infrared thermometer - Cole
Transcrição
infrared thermometer - Cole
INFRARED THERMOMETER português español français deutsch english I II III IV V english I Introduction Features Functions Display Batteries Measurement (Quick Start) Measurement (Spot Size) Laser On/Off Emissivity explained Emissivity adjustment Mode (Min-Max) Setup (High alarm) Display (Graphic display) Settings (DIP switch settings) Settings (cont.) Appendix A Special order models Appendix B Troubleshooting Appendix C Maintenance Appendix D Laser Warning Label Appendix E Cautions Appendix F Emissivities Table Specifications Factory Defaults NIST/DKD CE Conformity 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 english Table of Contents INTRODUCTION english We hope you enjoy using your infrared thermometer. It measures the amount of infrared energy emitted by a target object, and calculates the temperature of that object´s surface. FEATURES Your thermometer includes: - Laser sighting - Adjustable emissivity - High Alarm - 7 second hold - Trigger lock - Graphic display ... and more! OPTIONAL POUCH The optional carrying pouch comes with a belt clip and helps to protect your infrared thermometer when not in use. 3 FUNCTIONS USER INTERFACE Function keys and display: (A) Visual and audible Hi-Alarm (B) Display (C) Up and Down keys (D) Enter (E) Switches for adjustments (inside the unit’s handle) (F) Trigger (G) Tripod mount (underside of unit) A B C G F D E DISPLAY Displayed functions: (1) Laser condition / Lock symbol (2) Main temperature display (3) Graphic display (4) Emissivity value (5) Status bar (6) Battery life indicator 4 1 2 3 6 4 5 2 1 To open the battery compartment, press gently on the top part of the handle (1) to release the catch and pivot the grip (2) as shown in the figure. Orient the batteries (two alka-line R6 (AA, UM3)) positive side up as shown on the housing. MEASUREMENT QUICK START B F To take a temperature measurement, hold the unit as shown. Aim at the target. Pull the trigger (F). The temperature of the object being measured is shown on the display (B). The temperature will be displayed for seven seconds after trigger is released. 5 english BATTERIES MEASUREMENT SPOT SIZE STANDARD MODEL Optical Chart 0.9 0.87 0.81 0.82 19.8 24 23 24 1.2 1.51 1.85 120 2.5 2.9 29.0 44.0 58.0 3000 2500 72.0 2000 1500 1000 500 19 mm @ 1150 mm 0 100 250 2.3 108 100 84 60 72 46 48 30 36 0 0.76 IN @ 46 IN 1.0 SPOT DIA. (mm) 20 SPOT DIA. (IN) DISTANCE: SENSOR TO OBJECT (IN) DISTANCE: SENSOR TO OBJECT (mm) FOCUS POINT D:S = 60:1 FAR FIELD D:S = 35:1 The measured spot size depends on the distance between the object you are measuring and the infrared thermometer. The relationship between distance and spot size is 60:1 at the focus point. The D:S in the far field (>33ft/10m) is 35:1. LASER ON/OFF The laser sight simplifies sighting of the measurement object. It shows the spot size that includes the measured target. A laser symbol (1) appears when the laser is on. The laser automatically turns off if you release the trigger. 1 laser ON symbol 6 EMISSIVITY Reflected energy Emitted energy Transmitted energy EMISSIVITY Target The amount of infrared energy radiated by an object depends on its emissivity and its temperature. The emissivity depends on the material and its surface characteristics. For more accurate readings, adjust the emissivity value for the type of material being measured see Emissivity Table (Appendix F). EMISSIVITY ADJUST EMISSIVITY 4 C The “Setup” DIP switch (located inside the unit’s handle) must be in the “ON” position to adjust the emissivity. When the trigger is pulled, the display will show an emissivity value (4). To set it to another value, use the up and down keys (C). See the Emissivity Table (Appendix F) for approximate material emissivities. 7 english EMISSIVITY EXPLAINED MODE MIN-MAX VALUES The minimum and maximum temperature values during a measurement session are shown in the status bar at the bottom of the display (5), except when adjusting the high alarm. 5 SETUP HIGH ALARM The high alarm feature (HiAl) generates a visual (A) and audible alarm if the temperature is above the setpoint. To set the alarm value (which is in the status bar (5), move the “Setup” DIP switch inside the unit’s handle to ON. Press ENTER (D) once, and use the up and down keys (C) to adjust the value. 8 A 5 C D DISPLAY 3 D The graphic display (3) shows the temperature as a moving bar graph. The last ten measurements are shown. The minimum and maximum temperature scale of the graph is set automatically by the unit (Auto Range Feature). Recall previous display by pushing ENTER (D). SETTINGS Change the settings in the unit by using the DIP switches located in the battery compartment (see BATTERIES section). Lock: Trigger locked (ON) or unlocked (OFF). °C/°F: changes between °C and °F. Buzzer:Audible alarm ON or OFF. Backlight: Backlight ON or OFF. Set Default: Activates the factory defaults. Setup: Setup HiAlarm and Emissivity adjustment activated. Laserflash: The laser flashes when the alarm values are surpassed. Laser: activated (ON), not activated (OFF). 9 english GRAPHIC DISPLAY SETTINGS CONTINUED Factory settings Lock °C/°F Buzzer Backlight Set Default Setup Laserflash Laser OFF US: °F Other: °C ON OFF OFF ON ON ON The Factory DIP switch settings can be changed according to your needs. For information on accessing the DIP switches, see the BATTERIES section in this manual. For information on the DIP switch functions, see SETTINGS on the previous page. 10 APPENDIX A SPECIAL ORDER MODELS english Close Focus The measured spot size depends on the distance between the object you are measuring and the infrared thermometer. The relationship between distance and spot size is 50:1 at the focus point. The D:S in the far field is 12:1. The best distance between sensor and object is from 10 cm (4”) up to 50 cm (20”). Sub-Zero Model Temperature Range: -50 to 500°C (-58 to 932°F) Following is the accuracy table for the sub-zero model when the ambient temperature is 25°C (77°F) ±5°C (9°F): Target Temperature Accuracy -5 to 500°C (23 to 932°F) ±1% of reading or ±1°C, (2°F) whichever is greater -30 to -5°C (-22 to 23°F) ±1.5°C (3°F) -50° to -30°C (-58 to -22°F) ±2°C (4°F) 11 APPENDIX B TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Code Problem Action -O-U- Target temp. is over or under range Select target within unit’s specs EEPROM-Err EEPROM error Contact factory CalAreaErr ProbCalErr Calibration errors Contact factory Battery icon flashes or LowBatt on Status line Battery is low Replace batteries Blank display Battery is dead Replace batteries Laser won’t work Low or dead battery Replace batteries Ambient above 45°C (113°F) Operate unit in 45°C (113°F) ambient or below 12 APPENDIX C Lens Cleaning: Blow off loose particles using clean compressed air. Brush remaining debris away with a camel’s hair brush. Wipe the surface with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water or a water based glass cleaner. NOTE: DO NOT use solvents to clean the plastic lens. House Cleaning: To clean the exterior housing, use soap and water or a mild commercial cleaner. Wipe with a damp sponge or soft rag. 13 english MAINTENANCE APPENDIX D Labels LASER WARNING LABEL CAUTION! Do not stare into beam! Avoid indirect exposure via reflective materials! SERIAL NUMBER LABEL Manufacturer, Address 14 Made in Germany: Month, Year Model: XXXXXXX Serial: 000000-0000-0000 Power Requirements 3 V APPENDIX E english CAUTIONS Thermal Shock Avoid abrupt changes in temperature. If this occurs, allow 40 minutes for thermal stabilization before use to prevent the possibility of inaccurate temperature readings. Avoid static electricity, arc welders, induction heaters. Don’t leave the unit on or near objects of high temperature. Keep away from very strong EMF (electro-magnetic fields). 15 APPENDIX F EMISSIVITY TABLE Aluminum* Asbesto Asphalt Basalt Brass* Brick Carbon Ceramic Concrete Copper* Dirt Frozen food, Hot food Glass (plate) Ice Iron* Lead* Limestone Oil Paint Paper Plastic** Rubber Sand Skin Snow Steel* Textiles Water Wood*** 0.30 0.95 0.95 0.70 0.50 0.90 0.85 0.95 0.95 0.95 0.94 0.90 0.93 0.85 0.98 0.70 0.50 0.98 0.94 0.93 0.95 0.95 0.95 0.90 0.98 0.90 0.80 0.94 0.93 0.94 * oxidized ** opaque, over 20 mils *** natural 16 Temperature range -30 to 900°C (-25 to 1600°F) Display Resolution 0.1°C (0.2°F) Accuracy ± 0.75% of reading or ± 0.75K (± 1,5°F), whichever is greater at 25°C (77°F) ambient temperature, ± 2°K (± 4°F) for targets below -5°C (23°F) Ambient derating < 0.05K/K or < 0.05 %/K, whichever is greater at +25°C (77°F) ± 25K (± 45°F) Repeatability ±0.5% of reading or ±1°C (±2°F), whichever is greater Response Time (95%) 250 mSec Hot Spot Detection (30%) 85 mSec Spectral Range 8 to 14 µm Optical Resolution (Standard Focus) 60 : 1 (19mm spot size at 1.15M.) (0.75 in. spot size at 3.8 feet) Optical Resolution (Close Focus) 50 : 1 (6mm spot size at 0.3M.) (0.24 in. spot size at 0.98 feet) Ambient Operating Range 0 to 50°C (32 to 122°F) Storage Temperature (without batteries) -20 to 50°C (-4 to 122°F) Power 2 x 1.5 V Alkaline Type AA Battery Life 13 hrs. (50% laser and 50% backlight used) Dimensions 200 x 170 x 50 mm (7.9 x 6.7 x 2 inches) Tripod Mount 1/4”-20 UNC FACTORY DEFAULTS Default Range Emissivity/Gain 0.95 0.10 to 1.50, in steps of 0.01 Hi Alarm 50°C (122°F) -30 to 900°C (-25 to 1600°F) 17 english SPECIFICATIONS CE CONFORMITY This instrument conforms to the following standards: EMC: - EN 61326-1 Safety: - EN 61010-1:1993 / A2:1995 - EN 60825-1:1994 This product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC and the Low Voltage Directive 73/23/EEC. This instrument conforms to the standards of the European Community. NIST/DKD CERTIFICATION The temperature sources used to calibrate this instrument are traceable to the U.S. National Institute of Standards and Technology (NIST) and the Deutscher Kalibrierdienst (DKD). NIST and DKD certificates are available as an option from the manufacturer. 18 deutsch II Einführung Funktionen Funktionen (Bedienelemente) Display Batterien Messen (Handhabung) Messen (Messfleck) Laser An/Aus Emissionsgrad Emissionsgrad (Einstellen) Mode (Min-Max Bereich) Setup (High alarm) Display (Grafikbereich) Einstellungen (DIL-Schalter) Einstellungen (Forts.) Anhang A: Spezialausführungen Anhang B: Problembehandlung Anhang C: Wartung Anhang D: Warnlabel Anhang E: Achtung Anhang F: Emissionsgradtabelle Technische Daten NIST/DKD CE Zertifizierung 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 deutsch Inhaltsverzeichnis Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem hochwertigen InfrarotThermometer! Das Gerät misst die Intensität der vom Messobjekt ausgehenden Infrarotstrahlung und berechnet daraus die Oberflächentemperatur des Messobjekts. FUNKTIONEN Dieses Thermometer bietet u. a.: - Laser-Visierhilfe - Einstellen des Emissionsgrads - obere Alarmgrenze - 7 Sekunden Haltezeit - Arretierung der Messtaste - grafische Anzeige... und weitere! TRAGETEASCHE (optional) Diese Tragetasche schützt Ihr Infrarot-Thermometer, wenn Sie es nicht benutzen und kann am Gürtel befestigt werden. 3 deutsch EINFÜHRUNG FUNKTIONEN BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Bedien- u. AnzeigeElemente: (A) akust./opt. Grenzwertwarnung (B) Display (C) Pfeiltasten (D) Enter-Taste (E) Einstellschalter (F) Messtaste (G) Stativanschluss A B C G F D E DISPLAY Anzeigen im Display: (1) Status- und Warnsymbol (2) Messwert (3) Grafische Messwertanzeige (4) Emissionsgrad (5) Statuszeile (6) Batteriezustand 4 1 2 3 6 4 5 2 1 Öffnen Sie das Batteriefach durch leichten Druck auf die oberen Griffhälften (1). Klappen Sie den Griff auf (2). Zum Betrieb des Messgeräts benötigen Sie zwei Batterien Typ R6, (AA, UM3). Beachten Sie die korrekte Polung. MESSEN HANDHABUNG B F Halten Sie das Gerät wie dargestellt. Zielen Sie auf das zu messende Objekt. Drücken sie die Messtaste (F). Die gemessene Temperatur wird auf dem Display (B) angezeigt. Sie bleibt nach Loslassen der Messtaste für sieben Sekunden sichtbar. 5 deutsch BATTERIEN MESSEN 19.8 24 23 24 29.0 44.0 58.0 3000 2500 72.0 2000 1500 1000 500 19 mm @ 1150 mm 0 100 250 Messfleckdurchmesser (M) (mm) MESSFLECK ENTFERNUNG (E) SENSOR ZUM MESSOBJEKT (mm) Scharfpunkt E:M = 60:1 Fernfeld E:M = 35:1 Beachten Sie, dass sich der gemessene Teil der Objektoberfläche (Messfleck) mit zunehmender Messentfernung entsprechend der Abbildung ändert. Das Verhältnis zwischen Messentfernung und Messfleckdurchmesser beträgt etwa 60 : 1 im Scharfpunkt und ca. 35:1 im Fernfeld (>10 m). LASER AN/AUS Das Laservisier erleichtert das Anvisieren des Messobjekts. Die Laserpunkte zeigen exakt den Durchmesser des Messflecks an. Ein Symbol (1) weist auf den eingeschalteten Laser hin. 1 Lasersymbol (Laser “an”) 6 Die vom Messobjekt ausgehende Wärmestrahlung hängt von dessen Temperatur und Emissionsgrad ab. Der Emissionsgrad ist abhängig vom Material und dessen Oberflächenzustand. Für eine genaue Messung wählen Sie diesen aus der Materialtabelle des Gerätes oder stellen Sie den Emissionsgrad anhand Anhang F ein. deutsch EMISSIONSGRAD EMISS. EMISSIONSGRAD EINSTELLEN 4 C Die Messwerte werden entsprechend dem eingestellten Emissionsgrad automatisch korrigiert. Die aktuelle Einstellung (4) ändern Sie mit den Pfeiltasten (C). Siehe auch Emissionsgradtabelle im Anhang F. Der SetupSchalter im Batteriefach muss auf Position „ON” stehen. 7 MODE MIN-MAX BEREICH Die während der Messung ermittelten minimalen und maximalen Temperaturwerte werden in der Statuszeile angezeigt (5). 5 SETUP HIGH ALARM Einstellung des Temperaturwertes, bei dessen Überschreitung ein optisches (LED (A) und blinkender Laser) und akustisches Warnsignal erfolgen soll. Drücken Sie ENTER (D). Die aktuelle Einstellung (5) ändern Sie mit den Pfeiltasten (C). 8 A 5 C D DISPLAY 3 D Der grafische Teil (3) des Displays stellt die 10 zuletzt gemessenen Werte als Trendanzeige dar. Der Messbereich einer Säule wird automatisch vom Gerät entsprechend der gemessenen MINund MAX-Werte gesetzt (Auto Range Funktion). Rückruf des letzten Messwertes durch Drücken von ENTER (D). EINSTELLUNGEN Öffnen Sie das Batteriefach (siehe BATTERIE). Nun können Sie die DIL-Schalter verstellen. Lock: (ON) Messtaste arretiert. °C/°F: Umschalten der Anzeige zwischen °C und °F. Buzzer: (ON) akustischer Alarm. Backlight: (ON) Displaybeleuchtung Set Default: Aktivierung der Werksvoreinstellungen. Setup: (ON) Aktiviert Emissionsgrad- und Alarmwertverstellung. Laserflash: Die Lasermarkierung blinkt, wenn Alarmwerte überschritten werden. Laser: (ON) Laser ist eingeschaltet. 9 deutsch GRAPHIKBEREICH EINSTELLUNGEN FORTSETZUNG Werksvoreinstellungen Lock °C/°F Buzzer Backlight Set Default Setup Laserflash Laser OFF US: °F Andere: °C ON OFF OFF ON ON ON Die Werksvoreinstellungen der DIL-Schalter können Ihren Erfordernissen angepasst werden. Sie finden die DIL-Schalter im Handgriff (siehe Kapitel BATTERIEN). Welche Funktionen mit Hilfe der DIL-Schalter verändert werden können entnehmen Sie bitte der vorhergehenden Seite. 10 ANHANG A SPEZIALAUSFÜHRUNGEN 15,5 12,3 9,2 25 22 18,7 23 70 6 mm bei 300 mm im Scharfpunkt 0 50 100 150 200 250 500 1000 ENTFERNUNG (E) SENSOR ZUM MESSOBJEKT (mm) Scharfpunkt E:M = 50:1 Fernfeld E:M = 12:1 Die Größe des Messflecks hängt vom Abstand des Messobjektes zum Infrarot-Thermometer ab. Das Verhältnis zwischen Entfernung und Messfleckgröße ist 50:1 im Scharfpunkt und im Fernfeld 12:1. Die optimale Entfernung zwischen Sensor und Messobjekt liegt im Bereich von 100 mm und 500 mm. Niedrigtemperatur-Modell Temperaturbereich: -50 ... 500 °C Nachfolgend die Tabelle der Genauigkeit für das Niedrigtemperatur-Modell bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C ± 5 °C. Objekttemperatur Genauigkeit -5 ... 500 °C ± 1 % des Wertes oder ± 1 °C, der jeweils größere Wert gilt -30 ... <-5 °C ± 1,5 °C -50 ... <-30 °C ± 2 °C 11 deutsch Messfleckdurchmesser (M) (mm) Model mit Scharfpunktoptik ANHANG B PROBLEMBEHANDLUNG Anzeige Problem Abhilfe -O- Zieltemperatur ist über oder -U- unterhalb der Gerätedaten Wählen Sie ein Messobjekt innerhalb der Gerätedaten EEPROM-Err EEPROM - Fehler Wenden Sie sich an den Hersteller CalAreaErr ProbCalEr Kalibrierungsfehler Wenden Sie sich an den Hersteller Batteriesymbol blinkt oder LowBatt wird angezeigt Schwache Batterie Batteriewechsel Keine Anzeige Leere Batterie Batteriewechsel Laser arbeitet nicht Schwache oder leere Batterie Batteriewechsel Umgebungstemperatur über 45 oC Arbeiten Sie bei einer Umgebungstemperatur von 45 °C oder darunter 12 Anhang C Linsenreinigung: Lose Partikel mit sauberer Pressluft wegblasen. Verbleibende Feststoffe mit weichem Pinsel oder Wattestäbchen entfernen. Niemals Lösungsmittel zur Linsenreinigung verwenden! Oberfläche vorsichtig mit feuchtem Baumwolltuch oder Wattestäbchen abwischen. Befeuchtung mit Wasser oder auf Wasser basierendem Glasreiniger vornehmen. 13 deutsch WARTUNG ANHANG D LASER WARNLABEL Achtung! Richten Sie den Laser nicht auf Personen oder Tiere! Blicken Sie nicht drekt in den Laserstrahl! SERIENNUMMER Hersteller, Adresse Made in Germany: Monat, Jahr Model: XXXXXXX Serial: 000000-0000-0000 Power Requirements 3 V 14 ANHANG E deutsch ACHTUNG Thermoschock Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen. Falls es dazu gekommen ist, geben Sie dem Gerät 40 Minuten Zeit zur Stabilisierung. Andernfalls können sich Messfehler ergeben. Setzen Sie das Gerät keinen starken elektromagnetischen Feldern aus und vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. Setzen Sie das Gerät keiner starken Hitze aus. 15 ANHANG F EMISSIONGRADTABELLE Aluminium* Asbest Asphalt Basalt Messing* Ziegel Kohlenstoff Keramik Beton Kupfer* Schmutz Lebensmittel, gefroren Lebensmittel, heiß Glas (Platte) Eis Eisen* Blei* Kalkstein Öl Farbe Papier Kunststoff** Gummi Sand Haut Schnee Stahl* Textilien Wasser Holz*** 0,30 0,95 0,95 0,70 0,50 0,90 0,85 0,95 0,95 0,95 0,94 0,90 0,93 0,85 0,98 0,70 0,50 0,98 0,94 0,93 0,95 0,95 0,95 0,90 0,98 0,90 0,80 0,94 0,93 0,94 * oxidiert ** lichtundurchlässig, über 50 µm *** natürlich 16 TECHNISCHE DATEN Anzeigeauflösung -30 to 900 °C 0,1 °C Genauigkeit ± 0,75 % vom Messwert oder ± 0,75 K, jeweils größerer Wert gilt bei 25 °C Umgebungstemperatur, ± 2 K für Messobjekte unterhalb -5 °C Zusatzfehler < 0,05 K/K oder < 0,05 %/K, jeweils größerer Wert gilt bei 25 °C ± 25 K Reproduzierbarkeit ±0,5 % vom Messwert oder ±1 °C, jeweils größerer Wert gilt Antwortzeit (95%) 250 ms Kurzereigniserkennung (30%) 85 ms Spektralbereich 8 ... 14 µm Optische Auflösung (Standard Optik) 60 : 1 (19 mm Messfleck bei 1,15 m) Optische Auflösung (Scharfpunkt Optik) 50 : 1 (6 mm Messfleck bei 0,3 m) Umgebungstemperaturbereich 0 ... 50 °C Lagertemperatur (ohne Batterien) -20 ... 50 °C Batterien 2 x 1,5 V, Typ R6 (AA) Batterielebensdauer 13 Stunden (50% Laser und 50% Displaybeleuchtung an) Abmessungen 200 x 170 x 50 mm Stativmontage 1/4”-20 UNC Werksvoreinstellungen Voreinstellung Bereich Emissionsgrad/Verst. 0,95 0,10 bis 1,50, Schrittweite 0,01 oberer Alarmwert 50 °C -30 ... 900 °C 17 deutsch Temperaturbereich CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät entspricht den folgenden Standards: EMC: - EN 61326-1 Safety: - EN 61010-1:1993 / A2:1995 - EN 60825-1:1994 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EMC Direktive 89/336/EEC und der Niederspannungs-Direktive 73/23/EEC. Das Gerät entspricht den Standards der Europäischen Gemeinschaft. NIST/DKD ZERTIFIZIERUNG Die Kalibrierung des Gerätes erfolgt entsprechend den Bestimmungen des U.S. National Institute of Standards and Technology (NIST) und denen des Deutschen Kalibrierdienstes (DKD). Zertifikate beider Institute können vom Hersteller bezogen werden. 18 français III Introduction Fonctions Fonctions (éléments de commande) Ecran Piles Mesurer (maniement) Mesure (du spot) Laser ON/OFF Emissivité Réglage de l’émissivité Mode (valeurs mini-maxi) Setup (limite d’alarme) Ecran (affichage graphique) Réglages (commutateur DIL) Réglages (suite) Annexe A : Exécutions spéciales Annexe B : Traitement de défauts Annexe C : Maintenance Annexe D : Label d’avertissement Annexe E : Attention Annexe F : Tableau des émissivités Caractéristiques techniques Certificat CE NIST/DKD 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 français Sommaire INTRODUCTION Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec ce thermomètre infrarouge haute performance ! Cet appareil mesure l’intensité du rayonnement infrarouge émis par la cible et calcule la température de la surface de la cible. FONCTIONS - visée laser réglage de l’émissivité seuil d’alarme supérieur maintien de l’affichage pendant 7 secondes - blocage de la touche de mesure - affichage graphique... et bien plus SACOCHE (en option) Cette sacoche protège votre thermomètre infrarouge si vous ne vous en servez pas et elle s’accroche tout simplement à votre ceinture. 3 français Ce thermomètre est doté des atouts suivants : FONCTIONS ELEMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE Eléments de commande et d’affichage : (A) Avertissement acoustique / optique des valeurs limites (B) Ecran (C) 2 touches fléchées (D) Touche d’entrée (E) Ajusteur (F) Touche de mesure (G) Raccord de pied A B C G F D E ECRAN Affichage à l’écran : (1) Symbole d’état e d’avertissement (2) Valeur mesurée (3) Affichage graphique de la valeur mesurée (4) Emissivité (5) Barre d’état (6) Etat des piles 4 1 2 3 6 4 5 PILES 2 français 1 Ouvrir le compartiment contenant les piles par légère pression sur les deux parties supérieures de la poignée (1). Ouvrir la poignée (2). L’exploitation de l’appareil de mesure exige deux piles de type R6, (AA, UM3). Veiller impérativement à ne pas inverser les pôles. MESURER MANIEMENT B F Maintenir l’appareil comme illustré. Cibler sur l’objet à mesurer. Appuyer sur la touche de mesure (F). La température mesurée est affichée à l’écran (B). Cet affichage demeure visible pendant 7 secondes même après le relâchement de la touche de mesure. 5 MESURE DU SPOT STANDARD STANDARD MODEL MODÉLE Optical Chart Optical Chart 0.9 0.87 0.81 0.82 19.8 24 23 24 1.2 1.51 1.85 120 2.3 108 100 84 60 72 46 48 30 36 2.5 2.9 29.0 44.0 58.0 2500 72.0 2000 1500 1000 500 19 mm @ 1150 mm 3000 0 20 0.76 IN @ 46 IN 1.0 0 100 250 Diamètre du (mm) spot (mm) SPOT DIA. Diamètre du spot (IN) SPOT DIA. (IN) Distance à SENSOR l’objet deTO mesure (IN) DISTANCE: OBJECT (IN) DISTANCE: SENSOR TO OBJECT Distance à l’objet de mesure (mm) (mm) FOCUS POINT = 60:1 Champ FAR FIELD D:S = 35:1 Point focal D:S =D:S 60:1 lointain D:S = 35:1 Observer que la partie mesurée de la surface de l’objet de mesure (spot) se modifie en fonction de l’accroissement de la distance. Le rapport entre la distance à l’objet de mesure et le diamètre du spot est d’approximativement 60:1 au point focal et de 35:1 à la cible lointaine (>10 m). LASER ON/OFF Le viseur à laser facilite la visée de l’objet à mesurer. Les points laser indiquent avec exactitude le diamètre du spot à mesurer. Un symbole (1) signale le branchement du laser. 1 Symbole du laser (Laser « ON ») 6 EMISSIVITE Réflexionenergy Reflected Emission Emitted energy Transmitted energy Transmission EMISSIVITY Rayonnement français Target Cible La chaleur réfléchie par l’objet de mesure dépend de sa température et de son émissivité. L’émissivité, pour sa part, dépend du matériau et de l’état de sa surface. Pour plus de précision, sélectionner l’émissivité à l’aide du tableau des émissivités de l’appareil ou régler l’émissivité en se servant de l’annexe F. EMISSIVITE. REGLAGE DE L’EMISSIVITE 4 C Les valeurs mesurées sont automatiquement corrigées d’après l’émissivité prédéterminée. La modification du réglage actuel (4) s’opère à l’aide des touches fléchées (C). Cf. tableau des émissivités à l’annexe F. Le commutateur pour le <Setup> du compartiment à piles doit se trouver en position « ON ». 7 MODE VALEURS MINI-MAXI Les températures minimales et maximales constatées pendant la mesure sont affichées dans la barre d’état (5). 5 SETUP LIMITE D’ALARME Réglage des températures dont tout dépassement devrait déclencher un signal optique (DEL (A) et laser clignotant) et acoustique. Actionner la touche <ENTER> (D). La modification du réglage actuel (5) est effectuée à l’aide des touches fléchées (C). 8 A 5 C D ECRAN AFFICHAGE GRAPHIQUE D REGLAGES Ouvrir le compartiment à piles (cf. chapitre des PILES). Ensuite, vous pouvez régler le commutateur DIL. Lock : (ON) touche de mesure bloquée °C / °F : basculement de l’affichage entre °C et °F Buzzer : (ON) alarme acoustique Backlight : (ON) éclairage de l’écran Set Default : activation des préréglages effectués par défaut à l’usine Setup : (ON) active la modification des valeurs d’émissivité et d’alarme Laserflash : le marquage du laser clignote si le seuil d’alarme est dépassé Laser : (ON) le laser est branché 9 français 3 Le graphique (3) de l’écran affiche la tendance des dix dernières mesures. La zone de mesure d’une colonne est automatiquement déterminée par l’appareil selon les valeurs MINI et MAXI mesurées (fonction « Auto Range »). Appuyer sur la touche <ENTER> (D) pour afficher la dernière valeur mesurée. REGLAGES SUITE Préréglages effectués par défaut à l’usine : Lock °C/°F Buzzer Backlight Set Default Setup Laserflash Laser OFF US : °F ON OFF OFF ON ON ON ou : °C Les préréglages du commutateur DIL effectués par défaut à l’usine sont adaptables à vos besoins. Le commutateur DIL se trouve dans la poignée (cf. chapitre des PILES). Veuillez consulter la page précédente indiquant les fonctions modifiables à l’aide du commutateur DIL. 10 ANNEXE A EXECUTIONS SPECIALES Modèle avec optique à point focal Diamètre du spot (mm) Diamètre du spot (IN) Distance à l’objet de mesure (IN) Distance à l’objet de mesure (mm) Champ lointain D:S = 12:1 La dimension du spot dépend de la distance entre la cible et le thermomètre infrarouge. Le rapport entre la distance à l’objet de mesure et le diamètre du spot est de 50:1 au point focal et de 12:1 à la cible lointaine. La distance optimale entre la sonde et l’objet à mesurer se situe entre 100 et 500 mm. Modèle pour basse température Plage de température : -50...500 °C Le tableau ci-après indique la précision du modèle pour basse température en présence d’une température ambiante de 25 °C ± 5 °C. Température de l’objet Précision -5...500 °C ± 1 % de la valeur ou ±1 °C, la valeur supérieure respective étant valable -30...<-5 °C ± 1,5 °C -50...<-30 °C ± 2 °C 11 français Point focal D:S = 50:1 ANNEXE B TRAITEMENT DE DEFAUTS Affichage Difficulté Que faire ? -O- Température de la cible est supérieure sélectionner un objet de mesure -U- ou inférieure aux données de l’appareil conforme aux données de l’appareil EEPROM-Err Défaut de l’EEPROM Contacter le fabricant CalAreaErr ProbCalEr Défaut d’étalonnage Contacter le fabricant Symbole des piles clignote ou LowBatt est affiché Piles trop faibles Remplacer les piles Pas d’affichage Piles sont vides Remplacer les piles Laser ne marche pas Piles faibles ou vides Remplacer les piles Température ambiante Travailler à une supérieure à 45 °C température ambiante d’au plus 45 °C ou inférieure 12 ANNEXE C MAINTENANCE français Nettoyage de l’optique : souffler les particules non attachées avec de l’air comprimé propre. Eliminer les particules adhérentes avec un pinceau doux ou un cotontige. Ne jamais se servir de solvants pour nettoyer l’optique ! Essuyer la surface avec précaution en se servant d’une lingette en coton ou d’un coton-tige. Humidifier avec de l’eau ou un nettoyant spécial pour vitres à base d’eau. 13 ANNEXE D LABEL D’AVERTISSEMENT LASER Attention ! Ne jamais diriger un laser sur des personnes ou des animaux ! Protéger les yeux contre tout contact direct avec un rayon laser ! N° DE SÉRIE Fabricant, Adresse Made in Germany: Month, Year Model: XXXXXXX Serial: 000000-0000-0000 Power Requirements 3 V 14 ANNEXE E français ATTENTION Choc thermique Eviter toute modification subite de la température. Le cas échéant, l’appareil exige un temps d’adaptation et de stabilisation de 40 minutes. Toute inobservation de cette règle risque de provoquer des erreurs de mesure. Ne pas exposer l’appareil à d’importantes sources de rayonnement électromagnétique et éviter toute charge électrostatique. L’appareil ne résiste pas aux excès de chaleur. 15 ANNEXE F TABLEAU DES EMISSIVITES Aluminium* Amiante Asphalte Basalte Laiton* Brique Carbone Céramique Béton Cuivre* Saleté Aliments, surgelés Aliments, chauds Verre (plaque) Glace Fer* Plomb* Calcaire Huile Peinture Papier Plastique** Caoutchouc Sable Peau Neige Acier* Textiles Eau Bois*** 0,30 0,95 0,95 0,70 0,50 0,90 0,85 0,95 0,95 0,95 0,94 0,90 0,93 0,85 0,98 0,70 0,50 0,98 0,94 0,93 0,95 0,95 0,95 0,90 0,98 0,90 0,80 0,94 0,93 0,94 * oxydé ** opaque, épaisseur de plus de 50 µm *** naturel 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES -30 à 900 °C Résolution d’affichage 0,1 °C Précision ± 0,75 % de la valeur mesurée ou ± 0,75 K la valeur respective supérieure est valable à 25 °C, ± 2 K pour objet de mesure inférieur à –5 °C Défaut supplémentaire < 0,05 K/K ou < 0,05 %/K, la valeur respective supérieure est valable à + 25 °C ± 25 K Reproductibilité ± 0,5 % de la valeur mesurée ou ± 1 °C, la valeur respective supérieure est valable Temps de réponse (95%) 250 ms Identification instantanée (30 %) 85 ms Gamme spectrale 8 ... 14 µm Résolution optique (optique standard) 60:1 (19 mm spot à 1,15 m) Résolution optique (optique à point focal) 50:1 (6 mm spot à 0,3 m) français Plage de température Plage de température ambiante 0 ... 50 °C Température de stockage (sans piles) -20 ... 50 °C Piles 2 x 1,5 V, type R6 (AA) Durée de vie utile des piles 13 heures (50 % laser et 50 % éclairage de l’écran) Dimensions 200 x 170 x 50 mm Montage sur pied 1/4”-20 UNC Préréglages par défaut à l’usine Par défaut Plage Réglage de l’émissivité 0,95 Seuil d’alarme supérieur 50 °C 0,10 à 1,50, par incréments de 0,01 -30 ... 900 °C 17 CERTIFICAT DE CONFORMITE EUROPEENNE L’appareil est conforme aux normes suivantes : Directive de conformité électromagnétique : - EN 61326-1 Sécurité des machines : - EN 61010-1:1993 / A2:1995 - EN 60825-1:1994 Le produit est conforme aux spécifications de la directive de conformité électromagnétique 89/336/CEE et de la directive pour basse tension 73/23/CEE. Cet appareil est conforme aux normes harmonisées des Communautés européennes CERTIFICATION NIST/DKD L’étalonnage de l’appareil est effectué en conformité avec les dispositions de l’Institut national des normes et technologies des Etats-Unis (NIST) et les Services allemands compétents en matière d’étalonnage (DKD). Les certificats de ces deux instituts sont à votre disposition auprès du fabricant. 18 español IV Índice 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 español Introducción Funciones Funciones (elementos de mando) Display Baterías Medir (manejo) Medir (punto de medición) Láser con./desc. Grado de emisión Grado de emisión (ajustar) Modo (margen mín-máx) Setup (alarma high) Display (área gráfica) Ajustes (conmutadores DIL) Ajustes (cont.) Apéndice A: Ejecuciones especiales Apéndice B: Tratamiento de problemas Apéndice C: Mantenimiento Apéndice D: Rótulo de advertencia Apéndice E: Atención Apéndice F: Tabla de grados de emisión Datos técnicos Certificación CE NIST/DKD INTRODUCCIÓN Le deseamos que usted quede muy contento con este termómetro infrarrojo de alta calidad. Es un instrumento que mide la intensidad de la radiación infrarroja que parte del objeto medido y calcula, a base de la misma, la temperatura superficial de éste. ESTUCHE PORTÁTIL (opcional) Este estuche portátil protegerá a su termómetro infrarrojo cuando no lo esté utilizando y se podrá llevar fijado al cinto. 3 español FUNCIONES Este termómetro ofrece, entre otros: - visor de láser - ajustar el grado de emisión - límite de alarma superior - tiempo de retención de 7 segundos - enclavamiento del pulsador de medición - visualización gráfica ... ¡y otras cosas más! FUNCIONES ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZADORES Elementos de mando y visualizadores: (A) acúst./ópt. Alarma de valor límite (B) Display (C) 2 pulsadores con flechas (D) Pulsador Intro (E) Interruptor de ajuste (F) Pulsador de medición (G) Empalme para trípode A B C G F D E DISPLAY Visualizaciones en el display: (1) Símbolo de estado y de alarma (2) Valor medido (3) Visualización gráfica del valor medido (4) Grado de emisión (5) Línea de estado (6) Estado de la batería 4 1 2 3 6 4 5 BATERÍAS 2 1 Abrir el compartimiento de las baterías mediante presión ligera ejercida en las medias empuñaduras superiores (1). Desplegar la empuñadura (2). Para utilizar el instrumento de medición se necesitan dos baterías tipo R6, (AA, UM3). Prestar atención a la polaridad correcta. B F Mantener sujetado el instrumento de la manera representada. Apuntar con él hacia el objeto que se va a medir. Pulsar el pulsador de medición (F). La temperatura medida aparece visualizada en el display (B). La misma permanece visible durante siete segundos después de haber soltado el pulsador de medición. 5 español MEDIR MANEJO MEDIR 19.8 24 23 24 29.0 44.0 58.0 3000 2500 72.0 2000 1500 1000 500 19 mm @ 1150 mm 0 100 250 Diámetro del punto Messfleckde medición (M)(M) (mm) durchmesser (mm) PUNTO DE MEDICIÓN Distancia con respecto al punto de medición (mm) ENTFERNUNG (E) SENSOR ZUM MESSOBJEKT (mm) Scharfpunkt E:M E:M = 60:1 Fernfeld E:Mlejano = 35:1E:M = 35:1 Campo Punto de nitidez = 60:1 Téngase en cuenta que la parte medida (punto de medición) de la superficie del objeto sufre una modificación, de acuerdo con la ilustración, a medida que se cambie la distancia de medición. La proporción entre la distancia de medición y el diámetro del punto de medición asciende a aprox. 60 : 1 en el punto de nitidez, y a aprox. 35 : 1 en el campo lejano (>10 m). LÁSER CON./DESC. LASER El visor láser facilita el poner la mira en el objeto de medición. Los puntos láser indican exactamente el diámetro de la mancha de medición. Un símbolo (1) indica que el láser se encuentra conectado. 1 Símbolo de láser (Láser ”con.”) 6 GRADO DE EMISIÓN Reflexión Reflected energy Emisión Emitted energy Transmitted energy Transmisión Radiación EMISSIVITY total Target Objeto medido La radiación térmica procedente del objeto medido depende de su temperatura y grado de emisión. El grado de emisión depende del material y del estado de su superficie. Para la medición exacta hacer la selección a base de la tabla de materiales del instrumento o ajustar el grado de emisión a base del apéndice F. AJUSTAR 4 C Los valores medidos son corregidos automáticamente de acuerdo con el grado de emisión. El ajuste momentáneo (4) se modifica mediante los pulsadores con flecha (C). Consultar también la tabla de grados de emisión en el apéndice F. El conmutador Setup en el compartimiento de las baterías tiene que estar en la posición ”ON” 7 español GRADO DE EMISIÓN MODO MARGEN MÍN-MÁX Las temperaturas mínima y máxima averiguadas durante la medición aparecen visualizadas en la línea de estado (5). 5 SETUP ALARMA HIGH Ajuste de la temperatura que al ser rebasada se han de producir una señal de alarma óptica (LED (A) y láser parpadeante) y acústica. Pulsar INTRO (D). El ajuste momentáneo (5) se modifica mediante los pulsadores con flecha (C). 8 A 5 C D DISPLAY ÁREA GRÁFICA 3 D La parte gráfica (3) del display reproduce los últimos 10 valores medidos en calidad de tendencia. La zona de medición de una columna es establecida automáticamente de acuerdo con los valores de MÍN y MÁX medidos (Función auto range). Recuperación del último valor medido pulsando INTRO (D). Abrir el compartimiento de las baterías mediante (ver BATERÍA). Ahora se podrán reajustar los conmutador DIL. Lock: (ON) pulsador de medición enclavado. °C/°F: Cambiar la visualización entre °C y °F Buzzer:(ON) alarma acústica. Backlight: (ON) iluminación del display. Set Default: Activación de los preajustes de fábrica. Setup: (ON) Activa el grado de emisión y la modificación del valor de alarma. Laserflash: La marca de láser destella si se rebasan los valores de alarma. Laser: (ON) El láser está conectado. 9 español AJUSTES AJUSTES CONTINUACIÓN Preajustes de fábrica Lock °C/°F Buzzer Backlight Set Default Setup Laserflash Laser OFF US: °F Other: °C ON OFF OFF ON ON ON Los preajustes de fábrica de los conmutadores DIL se podrán adaptar a las necesidades suyas. Los conmutadores DIL los podrá encontrar en la empuñadura (ver capítulo BATERÍA). De la página precedente se desprenden las funciones que se pueden modificar con la ayuda de los conmutadores DIL. 10 APÉNDICE A EJECUCIONES ESPECIALES Diámetro del punto Messfleckde medición (M)(M) (mm) durchmesser (mm) Modelo con sistema óptico de punto de nitidez 15,5 12,3 9,2 25 22 18,7 23 70 6 mm bei 300 mm im Scharfpunkt 0 50 500 100 150 200 250 1000 Distancia (E) (E) conSENSOR respecto al MESSOBJEKT punto de medición ENTFERNUNG ZUM (mm) (mm) Punto de nitidez lejano E:M = 12:1 Scharfpunkt E:M = E:M 50:1 =50:1 Fernfeld Campo E:M = 12:1 español El tamaño del punto de medición depende de la distancia entre el objeto medido y el termómetro infrarrojo. La proporción entre la distancia y el tamaño del punto de medición asciende a 50:1 en el punto de nitidez, y a 12:1 en el campo lejano. La distancia óptima entre el sensor y el objeto medido está situada entre los 100 mm y 500 mm. Modelo para bajas temperaturas Margen de temperaturas: -50...500°C A continuación viene la tabla de precisión para el modelo de baja temperatura con una temperatura ambiente de 25°C ± 5°C. Temperatura del objeto precisión -5...500°C ± 1% del valor o ±1°C, rige siempre el valor mayor -30...<-5°C ±1,5°C -50...<-30°C ±2°C 11 APÉNDICE B TRATAMIENTO DE PROBLEMAS Visualización Problema Remedio -O- La temperatura objeto supera a -U- o debajo de los datos del instrumento seleccione un objeto a medir dentro de los datos del instrumento EEPROM-Err EEPROM - Error Diríjase al fabricante CalAreaErr ProbCalEr Error de calibración Diríjase al fabricante Símbolo de batería destella o LowBatt es visualizado Batería débil Cambio batería Ninguna visualización Batería descargada Cambio batería Láser no funciona Débil o batería descargada Cambio batería Temperatura ambiente más de 45°C Trabaje con una temperatura ambiente de 45°C ó inferior 12 Apéndice C MANTENIMIENTO Repasar con cuidado la superficie utilizando un paño de algodón húmedo y palillo liado con algodón. Efectuar la humectación con agua o detergente para cristales a base de agua. 13 español Limpieza de lentes: Soplar las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Eliminar los sólidos restantes con un pincel suave y palillo liado con algodón. ¡No emplear nunca disolventes para la limpieza de lentes! APÉNDICE D RÓTULO DE ADVERTENCIA LASER ¡Atención! ¡No apunte nunca con el láser hacia personas o animales! ¡No mire directamente al rayo láser! NÚMERO DE SERIE Manufacturer, Address Made in Germany: Month, Year Model: XXXXXXX Serial: 000000-0000-0000 Power Requirements 3 V 14 APÉNDICES E ATENCIÓN Termochoque español Evitar los cambios bruscos de temperatura. En caso de haberse producido alguno, concederle siempre al instrumento 40 minutos de tiempo para estabilizarse. De lo contrario podrán ocurrir errores de medición. No exponga el instrumento a campos electromagnéticos potentes y evite su carga electrostática. No exponga el instrumento al calor intenso. 15 APÉNDICE F TABLA DE GRADOS DE EMISIÓN Aluminio* Amianto Asfalto Basalto Latón* Ladrillo Carbono Cerámica Hormigón Cobre* Suciedad Comestibles, congelados Comestibles, calientes Vidrio (lámina) Hielo Hierro* Plomo* Piedra caliza Aceite Pintura Papel Plástico** Goma Arena Piel Nieve Acero* Textiles Agua Madera*** * oxidado ** opaco, más de 50 µm *** natural 16 0,30 0,95 0,95 0,70 0,50 0,90 0,85 0,95 0,95 0,95 0,94 0,90 0,93 0,85 0,98 0,70 0,50 0,98 0,94 0,93 0,95 0,95 0,95 0,90 0,98 0,90 0,80 0,94 0,93 0,94 DATOS TÉCNICOS -30 a 900°C Resolución 0,1°C Precisión ± 0,75% del valor medido ó ± 0,75K, rige el valor mayor con 25°C de temperatura ambiente, ± 2K para objetos medidos por debajo de -5°C Error adicional < 0,05K/K ó < 0,05%/K, rige el valor mayor con temperatura ambiente 25°C ± 25K Reproducibilidad ±0,5% del valor medido ó ±1°C, rige el valor mayor Tiempo de respuesta (95%) 250 ms Identificación de eventos breves (30%) 85 ms Margen espectral Resolución óptica (sistema óptico estándar) 8 ... 14 µm 60 : 1 (19 mm punto de medición con 1,15 m) Resolución óptica (punto de sistema óptico) 50 : 1 (6 mm punto de nitidez medición con 0,3m) Temperatura ambiente margen 0 ... 50°C Temperatura de almacenamiento (sin baterías) -20 ... 50°C español Margen de temperaturas Baterías 2 x 1,5 V, tipo R6 (AA) Vida útil de las baterías 13 horas (50% láser y 50% iluminación del display encendidos) Dimensiones 200 x 170 x 50 mm Montaje del trípode 1/4”-20 UNC Preajustes de fábrica Preajuste Margen Grado de emisión/Desaj. 0,95 valor de alarma superior 50°C 0,10 hasta 1,50, Pasos 0,01 -30 ... 900°C 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Este instrumento concuerda con los estándares siguientes: EMC: - EN 61326-1 Safety: - EN 61010-1:1993 / A2:1995 - EN 60825-1:1994 El producto satisface los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y de la Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC. Este instrumento concuerda con los estándares de la Comunidad Europea. NIST/DKD CERTIFICACIÓN La calibración del instrumento es efectuada de acuerdo con las disposiciones del U.S. National Institute of Standards and Technology (NIST) y aquéllas del Servicio de Calibración Alemán (DKD). Los certificados expedidos por estas dos entidades se podrán pedir al fabricante. 18 português V Table of Contents 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 18 português IIntrodução Funções Funções Mostrador Baterias Medição (Inicialização rápida) Medição (Tamanho do Spot) Laser On/Off Emissividade do Material Ajuste da Emissividade Modo (Min-Max) Ajuste do Alarme Alto Mostrador (Display Gráfica) Ajustes (Ajustes DIP switch) Ajustes Apêndice A: Modelos Especiais Apêndice B: Solução de problemas Apêndice C: Manutenção Apêndice D: Registro de Aviso do Laser Apêndice E: Precauções Apêndice F: tabela de emissividades Especificações Default de Fábrica Conformidade CE Certificação NIST/DKD INTRODUÇÃO Esperamos que você desfrute a utilização do seu termômetro infravermelho. O aparelho mede a intensidade da radiação infravermelha emitida pelo objeto-alvo calculando a partir daí a temperatura da superfície do objeto. RECURSOS Este termômetro oferece, entre outros: - mira laser - ajuste da emissividade - alarme de temperatur máxima - tempo de espera de 7 segundos - trava do gatilho - mostrador gráfico ... e outros! A bolsa opcional vem com um grampo para o cinto e ajuda na proteção do seu termômetro infravermelho quando você não o estiver utilizando. 3 português BOLSA OPCIONAL FUNÇÕES INTERFACE DO USUÁRIO Teclas e mostrador das funções: (A) Sinal de alarme sonoro / visual (B) Mostrador (C) 2 teclas de cursor (cima / baixo) (D) Tecla Enter (E) Interruptores para con figurações (dentro da coronha do aparelho) (F) Gatilho para fazer a medição (G) Montagem do tripé (parte de baixo do aparelho) A B C G F D E MOSTRADOR Funções exibidas: (1) Condição do laser / Símbolo de trava (2) Mostrador principal da temperatura (3) Indicação gráfica do valor medido (4) Valor da emissividade (5) Indicação de status (6) Indicador da carga da bateria 4 1 2 3 6 4 5 PILHAS 2 1 Para abrir o compartimento das pilhas, pressione suavemente sobre a parte superior da coronha (1) para liberar a tampa (2) como mostra a figura. Coloque duas pilhas tipo alcalina R6 (AA,UM3)). Observe a posição correta dos pólos. MEDIÇÃO B F Para fazer a medição da temperatura, segure o aparelho como indicado na figura. Aponte para o alvo a ser medido. Pressione o gatilho (F). A temperatura do objeto que está sendo medido é exibida no mostrador (B). A temperatura será exibida por sete segundos após o gatilho ser liberado. 5 português USO RÁPIDO MEDIÇÃO SUPERFÍCIE ABRANGIDA PELA MEDIÇÃO MODELO PADRÃO STANDARD MODEL Quadro Óptico Optical Chart 108 120 100 84 60 72 46 48 30 36 0 20 2.5 2.9 0.76 POL. @ 46 POL. 0.76 IN @ 46 IN 0.9 0.87 0.81 0.82 19.8 24 23 24 1.2 1.51 1.85 2.3 29.0 44.0 58.0 72.0 3000 2000 1500 1000 500 19 mm @ 1150 mm 2500 1.0 0 100 250 ÁREA (mm) SPOT MEDIDA DIA. (mm) ÁREA MEDIDA (POL.) SPOT DIA. (IN) DISTÂNCIA: SENSOR AOTO OBJETO (POL.) DISTANCE: SENSOR OBJECT (IN) DISTANCE: SENSOR OBJECT DISTÂNCIA: SENSOR AOTO OBJETO (mm)(mm) PONTO DE FOCOD:S D:S== 60:1 60:1 CAMPO DISTANTE = 35:1 FOCUS POINT FAR FIELD D:SD:S = 35:1 Leve em consideração que a parte da superfície abrangida pela medição (área medida) aumenta quando a distância entre o objeto e o aparelho aumenta. O ponto luminoso deixado pelo laser indica a dimensão real da área medida. A relação entre a distância e a área medida corresponde a 60:1. LASER ATIVADO/DESATIVADO A mira laser facilita visar o objeto a ser medido. Os pontos de laser indicam exatamente o diâmetro da área medida. O símbolo (1) indica se o laser está ligado ou desligado. O laser é desligado automaticamente quando você solta o gatilho. 1 símbolo do laser ATIVADO 6 EMISSIVIDADE EMISSIVIDADE DO MATERIAL Energia refletida Reflected energy Emittedemitida energy Energia Transmitted energy Energia transmitida Alvo Target EMISSIVIDADE EMISSIVITY A quantidade de energia térmica emitida por um objeto depende da emissividade do material. Para garantir uma medição confiável, é necessário selecionar o valor de emissividade característico de cada material. Consulte a Tabela de Emissividade (Apêndice F). C O interruptor DIP do “Setup” (localizado dentro da coronha do aparelho) 4 deve estar na posição ON para selecionar a emissividade. Quando o gatilho é pressionado, o mostrador exibirá um valor de emissividade (4). Para ajustá-lo em um outro valor, use as teclas do cursor (cima / baixo) (C). Consulte a Tabela de Emissividade (Apêndice F) para ver as emissividades aproximadas dos materiais. 7 português PRÉ SELEÇÃO DA EMISSIVIDADE MODO VALORES MIN/MA Os valores mínimos e máximos das temperaturas durante uma sessão de medição são exibidos no indicador de status na parte inferior do mostrador (5), a não ser quando estiver ajustando o alarme de alta. 5 SETUP ALARME DE ALTA O recurso do alarme de alta (HiAl) ativa um alarme visual e sonoro (A) se a temperatura estiver acima do valor ajustado. Para ajustar o valor do alarme (que se localiza no indicador de status (5), mova o interruptor DIP do “Setup” dentro da coronha do aparelho para a posição ON. Pressione ENTER (D) uma vez, e use as teclas do cursor (cima/baixo) (C) para ajustar o valor. 8 A 5 C D MOSTRADOR QUADRO GRÁFICO 3 D O quadro gráfico (3) exibe a temperatura como um quadro gráfico móvel. Os últimos 10 valores medidos são indicados. A escala de temperatura máxima e mínima do gráfico é ajustada automaticamente pelo aparelho (Recurso “Auto Range”). Veja os valores anteriores pressionando ENTER (D). AJUSTES português Altere os ajustes no aparelho utilizando os interruptores DIP localizados no compartimento das pilhas (veja a seção PILHAS). Lock: Gatilho travado (ON) ou destravado (OFF). °C/°F: comutação entre °C e °F. Buzzer: Sinal de alarme sonoro ON ou OFF. Backlight: Mostrador iluminado ON ou OFF. Set Default: Ativa automaticamente os valores ajustados na fábrica. Setup: Teclas de função. Laserflash: o laser começa a piscar quando ultrapassados os valores limites. Laser: ativado (ON), desativado (OFF). 9 AJUSTES Factory settings Lock °C/°F Buzzer Backlight Set Default Setup Laserflash Laser OFF US: °F Other: °C ON OFF OFF ON ON ON Os ajustes do fabricante podem ser modificados de acordo com suas necessidades. Para informações em como acessar os interruptores DIP, veja a seção PILHAS neste manual. Para informações sobre as funções dos interruptores DIP, veja AJUSTES na página anterior. 10 APÊNDICE A (Modelos Especiais) Close Focus ÁREA MEDIDA (POL.) DISTÂNCIA: SENSOR AO OBJETO (POL.) ÁREA MEDIDA (mm) 0.24 POL. @ 11.8 POL. 6 mm @ 300 mm DISTÂNCIA: SENSOR AO OBJETO (mm) PONTO FOCAL D:S = 50:1 CAMPO DISTANTE D:S = 12:1 O tamanho da área medida depende da distância entre o objeto medido e o termômetro infravermelho. A relação entre a distância e o tamanho da área medida é 50:1 no ponto de foco. A D:S no campo distante é 12:1. A melhor distância entre o sensor e o objeto é de 10 cm até 50 cm. Modelo SubZero Gama de Temperatura: -50 ... 500°C Temperatura do Alvo -5 ... 500°C português A seguir está a tabela de precisão para o modelo subzero quando a temperatura ambiente for 25°C ±5°C: Precisão ±1% de leitura ou ±1°C, seja qual for o melhor -30 ... -5°C ±1.5°C -50 ... -30°C ±2°C 11 APPENDIX B SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Código Problema Soluçã -O-U- A temperatura do alvo está alta ou sob a faixa Selecione o alvo entre as unidades Especificações EEPROM-Err erro de EEPROM Entre em contato com o Fabricante CalAreaErr erros de calibração Entre em contato com o Fabricante Ícone da Bateria piscando ou Low Batt Bateria está fraca Substitua a Bateria Display apagado Sem bateria Substitua as baterias Laser não funciona Bateria baixa ou sem carga Substitua as baterias Ambiente acimade 45°C Opere a unidade em 45°C ProbCalEr 12 APÊNDICE C manutençâo Limpeza da Caixa: Para limpar externamente a caixa do instrumento, use apenas água e sabão ou um limpador comercial suave. Umideça uma esponja ou pano macio. 13 português Limpeza da Lente: Limpe as partículas aderidas com ar comprimido limpo. Passe um pincel fino e macio para retirar a sujeira remanescente. Limpe a superfície cuidadosamente com um chumaço de algodão umidecido OBSERVAÇÃO: NÃO use solventes para limpar as lentes. APÊNDICE D LASER AVISO Atenção! Não dirija o laser para pessoas ou animais! Não olhe diretamente para o raio laser! NÚMERO DE SÉRIE Manufacturer, Address Made in Germany: Month, Year Model: XXXXXXX Serial: 000000-0000-0000 Power Requirements 3 V 14 APÊNDICE E Atenção Thermal Shock português Evite mudanças bruscas de temperatura. Se isto ocorrer, espera cerca de 40 minutes para a unidade estabilizar-se, prevenindo a possibilidade de leituras imprecisas. Mantenha distância de campos eletromagnéticos (EMF—electro-magnetic fields). Evite eletricidade estática, soldadoras de aço e aquecedores por indução. Não deixe a unidade repousar sobre ou próxima a objetos de temperatura elevada. 15 APÊNDICE F EMISSIVIDADE Alumínio* Asbesto Asfalto Basalto Latão* Tijolo Carbono Cerâmic Concreto Cobrer* Poeira Alimentos, congelados Alimentos, quentes Vidro (prato) Gelo Gelo* Chumbo* Pedra calcária Óleo Tinta Papel Plástico** Borracha Areia Pele Neve Aço* Tecidos Água Madeira*** * oxidado ** opaco, acima de 20 mils ***natural 16 0,30 0,95 0,95 0,70 0,50 0,90 0,85 0,95 0,95 0,95 0,94 0,90 0,93 0,85 0,98 0,70 0,50 0,98 0,94 0,93 0,95 0,95 0,95 0,90 0,98 0,90 0,80 0,94 0,93 0,94 Gama de temperaturas -30 ... 900°C Resulução óptica 0,1°C Precisão (Infravermelha) ± 0,75% do valor medido ou ± 0,75K, seja qual for o melhor de 25°C, ± 2K para alvos abaixo de -5°C Redução Ambiente < 0,05K/K ou < 0,05 %/K, seja qual for o melhor de 25°C ± 25K Repetibilidade (Infravermelho) ± 0,5% de leitura ou ± 1°C, seja qual for o melhor Tempo de resposta (95%) 250 mSec Detecção Hot Spot (30%) 85 mSec Range espectral 8 ... 14 µm Resolução óptica (Foco Padrão) 60:1 (19mm do tamanho do spot de 1,15 M.) Resolução óptica (Foco Fechado) 50:1 (6mm do tamanho do spot de 0,3 M.) Temperatura de operação 0 ... 50°C Temperatura de armazenamento (sem Baterias) -20 ... 50°C Alimentação 2 x 1,5 V Alcalina tipo AA Duração da Bateria 13 hrs. (50% laser a 50% backlight aceso) Dimensões 200 x 170 x 50 mm Montagem em tripé 1/4”-20 UNC Parametros de fabrica valores ajustades na fábrica gama Emissividade/Gain 0,95 0,10 até 1,50, em passos de 0,01 Alarme a temperatura máxima 50°C -30 ate 900°C 17 português Dados técnicos CONFORMIDADE CE Este instrumento está em conformidade com os seguintes padrões: EMC: - EN 61326-1 Segurança: - EN 61010-1:1993 / A2:1995 - EN 60825-1:1994 Este produto está em conformidade com os requerimentos da Diretiva EMC 89/336/EEC e a Diretiva de Baixa Tensão 73/23/EEC. Este instrumento obedece aos padrões da comunidade européia. Certificação NIST/DKD As fontes de temperatura utilizadas para calibrar este instrumento estão rastreadas aos padrões do National Institute of Standards and Technology (NIST) e ao Deutscher Kalibrierdienst (DKD).Os certificados NIST e DKD estão disponíveis pelo fabricante como item opcional. 18 Rev. G 05/2003 51400-E1
Documentos relacionados
raynger - Farnell
Mostrador início (Man range) Mostrador fim (Man range) Mostrador ciclo Ajustes Ajustes Ajustes saídas Ajustes Ajustes sensores Apendice A Apendice B - Manutenção Apendice C - Laser aviso Apendice D...
Leia mais