5” Compr. cano interno 280 mm Diametro cano interno 6.05 mm CALIBRE 6 MM VELOCIDADE 110 MPS / 365 FPS com BB 0.20g MECHBOX Krytac Trident com rolamentos 8 mm ENERGIA NA SAÍDA DO CANO 1.2 Joules CADÊNCIA +20 disparos por segundo CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS Troca rápida da mola Upper e lower receiver full metal Seletor de tiro ambidestro Hop-Up ajustável com marcações Sistema FET integrado RAS DEFIANCE TR113 Bolt catch funcional Coronha exclusiva KRYTAC 4 ESPECIFICAÇÕES TRIDENT SPR Comprimento total 840 mm (33”) - 920 mm (36.25”) Altura total 223 mm (8.75”) Peso 2.7kg / 5.9 lbs Compr. cano externo 14.5” Compr. cano interno 383 mm Diametro cano interno 6.05 mm CALIBRE 6 MM VELOCIDADE 121 MPS / 400 FPS com BB 0.20g MECHBOX Krytac Trident com rolamentos 8 mm ENERGIA NA SAÍDA DO CANO 1.48 Joules CADÊNCIA +20 disparos por segundo CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS Troca rápida da mola Upper e lower receiver full metal Seletor de tiro ambidestro Hop-Up ajustável com marcações Sistema FET integrado RAS DEFIANCE TR113 Bolt catch funcional Coronha exclusiva KRYTAC 5 SUA CAIXA CONTÉM [1] AEG Trident CRB/SPR [1] Magazine [1] Conjunto de miras dianteira e traseira [1] Manual do Usuário [1] Vareta de limpeza CARREGANDO O MAGAZINE High-Cap (mag de alta capacidade) 1 1. Mantenha o magazine conforme a foto, abra a portinholha A e despeje as BBs dentro do magazine. 2.Quando cheio, feche a portinhola e dê corda na roda dentada B que consta na parte inferior do magazine até ouvir os “clicks” que informam que o mag está cheio ATENÇÃO ATENÇÃO NÃO SOBRECARREGUE O MAGAZINE NUNCA INSIRA BBS COM UM SPEEDLOADER POR CIMA DO MAGAZINE HICAP A 2 B Mid-Cap (magazine de média capacidade, sem roda dentada) 1.Posicione o speed loader (ou outra ferramenta análoga) acima do magazine, por onde saem as BBs para a AEG. 2.Pressione o botão do speed loader para inserir as BBs no magazine. 3.Pare quando o magazine estiver cheio, e não force mais BBs a partir deste momento. 6 SELETOR DE MODOS DE DISPARO MODO SAFE MODO SEMI-AUTO SEMI SEMI SAFE AUTO Quando no modo SAFE (seguro), o gatilho não irá funcionar, estando a arma travada. DICA ATENÇÃO MODO FULL-AUTO SAFE SEMI AUTO Quando no modo SEMI, a AEG atirará somente uma BB por pressionada do gatilho. SAFE AUTO Quando em modo AUTO, a AEG atirará continuamente enquanto o gatilho estiver pressionado. É prudente deixar a AEG sempre no modo SAFE até estar no momento de efetuar o disparo. NÃO PRESSIONE O GATILHO ENQUANTO ESTIVER TROCANDO OS MODOS DE DISPARO, ISSO PODE OCASIONAR UMA FALHA GRAVE NA GEARBOX DEVIDO A ALTÍSSIMA CADÊNCIA DESTA AEG. 7 INSTALAÇÃO DA BATERIA ATENÇÃO ASSEGURE-SE QUE A CORONHA ESTÁ NA POSIÇÃO MAIS RECUADA ANTES DE ABRIR A TAMPA DA CORONHA. NÃO REMOVA O CORPO DA CORONHA DA AEG. UP DN 1 1.Ajuste a AEG para o modo de disparo SAFE. Pressione a trava da tampa da coronha A em ambos os lados para remover tal tampa. SEMI SAFE AUTO A 2.Conecte a bateria B e a insira na coronha, lembrando-se de colocar os conectores em no seu local original. 2 a.Para baterias LIPO pequenas C as insira na tampa da coronha. B b.Para baterias nunchuck (dois sticks) D insira uma em cada lado da coronha. 2a 3.Para fechar a tampa, PRIMEIRO encaixe a parte superior desta conforme a figura E e depois pressione para fechar as travas laterais A . Assegure-se de que a tampa foi bem fechada antes do uso da AEG. C 2b D UP DN 3 ATENÇÃO SWITZERLAND DOBRAS EXCESSIVAS NA FIAÇÃO QUANDO INSERINDO OU RETIRANDO A BATERIA PODEM CAUSAR A SOLTURA DO FUSÍVEL OU ATÉ MESMO DANOS A PARTE ELÉTRICA DA AEG. SEMI TM SAFE AUTO TM 8 E SISTEMA HOP-UP O Hop-Up KRYTAC é uma característica padrão da série de AEGs Trident. O correto ajuste do Hop-Up permite a AEG atirar em uma variedade de ambientes diferentes sempre objetivando a melhor trajetória das BBs. Ajuste do Hop-Up 2.Ajuste a roda para baixo ou para cima, e um “click” audível confirmará cada ajuste. 3.Acrescendo o número da roda de ajuste aumentará a força do Hop-Up sobre as BBs (forçar a trajetória das BBs para cima). Decrescendo a numeração ocorrerá o contrário (menos Hop-Up, trajetória da BB para baixo). 4.Após o Hop-Up ter sido ajustado, llibere o Bolt pressionando o bolt catch release D para a janela de ejeção poder retornarSWITZERLAND a posição original (fechada). 1 R 1.Puxe o charging handle A para trás até a porta de ejeção dos cartuchos B expor a roda de ajuste do Hop-Up C . B C A TR110 HOP 2 UP DN 4 D R SEMI TM SAFE TM 9 AUTO SISTEMA HOP-UP Hop-Up excessivo As BBs vão viajar em uma trajetória ascendente (para cima). Diminua o Hop-Up. Hop-Up ideal BBs terão trajetória horizontal ou muito levemente ascendente. Hop-Up insuficiente BBs irão viajar uma curta distância e começarão a cair. Aumente o Hop-Up. Excessivo Ideal Insuficiente DESOBSTRUINDO BBS EMPERRADAS 1.Abre a AEG e remova o cano interno (inner barrel assembly A ). (Veja página 11 para instruções de como o fazer). 2.Suba a vareta do Hop-up B (veja como o fazer na página 13, passo 3). 3.Use a vareta de limpeza C e a insira na ponta do cano indo ao sentido do HopUp para desobstruir a BB emperrada. 4.Olhe através do cano para garantir que ele está totalmente desobstrtuído. 5.Remonte a AEG. (veja página 12 para instruções de remontagem). C A NOTA B C Jammed BB É importante relembrar que todas as AEGs da KRYTAC são feitas com canos de alta precisão, então use somente BBs novas de alta qualidade. Nunca use BBs reutilizadas ou de baixa qualidade. Isso pode ocasionar danos severos a gearbox, Hop-Up e cano interno. 10 DESMONTAGEM NOTA Antes de abrir o receiver (corpo da arma), retire o magazine e atire algumas vezes para um local seguro para garantir que a AEG não possui BBs no Hop-Up. Após isso ajuste a AEG para o modo SAFE. 1.Ajuste a AEG para o modo SAFE. 1 SEMI 2.Remova a tampa da coronha e desconecte a bateria. SAFE 3.Puxe o charging handle para trás a fim de travar a janela de ejeção aberta. AUTO 2 4.Remova SOMENTE o pino frontal do receiver (figura 4 A ). 5.Deslize o receiver superior para frente em relação ao receiver inferior. 3 NOTA R O bolt catch lever (figura 5 B ) pode cair do receiver inferior durante a separação dos receivers. Evite virar a AEG e sempre trabalhe com a AEG sobre um pano para evitar perder esta peça (bolt catch lever). TR110 HOP 4 A A 5 UP DN SWITZERLAND B SEMI TM SAFE TM 11 AUTO DESMONTAGEM 6.Deslize o cano interno + Hop-Up (inner barrel assembly) C para fora do receiver. 6 UP DN C SWITZERLAND SEMI TM SAFE AUTO TM MONTAGEM 1.Insira o Hop-Up + cano no receiver superior. 1 UP DN 2.Assegure-se de que o bolt catch lever está no local correto, e então deslize o receiver superior no receiver inferior. SWITZERLAND 3.Reinstale e aparafuse o pino frontal da AEG. 2 UP DN SEMI TM SWITZERLAND SAFE AUTO TM SEMI TM SAFE TM 3 12 AUTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO NOTA APONTE A AEG PARA UMA DIREÇÃO SEGURA, REMOVA O MAGAZINE E ATIRE VÁRIAS VEZES ATÉ QUE NENHUMA BB SAIA MAIS DO CANO. AJUSTE A AEG PARA O MODO SAFE E ENTÃO DESCONECTE A BATERIA ANTES DE QUALQUER PROCEDIMENTO DE LIMPEZA. 1. Limpe a parte externa da AEG para remover sujeira e detritos. 1 UP 2. Desmonte a AEG como descrito na sessão DESMONTAGEM deste manual, removendo o cano interno + Hop-Up A . DN SWITZERLAND SEMI TM SAFE AUTO TM 3. Ajuste o Hop-Up para o mínimo B e levante a vareta do Hop-Up C. 2 UP DN A SWITZERLAND 4. Use um pedaço de pano sem fiapos D e o insira na vareta de limpeza E . SEMI TM SAFE AUTO TM ATENÇÃO NÃO ADICIONE ÓLEO NA CAMISINHA DE CANO EM EXCESSO. ISTO PODE OCASIONAR DESLIZAMENTO EXCESSIVO DAS BBS NO HOP-UP, INUTILIZANDO O SEU EFEITO E DIMINUINDO O ALCANCE E PRECISÃO DA AEG. 3 C 4 E D 13 B LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5. Rotacione a vareta de limpeza através do cano da parte traseira para a parte dianteira (na mesma direção das BBs durante um disparo). 5 F ATENÇÃO ESTEJA SEMPRE ATENTO A MOLA (FIGURA F ). ELA PODE SE SEPARAR DO CONJUNTO, CUIDADO PARA NÃO A PERDER. 6. Deite novamente a vareta do Hop-Up ao seu lugar e reajuste o Hop-Up para a sua posição preferida. 6 7. Reinsira o conjunto cano + HopUp no receiver superior e remonte a AEG conforme descrito na seção REMONTAGEM deste manual. 7 UP DN SWITZERLAND SEMI TM SAFE TM 14 AUTO OPERAÇÕES EM CONDIÇÕES CLIMÁTICAS ADVERSAS Quando operando em condições climáticas adversas, manutenção especial adicional pode ser requirida. Poeira e areia Em ambientes empoeirados ou com areia, o excesso de tais detritos pode causar malfuncionamento ou excessivo desgaste das peças da AEG. Mantenha a AEG protegida quanto não em uso. Quando efetuando manutenções, use lubrificante com moderação, pois este tende a atrair e acumular detritos. Após o uso, sempre efetue a limpeza interna da AEG conforme referenciado neste manual, limpando as áreas com um pano macio, limpo e isento de fiapos. Chuva pesada Nunca mergulhe ou exponha a AEG a ambientes extremamente molhados. Exposições a tais condições podem ocasionar falhas elétricas e a gearbox ser inundada com fluídos. Seque completamente a AEG e seu cano interno quando necessário. INFORMAÇÕES DE CONTATO Para informações adicionais, ou questões acerca da Krytac, envie uma mensagem através do FALE CONOSCO para o seu distribuidor exclusivo no Brasil (Parabellum): www.parabellum.com.br 15 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO SEMPRE SIGA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRITAS NESTE MANUAL. SINTOMAS CAUSA SOLUÇÕES AEG em modo SAFE Ajuste o modo de disparos para SEMI ou AUTO Bateria baixa ou esgotada Recarregue ou substitua a bateria Fusível queimado Instale um novo fusível Conexão elétrica frouxa Contate o suporte ao cliente para suporte especializado Inspecione o magazine Verifique que o mag está corretamente encaixado na AEG, que possui BBs e que a roda dentada está funcional, empurrando as BBs para cima no magazine. Bateria danificada Inspecione e/ou substitua a bateria Conexão solta com a bateria Contate o suporte ao cliente para suporte especializado Seletor Semi-Auto não está funcionando apropriadamente Voltagem ou descarga da bateria está muito alta. Substitua a bateria Seletor Semi-Auto está completamente não funcional Disconector não está engajado apropriadamente “Reset” o disconector ajustando a AEG para SAFE, após AUTO e após SEMI. Arma ciclando lentamente Bateria está com baixa carga Recarregue ou troque a bateria Ruído agudo ou de engrenangens raspando Altura do motor não está corretamente ajustada Contate o suporte ao cliente para suporte especializado BB em trajetória ascendente Muito Hop-Up Diminua o Hop-Up BB em trajetória descendente Pouco Hop-Up Aumente o Hop-Up Não atira/sem som Motor está rodando mas AEG não atira Motor ou bateria estão quentes após pouco uso Lubrificação excessiva no Dupla alimentação ou BBs hop-up rolando para fora do cano Hop-Up não pode ser ajustado Cano interno obstruído ou sempre obstruíndo Atire ao menos 200 BBs para eliminar o excesso de óleo no cano e limpe o Hop-Up conforme consta neste manual. Hop-Up está no mínimo Aumente o Hop-Up Braço do Hop-Up não está corretamente posicionado Ajuste o braço do Hop-Up conforme página 13, sessão 6 Uso de BBs reutilizadas ou de baixa qualidade Use BBs KRYTAC ou outras BBs de alta qualidade Cano interno está impregnado com detritos de BBs Limpe o cano com a vareta (veja página 10 e página 14) Roda dentada não foi girada Gire a roda embaixo do magazine BBs não aparecem no topo do magazine Hi-Cap não está magazine alimentando Chacoalhe o magazine para desobstruir as BBs (ou poucas BBs inseridas no mag) Contate o suporte ao cliente para suporte especializado Obstrução interna 16 COMPONENT DIAGRAM : CRB DIAGRAMA DE COMPONENTES: CRB KA002-22A KA002-20U KA003-00U KA002-01A KA002-43U KA002-55U KA002-36U KA002-54U KA003-02U KA002-10U KA002-31A KA002-30U KA002-31U KA002-32A KA002-02U KA002-32U KA002-12U KA002-14U KA002-34U KA002-37U KA002-52U KA002-06U KA002-61U KA002-37U KA002-27U KA002-33U KA002-17U KA002-03U KA002-53U KA005-04U KA002-28U KA002-46U KA002-05U KA002-39U KA002-39U KA002-29A KA002-59U KA002-58U KA002-44U KA002-07U KA002-44U 17 KA019-00U R.2014.06.19 DIAGRAMA DE COMPONENTES: CRB KA020-00U KA018-00U KA018-07U KA021-00U KA009-03U L=280mm KA018-10U KA009-02U KA001-00U KA002-48U KA002-51U KA002-25U KA002-56U KA002-49U KA002-49U KA009-01U KA001-56U KA002-24U KA002-60U KA008-01U KA008-02U KA005-01U KA005-02U KA005-06U KA005-06U KA005-07U KA005-07U 18 COMPONENT DIAGRAM : TYPE II COMPLETE G DIAGRAMA DE COMPONENTES: GEARBOX KA001-57U KA001-15U KA001-31U KA001-32U KA001-17U KA001-40U KA001-88U KA001-16U KA001-90U KA001-51U KA001-15U KA001-47U KA001-09U KA001-60U KA001-36U KA001-48U KA001-31A KA001-60A KA001-71U KA001-03U KA001-92U KA001-77U KA001-04U KA001-91U KA001-93U KA001-61U KA001-04A KA001-37U KA001-35U KA001-35U KA001-37U KA001-03A KA001-35U KA001-35U KA001-06U KA001-37U KA001-37U KA001-05U KA001-37U KA001-35U KA001-05A KA001-35U KA001-37U KA001-87U KA001-87U KA001-87U KA001-44U KA001-87U KA001-81U KA001-56U KA001-85U KA001-07U KA001-75U KA001-55U KA001-81U KA001-86U KA001-82U KA001-86U KA001-86U KA001-08U KA001-82U KA001-86U KA001-82U KA001-82U KA001-86U KA001-86U 19 KA001-08U ® TE GEARBOX DIAGRAMA DE COMPONENTES: GEARBOX R.2014.07.15 KA001-42U KA001-41U KA001-02U KA001-80U KA001-01U WIRE: KA001-64U KA001-65U KA001-66U KA001-67U KA001-53U KA001-83U KA001-54U KA001-25U KA001-72U KA001-01A KA001-76U KA001-80U KA001-24U KA001-19U KA001-49U KA001-10U KA001-68U KA001-45U KA001-39U KA001-33U KA001-52U KA001-23U KA001-70U KA001-69U KA001-22U KA001-84U KA001-84U KA001-50U KA001-43U KA001-34U KA001-59U KA001-26A KA001-26U KA001-58U KA001-21U KA001-18U KA001-73U KA001-74U KA001-27A KA001-14U KA001-27U KA001-28U KA001-89U KA001-11U KA001-46U KA001-29U KA001-13U KA001-12U KA001-30U KA001-89U 20 LISTA DE PEÇAS: CRB PART # NAME KA001-33U WIRING COVER KA001-00U GEARBOX ASSEMBLY KA001-34U CYLINDER HEAD O-RING KA001-01A MOSFET ASSEMBLY KA001-35U SHIM KA001-01U MOSFET IC BOARD KA001-36U SPRING GUIDE BEARING KA001-02U IC BOARD ANCHOR KA001-37U BEARING KA001-03A SECTOR GEAR ASSEMBLY KA001-39U ANTI-REVERSE LATCH KA001-03U SECTOR GEAR KA001-40U PISTON TOOTH RACK KA001-04A SPUR GEAR ASSEMBLY KA001-41U MOSFET CHIP KA001-04U SPUR GEAR KA001-42U TVS DIODE KA001-05A BEVERL GEAR ASSEMBLY KA001-43U CYLINDER HEAD PAD KA001-05U BEVEL GEAR KA001-44U GEARBOX SHELL (RIGHT) KA001-06U BEVEL GEAR CENTER PIN KA001-45U GEARBOX SHELL (LEFT) KA001-07U BOLT PLATE KA001-46U SWITCH PIN KA001-08U BOLT PLATE GUIDE KA001-47U S/N STICKER KA001-09U SPRING GUIDE LOCKING RING KA001-48U WARRANTY STICKER KA001-10U CONTACT (SELECTOR) KA001-49U ANTI-REVERSE LATCH PIN KA001-11U CONTACT (POS LEAD) KA001-50U TRIGGER KA001-12U CONTACT (GATE) KA001-51U SPRING GUIDE BASE KA001-13U CONTACT (TRANSFER) KA001-52U DISCONNECT LEVER KA001-14U CONTACT (SWITCH) KA001-53U SELECTOR GEAR (LEFT) KA001-15U MAIN SPRING BEARING SPACER KA001-54U SELECTOR TRANSFER AXIS GEAR KA001-16U PISTON HEAD O-RING KA001-55U SELECTOR TRANSFER CAP GEAR KA001-17U PISTON HEAD SHIM KA001-56U SELECTOR GEAR (RIGHT) KA001-18U TAPPET PLATE KA001-57U PISTON HEAD NUT KA001-19U SELECTOR PLATE KA001-58U CYLINDER HEAD NOZZLE KA001-21U AIR NOZZLE KA001-59U CYLINDER KA001-22U SAFETY BLOCK KA001-60A SPRING GUIDE ASSEMBLY KA001-23U SAFETY BLOCK LEVER KA001-60U SPRING GUIDE ROD KA001-24U BOLT PLATE LOCK KA001-61U SECTOR GEAR SPACER KA001-25U BOLT PLATE LOCK BUTTON KA001-64U WIRE KA001-26A CYLINDER HEAD ASSEMBLY KA001-65U WIRE KA001-26U CYLINDER HEAD KA001-66U WIRE KA001-27A SWITCH ASSEMBLY KA001-67U WIRE KA001-27U SWITCH KA001-68U ANTI-REVERSE LATCH SPRING KA001-28U SWITCH SIDE COVER KA001-69U SAFETY BLOCK SPRING KA001-29U SWITCH HOUSING KA001-70U TRIGGER SPRING KA001-30U SWITCH FRONT COVER KA001-71U MAIN SPRING KA001-31A PISTON ASSEMBLY KA001-72U DISCONNECT SPRING KA001-31U PISTON KA001-73U SWITCH SPRING KA001-32U PISTON HEAD KA001-74U TAPPET PLATE SPRING 21 LISTA DE PEÇAS: CRB KA001-75U BOLT RETURN SPRING KA002-34U SELECTOR LEVER KA001-76U BOLT PLATE LOCK SPRING KA002-36U BUFFER TUBE SCREW KA001-77U SPUR GEAR SPRING KA002-37U RECEIVER PIN SCREW CAP KA001-80U MOSFET SCREW KA002-39U PISTOL GRIP SCREW KA001-81U BUTTON MICRO SCREW KA002-43U KA001-82U BOLT PLATE SCREWS CHARGING HANDLE ANCHOR SCREW KA001-83U BOLT PLATE LOCK SCREW KA002-44U MOTOR PLATE SCREW KA001-84U FLAT MICRO SCREW KA002-46U MAGAZINE RELEASE SCREW SELECTOR TRANSFER GEAR KA001-85U SCREW KA002-48U GAS BLOCK PIN KA001-86U GEARBOX SHELL SCREW (LONG) KA002-51U OUTER BARREL BASE SCREW KA001-87U GEARBOX SHELL SCREW (SHORT) KA002-52U SELECTOR SCREW KA001-88U PISTON HEAD SCREW KA002-53U RIGHT SELECTOR SCREW KA001-89U SWITCH COVER SCREW KA002-54U BUFFER TUBE KA001-90U SPRING GUIDE SCREW KA002-55U BUFFER TUBE SCREW CAP KA001-91U SPUR GEAR CENTER PIN KA002-56U GAS BLOCK KA001-92U SECTOR GEAR CENTER PIN KA002-58U MOTOR PLATE KA001-93U SECTOR GEAR TAPPET PLATE PIN KA002-59U PISTOL GRIP KA002-02U LOWER RECEIVER KA002-60U OUTER BARREL CRUSH RING KA002-03U GEARBOX PIN KA002-61U SELECTOR BALL KA002-05U FRONT RECEIVER PIN KA003-00U STOCK ASSY. KA002-06U REAR RECEIVER PIN KA003-02U BUTTPAD KA002-07U MOTOR ADJUSTMENT SCREW KA005-01U RAIL 10 INCH KA002-10U CASTLE NUT KA005-02U BARREL NUT KA002-12U BOLT STOP SPRING KA005-04U KEY KA002-14U SELECTOR DETENTE SPRING KA005-06U RETENSION NUT KA002-17U MAGAZINE RELEASE SPRING KA005-07U RETENSION SCREW KA002-20U CHARGING HANDLE SPRING KA008-01U FLASH HIDER KA002-22A CHARGING HANDLE ASSY. KA008-02U SET SCREW KA002-24U OUTER BARREL O-RING KA009-01U OUTER BARREL KA002-25U OUTER BARREL BASE KA009-02U GAS TUBE KA002-27U MAGAZINE RELEASE KA009-03U INNER BARREL (280MM) KA002-28U MAGAZINE RELEASE BUTTON KA018-00U HOP-UP CHAMBER ASSY. KA002-29A TRIGGER GUARD ASSY. KA018-07U BUCKING KA002-30U SLING PLATE KA018-10U TENSION SPRING KA002-31A BOLT STOP ASSY. KA019-00U MOTOR UNIT KA002-31U BOLT STOP KA020-00U REAR SIGHT ASSY. KA002-32A LEFT SELECTOR ASSY. KA021-00U FRONT SIGHT ASSY. KA002-49U GAS BLOCK SCREWS KA002-32U LEFT SELECTOR KA002-33U RIGHT SELECTOR 22