infrared thermometer - Cole

Transcrição

infrared thermometer - Cole
INFRARED THERMOMETER
português
español
français
deutsch
english
I
II
III
IV
V
english
I
Introduction
Features
Functions
Display
Batteries
Measurement (Quick Start)
Measurement (Spot Size)
Laser On/Off
Emissivity explained
Emissivity adjustment
Mode (Min-Max)
Setup (High alarm)
Display (Graphic display)
Settings (DIP switch settings)
Settings (cont.)
Appendix A Special order models
Appendix B Troubleshooting
Appendix C Maintenance
Appendix D Laser Warning Label
Appendix E Cautions
Appendix F Emissivities Table
Specifications
Factory Defaults
NIST/DKD CE Conformity
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
english
Table of Contents
INTRODUCTION
english
We hope you enjoy
using your infrared
thermometer.
It measures the
amount of infrared
energy emitted by
a target object,
and calculates the
temperature of that
object´s surface.
FEATURES
Your thermometer
includes:
- Laser sighting
- Adjustable
emissivity
- High Alarm
- 7 second hold
- Trigger lock
- Graphic display ...
and more!
OPTIONAL POUCH
The optional carrying
pouch comes with a
belt clip and helps to
protect your infrared
thermometer when not
in use.
3
FUNCTIONS
USER INTERFACE
Function keys and display:
(A) Visual and audible
Hi-Alarm
(B) Display
(C) Up and Down keys
(D) Enter
(E) Switches for adjustments (inside the
unit’s handle)
(F) Trigger
(G) Tripod mount
(underside of unit)
A
B
C
G
F
D
E
DISPLAY
Displayed functions:
(1) Laser condition /
Lock symbol
(2) Main temperature
display
(3) Graphic display
(4) Emissivity value
(5) Status bar
(6) Battery life indicator
4
1
2
3
6
4
5
2
1
To open the battery
compartment, press
gently on the top part of
the handle (1) to release
the catch and pivot the
grip (2) as shown in the
figure. Orient the batteries
(two alka-line R6 (AA,
UM3)) positive side up as
shown on the housing.
MEASUREMENT
QUICK START
B
F
To take a temperature
measurement, hold the
unit as shown. Aim at the
target. Pull the trigger (F).
The temperature of the
object being measured
is shown on the display
(B). The temperature will
be displayed for seven
seconds after trigger is
released.
5
english
BATTERIES
MEASUREMENT
SPOT SIZE
STANDARD MODEL
Optical Chart
0.9 0.87 0.81
0.82
19.8
24 23
24
1.2
1.51
1.85
120
2.5
2.9
29.0
44.0
58.0
3000
2500
72.0
2000
1500
1000
500
19 mm @ 1150 mm
0
100
250
2.3
108
100
84
60
72
46
48
30
36
0
0.76 IN @ 46 IN
1.0
SPOT DIA. (mm)
20
SPOT DIA. (IN)
DISTANCE: SENSOR TO OBJECT (IN)
DISTANCE: SENSOR TO OBJECT (mm)
FOCUS POINT D:S = 60:1 FAR FIELD D:S = 35:1
The measured spot size depends on the distance
between the object you are measuring and the infrared
thermometer. The relationship between distance and
spot size is 60:1 at the focus point. The D:S in the far
field (>33ft/10m) is 35:1.
LASER
ON/OFF
The laser sight simplifies
sighting of the measurement object. It shows the
spot size that includes the
measured target.
A laser symbol (1)
appears when the laser is
on. The laser automatically
turns off if you release the
trigger.
1
laser ON
symbol
6
EMISSIVITY
Reflected energy
Emitted energy
Transmitted energy
EMISSIVITY
Target
The amount of infrared
energy radiated by an
object depends on its
emissivity and its
temperature.
The emissivity depends
on the material and its
surface characteristics.
For more accurate
readings, adjust the
emissivity value for the
type of material being
measured see Emissivity
Table (Appendix F).
EMISSIVITY
ADJUST EMISSIVITY
4
C
The “Setup” DIP switch
(located inside the unit’s
handle) must be in the
“ON” position to adjust the
emissivity.
When the trigger is pulled,
the display will show an
emissivity value (4). To set
it to another value, use
the up and down keys (C).
See the Emissivity
Table (Appendix F) for
approximate material
emissivities.
7
english
EMISSIVITY EXPLAINED
MODE
MIN-MAX VALUES
The minimum and
maximum temperature
values during a
measurement session are
shown in the status bar at
the bottom of the display
(5), except when adjusting
the high alarm.
5
SETUP
HIGH ALARM
The high alarm feature
(HiAl) generates a visual
(A) and audible alarm if
the temperature is above
the setpoint. To set the
alarm value (which is in
the status bar (5), move
the “Setup” DIP switch
inside the unit’s handle to
ON. Press ENTER (D)
once, and use the up and
down keys (C) to adjust
the value.
8
A
5
C
D
DISPLAY
3
D
The graphic display (3)
shows the temperature as
a moving bar graph. The
last ten measurements
are shown.
The minimum and
maximum temperature
scale of the graph is set
automatically by the unit
(Auto Range Feature).
Recall previous display
by pushing ENTER (D).
SETTINGS
Change the settings in the
unit by using the DIP
switches located in the
battery compartment (see
BATTERIES section).
Lock:
Trigger locked (ON)
or unlocked (OFF).
°C/°F: changes between
°C and °F.
Buzzer:Audible alarm ON
or OFF.
Backlight: Backlight ON or OFF.
Set Default: Activates the factory defaults.
Setup:
Setup HiAlarm and Emissivity adjustment
activated.
Laserflash: The laser flashes when the alarm values
are surpassed.
Laser:
activated (ON), not activated (OFF).
9
english
GRAPHIC DISPLAY
SETTINGS
CONTINUED
Factory settings
Lock
°C/°F
Buzzer
Backlight
Set Default
Setup
Laserflash
Laser
OFF
US: °F Other: °C
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
The Factory DIP switch settings can be changed
according to your needs. For information on
accessing the DIP switches, see the BATTERIES
section in this manual. For information on the
DIP switch functions, see SETTINGS on the
previous page.
10
APPENDIX A
SPECIAL ORDER MODELS
english
Close Focus
The measured spot size depends on the distance
between the object you are measuring and the infrared
thermometer. The relationship between distance and
spot size is 50:1 at the focus point. The D:S in the far
field is 12:1.
The best distance between sensor and object is from
10 cm (4”) up to 50 cm (20”).
Sub-Zero Model
Temperature Range:
-50 to 500°C (-58 to 932°F)
Following is the accuracy table for the sub-zero model
when the ambient temperature is 25°C (77°F) ±5°C (9°F):
Target Temperature
Accuracy
-5 to 500°C (23 to 932°F)
±1% of reading or ±1°C,
(2°F) whichever is greater
-30 to -5°C (-22 to 23°F)
±1.5°C (3°F)
-50° to -30°C (-58 to -22°F) ±2°C (4°F)
11
APPENDIX B
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Code
Problem
Action
-O-U-
Target temp. is over
or under range
Select target
within unit’s specs
EEPROM-Err
EEPROM error
Contact factory
CalAreaErr
ProbCalErr
Calibration errors
Contact factory
Battery icon
flashes or
LowBatt on
Status line
Battery is low
Replace batteries
Blank display
Battery is dead
Replace batteries
Laser won’t
work
Low or dead battery
Replace batteries
Ambient above 45°C
(113°F)
Operate unit in 45°C
(113°F) ambient or
below
12
APPENDIX C
Lens Cleaning:
Blow off loose particles
using clean compressed
air. Brush remaining
debris away with a
camel’s hair brush. Wipe
the surface with a moist
cotton swab. The swab
may be moistened with
water or a water based
glass cleaner.
NOTE:
DO NOT use solvents
to clean the plastic lens.
House Cleaning: To clean
the exterior housing, use
soap and water or a mild
commercial cleaner. Wipe
with a damp sponge or
soft rag.
13
english
MAINTENANCE
APPENDIX D
Labels
LASER WARNING LABEL
CAUTION! Do not stare into beam!
Avoid indirect exposure via
reflective materials!
SERIAL NUMBER LABEL
Manufacturer,
Address
14
Made in Germany: Month, Year
Model: XXXXXXX
Serial: 000000-0000-0000
Power Requirements 3 V
APPENDIX E
english
CAUTIONS
Thermal Shock
Avoid abrupt changes in temperature.
If this occurs, allow 40 minutes for
thermal stabilization before use to
prevent the possibility of inaccurate
temperature readings.
Avoid static electricity, arc welders, induction
heaters. Don’t leave the unit on or near
objects of high temperature. Keep away from
very strong EMF (electro-magnetic fields).
15
APPENDIX F
EMISSIVITY TABLE
Aluminum*
Asbesto
Asphalt
Basalt
Brass*
Brick
Carbon
Ceramic
Concrete
Copper*
Dirt
Frozen food,
Hot food
Glass (plate)
Ice
Iron*
Lead*
Limestone
Oil
Paint
Paper
Plastic**
Rubber
Sand
Skin
Snow
Steel*
Textiles
Water
Wood***
0.30
0.95
0.95
0.70
0.50
0.90
0.85
0.95
0.95
0.95
0.94
0.90
0.93
0.85
0.98
0.70
0.50
0.98
0.94
0.93
0.95
0.95
0.95
0.90
0.98
0.90
0.80
0.94
0.93
0.94
* oxidized
** opaque, over 20 mils
*** natural
16
Temperature range
-30 to 900°C (-25 to 1600°F)
Display Resolution
0.1°C (0.2°F)
Accuracy
± 0.75% of reading or ± 0.75K (± 1,5°F),
whichever is greater at 25°C (77°F)
ambient temperature,
± 2°K (± 4°F) for targets below -5°C (23°F)
Ambient derating
< 0.05K/K or < 0.05 %/K,
whichever is greater at
+25°C (77°F) ± 25K (± 45°F)
Repeatability
±0.5% of reading or ±1°C (±2°F),
whichever is greater
Response Time (95%)
250 mSec
Hot Spot Detection (30%)
85 mSec
Spectral Range
8 to 14 µm
Optical Resolution
(Standard Focus)
60 : 1 (19mm spot size at 1.15M.)
(0.75 in. spot size at 3.8 feet)
Optical Resolution
(Close Focus)
50 : 1 (6mm spot size at 0.3M.)
(0.24 in. spot size at 0.98 feet)
Ambient Operating
Range
0 to 50°C (32 to 122°F)
Storage Temperature
(without batteries)
-20 to 50°C (-4 to 122°F)
Power
2 x 1.5 V Alkaline Type AA
Battery Life
13 hrs. (50% laser and 50%
backlight used)
Dimensions
200 x 170 x 50 mm
(7.9 x 6.7 x 2 inches)
Tripod Mount
1/4”-20 UNC
FACTORY DEFAULTS
Default
Range
Emissivity/Gain
0.95
0.10 to 1.50,
in steps of 0.01
Hi Alarm
50°C (122°F)
-30 to 900°C
(-25 to 1600°F)
17
english
SPECIFICATIONS
CE
CONFORMITY
This instrument conforms to the following
standards:
EMC:
- EN 61326-1
Safety: - EN 61010-1:1993 / A2:1995
- EN 60825-1:1994
This product herewith complies with the
requirements of the EMC Directive 89/336/EEC
and the Low Voltage Directive 73/23/EEC.
This instrument conforms to the standards
of the European Community.
NIST/DKD
CERTIFICATION
The temperature sources used to calibrate this
instrument are traceable to the U.S. National
Institute of Standards and Technology (NIST)
and the Deutscher Kalibrierdienst (DKD).
NIST and DKD certificates are available as an
option from the manufacturer.
18
deutsch
II
Einführung
Funktionen
Funktionen (Bedienelemente)
Display
Batterien
Messen (Handhabung)
Messen (Messfleck)
Laser An/Aus
Emissionsgrad
Emissionsgrad (Einstellen)
Mode (Min-Max Bereich)
Setup (High alarm)
Display (Grafikbereich)
Einstellungen (DIL-Schalter)
Einstellungen (Forts.)
Anhang A: Spezialausführungen
Anhang B: Problembehandlung
Anhang C: Wartung
Anhang D: Warnlabel
Anhang E: Achtung
Anhang F: Emissionsgradtabelle
Technische Daten
NIST/DKD CE Zertifizierung
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
deutsch
Inhaltsverzeichnis
Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit diesem
hochwertigen InfrarotThermometer!
Das Gerät misst die
Intensität der vom
Messobjekt ausgehenden
Infrarotstrahlung und
berechnet daraus die
Oberflächentemperatur
des Messobjekts.
FUNKTIONEN
Dieses Thermometer
bietet u. a.:
- Laser-Visierhilfe
- Einstellen des
Emissionsgrads
- obere Alarmgrenze
- 7 Sekunden Haltezeit
- Arretierung der
Messtaste
- grafische Anzeige...
und weitere!
TRAGETEASCHE
(optional)
Diese Tragetasche schützt
Ihr Infrarot-Thermometer,
wenn Sie es nicht
benutzen und kann am
Gürtel befestigt werden.
3
deutsch
EINFÜHRUNG
FUNKTIONEN
BEDIEN- UND
ANZEIGEELEMENTE
Bedien- u. AnzeigeElemente:
(A) akust./opt.
Grenzwertwarnung
(B) Display
(C) Pfeiltasten
(D) Enter-Taste
(E) Einstellschalter
(F) Messtaste
(G) Stativanschluss
A
B
C
G
F
D
E
DISPLAY
Anzeigen im Display:
(1) Status- und
Warnsymbol
(2) Messwert
(3) Grafische
Messwertanzeige
(4) Emissionsgrad
(5) Statuszeile
(6) Batteriezustand
4
1
2
3
6
4
5
2
1
Öffnen Sie das
Batteriefach durch
leichten Druck auf die
oberen Griffhälften (1).
Klappen Sie den Griff
auf (2). Zum Betrieb des
Messgeräts benötigen
Sie zwei Batterien Typ R6,
(AA, UM3). Beachten Sie
die korrekte Polung.
MESSEN
HANDHABUNG
B
F
Halten Sie das Gerät wie
dargestellt. Zielen Sie auf
das zu messende Objekt.
Drücken sie die Messtaste
(F).
Die gemessene
Temperatur wird auf dem
Display (B) angezeigt. Sie
bleibt nach Loslassen der
Messtaste für sieben
Sekunden sichtbar.
5
deutsch
BATTERIEN
MESSEN
19.8
24 23
24
29.0
44.0
58.0
3000
2500
72.0
2000
1500
1000
500
19 mm @ 1150 mm
0
100
250
Messfleckdurchmesser (M) (mm)
MESSFLECK
ENTFERNUNG (E) SENSOR ZUM MESSOBJEKT (mm)
Scharfpunkt E:M = 60:1 Fernfeld E:M = 35:1
Beachten Sie, dass sich der gemessene Teil der
Objektoberfläche (Messfleck) mit zunehmender
Messentfernung entsprechend der Abbildung ändert.
Das Verhältnis zwischen Messentfernung und
Messfleckdurchmesser beträgt etwa 60 : 1 im
Scharfpunkt und ca. 35:1 im Fernfeld (>10 m).
LASER
AN/AUS
Das Laservisier erleichtert
das Anvisieren des Messobjekts. Die Laserpunkte
zeigen exakt den Durchmesser des Messflecks an.
Ein Symbol (1) weist auf
den eingeschalteten Laser
hin.
1
Lasersymbol
(Laser “an”)
6
Die vom Messobjekt
ausgehende Wärmestrahlung hängt von
dessen Temperatur und
Emissionsgrad ab.
Der Emissionsgrad ist
abhängig vom Material
und dessen Oberflächenzustand.
Für eine genaue Messung
wählen Sie diesen aus
der Materialtabelle des
Gerätes oder stellen Sie
den Emissionsgrad
anhand Anhang F ein.
deutsch
EMISSIONSGRAD
EMISS.
EMISSIONSGRAD EINSTELLEN
4
C
Die Messwerte werden
entsprechend dem
eingestellten Emissionsgrad automatisch korrigiert.
Die aktuelle Einstellung (4)
ändern Sie mit den
Pfeiltasten (C). Siehe auch
Emissionsgradtabelle
im Anhang F. Der SetupSchalter im Batteriefach
muss auf Position „ON”
stehen.
7
MODE
MIN-MAX BEREICH
Die während der
Messung ermittelten
minimalen und maximalen
Temperaturwerte werden
in der Statuszeile
angezeigt (5).
5
SETUP
HIGH ALARM
Einstellung des
Temperaturwertes, bei
dessen Überschreitung
ein optisches (LED (A)
und blinkender Laser)
und akustisches
Warnsignal erfolgen soll.
Drücken Sie ENTER (D).
Die aktuelle Einstellung
(5) ändern Sie mit den
Pfeiltasten (C).
8
A
5
C
D
DISPLAY
3
D
Der grafische Teil (3)
des Displays stellt die
10 zuletzt gemessenen
Werte als Trendanzeige
dar.
Der Messbereich einer
Säule wird automatisch
vom Gerät entsprechend
der gemessenen MINund MAX-Werte gesetzt
(Auto Range Funktion).
Rückruf des letzten
Messwertes durch
Drücken von ENTER (D).
EINSTELLUNGEN
Öffnen Sie das Batteriefach (siehe BATTERIE).
Nun können Sie die
DIL-Schalter verstellen.
Lock: (ON) Messtaste
arretiert.
°C/°F: Umschalten der
Anzeige zwischen
°C und °F.
Buzzer: (ON) akustischer
Alarm.
Backlight: (ON) Displaybeleuchtung
Set Default: Aktivierung der Werksvoreinstellungen.
Setup:
(ON) Aktiviert Emissionsgrad- und
Alarmwertverstellung.
Laserflash: Die Lasermarkierung blinkt, wenn
Alarmwerte überschritten werden.
Laser:
(ON) Laser ist eingeschaltet.
9
deutsch
GRAPHIKBEREICH
EINSTELLUNGEN
FORTSETZUNG
Werksvoreinstellungen
Lock
°C/°F
Buzzer
Backlight
Set Default
Setup
Laserflash
Laser
OFF
US: °F Andere: °C
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Die Werksvoreinstellungen der DIL-Schalter
können Ihren Erfordernissen angepasst werden.
Sie finden die DIL-Schalter im Handgriff (siehe
Kapitel BATTERIEN). Welche Funktionen mit
Hilfe der DIL-Schalter verändert werden können
entnehmen Sie bitte der vorhergehenden Seite.
10
ANHANG A
SPEZIALAUSFÜHRUNGEN
15,5 12,3 9,2
25 22 18,7
23
70
6 mm bei 300 mm
im Scharfpunkt
0
50
100 150 200 250
500
1000
ENTFERNUNG (E) SENSOR ZUM MESSOBJEKT (mm)
Scharfpunkt E:M = 50:1 Fernfeld E:M = 12:1
Die Größe des Messflecks hängt vom Abstand des
Messobjektes zum Infrarot-Thermometer ab. Das
Verhältnis zwischen Entfernung und Messfleckgröße
ist 50:1 im Scharfpunkt und im Fernfeld 12:1.
Die optimale Entfernung zwischen Sensor und
Messobjekt liegt im Bereich von 100 mm und 500 mm.
Niedrigtemperatur-Modell
Temperaturbereich:
-50 ... 500 °C
Nachfolgend die Tabelle der Genauigkeit
für das Niedrigtemperatur-Modell bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C ± 5 °C.
Objekttemperatur
Genauigkeit
-5 ... 500 °C
± 1 % des Wertes oder ± 1 °C,
der jeweils größere Wert gilt
-30 ... <-5 °C
± 1,5 °C
-50 ... <-30 °C
± 2 °C
11
deutsch
Messfleckdurchmesser (M) (mm)
Model mit Scharfpunktoptik
ANHANG B
PROBLEMBEHANDLUNG
Anzeige
Problem
Abhilfe
-O-
Zieltemperatur ist über
oder
-U-
unterhalb der Gerätedaten
Wählen Sie ein
Messobjekt
innerhalb der
Gerätedaten
EEPROM-Err
EEPROM - Fehler
Wenden Sie sich
an den Hersteller
CalAreaErr
ProbCalEr
Kalibrierungsfehler
Wenden Sie sich
an den Hersteller
Batteriesymbol
blinkt oder LowBatt
wird angezeigt
Schwache Batterie
Batteriewechsel
Keine Anzeige
Leere Batterie
Batteriewechsel
Laser arbeitet nicht
Schwache oder
leere Batterie
Batteriewechsel
Umgebungstemperatur
über 45 oC
Arbeiten Sie bei
einer Umgebungstemperatur von 45 °C
oder darunter
12
Anhang C
Linsenreinigung: Lose
Partikel mit sauberer
Pressluft wegblasen.
Verbleibende Feststoffe
mit weichem Pinsel oder
Wattestäbchen entfernen.
Niemals Lösungsmittel
zur Linsenreinigung
verwenden!
Oberfläche vorsichtig mit
feuchtem Baumwolltuch
oder Wattestäbchen
abwischen. Befeuchtung
mit Wasser oder auf
Wasser basierendem
Glasreiniger vornehmen.
13
deutsch
WARTUNG
ANHANG D
LASER WARNLABEL
Achtung!
Richten Sie den Laser nicht auf
Personen oder Tiere!
Blicken Sie nicht drekt in den Laserstrahl!
SERIENNUMMER
Hersteller,
Adresse
Made in Germany: Monat, Jahr
Model: XXXXXXX
Serial: 000000-0000-0000
Power Requirements 3 V
14
ANHANG E
deutsch
ACHTUNG
Thermoschock
Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen.
Falls es dazu gekommen ist, geben Sie dem
Gerät 40 Minuten Zeit zur Stabilisierung.
Andernfalls können sich Messfehler ergeben.
Setzen Sie das Gerät keinen starken
elektromagnetischen Feldern aus und
vermeiden Sie elektrostatische Aufladung.
Setzen Sie das Gerät keiner starken Hitze
aus.
15
ANHANG F
EMISSIONGRADTABELLE
Aluminium*
Asbest
Asphalt
Basalt
Messing*
Ziegel
Kohlenstoff
Keramik
Beton
Kupfer*
Schmutz
Lebensmittel, gefroren
Lebensmittel, heiß
Glas (Platte)
Eis
Eisen*
Blei*
Kalkstein
Öl
Farbe
Papier
Kunststoff**
Gummi
Sand
Haut
Schnee
Stahl*
Textilien
Wasser
Holz***
0,30
0,95
0,95
0,70
0,50
0,90
0,85
0,95
0,95
0,95
0,94
0,90
0,93
0,85
0,98
0,70
0,50
0,98
0,94
0,93
0,95
0,95
0,95
0,90
0,98
0,90
0,80
0,94
0,93
0,94
* oxidiert
** lichtundurchlässig, über 50 µm
*** natürlich
16
TECHNISCHE DATEN
Anzeigeauflösung
-30 to 900 °C
0,1 °C
Genauigkeit
± 0,75 % vom Messwert oder ± 0,75 K,
jeweils größerer Wert gilt bei
25 °C Umgebungstemperatur,
± 2 K für Messobjekte unterhalb -5 °C
Zusatzfehler
< 0,05 K/K oder < 0,05 %/K,
jeweils größerer Wert gilt bei
25 °C ± 25 K
Reproduzierbarkeit
±0,5 % vom Messwert oder
±1 °C, jeweils größerer Wert gilt
Antwortzeit (95%)
250 ms
Kurzereigniserkennung
(30%)
85 ms
Spektralbereich
8 ... 14 µm
Optische Auflösung
(Standard Optik)
60 : 1 (19 mm Messfleck bei 1,15 m)
Optische Auflösung
(Scharfpunkt Optik)
50 : 1 (6 mm Messfleck bei 0,3 m)
Umgebungstemperaturbereich
0 ... 50 °C
Lagertemperatur
(ohne Batterien)
-20 ... 50 °C
Batterien
2 x 1,5 V, Typ R6 (AA)
Batterielebensdauer
13 Stunden (50% Laser und 50%
Displaybeleuchtung an)
Abmessungen
200 x 170 x 50 mm
Stativmontage
1/4”-20 UNC
Werksvoreinstellungen
Voreinstellung
Bereich
Emissionsgrad/Verst.
0,95
0,10 bis 1,50,
Schrittweite 0,01
oberer Alarmwert
50 °C
-30 ... 900 °C
17
deutsch
Temperaturbereich
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Gerät entspricht den folgenden
Standards:
EMC:
- EN 61326-1
Safety: - EN 61010-1:1993 / A2:1995
- EN 60825-1:1994
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der
EMC Direktive 89/336/EEC und der
Niederspannungs-Direktive 73/23/EEC.
Das Gerät entspricht den Standards
der Europäischen Gemeinschaft.
NIST/DKD
ZERTIFIZIERUNG
Die Kalibrierung des Gerätes erfolgt entsprechend
den Bestimmungen des U.S. National Institute of
Standards and Technology (NIST) und denen des
Deutschen Kalibrierdienstes (DKD).
Zertifikate beider Institute können vom Hersteller
bezogen werden.
18
français
III
Introduction
Fonctions
Fonctions (éléments de commande)
Ecran
Piles
Mesurer (maniement)
Mesure (du spot)
Laser ON/OFF
Emissivité
Réglage de l’émissivité
Mode (valeurs mini-maxi)
Setup (limite d’alarme)
Ecran (affichage graphique)
Réglages (commutateur DIL)
Réglages (suite)
Annexe A : Exécutions spéciales
Annexe B : Traitement de défauts
Annexe C : Maintenance
Annexe D : Label d’avertissement
Annexe E : Attention
Annexe F : Tableau des émissivités
Caractéristiques techniques
Certificat CE NIST/DKD
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
français
Sommaire
INTRODUCTION
Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec
ce thermomètre infrarouge
haute performance ! Cet
appareil mesure l’intensité
du rayonnement infrarouge émis par la cible et
calcule la température de
la surface de la cible.
FONCTIONS
-
visée laser
réglage de l’émissivité
seuil d’alarme supérieur
maintien de l’affichage
pendant 7 secondes
- blocage de la touche de
mesure
- affichage graphique... et
bien plus
SACOCHE
(en option)
Cette sacoche protège
votre thermomètre
infrarouge si vous ne
vous en servez pas et
elle s’accroche tout
simplement à votre
ceinture.
3
français
Ce thermomètre est doté
des atouts suivants :
FONCTIONS
ELEMENTS DE COMMANDE
ET D’AFFICHAGE
Eléments de commande
et d’affichage :
(A) Avertissement
acoustique / optique
des valeurs limites
(B) Ecran
(C) 2 touches fléchées
(D) Touche d’entrée
(E) Ajusteur
(F) Touche de mesure
(G) Raccord de pied
A
B
C
G
F
D
E
ECRAN
Affichage à l’écran :
(1) Symbole d’état e
d’avertissement
(2) Valeur mesurée
(3) Affichage graphique
de la valeur mesurée
(4) Emissivité
(5) Barre d’état
(6) Etat des piles
4
1
2
3
6
4
5
PILES
2
français
1
Ouvrir le compartiment
contenant les piles par
légère pression sur les
deux parties supérieures
de la poignée (1).
Ouvrir la poignée (2).
L’exploitation de l’appareil
de mesure exige deux
piles de type R6, (AA,
UM3). Veiller impérativement à ne pas inverser les
pôles.
MESURER
MANIEMENT
B
F
Maintenir l’appareil
comme illustré. Cibler
sur l’objet à mesurer.
Appuyer sur la touche
de mesure (F).
La température mesurée
est affichée à l’écran (B).
Cet affichage demeure
visible pendant 7 secondes même après le
relâchement de la
touche de mesure.
5
MESURE
DU SPOT
STANDARD
STANDARD MODEL
MODÉLE
Optical
Chart
Optical Chart
0.9 0.87 0.81
0.82
19.8
24 23
24
1.2
1.51
1.85
120
2.3
108
100
84
60
72
46
48
30
36
2.5
2.9
29.0
44.0
58.0
2500
72.0
2000
1500
1000
500
19 mm @ 1150 mm
3000
0
20
0.76 IN @ 46 IN
1.0
0
100
250
Diamètre
du (mm)
spot (mm)
SPOT
DIA.
Diamètre
du spot
(IN)
SPOT
DIA.
(IN)
Distance à SENSOR
l’objet deTO
mesure
(IN)
DISTANCE:
OBJECT
(IN)
DISTANCE:
SENSOR
TO OBJECT
Distance à l’objet
de mesure
(mm) (mm)
FOCUS
POINT
= 60:1 Champ
FAR FIELD
D:S
= 35:1
Point focal
D:S =D:S
60:1
lointain
D:S
= 35:1
Observer que la partie mesurée de la surface de
l’objet de mesure (spot) se modifie en fonction de
l’accroissement de la distance. Le rapport entre
la distance à l’objet de mesure et le diamètre du
spot est d’approximativement 60:1 au point focal
et de 35:1 à la cible lointaine (>10 m).
LASER
ON/OFF
Le viseur à laser facilite la
visée de l’objet à mesurer.
Les points laser indiquent
avec exactitude le diamètre du spot à mesurer.
Un symbole (1) signale
le branchement du laser.
1
Symbole du
laser
(Laser « ON »)
6
EMISSIVITE
Réflexionenergy
Reflected
Emission
Emitted energy
Transmitted
energy
Transmission
EMISSIVITY
Rayonnement
français
Target
Cible
La chaleur réfléchie par
l’objet de mesure dépend
de sa température et de
son émissivité.
L’émissivité, pour sa part,
dépend du matériau et de
l’état de sa surface.
Pour plus de précision,
sélectionner l’émissivité à
l’aide du tableau des
émissivités de l’appareil
ou régler l’émissivité en se
servant de l’annexe F.
EMISSIVITE.
REGLAGE DE L’EMISSIVITE
4
C
Les valeurs mesurées
sont automatiquement
corrigées d’après
l’émissivité prédéterminée.
La modification du réglage
actuel (4) s’opère à l’aide
des touches fléchées (C).
Cf. tableau des
émissivités à l’annexe F.
Le commutateur pour le
<Setup> du compartiment
à piles doit se trouver en
position « ON ».
7
MODE
VALEURS MINI-MAXI
Les températures
minimales et maximales
constatées pendant la
mesure sont affichées
dans la barre d’état (5).
5
SETUP
LIMITE D’ALARME
Réglage des températures
dont tout dépassement
devrait déclencher un
signal optique (DEL (A)
et laser clignotant) et
acoustique. Actionner
la touche <ENTER> (D).
La modification du réglage
actuel (5) est effectuée à
l’aide des touches fléchées
(C).
8
A
5
C
D
ECRAN
AFFICHAGE
GRAPHIQUE
D
REGLAGES
Ouvrir le compartiment
à piles (cf. chapitre des
PILES). Ensuite, vous
pouvez régler le
commutateur DIL.
Lock : (ON) touche de
mesure bloquée
°C / °F : basculement de
l’affichage entre °C et °F
Buzzer :
(ON) alarme acoustique
Backlight : (ON) éclairage de l’écran
Set Default : activation des préréglages effectués par
défaut à l’usine
Setup :
(ON) active la modification des valeurs
d’émissivité et d’alarme
Laserflash : le marquage du laser clignote si le seuil
d’alarme est dépassé
Laser :
(ON) le laser est branché
9
français
3
Le graphique (3) de
l’écran affiche la tendance
des dix dernières
mesures. La zone de
mesure d’une colonne
est automatiquement
déterminée par l’appareil
selon les valeurs MINI et
MAXI mesurées (fonction
« Auto Range »). Appuyer
sur la touche <ENTER>
(D) pour afficher la
dernière valeur mesurée.
REGLAGES
SUITE
Préréglages effectués par défaut à l’usine :
Lock
°C/°F
Buzzer
Backlight
Set Default
Setup
Laserflash
Laser
OFF
US : °F
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ou : °C
Les préréglages du commutateur DIL effectués
par défaut à l’usine sont adaptables à vos
besoins. Le commutateur DIL se trouve
dans la poignée (cf. chapitre des PILES).
Veuillez consulter la page précédente indiquant
les fonctions modifiables à l’aide du commutateur
DIL.
10
ANNEXE A
EXECUTIONS SPECIALES
Modèle avec optique à point focal
Diamètre du spot (mm)
Diamètre du spot (IN)
Distance à l’objet de mesure (IN)
Distance à l’objet de mesure (mm)
Champ lointain D:S = 12:1
La dimension du spot dépend de la distance entre la
cible et le thermomètre infrarouge. Le rapport entre la
distance à l’objet de mesure et le diamètre du spot est
de 50:1 au point focal et de 12:1 à la cible lointaine. La
distance optimale entre la sonde et l’objet à mesurer
se situe entre 100 et 500 mm.
Modèle pour basse température
Plage de température :
-50...500 °C
Le tableau ci-après indique la précision du modèle pour
basse température en présence d’une température
ambiante de 25 °C ± 5 °C.
Température de l’objet
Précision
-5...500 °C
± 1 % de la valeur ou ±1 °C,
la valeur supérieure
respective étant valable
-30...<-5 °C
± 1,5 °C
-50...<-30 °C
± 2 °C
11
français
Point focal D:S = 50:1
ANNEXE B
TRAITEMENT DE DEFAUTS
Affichage
Difficulté
Que faire ?
-O-
Température de la
cible est supérieure
sélectionner un objet de
mesure
-U-
ou inférieure aux
données de l’appareil
conforme aux données
de l’appareil
EEPROM-Err
Défaut de l’EEPROM
Contacter le fabricant
CalAreaErr
ProbCalEr
Défaut d’étalonnage
Contacter le fabricant
Symbole des piles
clignote ou LowBatt
est affiché
Piles trop faibles
Remplacer les piles
Pas d’affichage
Piles sont vides
Remplacer les piles
Laser ne marche pas Piles faibles ou vides
Remplacer les piles
Température ambiante Travailler à une
supérieure à 45 °C
température ambiante
d’au plus 45 °C ou
inférieure
12
ANNEXE C
MAINTENANCE
français
Nettoyage de l’optique :
souffler les particules non
attachées avec de l’air
comprimé propre.
Eliminer les particules
adhérentes avec un pinceau doux ou un cotontige. Ne jamais se servir
de solvants pour nettoyer
l’optique !
Essuyer la surface avec
précaution en se servant
d’une lingette en coton ou
d’un coton-tige.
Humidifier avec de l’eau
ou un nettoyant spécial
pour vitres à base d’eau.
13
ANNEXE D
LABEL D’AVERTISSEMENT LASER
Attention !
Ne jamais diriger un laser sur des personnes
ou des animaux ! Protéger les yeux contre
tout contact direct avec un rayon laser !
N° DE SÉRIE
Fabricant,
Adresse
Made in Germany: Month, Year
Model: XXXXXXX
Serial: 000000-0000-0000
Power Requirements 3 V
14
ANNEXE E
français
ATTENTION
Choc thermique
Eviter toute modification subite de la température.
Le cas échéant, l’appareil exige un temps d’adaptation et de stabilisation de 40 minutes. Toute
inobservation de cette règle risque de provoquer
des erreurs de mesure.
Ne pas exposer l’appareil à d’importantes sources de rayonnement électromagnétique et éviter
toute charge électrostatique. L’appareil ne résiste
pas aux excès de chaleur.
15
ANNEXE F
TABLEAU DES EMISSIVITES
Aluminium*
Amiante
Asphalte
Basalte
Laiton*
Brique
Carbone
Céramique
Béton
Cuivre*
Saleté
Aliments, surgelés
Aliments, chauds
Verre (plaque)
Glace
Fer*
Plomb*
Calcaire
Huile
Peinture
Papier
Plastique**
Caoutchouc
Sable
Peau
Neige
Acier*
Textiles
Eau
Bois***
0,30
0,95
0,95
0,70
0,50
0,90
0,85
0,95
0,95
0,95
0,94
0,90
0,93
0,85
0,98
0,70
0,50
0,98
0,94
0,93
0,95
0,95
0,95
0,90
0,98
0,90
0,80
0,94
0,93
0,94
* oxydé
** opaque, épaisseur de plus de 50 µm
*** naturel
16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
-30 à 900 °C
Résolution d’affichage
0,1 °C
Précision
± 0,75 % de la valeur mesurée ou
± 0,75 K la valeur respective
supérieure est valable à 25 °C,
± 2 K pour objet de mesure
inférieur à –5 °C
Défaut supplémentaire
< 0,05 K/K ou < 0,05 %/K,
la valeur respective supérieure est
valable à + 25 °C ± 25 K
Reproductibilité
± 0,5 % de la valeur mesurée ou
± 1 °C, la valeur respective supérieure
est valable
Temps de réponse (95%)
250 ms
Identification instantanée
(30 %)
85 ms
Gamme spectrale
8 ... 14 µm
Résolution optique
(optique standard)
60:1 (19 mm spot à 1,15 m)
Résolution optique
(optique à point focal)
50:1 (6 mm spot à 0,3 m)
français
Plage de température
Plage de température ambiante 0 ... 50 °C
Température de stockage
(sans piles)
-20 ... 50 °C
Piles
2 x 1,5 V, type R6 (AA)
Durée de vie utile des piles
13 heures
(50 % laser et 50 % éclairage de l’écran)
Dimensions
200 x 170 x 50 mm
Montage sur pied
1/4”-20 UNC
Préréglages par défaut à l’usine
Par défaut
Plage
Réglage de l’émissivité
0,95
Seuil d’alarme supérieur
50 °C
0,10 à 1,50,
par incréments
de 0,01
-30 ... 900 °C
17
CERTIFICAT DE CONFORMITE EUROPEENNE
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
Directive de conformité électromagnétique :
- EN 61326-1
Sécurité des machines :
- EN 61010-1:1993 / A2:1995
- EN 60825-1:1994
Le produit est conforme aux spécifications de
la directive de conformité électromagnétique
89/336/CEE et de la directive pour basse
tension 73/23/CEE.
Cet appareil est conforme aux normes harmonisées des Communautés européennes
CERTIFICATION
NIST/DKD
L’étalonnage de l’appareil est effectué en
conformité avec les dispositions de l’Institut
national des normes et technologies des
Etats-Unis (NIST) et les Services allemands
compétents en matière d’étalonnage (DKD).
Les certificats de ces deux instituts sont à
votre disposition auprès du fabricant.
18
español
IV
Índice
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
español
Introducción
Funciones
Funciones (elementos de mando)
Display
Baterías
Medir (manejo)
Medir (punto de medición)
Láser con./desc.
Grado de emisión
Grado de emisión (ajustar)
Modo (margen mín-máx)
Setup (alarma high)
Display (área gráfica)
Ajustes (conmutadores DIL)
Ajustes (cont.)
Apéndice A:
Ejecuciones especiales
Apéndice B:
Tratamiento de problemas
Apéndice C: Mantenimiento
Apéndice D:
Rótulo de advertencia
Apéndice E: Atención
Apéndice F:
Tabla de grados de emisión
Datos técnicos
Certificación CE NIST/DKD
INTRODUCCIÓN
Le deseamos que usted
quede muy contento con
este termómetro infrarrojo
de alta calidad. Es un
instrumento que mide la
intensidad de la radiación
infrarroja que parte del
objeto medido y calcula,
a base de la misma, la
temperatura superficial
de éste.
ESTUCHE PORTÁTIL
(opcional)
Este estuche portátil
protegerá a su termómetro
infrarrojo cuando no lo
esté utilizando y se podrá
llevar fijado al cinto.
3
español
FUNCIONES
Este termómetro ofrece,
entre otros:
- visor de láser
- ajustar el grado de
emisión
- límite de alarma superior
- tiempo de retención de 7
segundos
- enclavamiento del pulsador de medición
- visualización gráfica ... ¡y
otras cosas más!
FUNCIONES
ELEMENTOS DE MANDO Y
VISUALIZADORES
Elementos de mando y
visualizadores:
(A) acúst./ópt. Alarma de
valor límite
(B) Display
(C) 2 pulsadores con
flechas
(D) Pulsador Intro
(E) Interruptor de ajuste
(F) Pulsador de medición
(G) Empalme para trípode
A
B
C
G
F
D
E
DISPLAY
Visualizaciones en el
display:
(1) Símbolo de estado
y de alarma
(2) Valor medido
(3) Visualización gráfica
del valor medido
(4) Grado de emisión
(5) Línea de estado
(6) Estado de la batería
4
1
2
3
6
4
5
BATERÍAS
2
1
Abrir el compartimiento de
las baterías mediante
presión ligera ejercida en
las medias empuñaduras
superiores (1). Desplegar
la empuñadura (2). Para
utilizar el instrumento de
medición se necesitan
dos baterías tipo R6, (AA,
UM3). Prestar atención a
la polaridad correcta.
B
F
Mantener sujetado el
instrumento de la manera
representada. Apuntar con
él hacia el objeto que se
va a medir. Pulsar el
pulsador de medición (F).
La temperatura medida
aparece visualizada en el
display (B).
La misma permanece
visible durante siete
segundos después de
haber soltado el pulsador
de medición.
5
español
MEDIR
MANEJO
MEDIR
19.8
24 23
24
29.0
44.0
58.0
3000
2500
72.0
2000
1500
1000
500
19 mm @ 1150 mm
0
100
250
Diámetro del punto
Messfleckde medición (M)(M)
(mm)
durchmesser
(mm)
PUNTO DE MEDICIÓN
Distancia
con respecto
al punto
de medición (mm)
ENTFERNUNG
(E) SENSOR
ZUM MESSOBJEKT
(mm)
Scharfpunkt
E:M E:M
= 60:1
Fernfeld
E:Mlejano
= 35:1E:M = 35:1
Campo
Punto
de nitidez
= 60:1
Téngase en cuenta que la parte medida (punto de
medición) de la superficie del objeto sufre una
modificación, de acuerdo con la ilustración, a medida
que se cambie la distancia de medición. La proporción
entre la distancia de medición y el diámetro del punto
de medición asciende a aprox. 60 : 1 en el punto de
nitidez, y a aprox. 35 : 1 en el campo lejano (>10 m).
LÁSER
CON./DESC. LASER
El visor láser facilita el
poner la mira en el objeto
de medición. Los puntos
láser indican exactamente
el diámetro de la mancha
de medición.
Un símbolo (1) indica
que el láser se encuentra
conectado.
1
Símbolo de láser
(Láser ”con.”)
6
GRADO DE EMISIÓN
Reflexión
Reflected
energy
Emisión
Emitted
energy
Transmitted energy
Transmisión
Radiación
EMISSIVITY
total
Target
Objeto
medido
La radiación térmica
procedente del objeto
medido depende de su
temperatura y grado de
emisión. El grado de
emisión depende del
material y del estado de
su superficie. Para la
medición exacta hacer la
selección a base de la
tabla de materiales del
instrumento o ajustar el
grado de emisión a base
del apéndice F.
AJUSTAR
4
C
Los valores medidos son
corregidos automáticamente de acuerdo con el
grado de emisión.
El ajuste momentáneo
(4) se modifica mediante
los pulsadores con flecha
(C). Consultar también
la tabla de grados de
emisión en el apéndice F.
El conmutador Setup en
el compartimiento de las
baterías tiene que estar
en la posición ”ON”
7
español
GRADO DE EMISIÓN
MODO
MARGEN MÍN-MÁX
Las temperaturas mínima
y máxima averiguadas
durante la medición
aparecen visualizadas en
la línea de estado (5).
5
SETUP
ALARMA HIGH
Ajuste de la temperatura
que al ser rebasada se
han de producir una señal
de alarma óptica (LED (A)
y láser parpadeante) y
acústica. Pulsar INTRO
(D). El ajuste momentáneo
(5) se modifica mediante
los pulsadores con flecha
(C).
8
A
5
C
D
DISPLAY
ÁREA GRÁFICA
3
D
La parte gráfica (3) del
display reproduce los
últimos 10 valores
medidos en calidad de
tendencia. La zona
de medición de una
columna es establecida
automáticamente de
acuerdo con los valores
de MÍN y MÁX medidos
(Función auto range).
Recuperación del último
valor medido pulsando
INTRO (D).
Abrir el compartimiento
de las baterías mediante
(ver BATERÍA). Ahora se
podrán reajustar los
conmutador DIL.
Lock: (ON) pulsador de
medición enclavado.
°C/°F: Cambiar la
visualización
entre °C y °F
Buzzer:(ON) alarma
acústica.
Backlight: (ON) iluminación del display.
Set Default: Activación de los preajustes de fábrica.
Setup:
(ON) Activa el grado de emisión y la
modificación del valor de alarma.
Laserflash: La marca de láser destella si se rebasan
los valores de alarma.
Laser:
(ON) El láser está conectado.
9
español
AJUSTES
AJUSTES
CONTINUACIÓN
Preajustes de fábrica
Lock
°C/°F
Buzzer
Backlight
Set Default
Setup
Laserflash
Laser
OFF
US: °F Other: °C
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Los preajustes de fábrica de los conmutadores
DIL se podrán adaptar a las necesidades
suyas.
Los conmutadores DIL los podrá encontrar en
la empuñadura (ver capítulo BATERÍA). De la
página precedente se desprenden las
funciones que se pueden modificar con la
ayuda de los conmutadores DIL.
10
APÉNDICE A
EJECUCIONES ESPECIALES
Diámetro
del punto
Messfleckde
medición (M)(M)
(mm)
durchmesser
(mm)
Modelo con sistema óptico de punto de nitidez
15,5 12,3 9,2
25 22 18,7
23
70
6 mm bei 300 mm
im Scharfpunkt
0
50
500
100 150 200 250
1000
Distancia (E) (E)
conSENSOR
respecto
al MESSOBJEKT
punto de medición
ENTFERNUNG
ZUM
(mm) (mm)
Punto de nitidez
lejano E:M = 12:1
Scharfpunkt
E:M = E:M
50:1 =50:1
Fernfeld Campo
E:M = 12:1
español
El tamaño del punto de medición depende de la
distancia entre el objeto medido y el termómetro
infrarrojo. La proporción entre la distancia y el tamaño
del punto de medición asciende a 50:1 en el punto de
nitidez, y a 12:1 en el campo lejano.
La distancia óptima entre el sensor y el objeto medido
está situada entre los 100 mm y 500 mm.
Modelo para bajas temperaturas
Margen de temperaturas: -50...500°C
A continuación viene la tabla de precisión para el
modelo de baja temperatura con una temperatura
ambiente de 25°C ± 5°C.
Temperatura del objeto
precisión
-5...500°C
± 1% del valor o ±1°C,
rige siempre el valor mayor
-30...<-5°C
±1,5°C
-50...<-30°C
±2°C
11
APÉNDICE B
TRATAMIENTO DE PROBLEMAS
Visualización
Problema
Remedio
-O-
La temperatura objeto
supera a
-U-
o debajo de los datos
del instrumento
seleccione un
objeto a medir
dentro de
los datos
del instrumento
EEPROM-Err
EEPROM - Error
Diríjase al
fabricante
CalAreaErr
ProbCalEr
Error de calibración
Diríjase al
fabricante
Símbolo de batería
destella o LowBatt
es visualizado
Batería débil
Cambio batería
Ninguna visualización Batería descargada
Cambio batería
Láser no funciona
Débil o
batería descargada
Cambio batería
Temperatura ambiente
más de 45°C
Trabaje con una
temperatura
ambiente de
45°C ó inferior
12
Apéndice C
MANTENIMIENTO
Repasar con cuidado la
superficie utilizando un
paño de algodón húmedo
y palillo liado con algodón.
Efectuar la humectación
con agua o detergente
para cristales a base de
agua.
13
español
Limpieza de lentes:
Soplar las partículas
sueltas con aire
comprimido limpio.
Eliminar los sólidos
restantes con un pincel
suave y palillo liado con
algodón.
¡No emplear nunca
disolventes para la
limpieza de lentes!
APÉNDICE D
RÓTULO DE ADVERTENCIA LASER
¡Atención!
¡No apunte nunca con el láser hacia
personas o animales!
¡No mire directamente al rayo láser!
NÚMERO DE SERIE
Manufacturer,
Address
Made in Germany: Month, Year
Model: XXXXXXX
Serial: 000000-0000-0000
Power Requirements 3 V
14
APÉNDICES E
ATENCIÓN
Termochoque
español
Evitar los cambios bruscos de temperatura. En
caso de haberse producido alguno, concederle
siempre al instrumento 40 minutos de tiempo
para estabilizarse. De lo contrario podrán ocurrir
errores de medición.
No exponga el instrumento a campos
electromagnéticos potentes y evite su carga
electrostática. No exponga el instrumento al
calor intenso.
15
APÉNDICE F
TABLA DE GRADOS DE EMISIÓN
Aluminio*
Amianto
Asfalto
Basalto
Latón*
Ladrillo
Carbono
Cerámica
Hormigón
Cobre*
Suciedad
Comestibles, congelados
Comestibles, calientes
Vidrio (lámina)
Hielo
Hierro*
Plomo*
Piedra caliza
Aceite
Pintura
Papel
Plástico**
Goma
Arena
Piel
Nieve
Acero*
Textiles
Agua
Madera***
* oxidado
** opaco, más de 50 µm
*** natural
16
0,30
0,95
0,95
0,70
0,50
0,90
0,85
0,95
0,95
0,95
0,94
0,90
0,93
0,85
0,98
0,70
0,50
0,98
0,94
0,93
0,95
0,95
0,95
0,90
0,98
0,90
0,80
0,94
0,93
0,94
DATOS TÉCNICOS
-30 a 900°C
Resolución
0,1°C
Precisión
± 0,75% del valor medido ó
± 0,75K, rige el valor mayor con
25°C de temperatura ambiente,
± 2K para objetos medidos
por debajo de -5°C
Error adicional
< 0,05K/K ó < 0,05%/K,
rige el valor mayor con
temperatura ambiente 25°C ± 25K
Reproducibilidad
±0,5% del valor medido ó
±1°C, rige el valor mayor
Tiempo de respuesta
(95%)
250 ms
Identificación de eventos
breves (30%)
85 ms
Margen espectral
Resolución óptica
(sistema óptico estándar)
8 ... 14 µm
60 : 1 (19 mm punto de
medición con 1,15 m)
Resolución óptica
(punto de sistema óptico)
50 : 1 (6 mm punto de nitidez
medición con 0,3m)
Temperatura ambiente
margen
0 ... 50°C
Temperatura de
almacenamiento
(sin baterías)
-20 ... 50°C
español
Margen de temperaturas
Baterías
2 x 1,5 V, tipo R6 (AA)
Vida útil de las baterías
13 horas (50% láser y 50%
iluminación del display encendidos)
Dimensiones
200 x 170 x 50 mm
Montaje del trípode
1/4”-20 UNC
Preajustes de fábrica
Preajuste
Margen
Grado de emisión/Desaj.
0,95
valor de alarma superior
50°C
0,10 hasta 1,50,
Pasos 0,01
-30 ... 900°C
17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este instrumento concuerda con los
estándares siguientes:
EMC:
- EN 61326-1
Safety: - EN 61010-1:1993 / A2:1995
- EN 60825-1:1994
El producto satisface los requisitos de la
Directiva EMC 89/336/EEC y de la
Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC.
Este instrumento concuerda con los estándares de
la Comunidad Europea.
NIST/DKD
CERTIFICACIÓN
La calibración del instrumento es efectuada de
acuerdo con las disposiciones del U.S. National
Institute of Standards and Technology (NIST) y
aquéllas del Servicio de Calibración Alemán
(DKD). Los certificados expedidos por estas
dos entidades se podrán pedir al fabricante.
18
português
V
Table of Contents
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
18
português
IIntrodução
Funções
Funções
Mostrador
Baterias
Medição (Inicialização rápida)
Medição (Tamanho do Spot)
Laser On/Off
Emissividade do Material
Ajuste da Emissividade
Modo (Min-Max)
Ajuste do Alarme Alto
Mostrador (Display Gráfica)
Ajustes (Ajustes DIP switch)
Ajustes
Apêndice A: Modelos Especiais
Apêndice B: Solução de problemas
Apêndice C: Manutenção
Apêndice D: Registro de Aviso do Laser
Apêndice E: Precauções
Apêndice F: tabela de emissividades
Especificações
Default de Fábrica
Conformidade CE
Certificação NIST/DKD
INTRODUÇÃO
Esperamos que você
desfrute a utilização
do seu termômetro
infravermelho.
O aparelho mede a
intensidade da radiação
infravermelha emitida pelo
objeto-alvo calculando a
partir daí a temperatura
da superfície do objeto.
RECURSOS
Este termômetro oferece,
entre outros:
- mira laser
- ajuste da emissividade
- alarme de temperatur
máxima
- tempo de espera de 7
segundos
- trava do gatilho
- mostrador gráfico ... e
outros!
A bolsa opcional vem
com um grampo para o
cinto e ajuda na proteção
do seu termômetro infravermelho quando você
não o estiver utilizando.
3
português
BOLSA OPCIONAL
FUNÇÕES
INTERFACE DO USUÁRIO
Teclas e mostrador das
funções:
(A) Sinal de alarme
sonoro / visual
(B) Mostrador
(C) 2 teclas de cursor
(cima / baixo)
(D) Tecla Enter
(E) Interruptores para con
figurações (dentro da
coronha do aparelho)
(F) Gatilho para fazer a
medição
(G) Montagem do tripé
(parte de baixo do
aparelho)
A
B
C
G
F
D
E
MOSTRADOR
Funções exibidas:
(1) Condição do laser /
Símbolo de trava
(2) Mostrador principal da
temperatura
(3) Indicação gráfica do
valor medido
(4) Valor da emissividade
(5) Indicação de status
(6) Indicador da carga da
bateria
4
1
2
3
6
4
5
PILHAS
2
1
Para abrir o compartimento
das pilhas, pressione
suavemente sobre a parte
superior da coronha (1)
para liberar a tampa (2)
como mostra a figura.
Coloque duas pilhas tipo
alcalina R6 (AA,UM3)).
Observe a posição correta
dos pólos.
MEDIÇÃO
B
F
Para fazer a medição da
temperatura, segure o
aparelho como indicado
na figura. Aponte para o
alvo a ser medido.
Pressione o gatilho (F).
A temperatura do objeto
que está sendo medido é
exibida no mostrador (B).
A temperatura será
exibida por sete segundos após o gatilho ser
liberado.
5
português
USO RÁPIDO
MEDIÇÃO
SUPERFÍCIE ABRANGIDA PELA MEDIÇÃO
MODELO PADRÃO
STANDARD
MODEL
Quadro Óptico
Optical
Chart
108
120
100
84
60
72
46
48
30
36
0
20
2.5
2.9
0.76 POL. @ 46 POL.
0.76 IN @ 46 IN
0.9 0.87 0.81
0.82
19.8
24 23
24
1.2
1.51
1.85
2.3
29.0
44.0
58.0
72.0
3000
2000
1500
1000
500
19 mm @ 1150 mm
2500
1.0
0
100
250
ÁREA
(mm)
SPOT MEDIDA
DIA. (mm)
ÁREA MEDIDA
(POL.)
SPOT DIA.
(IN)
DISTÂNCIA: SENSOR
AOTO
OBJETO
(POL.)
DISTANCE:
SENSOR
OBJECT
(IN)
DISTANCE:
SENSOR
OBJECT
DISTÂNCIA: SENSOR
AOTO
OBJETO
(mm)(mm)
PONTO DE
FOCOD:S
D:S== 60:1
60:1 CAMPO
DISTANTE
= 35:1
FOCUS
POINT
FAR FIELD
D:SD:S
= 35:1
Leve em consideração que a parte da superfície
abrangida pela medição (área medida) aumenta quando
a distância entre o objeto e o aparelho aumenta.
O ponto luminoso deixado pelo laser indica a dimensão
real da área medida. A relação entre a distância e a
área medida corresponde a 60:1.
LASER
ATIVADO/DESATIVADO
A mira laser facilita visar
o objeto a ser medido. Os
pontos de laser indicam
exatamente o diâmetro
da área medida.
O símbolo (1) indica se o
laser está ligado ou desligado. O laser é desligado
automaticamente quando
você solta o gatilho.
1
símbolo do
laser ATIVADO
6
EMISSIVIDADE
EMISSIVIDADE DO MATERIAL
Energia refletida
Reflected
energy
Emittedemitida
energy
Energia
Transmitted
energy
Energia transmitida
Alvo
Target
EMISSIVIDADE
EMISSIVITY
A quantidade de energia
térmica emitida por um
objeto depende da
emissividade do material.
Para garantir uma medição
confiável, é necessário
selecionar o valor de
emissividade característico
de cada material. Consulte
a Tabela de Emissividade
(Apêndice F).
C
O interruptor DIP do
“Setup” (localizado dentro
da coronha do aparelho)
4
deve estar na posição ON
para selecionar a
emissividade. Quando o
gatilho é pressionado, o
mostrador exibirá um
valor de emissividade (4).
Para ajustá-lo em um
outro valor, use as teclas
do cursor (cima / baixo) (C).
Consulte a Tabela de Emissividade
(Apêndice F) para ver as emissividades
aproximadas dos materiais.
7
português
PRÉ SELEÇÃO DA
EMISSIVIDADE
MODO
VALORES MIN/MA
Os valores mínimos
e máximos das
temperaturas durante uma
sessão de medição são
exibidos no indicador de
status na parte inferior do
mostrador (5), a não ser
quando estiver ajustando
o alarme de alta.
5
SETUP
ALARME DE ALTA
O recurso do alarme de
alta (HiAl) ativa um alarme
visual e sonoro (A) se a
temperatura estiver acima
do valor ajustado. Para
ajustar o valor do alarme
(que se localiza no
indicador de status (5),
mova o interruptor DIP do
“Setup” dentro da coronha
do aparelho para a
posição ON.
Pressione ENTER (D)
uma vez, e use as teclas
do cursor (cima/baixo) (C)
para ajustar o valor.
8
A
5
C
D
MOSTRADOR
QUADRO GRÁFICO
3
D
O quadro gráfico (3) exibe
a temperatura como um
quadro gráfico móvel. Os
últimos 10 valores medidos
são indicados. A escala de
temperatura máxima e
mínima do gráfico é
ajustada automaticamente
pelo aparelho (Recurso
“Auto Range”).
Veja os valores anteriores
pressionando ENTER (D).
AJUSTES
português
Altere os ajustes no aparelho
utilizando os interruptores
DIP localizados no
compartimento das pilhas
(veja a seção PILHAS).
Lock: Gatilho travado (ON)
ou destravado (OFF).
°C/°F: comutação entre
°C e °F.
Buzzer: Sinal de alarme
sonoro ON ou OFF.
Backlight: Mostrador iluminado ON ou OFF.
Set Default: Ativa automaticamente os valores
ajustados na fábrica.
Setup:
Teclas de função.
Laserflash: o laser começa a piscar quando
ultrapassados os valores limites.
Laser:
ativado (ON), desativado (OFF).
9
AJUSTES
Factory settings
Lock
°C/°F
Buzzer
Backlight
Set Default
Setup
Laserflash
Laser
OFF
US: °F Other: °C
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Os ajustes do fabricante podem ser
modificados de acordo com suas
necessidades. Para informações em
como acessar os interruptores DIP,
veja a seção PILHAS neste manual.
Para informações sobre as funções
dos interruptores DIP, veja AJUSTES
na página anterior.
10
APÊNDICE A
(Modelos Especiais)
Close Focus
ÁREA MEDIDA (POL.)
DISTÂNCIA: SENSOR AO OBJETO (POL.)
ÁREA MEDIDA (mm)
0.24 POL. @ 11.8 POL.
6 mm @ 300 mm
DISTÂNCIA: SENSOR AO OBJETO (mm)
PONTO FOCAL D:S = 50:1 CAMPO DISTANTE D:S = 12:1
O tamanho da área medida depende da distância
entre o objeto medido e o termômetro infravermelho.
A relação entre a distância e o tamanho da área
medida é 50:1 no ponto de foco. A D:S no campo
distante é 12:1.
A melhor distância entre o sensor e o objeto é de
10 cm até 50 cm.
Modelo SubZero
Gama de Temperatura:
-50 ... 500°C
Temperatura do Alvo
-5 ... 500°C
português
A seguir está a tabela de precisão para o modelo
subzero quando a temperatura ambiente for 25°C
±5°C:
Precisão
±1% de leitura ou ±1°C,
seja qual for o melhor
-30 ... -5°C
±1.5°C
-50 ... -30°C
±2°C
11
APPENDIX B
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Código
Problema
Soluçã
-O-U-
A temperatura do
alvo está alta
ou sob a faixa
Selecione o alvo entre
as unidades
Especificações
EEPROM-Err
erro de EEPROM
Entre em contato com
o Fabricante
CalAreaErr
erros de calibração
Entre em contato com
o Fabricante
Ícone da Bateria
piscando ou
Low Batt
Bateria está fraca
Substitua a Bateria
Display apagado
Sem bateria
Substitua as baterias
Laser não funciona
Bateria baixa ou
sem carga
Substitua as baterias
Ambiente acimade
45°C
Opere a unidade em
45°C
ProbCalEr
12
APÊNDICE C
manutençâo
Limpeza da Caixa: Para
limpar externamente a
caixa do instrumento, use
apenas água e sabão ou
um limpador comercial
suave. Umideça uma
esponja ou pano macio.
13
português
Limpeza da Lente: Limpe
as partículas aderidas com
ar comprimido limpo.
Passe um pincel fino e
macio para retirar a sujeira
remanescente.
Limpe a superfície
cuidadosamente com um
chumaço de algodão
umidecido OBSERVAÇÃO:
NÃO use solventes para
limpar as lentes.
APÊNDICE D
LASER AVISO
Atenção!
Não dirija o laser para pessoas ou animais!
Não olhe diretamente para o raio laser!
NÚMERO DE SÉRIE
Manufacturer,
Address
Made in Germany: Month, Year
Model: XXXXXXX
Serial: 000000-0000-0000
Power Requirements 3 V
14
APÊNDICE E
Atenção
Thermal Shock
português
Evite mudanças bruscas de temperatura.
Se isto ocorrer, espera cerca de 40 minutes
para a unidade estabilizar-se, prevenindo a
possibilidade de leituras imprecisas.
Mantenha distância de campos eletromagnéticos (EMF—electro-magnetic fields).
Evite eletricidade estática, soldadoras de
aço e aquecedores por indução. Não deixe
a unidade repousar sobre ou próxima a
objetos de temperatura elevada.
15
APÊNDICE F
EMISSIVIDADE
Alumínio*
Asbesto
Asfalto
Basalto
Latão*
Tijolo
Carbono
Cerâmic
Concreto
Cobrer*
Poeira
Alimentos, congelados
Alimentos, quentes
Vidro (prato)
Gelo
Gelo*
Chumbo*
Pedra calcária
Óleo
Tinta
Papel
Plástico**
Borracha
Areia
Pele
Neve
Aço*
Tecidos
Água
Madeira***
* oxidado
** opaco, acima de 20 mils
***natural
16
0,30
0,95
0,95
0,70
0,50
0,90
0,85
0,95
0,95
0,95
0,94
0,90
0,93
0,85
0,98
0,70
0,50
0,98
0,94
0,93
0,95
0,95
0,95
0,90
0,98
0,90
0,80
0,94
0,93
0,94
Gama de temperaturas
-30 ... 900°C
Resulução óptica
0,1°C
Precisão
(Infravermelha)
± 0,75% do valor medido ou ± 0,75K,
seja qual for o melhor de 25°C,
± 2K para alvos abaixo de -5°C
Redução Ambiente
< 0,05K/K ou < 0,05 %/K,
seja qual for o melhor de 25°C ± 25K
Repetibilidade
(Infravermelho)
± 0,5% de leitura ou ± 1°C,
seja qual for o melhor
Tempo de resposta (95%)
250 mSec
Detecção Hot Spot (30%)
85 mSec
Range espectral
8 ... 14 µm
Resolução óptica
(Foco Padrão)
60:1 (19mm do tamanho do spot de 1,15 M.)
Resolução óptica
(Foco Fechado)
50:1 (6mm do tamanho do spot de 0,3 M.)
Temperatura de operação
0 ... 50°C
Temperatura de
armazenamento
(sem Baterias)
-20 ... 50°C
Alimentação
2 x 1,5 V Alcalina tipo AA
Duração da Bateria
13 hrs. (50% laser a 50%
backlight aceso)
Dimensões
200 x 170 x 50 mm
Montagem em tripé
1/4”-20 UNC
Parametros de fabrica
valores ajustades
na fábrica
gama
Emissividade/Gain
0,95
0,10 até 1,50,
em passos de 0,01
Alarme a
temperatura máxima
50°C
-30 ate 900°C
17
português
Dados técnicos
CONFORMIDADE CE
Este instrumento está em conformidade com
os seguintes padrões:
EMC:
- EN 61326-1
Segurança:
- EN 61010-1:1993 / A2:1995
- EN 60825-1:1994
Este produto está em conformidade com os
requerimentos da Diretiva EMC 89/336/EEC e
a Diretiva de Baixa Tensão 73/23/EEC.
Este instrumento obedece aos padrões
da comunidade européia.
Certificação
NIST/DKD
As fontes de temperatura utilizadas para calibrar
este instrumento estão rastreadas aos padrões
do National Institute of Standards and Technology
(NIST) e ao Deutscher Kalibrierdienst (DKD).Os
certificados NIST e DKD estão disponíveis pelo
fabricante como item opcional.
18
Rev. G
05/2003
51400-E1

Documentos relacionados

raynger - Instrumart

raynger - Instrumart DE L’ALARME HAUTE

Leia mais

raynger - Farnell

raynger - Farnell Mostrador início (Man range) Mostrador fim (Man range) Mostrador ciclo Ajustes Ajustes Ajustes saídas Ajustes Ajustes sensores Apendice A Apendice B - Manutenção Apendice C - Laser aviso Apendice D...

Leia mais