Relatório de Sustentabilidade
Transcrição
Relatório de Sustentabilidade
2011 RELATÓRIO DE SUSTENTABI LI DADE I n f or m e D E S o S T E N i B I L I D A D S ustainabilit y R e p ort ÍNDICE INDICE INDEX 03 Essência Lupatech 03 Esencia Lupatech 03 Lupatech Essence 05 Apresentação 05 Presentación 05 Presentation 07 Perfil Corporativo 07 Perfil Corporativo 07 Corporate Profile 08 Sustentabilidade 08 Sostenibilidad 08 Sustainability 10 Colaboradores 10 Colaboradores 10 Employees 20 Meio Ambiente 20 Medio Ambiente 20 Environment 24 Responsabilidade Social 24 Responsabilidad Social 24 Social Responsibility 27 Reconhecimentos 27 Reconocimientos 27 Acknowledgments 28 Demonstrativos Financeiros 28 Demostrativos Financieros 28 Financial Statements 30 Relatório de Sustentabilidade 2011 32 Informe de Sostenibilidad 2011 34 Sustainability Report 2011 36 Endereços 36 Direcciones 36 Addresses 36 Expediente 36 Sumario 36 Expedient 2 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 E S S Ê N C I A L U PAT E C H E S E N C I A L U PAT E C H the L U P AT E C H E S S E N C E VISÃO VISIÓN VISION Ser uma empresa sustentável, de presença global e reconhecida por suas relações de confiança e excelência em gestão nos setores de energia e industrial. Ser una empresa sustentable, de presencia global y reconocida por sus relaciones de confianza y excelencia en gestión en los sectores de energía e industrial. To be a sustainable company operating worldwide and renowned for our trustworthy relationships and management excellence in the energy and manufacturing industries. MISSÃO MISIÓN MISSION Prover soluções inovadoras para os setores de energia e industrial, gerando valor para todos os nossos públicos. Proveer soluciones innovadoras para los sectores de energía e industrial, generando valor para todos nuestros públicos. To provide innovative solutions for the energy and manufacturing industries while creating value for all of our stakeholders. VALORES VALORES VALUES • Relações de confiança • Capacidade de ousar • Sustentabilidade • Talentos e diversidade • Foco em performance • Governança superior • Relaciones de confianza • Capacidad de ser audaz • Sustentabilidad • Talentos y diversidad • Enfoque en desempeño • Gobernanza superior • Trustworthy relationships • Ability to dare • Sustainability • Talent and diversity • Focus on performance • Superior governance 3 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 4 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 A P R E S E N TAÇ ÃO P R E S E N TAC I Ó N INTRODUCTION A Lupatech construiu ao longo dos anos, uma trajetória de constante busca pela expansão nos segmentos de atuação. Através da estratégia de aquisições e investimentos, foi possível inserir a Companhia como um importante player de produtos e serviços para o setor de petróleo e gás, levando-nos futuramente a uma posição diferenciada no setor. Lupatech construyó, a lo largo de los años, una trayectoria de constante búsqueda por la expansión en los sectores de actuación. Por medio de la estrategia de adquisición e inversiones, fue posible hacer de la Compañía un importante player de producto y servicios para el sector de petróleo y gas, llevándonos, en el futuro, a una posición diferenciada en el sector. Over the years, Lupatech has built a history of constantly seeking to expand our operations in the market. Our acquisition and investment strategy has allowed us to place the Company as an important supplier of products and services for the oil and gas industry, thus gearing us up to take on a prominent position in the business in the future. Para dar continuidade ao crescimento da Lupatech, iniciamos em 2011, a implantação de um novo modelo de gestão, focado na redução de custos, otimização da estrutura de capital e na sinergia entre as operações, visando alavancar o nosso desempenho, níveis de operação e faturamento. Para dar continuidad al crecimiento de Lupatech, empezamos en 2011 la implantación de un nuevo modelo de gestión enfocado en la reducción de costos, optimización de estructura de capital y en la sinergia entre las operaciones, con el objetivo de impulsar nuestro desempeño, niveles de operaciones y facturación. Atualmente, temos um grande desafio pela frente e um cenário bastante promissor. Além disso, investimos em novas tecnologias e na capacitação técnica para atender as necessidades nos mercados em que operamos, ao mesmo tempo em que buscamos construir uma empresa sustentável, atuando em ações de melhoria de processos e ganho de produtividade que contribuam com a preservação do meio ambiente e fortaleçam a nossa atuação como empresa cidadã, junto à comunidade em que estamos inseridos. Actualmente, tenemos un gran reto por delante y un escenario bastante prometedor. Además, invertimos en nuevas tecnologías y en la capacitación técnica para satisfacer las necesidades de los mercados en los que operamos y, a la vez, tratamos de construir una empresa sostenible, que actúe en acciones de mejora de procesos y aumento de productividad, que contribuyan con la preservación del medio ambiente y fortalezcan nuestra actuación como empresa ciudadana, junto con la comunidad en la que estamos inseridos. Today, we are have a great challenge ahead and quite a promising scenario before us. Additionally, we have been investing in new technologies and technical training to meet the needs of the markets where we operate, at the same time we seek to build a sustainable company by carrying out actions that improve our processes and increase our productivity while helping conserve the environment and enhance our work as a citizen company among the community where we do business. Somos uma empresa altamente capacitada e reconhecida pela busca da excelência na governança, transparência e respeito entre as pessoas e que, através do comprometimento dos colaboradores e do apoio de nossos acionistas, daremos continuidade ao crescimento rentável da nossa empresa e oportunidades de expansão dos nossos negócios. Somos una empresa altamente capacitada y reconocida por la búsqueda de la excelencia en la gobernanza, transparencia y respeto entre las personas y que, por medio del compromiso de los empleados y del apoyo de nuestros accionistas, daremos continuidad al crecimiento rentable de nuestra empresa y oportunidades de expansión de nuestros negocios. We are a highly skilled company renowned for our pursuit of governance excellence, transparency, and respect among people. Through the commitment of our employees and the support from our stockholders, we are going to continue increasing our company’s profitability and expanding our business opportunities. Alexandre Monteiro Presidente Alexandre Monteiro Presidente Alexandre Monteiro CEO To ensure Lupatech keeps on growing, in 2011 we started implementing a new management model focused on decreasing costs, optimizing our capital framework, and achieving synergy between our operations in order to boost our performance, operating levels, and revenue. 5 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 ESPANHA Vicinay ESTADOS UNIDOS Jefferson MÉXICO Jefferson COLÔMBIA HS-Lupatech Oil Field Services BRASIL Aspro Brasil Brasil Amarras CSL Fiberware Jefferson Brasil Mipel Microfusão Mipel SP Mipel Sul MNA Monitoring Systems Oil & Gas Services Oil Tools Sinergás Tecval Tubular Services ARGENTINA Aspro Esferomatic Itasa Jefferson Norpatagonica Valbol O nde est á a lu p ate c h donde est á lu p ate c h w h ere lu p ate c h is lo c ated 6 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 CHINA Vicinay P E R F I L C O R P O R AT I V O P E R F I L C O R P O R AT I V O C O R P O R AT E P R O F I L E Com plantas industriais localizadas no Brasil, na Argentina, na Colômbia e, desde 2011, na Espanha e na China – a partir da aquisição de ações da Vicinay Marine, com sede na cidade espanhola de Bilbao –, a Lupatech destaca-se no cenário internacional pela sua atuação no fornecimento de equipamentos e serviços para o setor de petróleo e gás, e também pela posição de liderança no Mercosul na fabricação de válvulas industriais. Con plantas de producción ubicadas en Brasil, Argentina, Colombia y, desde 2011, en España y China – a partir de la adquisición de acciones de Vicinay Marine, con sede en la ciudad española de Bilbao –, Lupatech se destaca en el contexto internacional por su actuación en el suministro de equipos y servicios para el sector de petróleo y gas, y también por la posición de liderazgo en el Mercosur en la fabricación de válvulas industriales. Para a indústria de petróleo e gás, em constante transformação decorrente de fortes investimentos, em especial no Brasil, a Lupatech fornece cabos de poliéster para ancoragem de plataformas em águas profundas e ultraprofundas, ampla linha de válvulas, ferramentas para completação de poços, revestimentos especiais para tubos, compressores de gás, sistemas de monitoramento em fibra óptica, além de serviços gerais em plataformas. Já para a indústria petroquímica, química, papel e celulose, alimentícia, farmacêutica, siderúrgica, entre outros setores, a Companhia produz e comercializa válvulas industriais. Para la industria de petróleo y gas, que está en constante transformación debido a las fuertes inversiones, en especial en Brasil, Lupatech suministra cables de poliéster para anclaje de plataforma en aguas profundas y ultraprofundas, amplia línea de válvulas, herramientas para la completación de pozos, revestimientos especiales para tubos, compresores de gas, sistemas de monitoreo en fibra óptica, además de servicios generales en plataformas. En el caso de la industria petroquímica, química, de papel y celulosa, de alimentos, farmacéutica, siderúrgica, entre otros sectores, la Compañía produce y comercializa válvulas industriales. Operating manufacturing plants located in Brazil, Argentina, Colombia, and since 2011, Spain and China – when we acquired stock in Vicinay Marine, headquartered in the Spanish city of Bilbao –, Lupatech has been standing out in the international scenario for our work as suppliers of equipment and services for the oil and gas industry, and also for our leading position in the Southern Common Market as industrial valve manufacturers. A posição de liderança que a Companhia vem consolidando nos segmentos em que atua é sustentada pela credibilidade e pelo estreito relacionamento que mantém com seus clientes, como consequência do extenso tempo de atividades conjuntas, altos padrões de qualidade, tecnologias inovadoras e certificações internacionais que possui. La posición de liderazgo que la Compañía ha consolidado en los sectores en los que actúa se sostiene por la credibilidad y por la estrecha relación que mantiene con sus clientes, como consecuencia del extenso tiempo de actividades conjuntas, altos estándares de calidad, tecnologías innovadoras y certificaciones internacionales que posee. For the oil and gas industry, which changes constantly owing to heavy investments, especially in Brazil, Lupatech provides polyester cables that anchor oil rigs in deep and ultradeep waters, a comprehensive line of valves, oil well completion tools, special pipe lining, gas compressors, optic fiber monitoring systems, and general rig services. Our Company also makes industrial valves for the petrochemical, chemical, paper and pulp, food, pharmaceutical, and steelmaking industries, among others. The leading position our Company has been cementing in the industries where we operate is bolstered by the credibility and close relationship we have among and with our clients, as a result of the long time we have been working together and our high quality standards, innovative technologies, and international certifications. 7 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 S U ST E N TA B I L I DA D E sostenibilidad S ustainabilit y A Lupatech contribui para o desenvolvimento sustentável do planeta ao desenvolver soluções inovadoras e de qualidade com os menores impactos possíveis ao meio ambiente. Além disso, a Companhia investe na disseminação da sua cultura de preservação dos recursos naturais, prevenção de acidentes e doenças ocupacionais e responsabilidade social entre os colaboradores, parceiros e comunidades do entorno das plantas industriais. Um planeta melhor é o legado que a Lupatech quer deixar para as gerações futuras. Lupatech contribuye para el desarrollo sostenible del planeta al desarrollar soluciones innovadoras y de calidad con los menores impactos posibles al medio ambiente. Asimismo, la Compañía invierte en la diseminación de su cultura de preservación de los recursos naturales, prevención de accidentes y de enfermedades ocupacionales y responsabilidad social entre los empleados, colaboradores y comunidades del entorno de las plantas de producción. Un planeta mejor es el legado que Lupatech quiere dejar a las generaciones futuras. Lupatech contributes to the planet’s sustainable development by developing innovative, quality solutions that have the lowest impact possible on the environment. Additionally, our Company invests in disseminating our culture dedicated to preserving natural resources and preventing accidents and occupational diseases, and fostering social responsibility among our employees, partners, and communities surrounding our manufacturing plants. A better planet is the legacy Lupatech wishes to leave for future generations. 8 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 POLÍTICA CORPORATIVA POLÍTICA CORPORATIVA CORPORATE SUSTAINABILITY DE SUSTENTABILIDADE DE sostenibilidad POLICY A Lupatech S.A. e suas empresas controladas declaram o compromisso com o Desenvolvimento Sustentável do qual fazem parte a busca de resultados econômico-financeiros, o desenvolvimento social e ambiental de forma equilibrada: Lupatech S.A. y sus empresas controladas declaran el compromiso con el Desarrollo Sostenible del cual forman parte la búsqueda de resultados económico-financieros, el desarrollo social y ambiental en forma equilibrada: Lupatech S.A. and our controlled companies state our commitment to Sustainable Development which includes pursuing profits and social and environmental development in a balanced manner: 1. Sustentabilidade é uma meta estratégica fundamentada em práticas de Governança Corporativa e Gestão Responsável; 1. Sostenibilidad es una meta estratégica fundamentada en prácticas de Gestión Corporativa y Responsable; 1. Sustainability is a strategic goal upheld by Corporate Governance and Responsible Management practices; 2. Queremos ser reconocidos por toda la sociedad como un Grupo de Empresas que se preocupa con los desafíos ambientales y sociales además de los económicos. Por lo tanto, nos comprometemos con la educación, capacitación y concientización de todos nuestros públicos; 2. We wish to be recognized by the entire society as a Group of Companies that care for environmental and social challenges besides the economic ones. To that end, we are committed to educating, training, and raising all of our stakeholders’ awareness; 3. Buscamos dentro de nossas atividades atuar na promoção da saúde, na proteção à vida e na prevenção da poluição, trabalhando para a minimização de nossos riscos ocupacionais e impactos ambientais; 3. Buscamos dentro de nuestras actividades actuar en la promoción de la salud, en la protección a la vida y en la prevención de la contaminación, trabajando para la minimización de nuestros riesgos ocupacionales e impactos ambientales; 3. In our operations, we are dedicated to fostering health, protecting life, and preventing pollution by working to minimize our occupational risks and environmental impacts; 4. Promovemos igualdade de oportunidades a todas as pessoas que integram a empresa e aos que pretendem integrá-la, sem distinção de sexo, raça ou credo, valorizando a essência dos seres humanos; 4. Promovemos igualdad de oportunidades a todas las personas que integran la empresa y a los que pretenden integrarla, sin distinción de sexo, raza o credo, valorando la esencia de los seres humanos; 4. We provide equal opportunities to everyone in our company and to those wishing to join us by making no distinctions as to gender, race or creed, and appreciating the essence of human beings; 5. Atendemos aos requisitos legais e normas aplicáveis aos nossos negócios buscando sempre o aprimoramento de nossos sistemas de gestão. 5. Atendemos los requisitos legales y normas aplicables a nuestros negocios buscando siempre el perfeccionamiento de nuestros sistemas de gestión. 5. We comply with the legal requirements and regulations applicable to our business, and permanently strive to improve our management systems. 2. Queremos ser reconhecidos por toda a sociedade como um Grupo de Empresas que se preocupa com os desafios ambientais e sociais além dos econômicos. Para tanto, comprometemo-nos com a educação, capacitação e conscientização de todos os nossos públicos; 9 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenabilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees A motivação e a qualificação dos colaboradores é o que faz da Lupatech uma empresa sólida, competitiva e respeitada por todos. Ciente disso, além de desenvolver as mais avançadas soluções industriais, a Companhia investe no crescimento pessoal e profissional e no bem- estar da equipe e de seus familiares. La motivación y la calificación de los empleados es lo que hace de Lupatech una empresa sólida, competitiva y respetada por todos. Sabiendo eso, además de desarrollar las más avanzadas soluciones industriales, la Compañía invierte en el crecimiento personal y profesional y en el bienestar del equipo y de sus familiares. Our employees’ motivation and skills are responsible for making Lupatech a solid, competitive company respected by everyone. With that in mind, besides developing the most advanced industrial solutions, our Company invests in personal and professional growth and in the welfare of our team and their families. 10 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Posição em 31/12/2011 Posición al 31/12/2011 Position on 12/31/2011 BRASIL ARGENTINA COLOMBIA TOTAL Total de colaboradores Total de colaboradores Total number of employees 2.487 523 292 3.302 SEXO SEXO GENDER Masculino Masculino Male 1.962 496 245 2.703 Feminino Femenino Female 525 27 47 599 ESTADO CIVIL ESTADO CIVIL MARITAL STATUS Casado Casado Married 928 232 90 1.250 Solteiro Soltero Single 1.357 237 144 1.738 Outros Otros Other 202 54 58 314 GRAU DE INSTRUÇÃO GRADO DE INSTRUcción SCHOOLING Ensino Fundamental Incompleto Enseñanza Primaria Incompleta Less than 8 years of schooling 180 13 12 205 Ensino Fundamental Completo Enseñanza Primaria Completa Junior High graduate 195 69 126 390 Ensino Médio Incompleto Enseñanza Media Incompleta High school dropout Ensino Médio Completo Enseñanza Media Completa High school graduate Ensino Superior Incompleto Enseñanza Superior Incompleta Ensino Superior Completo Enseñanza Superior Completa Pós-Graduação Postgrado Mestrado Maestría Doutorado 168 109 3 280 1.441 227 37 1.705 Incomplete undergraduate education 246 35 48 329 Undergraduate degree 196 60 58 314 Graduate degree 54 3 6 63 Master’s degree 7 7 2 16 Doctorado Doctoral degree 0 0 0 0 FAIXA SALARIAL nivel SALARIAL SALARY BRACKET Até R$ 830,00 Hasta R$ 830,00 Up to BRL 830.00 154 3 97 254 De R$ 831,00 a R$ 1.300,00 De R$ 831,00 a R$ 1.300,00 BRL 831.00 to BRL 1,300.00 776 9 23 808 De R$ 1.301,00 a R$ 1.700,00 De R$ 1.301,00 a R$ 1.700,00 BRL 1,301.00 to BRL 1,700.00 445 205 48 698 De R$ 1.701,00 a R$ 2.100,00 De R$ 1.701,00 a R$ 2.100,00 BRL 1,701.00 to BRL 2,100.00 333 130 9 472 De R$ 2.101,00 a R$ 2.600,00 De R$ 2.101,00 a R$ 2.600,00 BRL 2,101.00 to BRL 2,600.00 207 42 33 282 De R$ 2.601,00 a R$ 4.000,00 De R$ 2.601,00 a R$ 4.000,00 BRL 2,601.00 to BRL 4,000.00 323 76 49 448 De R$ 4.001,00 a R$ 5.000,00 De R$ 4.001,00 a R$ 5.000,00 BRL 4,001.00 to BRL 5,000.00 55 15 4 74 Acima de R$ 5.001,00 Superior a R$ 5.001,00 Over BRL 5,001.00 194 43 29 266 IDADE MÉDIA Promedio de Edad AVERAGE AGE Até 20 anos Hasta 20 años Up to 20 years old 86 18 5 109 De 21 a 25 anos De 21 a 25 años 21 to 25 387 79 67 533 De 26 a 30 anos De 26 a 30 años 26 to 30 633 97 84 814 De 31 a 35 anos De 31 a 35 años 31 to 35 528 72 49 649 De 36 a 45 anos De 36 a 45 años 36 to 45 329 100 65 494 De 46 a 55 anos De 46 a 55 años 46 to 55 288 88 21 397 Acima de 56 anos Más de 56 años 56+ years old 236 69 1 306 1.715 TEMPO MÉDIO DE EMPRESA Tiempo Promedio de Empresa AVERAGE TIME WITH THE COMPANY Até 2 anos Hasta 2 años Up to 2 years 1.346 164 205 De 3 a 5 anos De 3 a 5 años 3 to 5 years 654 122 61 837 De 6 a 10 anos De 6 a 10 años 6 to 10 years 236 72 13 411 De 11 a 15 anos De 11 a 15 años 11 to 15 years 77 34 12 123 De 16 a 20 anos De 16 a 20 años 16 to 20 years 48 67 1 116 Acima de 21 anos Más de 21 años 21+ years 36 64 0 100 11 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Comunicação direta contribui para o alinhamento dos objetivos La comunicación directa contribuye para la alineación de los objetivos Direct communications help keep goals in line gestão de pessoas GESTIÓN DE PERSONAS PEOPLE MANAGEMENT Todos envolvidos no planejamento Todos involucrados en la planificación Everyone involved in planning A Lupatech deu continuidade ao Planejamento Estratégico, disseminando esta ferramenta para todos os seus colaboradores. Através da divulgação de todas as etapas da construção do Mapa e a revisão da Missão e Visão da Companhia, a Lupatech buscou alinhar os colaboradores com o direcionamento estratégico traçado para os próximos anos. Lupatech siguió con la Planificación Estratégica, diseminando esta herramienta para todos sus empleados. Por medio de la divulgación de todas las etapas de la construcción del Mapa y la revisión de la Misión y Visión de la Compañía, Lupatech trató de alinear a los colaboradores con la dirección estratégica proyectada para los próximos años. Lupatech has upheld our Strategic Plan by disseminating that tool among all of our employees. By educating them on all the Map construction stages and the Company’s revised Mission and Vision, Lupatech meant to get the employees in line with the strategic course set for the coming years. Além disso, a Lupatech desenvolve ações para fortalecer a comunicação direta, como a implantação do Encontro da Planta, iniciativa que contribui para o alcance dos objetivos da Companhia, por meio da divulgação de resultados, disseminação da cultura e alinhamento de metas e desafios. Lupatech también desarrolla acciones para el fortalecimiento de la comunicación directa, con la implantación del Encuentro de la Planta, iniciativa que contribuye para coordinar los objetivos de la Compañía por medio de la divulgación de resultados, diseminación de la cultura y alineación de objetivos y desafíos. Additionally, Lupatech carries out actions to enhance direct communications, such as implementing the Plant Meetings, an initiative that helps keep our Company’s goals in line by announcing results, disseminating our culture, and aligning goal and challenges. qualificação profissional CUALIFICACIÓN PROFESIONAL WORKER TRAINING Capacitação motiva os colaboradores La capacitación motiva a los empleados Training motivates employees Uma organização só atinge suas metas de crescimento e desfruta de Una organización solo alcanza sus objetivos de crecimiento y disfruta de An organization only achieves its growth goals and enjoys credibility 12 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Profissionais coordenam sessões de ginástica laboral nas empresas Los profesionales coordinan sesiones de gimnasia laboral en las empresas Professionals coordinate workplace exercise sessions at the companies credibilidade no mercado se cada colaborador for bem-sucedido em seu trabalho e em sua vida pessoal. Para motivar e desenvolver seu Capital Humano, a área de Recursos Humanos deu continuidade ao Modelo de Gestão de Pessoas implementado em 2010. Com a implementação das ações traçadas no Clique – Pesquisa de Ambiente Organizacional, a Lupatech busca melhorar o clima organizacional, criando um ambiente positivo, com colaboradores comprometidos e engajados com a Companhia. credibilidad en el mercado si cada empleado es bien sucedido en su trabajo y en su vida profesional. Para motivar y desarrollar a su Capital Humano, el sector de Recursos Humanos siguió con el Modelo de Gestión de Personas, implementado en 2010. Por medio de la implementación de las acciones proyectadas en el Clique –Estudio de Clima Organizacional, Lupatech busca la mejora del clima organizacional, generando un ambiente positivo, con empleados comprometidos y participativos en la Compañía. in the market when each employee is successful in their job and personal life. To motivate and develop our Human Capital, our Human Resources department has continued carrying on the People Management Model implemented in 2010. By implementing the actions outlined via the Click – Company Atmosphere Survey, Lupatech seeks to improve the corporate climate and create a positive environment with employees who are committed to and engaged in the Company. Focada no desenvolvimento profissional, a Lupatech possui a política corporativa de educação, que oferece para todos os colaboradores subsídio de 100% para ensino fundamental e de 70% para ensino médio/técnico mediante aprovação da gerência. A política de graduação prevê subsídio de 50% para colaboradores que tenham mais de um ano de empresa e apresentem desempenho destacado. O curso deve ser compatível com a descrição de cargo e ser aprovado pela gerência. Enfocada en el desarrollo profesional, Lupatech posee la política corporativa de educación, que ofrece a todos los empleados un subsidio del 100% para la enseñanza primaria y del 70% para la enseñanza secundaria/técnica bajo aprobación de la gerencia. La política de graduación prevé un subsidio del 50% para trabajadores con más de un año de empresa y que presenten desempeño destacado. El curso debe ser compatible con la descripción del puesto y debe ser aprobado por la gerencia. Focusing on career development, Lupatech adopts a corporate education policy that offers all employees a 100% grant for primary education and 70% for high/technical school, upon approval by the management. The undergraduate education policy provides a 50% grant for employees who have been with the company for over one year and show superior performance. The program must be compatible with their job description and be approved by the management. O auxílio tanto para o estudo de idiomas quanto para pós-graduação é de 70% e também depende de Descrição de Cargo e aprovação da gerência. No primeiro caso, é necessário trabalhar El auxilio, tanto para el estudio de idiomas cuanto para posgrado, es del 70% y también depende de Descripción de Puesto y aprobación de la gerencia. En el primer caso, es necesario haber Grants for both language and graduate studies are at 70% and also depend on the job description and management approval. In the first case, employees need to have been with the company 13 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees na empresa há seis meses e, no segundo, um ano. Além disso, de acordo com a necessidade verificada em cada setor, são realizados treinamentos específicos, dentro da estrutura de cada unidade. trabajado en la empresa por seis meses, en el segundo, un año. También, según la necesidad verificada en cada sector, se realizan capacitaciones específicas, dentro de la estructura de cada unidad. for six months, and in the second, one year. Additionally, according to the needs found in each department, specific training programs are carried out inside each unit’s facilities. Outra ação que contribui para o desenvolvimento dos colaboradores da Companhia é a Avaliação de Desempenho. Aplicada anualmente em todos os níveis da organização, esta ferramenta busca alavancar a performance de seus colaboradores através da definição de metas e acompanhamento do seu atingimento em reuniões de feedback com o gestor. O Sistema de Gestão de Desempenho avalia ainda os colaboradores nas competências corporativas, onde o gestor indica os pontos fortes e aqueles que precisam ser melhorados, trabalhando posteriormente em conjunto com o colaborador na construção do Plano de Desenvolvimento Individual. Otra acción que contribuye para el desarrollo de los empleados de la Compañía es la Evaluación de Desempeño. Aplicada anualmente en todos los niveles de la organización, el objetivo de esta herramienta es impulsar el desempeño de sus colaboradores por medio de la definición de objetivos y acompañamiento de su cumplimiento en reuniones de feedback con el gestor. El Sistema de Gestión de Desempeño también evalúa a los empleados en las competencias corporativas, donde el gestor indica los puntos fuertes y aquellos que se deben mejorar, luego se trabaja junto con el empleado en la construcción del Plan de Desarrollo Individual. Another action that advances our Company’s employees’ development is the Performance Assessment. Carried out every year at all levels of the organization, the tool is meant to boost our employees’ performance by setting goals and monitoring their achievement in feedback meetings with managers. Our Performance Management System also evaluates the employees as to their corporate skills. Managers point out their strong suits and the aspects that need to be improved, and then work together with employees to build their Individual Development Plan. INTEGRAÇÃO INTEGRACIÓN INTEGRATION Mais sinergia entre as empresas Más sinergia entre las empresas Greater synergy between companies Com a implantação em 2011 do Centro de Serviços Compartilhados (CSC), o processamento das operações transacionais da Lupatech passou a ser mais eficiente. Instalado em Caxias do Sul (RS), o CSC conta com Con la implantación en 2011 del Centro de Servicios Compartidos (CSC), el procesamiento de las operaciones transicionales de Lupatech se hizo más eficiente. Instado en Caxias do Sul (RS), el CSC cuenta con 90 personas After the 2011 implementation of our Shared Services Center (CSC, in Portuguese), the processing of Lupatech’s transaction operations has become more efficient. Set up in Caxias do Sul (RS), the CSC is staffed by 14 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Jantar de Confraternização dos integrantes da Cipa 2011 La cena de confraternización de los integrantes de Cipa 2011 2011 In-House Accident Prevention Committee Members’ Get-Together Dinner 90 pessoas para atender aos processos das áreas de Recursos Humanos, Controladoria, Financeiro, Suprimentos Não Produtivos, Central de Atendimento e Tecnologia da Informação. para atender a los procesos de las áreas de Recursos Humanos, Sector de Control, Financiero, Suministros No Productivos, Central de Atención y Tecnología de la Información. 90 people that support the processes in the departments of Human Resources, Controllership, Finance, Non-Manufacturing Supplies, Call Center, and Information Technology. A partir da simplificação e da padronização, o CSC atua para estabilizar os seus serviços para colaboradores e clientes externos com qualidade e dentro dos prazos e metas estabelecidos. O novo modelo tem como principais benefícios a promoção de mais sinergia entre as empresas, independentemente de distância física, e uma maior agilidade no acompanhamento e processamento de solicitações. A partir de la simplificación y de la estandarización, el CSC actúa para estabilizar sus servicios para colaboradores y clientes externos con calidad y dentro de los plazos y objetivos establecidos. El nuevo modelo tiene como principales beneficios la promoción de más sinergia entre las empresas, independiente de la distancia física, y más agilidad en el acompañamiento y procesamiento de solicitudes. Via streamlining and standardization, the CSC works to stabilize the services it provides employees and outside clients with quality and within the deadlines and goals set. The main benefits drawn from the new model are greater synergy between companies, regardless of their physical distance, and faster monitoring and processing of requests. Como forma de familiarizar os colaboradores recém-contratados com suas funções na empresa, colegas e também com a cultura de sustentabilidade e excelência da Companhia, a Lupatech realiza atividades de integração, quando os setores de Recursos Humanos, Segurança do Trabalho, Gestão Integrada e Meio Ambiente apresentam as principais políticas internas para cada tema. Como forma de familiarizar a los colaboradores recién contratados con sus funciones en la empresa, con los compañeros y también con la cultura de sostenibilidad y excelencia de la Compañía, Lupatech realiza actividades de integración, cuando los sectores de Recursos Humanos, Seguridad Laboral, Gestión Integrada y Medio Ambiente presentan las principales políticas internas para cada tema. As a way to familiarize newly-hired employees with their roles in the company, coworkers, and also our Company’s sustainability and excellence culture, Lupatech holds on-boarding activities in which the Human Resources, Workplace Safety, Integrated Management, and Environmental departments present the main in-house policies on each topic. As atividades de integração acompanham os colaboradores Las actividades de integración acompañan a los empleados durante Integration activities look after employees the entire time they 15 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Padronização qualificou o serviço dos restaurantes La estandarización cualificó el servicio de los restaurantes Standardization has improved cafeteria services durante toda sua passagem pela Companhia. Entre elas, destaca-se o Café Interativo, iniciativa implantada em algumas unidades que contribui para a integração entre gestores e equipes. A Lupatech conta também com as ações nas empresas que que possuem a Associação de Funcionários. Estas promovem atividades esportivas e de lazer extensiva aos familiares e até mesmo às comunidades do entorno das fábricas. Os eventos das associações variam entre encontros no Dia da Criança e Dia da Família (nas unidades da Argentina), festas de final de ano, junina, feiras de material escolar e de Páscoa, conforme programação de cada empresa. todo su recorrido por la Compañía. Entre ellas, se destaca el Café Interactivo, iniciativa implantada en algunas unidades que contribuye para la integración entre gestores y equipos. Lupatech cuenta también con las acciones en las empresas que tienen la Asociación de Empleados. Estas promueven actividades deportivas y de entretenimiento extensivas a los familiares e incluso a la comunidad del entorno de las fábricas. Los eventos de las asociaciones varían entre encuentros en el Día del Niño y el Día de la Familia (en las comunidades de Argentina) fiesta de fin de año, fiesta junina, ferias de material escolar y de Pascua, según la programación de cada empresa. remain with the Company. One of the most prominent ones is the Interactive Café, an initiative implemented in some units that helps integrate managers and teams. Lupatech also carries out actions in companies that have an Employees’ Association. The associations hold sports and leisure activities to which family members and even the communities surrounding our factories are invited. The events put on by the associations range from get-togethers on Children’s Day and Family Day (at our units in Argentina), year-end celebrations, June festivals, school supplies and Easter fairs, according to each company’s program. bEM-ESTAR BIENESTAR WELL-BEING Benefícios geram comprometimento Beneficios generan Benefits generate comprometimiento commitment Ao minimizar a preocupação do colaborador com assuntos como transporte, alimentação e saúde, a Lupatech proporciona mais qualidade de vida e, como consequência, maior comprometimento com as tarefas corporativas. Sendo assim, a Companhia fornece transporte subsidiado prestado por empresas terceirizadas Cuando minimiza la preocupación del trabajador con temas como transporte, alimentación y salud, Lupatech proporcional más calidad de vida y, como consecuencia, más comprometimiento con las tareas corporativas. De esa manera, la Compañía pone a disposición el transporte subsidiado que es prestado por empresas tercerizadas By allowing employees to worry less about things like transportation, food, and health, Lupatech provides them higher quality of life and, as a result, draws in greater commitment to corporate tasks. To that end, our Company provides subsidized transportation via third-party companies in some of our units, and 16 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Cardápio balanceado é um aliado na saúde dos colaboradores El menú balanceado es un aliado en la salud de los colaboradores Balanced menu is an ally of employees’ health em algumas unidades e, nas outras, os colaboradores recebem vale-transporte. Política semelhante é adotada para alimentação. A maioria das unidades conta com refeitório ou restaurante que, no caso do Brasil, mudou o fornecedor, unificando o modelo e obtendo um melhor gerenciamento e padronização, gerando assim maior qualidade nos serviços prestados. en algunas sucursales y en otras, los empleados reciben vale transporte. Se adopta una política semejante para la alimentación. La mayoría de las unidades cuenta con un refectorio o restaurante que, en el caso de Brasil, se ha cambiado de proveedor, unificando el modelo y obteniendo una mejor administración y estandarización, así genera más calidad en los servicios prestados. employees get bus vouchers in the others. A similar policy is in place regarding meals. Most units have a cafeteria. In Brazil, we changed our supplier to unify the model and improve management and standardization, thus obtaining higher quality in the services provided. A melhoria no padrão dos refeitórios também foi adotado na Lupatech Jefferson, unidade localizada na Argentina e que agora conta com uma nova proposta de alimentação. Os cardápios tornaram-se mais balanceados com acompanhamento de profissionais da nutrição e os índices de satisfação apontados em pesquisas nesta área são crescentes. Já as empresas de menor porte, que não possuem estrutura para esta finalidade, fornecem vale-refeição. La mejora en el estándar de los refectorios también ha sido adoptada en Lupatech Jefferson, unidad ubicada en Argentina y que ahora cuenta con una nueva propuesta de alimentación. Los menús ahora son más balanceados, y con el acompañamiento de profesionales de nutrición, los índices de satisfacción indicados en estudios en esta área son crecientes. En el caso de las empresas de menor porte, que no poseen estructura para esa finalidad, ofrecen los vales para comida. Cafeteria standards have also been improved at Lupatech Jefferson, a unit located in Argentina and which now has a new nutrition proposal available. The menus have become more balanced and are monitored by nutritionists. Satisfaction rates pointed out in related surveys are on the rise. Para trabalharem com mais tranquilidade, os colaboradores contam com plano de saúde privado, extensivo aos familiares, além de benefícios que variam de empresa para empresa, como convênio com academia de ginástica, programas de incentivo à leitura e outros programas que favorecem o bem-estar no ambiente de trabalho. O Programa de Participação Para que trabajen con más tranquilidad, los empleados cuentan con una obra social privada, extensiva a los familiares, además de beneficios que varían entre las empresas, como convenio con gimnasios, programas de incentivo a la lectura y otros programas que favorecen el bienestar en el ambiente de trabajo. El Programa de Participación en los Resultados (PPR), en el año 2011, fue So they can work with greater peace of mind, employees are covered by a private health plan extensible to family members, in addition to benefits that vary from company to company, such as agreements with gyms, programs that encourage reading, and other programs that improve their well-being in the workplace. 17 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees Monitoramento do quadro de acidentes da Oil Tools Monitoreo del panel de accidentes de Oil Tools Oil Tools accident monitoring nos Resultados (PPR), no ano de 2011, foi elaborado com base na mensuração de metas, visando incentivar o trabalho em equipe e a busca por melhores resultados. Com base nos Fatores Globais – da Empresa e da Unidade e Fatores Setoriais –, todos os colaboradores puderam acompanhar periodicamente o atingimento dos objetivos traçados. elaborado basándose en la mensuración de objetivos, con el objetivo de incentivar el trabajo en equipo y la búsqueda por mejores resultados. Teniendo en cuenta factores Sectoriales, factores globales de cada Unidad y el Factor Global de la Empresa, todos los colaboradores han podido acompañar periódicamente el cumplimiento de los objetivos propuestos. In 2011, our Profit Sharing Program was prepared based on the assessment of goals in order to encourage teamwork and the pursuit of better results. Based on our Global Factors – the Company’s and the Unit’s as well as Departmental Factors, all employees were able to monitor the achievement of the goals set. SAÚDE E SEGURANÇA SALUD Y SEGURIDAD HEALTH AND SAFETY Foco na prevenção Enfoque en la prevención Focus on prevention Com o objetivo de proporcionar maior tranquilidade aos colaboradores, a Companhia disponibiliza planos de saúde empresarial , visando prevenir doenças ocupacionais e prover atendimento em geral aos seus colaboradores, com qualidade e agilidade, através de uma ampla cobertura de médicos, clínicas e hospitais, contratados conforme a realidade de cada região. Con el objetivo de proporcionar más tranquilidad a los trabajadores, la Compañía ofrece obras sociales empresarial, para la prevención de enfermedades ocupacionales y provisión de atención en general a sus empleados, con calidad y agilidad, por medio de una amplia cobertura de médicos, clínicas y hospitales, contratados según la realidad de cada región. In order to ensure greater peace of mind to our employees, our Company offers corporate health plans aimed at preventing occupational diseases and providing quality, swift medical services in general to our employees through a wide coverage including doctors, clinics, and hospitals hired according to each area’s circumstances. Além disso, todas as unidades da Lupatech contam com ações de prevenção como o Laudo Ergonômico Ocupacional Médico, que avalia as modificações necessárias nos Además, todas las unidades de Lupatech cuentan con acciones de prevención, como el Laudo Ergonómico Ocupacional Médico, que evalúa los cambios necesarios en los puestos de trabajo Additionally, all Lupatech units carry out prevention initiatives such as the Medical Occupational Ergonomic Report, which assesses the necessary 18 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > c olaboradores > c olaboradores > e m p lo y ees postos de trabalho, e ginástica laboral. Palestras sobre doenças sexualmente transmissíveis, como AIDS, vícios como tabaco, álcool e outras drogas, bem como exames laboratoriais preventivos de doenças, aferição de pressão arterial e outras ações, entre elas, campanhas de vacinação, fazem parte do Programa de Prevenção e Controle Médico e Saúde Ocupacional da Companhia. y gimnasia laboral. Conferencias sobre enfermedades sexualmente transmisibles, como SIDA, adicciones como el tabaco, alcohol y otras drogas, como también exámenes de laboratorio preventivos de enfermedades, medición de presión arterial y otras acciones, tales como campañas de vacunación, forman parte del Programa de Prevención y Control Médico y Salud Ocupacional de la Compañía. changes to workstations and workplace exercises. Lectures on sexually transmitted diseases like AIDS, addictions like tobacco, alcohol and other drugs, disease preventive lab tests, blood pressure checking, and other actions, such as vaccination campaigns, are part of our Company’s Occupational Health, Medical Control and Prevention Program. As Comissões Internas de Prevenção de Acidentes (CIPAs), por sua vez, são responsáveis pelas ações da Semana Interna de Prevenção de Acidentes (SIPATMA), quando os colaboradores são orientados de forma mais intensa sobre atitudes e procedimentos para eliminar riscos de acidentes de trabalho. Os setores de saúde e medicina do trabalho das unidades planejam cursos e treinamentos relacionados à segurança na operação de empilhadeira, ponte rolante e caldeira, entre outros maquinários, utilização de equipamentos de proteção individual (EPIs), inspeções de segurança, entre outras atividades. Las Comisiones Internas de Prevención de Accidentes (CIPAs), a su vez, son responsables por las acciones de la Semana Interna de Prevención de Accidentes (SIPATMA), cuando los trabajadores son orientados de manera más intensa sobre actitudes y procedimientos para la eliminación de accidentes de trabajo. Los sectores de salud y medicina laboral de las unidades planifican cursos y capacitaciones respecto a la seguridad en la operación de apiladora, puente grúa y caldera, entre otras máquinas, la utilización de equipos de protección individual (EPIs), inspecciones de seguridad, entre otras actividades. In turn, our In-House Accident Prevention Committees are responsible for the In-House Accident Prevention Weeks, at which time employees are more intensely advised on attitudes and procedures to eliminate workplace accident risks. The units’ health and occupational medicine department organize courses and training programs related to safety while operating forklifts, traveling cranes and boilers, among other machines, use of personal protective equipment, safety inspections, and other activities. Já as Brigadas de Emergência são formadas por colaboradores de diversas áreas treinados para identificar situações que oferecem riscos e exijam procedimentos imediatos, tais como: acionar alarme e corpo de bombeiros, cortar energia, realizar os primeiros socorros, além de controlar pânico em situações de emergência, guiar a saída de pessoas para evacuação da área quando necessário e combater princípios de incêndio. Todas as frentes estão em sintonia com os preceitos do processo de gestão OHSAS (Série de Avaliação de Saúde e Segurança Ocupacional), iniciado em toda a Companhia em 2009 e já certificado nas empresas Lupatech Oil & Gas Services, no Rio de Janeiro, HS – Lupatech Oil Field, na Colômbia, e Aspro, na Argentina. Las Brigadas de Emergencia se componen por empleados de diferentes áreas, capacitados para identificar situaciones que ofrecen riesgos y exijan procedimientos inmediatos, tales como: disparar la alarma y el cuerpo de bomberos, cortar la energía, realizar los primeros auxilios, además de controlar el pánico en situaciones de emergencia, orientar la salida de las personas para evacuación de área cuando necesario y combatir principios de incendio. Todos los frentes están de acuerdo con los preceptos del proceso de gestión OHSAS (Serie de Evaluaciones de Salud y Seguridad Operacional), iniciado en toda la Compañía en 2009 y ya certificado en las empresas Lupatech Oil & Gas Services, en Río de Janeiro, HS – Lupatech Oil Field, en Colombia, y Aspro, en Argentina. Emergency Brigades are staffed by employees from various departments trained to identify dangerous situations and which require immediate procedures, such as setting off the alarm and contacting the fire department, cut the power, and administer first aid, besides controlling panic in emergency situations, guiding people toward evacuation areas when necessary, and fighting small fires. All fronts are in synch with the principles of the OHSAS (Occupational Health & Safety Advisory Services) management process, which was implemented across the Company in 2009 and has been certified in our companies Lupatech Oil & Gas Services, in Rio de Janeiro, HS – Lupatech Oil Field, in Colombia, and Aspro, in Argentina. 19 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > m eio a m biente > m edio a m biente > environ m ent Companhia adota controle rigoroso para reduzir impactos ambientais La compañía adopta un control riguroso para reducir impactos ambientales Company adopts strict controls to decrease environmental impacts GESTÃO RESPONSÁVEL GESTIÓN RESPONSABLE RESPONSIBLE MANAGEMENT Um legado para as gerações futuras Un legado para las generaciones futuras A legacy for future generations A Lupatech vem buscando a excelência na oferta de produtos e serviços de alta tecnologia com um controle rigoroso para redução de impactos ao meio ambiente. Os investimentos crescentes na modificação de estruturas e atitudes que visam garantir a preservação dos recursos não renováveis são voltados à implementação ou manutenção da norma ISO 14001, já certificada nas empresas Lupatech CSL, Lupetech Oil & Gas Services, Valmicro, Aspro e Lupatech Oil Field Services. Lupatech viene buscando la excelencia en la oferta de productos y servicios de alta tecnología con un control riguroso para la reducción de impactos al medio ambiente. Las crecientes inversiones en el cambio de estructuras y actitudes destinadas a garantizar la preservación de los recursos no renovables son dirigidas a la implementación o mantenimiento de la norma ISO 14001, ya certificadas en las empresas Lupatech CSL, Lupatech Oil & Gas Services, Valmicro, Aspro y Lupatech Oil Field Services. Lupatech pursues excellence in our supply of high-technology products and services by means of strict control meant to reduce environmental impacts. Our growing investments in updating structures and attitudes aimed at ensuring the preservation of non-renewable resources are dedicated to implementing or enforcing the ISO 14001 standard, already certified in our companies Lupatech CSL, Lupetech Oil & Gas Services, Valmicro, Aspro, and Lupatech Oil Field Services. As ações, de acordo com a produção de cada planta, referem-se à adoção de matérias-primas recicladas quando o processo permite, tratamento de efluentes para reutilização da água nos processos produtivos, sistemas de exaustão, adequação das fossas sépticas, gerenciamento dos resíduos com destinação adequada conforme legislação, por meio de empresas terceirizadas licenciadas pelos órgãos competentes. Todas as empresas contam com um setor específico, com profissionais da área, para planejar Las acciones, según la producción de cada planta, se refieren a la adopción de materias primas recicladas cuando el proceso lo permite, tratamiento de efluentes para la reutilización de agua en los procesos productivos, sistemas de escape, adecuación de fosas sépticas, administración de los residuos con destino adecuado según la legislación, por medio de empresas tercerizadas acreditadas por los organismos competentes. Todas las empresas cuentan con un sector específico, con profesionales del área, According to each plant’s production, the actions encompass adopting recycled raw materials when the process so allows, treating waste water to reuse the water in manufacturing processes, exhaust systems, retrofitting septic tanks, and managing waste to properly dispose of it according to the legislation via third-party companies licensed by the relevant agencies. All companies have a dedicated department staffed by experts in the field who plan 20 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > m eio a m biente > m edio a m biente > environ m ent Água tratada é reutilizada nos processos produtivos El agua tratada es reutilizada en los procesos productivos Treated water is reused in production processes e executar as ações relacionadas à questão ambiental. para planificar y ejecutar las acciones relacionadas con la cuestión ambiental. and carry out actions related to the environmental issue. Um exemplo de gestão responsável é a nova planta da Lupatech inaugurada em 2011, na cidade de Pojuca, na Bahia. Totalmente sustentável, a unidade conta com sistema de tratamento de efluentes e tem um descarte mínimo de resíduos sólidos, pois reaproveita a parafina retirada dos tubos como combustível da caldeira, que produz o vapor para aquecer o banho de limpeza dos tubos, em um ciclo fechado. Un ejemplo de gestión responsable es la nueva planta de Lupatech inaugurada en 2011, en la ciudad de Pojuca, en Bahia - Brasil. Totalmente sostenible, la unidad cuenta con el sistema de tratamiento de efluentes y tiene un descarte mínimo de residuos sólidos, pues reaprovecha la parafina que se saca de los tubos como combustible de la caldera, que produce el vapor para calentar el baño de limpieza de los tubos, en un ciclo cerrado. An example of responsible management is Lupatech’s new plant that went online in 2011 in the City of Pojuca, Bahia. Entirely sustainable, the unit is fitted with a waste water treatment system and discards a minimal amount of solid waste, as they reuse the paraffin removed from the pipes as boiler fuel, which generates steam to heat the pipe cleansing bath, in a closed cycle. Além da adaptação da estrutura física para reduzir danos ambientais, incluindo as que visam reduzir ruídos, a Lupatech investe fortemente na prevenção dos acidentes. Por meio de monitoramento constante, percebe-se qualquer alteração. Entre os índices avaliados nas empresas, estão o de emissão de fumaça, qualidade dos efluentes tratados e toxicidade do ambiente. Como o vazamento de produtos tóxicos é um dos principais riscos, além de obras de impermeabilização dos tanques, as empresas que convivem com este perigo desenvolvem treinamentos simulados para contenção em caso de emergência. Además de la adaptación de la estructura física para reducir daños ambientales, incluyendo las que son para reducir ruidos, Lupatech invierte fuertemente en la prevención de los accidentes. Por medio del monitoreo constante, se puede identificar cualquier alteración. Entre los índices evaluados en las empresas, están el de emisión de humo, calidad de los efluentes tratados y toxicidad del ambiente. Como el derrame de productos tóxico es uno de los principales riesgos, además de obras de impermeabilización de los tanques, las empresas que conviven con este peligro desarrollan capacitaciones simuladas para contención en caso de emergencia. Besides retrofitting facilities to decrease environmental damage, including noise, Lupatech invests heavily in accident prevention. We detect any changes by means of constant monitoring. Some of the rates tracked at our companies include our smoke emissions, the quality of treated waste water, and environmental toxicity. Given that toxic product leaks are one of the main risks, besides waterproofing their tanks, our companies that face such danger carry out containment drills for emergency situations. 21 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > m eio a m biente > m edio a m biente > environ m ent Dia da Árvore: plantio desperta consciência ecológica Día del Árbol: el plantío despierta la conciencia ecológica Tree Day: planting trees awakens green awareness CONSCIENTIZAÇÃO CONCIENTIZACIÓN RAISING AWARENESS Boas práticas de preservação Buenas prácticas de preservación Good conservation practices Disseminar uma cultura ambiental baseada no uso eficiente de recursos e boas práticas, com a finalidade de contribuir para a proteção dos recursos naturais e economizar gastos com energia e água, não só dentro da empresa, é o objetivo da atuação da Lupatech para que as novas gerações encontrem um planeta melhor. Diseminar una cultura ambiental basada en el uso eficiente de recursos y buenas prácticas, con la finalidad de contribuir para la protección de los recursos naturales y economía de gastos con energía y agua, no solamente dentro de la empresa, es el objetivo de la actuación de Lupatech para que las nuevas generaciones encuentren un planeta mejor. Disseminating an environmental culture based on the efficient use of resources and good practices in order to help protect natural resources and save money on power and water, not only inside the company, is the goal of Lupatech’s efforts to allow future generations to find themselves on a better planet. As ações para ampliar essa consciência ecológica entre os colaboradores são desenvolvidas principalmente por meio de campanhas lançadas em datas específicas, como Semana do Meio Ambiente, Dia Internacional da Água e Dia da Árvore, e reforçadas durante o ano inteiro. A finalidade é fazer com que os colaboradores sejam multiplicadores dessas atitudes de preservação, transmitindo-as para seus familiares e pessoas de sua convivência. Las acciones para la ampliación de esta conciencia ecológica entre los trabajadores se desarrollan principalmente por medio de campañas lanzadas en fechas específicas, como la Semana del Medio Ambiente, Día Internacional del Agua y Día del Árbol, y remarcadas durante todo el año. La finalidad es hacer que los empleados se conviertan en multiplicadores de estas actitudes de preservación, transmitiéndolas a sus familiares y personas de su convivencia. The actions to raise such environmental awareness among our employees are carried out mostly via campaigns launched on specific dates, like the Environment Week, the World Water Day, and the Tree Day, and reinforced throughout the year. The idea is to get employees to spread those conservational attitudes by relaying them to their families and friends. Entre os programas existentes em todas as plantas, o Programa de Reciclagem e Redução de Consumo de Papel tem apresentado bons resultados, assim como o de Redução no Consumo de Água e Energia. Entre los programas existentes en todas las plantas, el Programa de Reciclaje y Reducción de Consumo de Papel están presentando buenos resultados, como también la Reducción en el Consumo de Agua y Energía. Among the programs carried out in all of our plants, the Recycling and Using Less Paper Program has been yielding good results, and so has the Cutting Back on the Use of Power and Water one. 22 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > m eio a m biente > m edio a m biente > environ m ent Iluminação natural incentiva redução no consumo de energia La iluminación natural incentiva la reducción del consumo de energía Natural lighting boosts drops in the use of electricity O foco é usar somente o extritamente nececessário, combatendo os desperdícios, e buscar o reaproveitamento sempre que possível. Um exemplo de economia de energia elétrica e respeito ao meio ambiente é a substituição de telhas comuns por translúcidas em algumas empresas, um incentivo à iluminação natural. Outras ações simples, entre elas a aplicação de adesivos nos interruptores orientando para apagar a luz ao sair do ambiente e a designação de encarregado para ligar e desligar os condicionadores de ar, geraram economia de energia. El enfoque es la utilización de lo que es estrictamente necesario, combatiendo los desperdicios, y la búsqueda del reaprovechamiento siempre que sea posible. Un ejemplo de ahorro de energía eléctrica es respeto al medio ambiente es la sustitución de tejas comunes por transparentes en algunas empresas, un incentivo a la iluminación natural. Otras acciones sencillas, entre ellas la aplicación de adhesivos en los interruptores que orienten a apagar la luz al salir del ambiente y la designación de un encargado para prender y apagar los aires acondicionados, generaron ahorro de energía. We focus on using only that which is strictly necessary, fighting waste, and seeking to reuse resources whenever possible. An example of saving electricity and respecting the environment is the replacement of regular roof tiles with clear ones in some companies, an encouragement to natural lighting. Other simple actions, such as pasting stickers on light switches asking people to turn off the lights as they exit a room and assigning someone to turn the air conditioners on and off, have lead to electricity savings. Durante a Semana do Meio Ambiente, os colaboradores receberam mensagens de conscientização com dicas de preservação, por e-mail e nos murais das empresas. Também foram realizadas palestras com distribuição de material informativo sobre segregação de resíduos sólidos e de mudas oriundas dos próprios viveiros das empresas, em alguns casos, ação que foi repetida no Dia da Árvore. No Dia da Água, os colaboradores da Lupatech foram presenteados com garrafas plásticas reutilizáveis, em substituição aos copos plásticos, com o objetivo de conscientizar sobre o uso abusivo de copos plásticos. Durante la Semana del Medio Ambiente, los empleados recibieron mensajes de concientización, como consejos de preservación, por correo electrónico, y en los murales de las empresas. También se han realizado conferencias con distribución de material informativo sobre segregación de residuos sólidos y de plantones venidos de los propios viveros de las empresas, en algunos casos, acción que fue repetida en el Día del Árbol. En el Día del Agua, los colaboradores de Lupatech recibieron como regalo botellas plásticas reutilizables, para reemplazar los vasos plásticos, con el objetivo de concientizar sobre el uso abusivo de vasos plásticos. During the Environment Week, employees get awareness-raising messages containing conservation tips via email or posted on the companies’ bulletin boards. Lectures have also been held where information materials were handed out about solid waste sorting and seedlings grown in the companies’ own nurseries, in some cases, an action that was duplicated on Tree Day. On Water Day, Lupatech employees were gifted reusable plastic bottles as replacement for plastic cups, in order to raise their awareness of the overuse of plastic cups. 23 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > res p onsabilidade so c ial > res p onsabilidad so c ial > so c ial res p onsibilit y Voluntários promovem campanhas de arrecadação de alimentos para população do entorno Los voluntarios promueven campañas de colecta de alimentos para la población de los alrededores Volunteers carry out food drives benefitting the surrounding population AÇÃO VOLUNTÁRIA ACCIÓN VOLUNTARIA VOLUNTEER ACTION Em prol do bem-estar A favor del bienestar Towards well-being Contribuir com o desenvolvimento das comunidades onde está inserida, proporcionando maior qualidade de vida, e despertar uma consciência cidadã nos colaboradores são prioridades da Lupatech. Para isso, a Companhia incentiva programas permanentes de voluntariado e, a cada ano, mais colaboradores destinam seu tempo em prol do bem-estar do próximo. Contribuir con el desarrollo de las comunidades donde está inserida, proporcionando más calidad de vida, y despertar una conciencia ciudadana en los trabajadores son prioridades de Lupatech. Para ello, la Compañía incentiva la realización de programas permanentes de voluntariado y, a cada año, más colaboradores destinan su tiempo a favor del bienestar de los demás. Contributing to the development of the communities where we do business, fostering a better quality of life, and fostering citizen responsibility among our employees are Lupatech’s priorities. To do that, our Company encourages permanent volunteer work programs and every year more employees dedicate their time to improving their fellow man’s well-being. As ações voluntárias incluem campanhas de doação de sangue, arrecadação de alimentos, agasalhos e compra de cobertores, além de brinquedos, livros e chocolates, em datas comemorativas. Todo o material é repassado para instituições sociais. Por indicação dos programas de voluntariado, normalmente vinculados às associações de funcionários, as empresas também fazem doações mensais em dinheiro para asilos, creches e outras entidades que trabalham com pessoas em situação de vulnerabilidade social. Las acciones voluntarias incluyen campañas de donación de sangre, recaudación de alimentos, abrigos y compra de frazadas, además de juguetes, libros y chocolates, en fechas conmemorativas. Todo el material es repasado a instituciones sociales. Por indicación de los programas de voluntariado, normalmente vinculados a las asociaciones de empleados, las empresas también hacen donaciones mensuales en dinero para casas geriátricas, guarderías y otras entidades que trabajan con personas en situación de vulnerabilidad social. Volunteer initiatives also include blood drives, food drives, clothes drives, and buying blankets, besides toys, books, and chocolate on commemorative dates. All the materials are donated to charities. By suggestion of volunteer work programs, usually connected to our employee associations, the companies also make monthly cash donations to elderly homes, daycare centers, and other entities assisting at-risk people. Além das campanhas próprias, a Companhia envolve-se em atividades e eventos desenvolvidos por outras instituições do terceiro setor. Además de las campañas propias, la Compañía participa en actividades y eventos desarrollaos por otras instituciones del tercer sector. Besides our own campaigns, our Company also engages in activities and events carried out by other third-sector institutions. 24 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > res p onsabilidade so c ial > res p onsabilidad so c ial > so c ial res p onsibilit y Ações de saúde proporcionam qualidade de vida para colaboradores e comunidade Acciones de salud promueven la calidad de vida para los colaboradores y la comunidad Health actions provide quality of life for employees and the community APOIO INSTITUCIONAL APOYO INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL SUPPORT Promovendo a cidadania Promoción de la ciudadanía Promoting citizenship Desde a sua fundação, a Lupatech busca aproximar-se das comunidades que a cercam no Brasil, na Argentina e na Colômbia. Ciente de seu papel como promotora de qualidade de vida e bem-estar, a Companhia promove ou apoia atividades culturais, sociais e de saúde, assim como incentiva a formação de jovens para atuarem no mercado de trabalho. A Lupatech Oil Field Services, localizada em Bogotá, na Colômbia, como parte de sua política de responsabilidade social, elabora um programa de desenvolvimento local que prioriza a contratação e a capacitação dos moradores do entorno da planta. Desde su fundación, Lupatech busca el acercamiento a las comunidades que la rodean en Brasil, en Argentina y en Colombia. Teniendo conciencia de su rol de promotora de calidad de vida y bienestar, la Compañía promueve o apoya actividades culturales, sociales y de salud, como también incentiva la formación de jóvenes para que actúen en el mercado de trabajo. Lupatech Oil Field Services, ubicada en Bogotá, en Colombia, como parte de su política de responsabilidad social, elabora un programa de desarrollo local que prioriza la contratación y la capacitación de los habitantes del entorno de la planta. Since our company was founded, Lupatech has sought to come closer to the communities surrounding us in Brazil, Argentina and Colombia. Aware of our role as drivers of quality of life and well-being, our Company holds or sponsors cultural, social, and healthrelated activities, as well as encouraging young people to get an education so they can join the job market. As part of the company’s social responsibility program, Lupatech Oil Field Services, located in Bogota, Colombia, carries out a local development program whose priority is to hire and train the people living nearby the plant. Na Argentina, as empresas Lupatech fazem doações em dinheiro para a Fundación Garrahan, ONG que presta suporte ao Hospital de Pediatria Prof. Dr. Juan P. Garrahan; e para os programas Transformando Escolas para a Inclusão e Educação para o Emprego e a Participação Cidadã, da Fundación Par. Ações voltadas à qualificação de jovens, aliás, fazem parte da política corporativa da Lupatech, que investe na promoção de visitas de estudantes, En Argentina, las empresas Lupatech hacen donaciones en dinero para la Fundación Garrahan, ONG que presta soporte al Hospital Pediatra Prof. Dr. Juan P. Garrahan; y para los programas La Transformación de las Escuelas para la Inclusión y para el Empleo y la Participación Ciudadana, de la Fundación Par. Acciones dirigidas a la calificación de jóvenes, por otra parte, forman parte de la política corporativa de Lupatech, que invierte en la promoción de visitas In Argentina, Lupatech companies make cash donations to Fundación Garrahan, an NGO that supports the Prof. Dr. Juan P. Garrahan Pediatric Hospital; and to Fundación Par’s programs called Changing Schools for Inclusion and Education for Employment and Participatory Citizenship. Incidentally, actions dedicated to educate and train young people are part of Lupatech’s corporate policy, and we invest in holding visits by students especially 25 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade sostenibilidad sustaintabilit y > res p onsabilidade so c ial > res p onsabilidad so c ial > so c ial res p onsibilit y Alunos da Escola Adriano Farina visitam planta de Veranópolis – RS Alumnos de la Escuela Adriano Farina visitan la planta de Veranópolis – RS Adriano Farina School students visit the Veranópolis – RS plant em especial da área tecnológica, de estudiantes, en especial del área to our technology departments às plantas industriais para tecnológica, a las plantas de producción in our manufacturing plants to mostrar os processos, para mostrar los procesos, desde la show them our processes, from desde a pesquisa até a produção. investigación hasta la producción. research up to production. A Lupatech Mipel integra o projeto Lupatech Mipel integra el proyecto Lupatech Mipel has joined the city da administração municipal de la administración municipal administration’s project called “Descobrindo Jacareí”, que oferece “Descubriendo Jacareí”, que ofrece “Discovering Jacareí”, which gives à comunidade a oportunidade de a la comunidad la oportunidad de the community the opportunity conhecer as empresas, promovendo conocer las empresas, promoviendo la to learn about our companies, inclusão social. Eventos como Ação inclusión social. Eventos como Acción thereby fostering social inclusion. Global, promovido por instituições Global, promovido por instituciones Lupatech also supports events like privadas ou pelo poder público em privadas o por el poder público en the Global Action, held by private diversas cidades do país, também diversas ciudades del país, también institutions or the government in contam com o apoio da Lupatech. cuentan con el apoyo de Lupatech. several cities around the country. Em 2011, a Companhia patrocinou En 2011, la Compañía auspició la In 2011, our Company sponsored a Festa de Nossa Senhora de Lurdes, Fiesta de Nossa Senhora de Lourdes, the Our Lady of Lurdes Fest, in honor padroeira da cidade de Veranópolis. patrona de la ciudad de Veranópolis. of the patron saint of the city Também colaborou com o Natal También colaboró con la Navidad de of Veranópolis. We also contributed da Associação Comercial e Industrial la Asociación Comercial e Industrial to the Christmas celebration de Veranópolis (Aciv), além de doar de Veranópolis (Aciv), además de by the Trade and Manufacturing bobinas de papel para a comunidade donar bobinas de papel para la Association of (Aciv), besides donating local. A Festa Nacional da Maçã comunidad local. La Fiesta Nacional paper reels to the local community. (Femaçã), maior evento cultural de la Manzana (Femaçã), evento The National Apple Fest (Femaçã), da cidade gaúcha, também contou cultural más grande de la ciudad, the Rio Grande do Sul city’s major com patrocínio da Lupatech también contó con el auspicio de cultural event, was also sponsored assim como o Fórum de Lupatech, como también el Foro by Lupatech, and so was the Desenvolvimento de Veranópolis, de Desarrollo de Veranópolis, que Veranópolis Development Forum, que visa proporcionar tiene por objetivo proporcionar dedicated to advancing the o aprendizado, o crescimento el aprendizaje, el crecimiento y population’s education, progress, e a motivação da população. la motivación de la población. and motivation. 26 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 RECONHECIMENTOS RECONOCIMIENTOS ACKNOWLEDGEMENTS Com uma atuação norteada pela qualidade aliada à preocupação com melhores condições de vida e com preservação ambiental, a Lupatech, além do respeito de colaboradores, fornecedores e clientes, recebe o reconhecimento da sociedade por meio de prêmios e certificações. Con una actuación orientada por la calidad aliada a la preocupación por mejores condiciones de vida y con la preservación ambiental, Lupatech, además del respeto de empleados, proveedores y clientes, recibe el reconocimiento de la sociedad por medio de premios y certificaciones. For our work steered by quality combined with our dedication to fostering better living conditions and environmental conservation, Lupatech, besides the respect from employees, suppliers and clients, is acknowledged by society by means of awards and certifications. CERTIFICAÇÕES DE QUALIDADE CERTIFICACIONES DE CALIDAD QUALITY CERTIFICATIONS Lupatech CSL Lupatech Esferomatic Lupatech Mipel Lupatech Mipel Microfusão Lupatech MNA Lupatech Monitoring Systems Lupatech Oil & Gas Services HS Lupatech Oil Field Services Lupatech Oil Tools Lupatech Tecval Lupatech Valmicro Aspro/Delta Itasa Jefferson Valbol ISO 9001:2000; ISO 14001:2004 ISO 9001:2008; API ISO 9001:2000 ISO 9001:2008 ISO 9001:2000; API 6A; API 6D ISO 9001:2000 ISO 9001:2008; ISO 14001:2004; OHSAS 18001:2007 ISO 9001:2008; ISO 14001:2004; OHSAS 18001:2009 ISO 9001:2008 ISO 9001:2000 ISO 9001:2008; ISO 14001:2004; API Q1:2008; NBR 15827 ISO 9001:2000; ISO 14001:2004; OHSAS 18001:2009 ISO 9001:2008 ISO 9001:2008; CSA; UL; CE ISO 9001:2008; API 6D; CE CERTIFICADO CENIBRA CERTIFICADO CENIBRA CENIBRA CERTIFICAte A Lupatech Valmicro obteve o Certificado da Celulose Nipo-Brasileira S.A. (Cenibra) em reconhecimento ao ótimo desempenho obtido no cumprimento dos requisitos de qualidade, segurança, preservação ambiental, atendimento e comprometimento durante o ano de 2010. Lupatech Valmicro obtuvo el Certificado de Celulosa Nipo-Brasileira S.A. (Cenibra) en reconocimiento al excelente desempeño que obtuvo en el cumplimiento de los requisitos de calidad, seguridad, preservación ambiental, atención y comprometimiento durante el año de 2010. Lupatech Valmicro was presented with the Certificate from Celulose Nipo-Brasileira S.A. (Cenibra) in recognition of the excellent performance obtained regarding compliance with quality, safety, environmental conservation, service, and commitment requirements throughout 2010. PARCERIAS PARA A SUSTENTABILIDADE COLABORACIONES PARA LA SOSTENIBILIDAD PARTNERSHIPS FOR SUSTAINABILITY A Construtora Camargo Corrêa concedeu à Lupatech MNA o certificado do Programa Parcerias para a Sustentabilidade, que tem por finalidade instruir e certificar fornecedores da empresa que atuam em conformidade com seus princípios de sustentabilidade. La Constructora Camargo Corrêa le confirió a Lupatech MNA el certificado del Programa Parcerias para a Sustentabilidad (Colaboraciones para la Sostenibilidad), destinada a instruir y certificar proveedores de empresas que actúan según sus principios de sostenibilidad. Construction company Camargo Corrêa presented Lupatech MNA with the certificate from the Partnerships for Sustainability Program, whose purpose is to educate and certify that company’s suppliers that operate according to Camargo Corrêa’s sustainability principles. 27 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 de m onstrativos de m ostrativos financial financeiros financieros state m ents Durante o exercício de 2011, a maioria dos negócios da Companhia apresentou evolução, resultando em crescimento de 11% da Receita Líquida Consolidada em comparação com o exercício de 2010, atingindo R$ 574 milhões. Entre os negócios que apresentaram maior nível de atividade, podemos citar: cabos de ancoragem (+174%), oilfield services (+80%), revestimentos de tubulações (+32%), equipamentos de completação e sensores (+24%), oil & gas services (+9%), e válvulas industriais (+4%). Durante el ejercicio de 2011, la mayoría de los negocios de la Compañía presentó evolución, resultando en crecimiento del 11% del Ingreso Neto Consolidado en comparación al ejercicio de 2010, alcanzando R$ 574 millones. Entre los negocios que presentaron un nivel superior de actividad, podemos mencionar: Cables de anclaje (+174%), oilfield services (+80%), revestimientos de tubos (+32%), equipos de completación y sensores (+24%), oil & gas services (+9%), y válvulas industriales (+4%). In 2011, most of our Company’s business showed progress, resulting in an 11% increase in our Consolidated Net Income over 2010 and reaching BRL 574 million. Some of the most active business areas were: anchoring cables (+174%), oilfield services (+80%), pipe lining (+32%), completion equipment and sensors (+24%), oil & gas services (+9%), and industrial valves (+4%). Anunciamos durante o ano de 2011 o processo de racionalização de nossas estruturas buscando potencializar as sinergias entre os negócios adquiridos nos últimos cinco anos. Para tanto, além da análise de potenciais integrações físicas de negócios similares, iniciamos a racionalização da estrutura corporativa e diversificação da base de fornecedores, resultando em maior competitividade para os nossos negócios. A estrutura corporativa no que se refere à média e alta gestão foi reduzida significativamente e este processo concluído durante o início de 2012. A base de fornecedores foi diversificada e continuamos na busca de alternativas mais competitivas e com maior nível de eficiência nas matérias-primas que adquirimos. Anunciamos durante 2011 el proceso de racionalización de nuestras estructuras para que se potencialicen las sinergias entre los negocios adquiridos en los últimos cinco años. Para ello, además del análisis de potenciales integraciones físicas de negocios similares, empezamos la racionalización de la estructura corporativa y diversificación de la base de proveedores, resultando en una competitividad superior para nuestros negocios. La estructura corporativa, en lo que se refiere a la mediana y la alta gestión, ha sido reducida significativamente y este proceso ha sido concluido en comienzos de 2012. Se ha diversificado la base de proveedores y seguimos en la búsqueda de alternativas más competitivas y con un nivel superior en las materias primas que adquirimos. In 2011 we announced we were putting in place a process to streamline our frameworks in order to boost the synergies between the businesses acquired in the past five years. To do that, besides analyzing the potential physical integrations of similar companies, we began streamlining our corporate framework and branching out our supplier base, which has made our business more competitive. With respect to middle and top management, our corporate framework has been significantly reduced, and that process was completed early in 2012. We have branched out our supplier base and we keep on looking for more competitive alternatives and a higher efficiency level regarding the raw materials we buy. Também faz parte do processo de racionalização a reestruturação da También forma parte del proceso de racionalización la reestructuración de The reorganization of our Company’s capital structure is also part of that estrutura de capital da Companhia. Para tal, anunciamos em 8 de abril de 2012 um processo de aumento de capital de até R$ 700 milhões que permitirá a Companhia obter uma estrutura de capital mais adequada a sua realidade operacional e as suas necessidades futuras de investimentos. Em conjunto com o processo de aumento de capital, anunciamos a incorporação dos ativos da San Antonio Brasil, empresa atuante no mercado de serviços para petróleo e gás. A combinação dos negócios da Companhia com os negócios da Holding San Antonio Brasil permitirá a ampliação das linhas de serviços de intervenção da Lupatech, que deverá se consolidar como a maior companhia brasileira de serviços da cadeia de petróleo e gás. la estructura de capital de la Compañía. Para ello, anunciamos el 8 de abril de 2012 un proceso de aumento de capital de hasta R$ 700 millones que permitirá que la Compañía logre una estructura de capital más adecuada a su realidad operacional y a sus necesidades futuras de inversiones. En conjunto con el proceso de aumento de capital, anunciamos la incorporación de los activos de San Antonio Brasil, empresa actuante en el mercado de servicios para petróleo y gas. La combinación de los negocios de la Compañía con los negocios de Holding San Antonio Brasil permitirá la ampliación de las líneas de servicios de intervención de Lupatech, que deberá consolidarse como la compañía brasileña de servicios de la red de petróleo y gas más grande. streamlining process. To that end, on April 8, 2012, we announced a process to increase our capital by up to BRL 700 million, which will allow our Company to obtain a capital structure that better suits our operating reality and our future investment needs. Along with the capital increase process, we announced the incorporation of assets belonging to San Antonio Brasil, a company working in the oil and gas service market. The merger of our Company’s business with that of Holding San Antonio Brasil will allow us to expand Lupatech’s service lines and is expected to cement us as the largest Brazilian company in the chain of oil and gas services. Com um cenário mercadológico mais favorável para os negócios da Companhia em 2012, o processo de reestruturação em andamento, o aumento de capital e a incorporação dos ativos da San Antonio Brasil, a administração da Lupatech tem expectativas positivas para o ano de 2012, que deverá apresentar importante evolução em relação a 2011. En un contexto mercadológico más favorable para los negocios de la Compañía en 2012, el proceso de reestructuración en marcha, el aumento de capital y la incorporación de los activos de San Antonio Brasil, la administración de Lupatech tiene expectativas positivas para el 2012, que deberá presentar una importante evolución en comparación a 2011. Owing to a more favorable market scenario for our Company’s business in 2012, the restructuring process underway, the capital increase, and the incorporation of San Antonio Brasil assets, Lupatech’s management has positive expectations for 2012, and we believe we will see major progress over 2011. “Como parte do processo de racionalização das estruturas da Lupatech, em que se buscou focar nos ativos de petróleo e gás, otimizar a estrutura corporativa e melhorar a rentabilidade dos acionistas, em dezembro de 2011 foi concluída a venda da Steelinject e, em março de 2012, da Microinox. Os dados destas operações estão considerados nos números apresentados neste relatório todavia, não estarão mais presentes para o exercício de 2012.” “Como parte del proceso de racionalización de las estructuras de Lupatech, en el que se buscó el enfoque en los activos de petróleo y gas, optimizar la estructura corporativa y mejorar la rentabilidad de los accionistas, en diciembre de 2011 se concluyó la venta de Steelinject y, en marzo de 2012, de Microinox. Las informaciones sobre esas operaciones están consideradas en los números presentados en este informe, sin embargo no estarán más presentes para el ejercicio 2012.” “As part of the process meant to streamline Lupatech structures, in which process we sought to focus on oil and gas assets, optimize the corporate structure, and improve stockholder profitability, in December 2011 we completed the sale of Steelinject and in March 2012, of Microinox. Data on those operations are included in the numbers presented in this report. However, they will no longer be included in the 2012 business year.” 29 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 sustentabilidade > de m onstrativos f inan c eiros relatório DE SUSTE NTABILIDADE 2011 1 Base de Cálculo Receita líquida (RL) Resultado operacional (RO) Folha de pagamento bruta (FPB) 2 Indicadores Sociais Internos Alimentação Encargos sociais compulsórios Previdência privada Saúde Segurança e saúde no trabalho Educação Cultura Capacitação e desenvolvimento profissional Creches ou auxílio-creche Participação nos lucros ou resultados Outros Total – Indicadores sociais internos 3 Indicadores Sociais Externos Educação Cultura Saúde e saneamento Esporte Combate à fome e segurança alimentar Outros Total das contribuições para a sociedade Tributos (excluídos encargos sociais) Total – Indicadores sociais externos 4 Indicadores Ambientais Investimentos relacionados com a produção/operação da empresa Investimentos em programas e/ou projetos externos Total dos investimentos em meio ambiente Quanto ao estabelecimento de “metas anuais” para minimizar resíduos, o consumo em geral na produção/operação e aumentar a eficácia na utilização de recursos naturais, a empresa: 5 Indicadores do Corpo Funcional Número de empregados(as) ao final do período Número de admissões durante o período Número de empregados(as) terceirizados(as) Número de estagiários(as) Número de empregados(as) acima de 45 anos Número de mulheres que trabalham na empresa % de cargos de chefia ocupados por mulheres Número de negros(as) que trabalham na empresa % de cargos de chefia ocupados por negros(as) Número de portadores(as) de deficiência ou necessidades especiais 6 Informações relevantes quanto ao exercício da cidadania empresarial Relação entre a maior e a menor remuneração na empresa Número total de acidentes de trabalho Os projetos sociais e ambientais desenvolvidos pela empresa foram definidos por: Os pradrões de segurança e salubridade no ambiente de trabalho foram definidos por: Quanto à liberdade sindical, ao direito de negociação coletiva e à representação interna dos(as) trabalhadores(as), a empresa: A previdência privada contempla: A participação dos lucros ou resultados contempla: Na seleção dos fornecedores, os mesmos padrões éticos e de responsabilidade social e ambiental adotados pela empresa: Quanto à participação de empregados(as) em programas de trabalho voluntário, a empresa: Número total de reclamações e críticas de consumidores(as): % de reclamações e críticas atendidas ou solucionadas: Valor adicionado total a distribuir (em mil R$): Distribuição do Valor Adicionado (DVA): 30 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 2010 Valor (mil reais) 581.559 -76.203 139.648 2011 Valor (mil reais) 641.321 -221.574 178.651 Valor (mil) % sobre FPB % sobre RL 9.9295,56%1,55% 47.16226,40%7,35% 00,00%0,00% 8.8054,93%1,37% 9440,53%0,15% 1380,08%0,02% 00,00%0,00% 8780,49%0,14% 1080,06%0,02% 8.5714,80%1,34% 3.8862,18%0,61% 80.42245,02%12,54% Valor (mil) % sobre FPB % sobre RL 6.1024,37%1,05% 40.12928,74%6,90% 00,00%0,00% 7.0475,05%1,21% 3.5832,57%0,62% 5760,41%0,10% 540,04%0,01% 4580,33%0,08% 690,05%0,01% 8.6906,22%1,49% 2.1241,52%0,37% 68.83349,29%11,84% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 82.020-37,02%12,79% 82.020-37,02%12,79% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 5-0,01%0,00% 120-0,16%0,02% 125-0,16%0,02% 84.521-110,92%14,53% 84.645-111,08%14,55% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 1.704-2,24%0,29% 00,00%0,00% 1.704-2,24%0,29% [ ] não possui metas [ ] cumpre de 0 a 50% [ ] não possui metas [ ] cumpre de 0 a 50% [x] cumpre de 51 a 75% [ ] cumpre de 76 a 100% 2011 3.505 1.149 264 39 540 536 9,00% 275 2,10% 45 2011 47,5 107 [x] direção e gerências [ ] direção [ ] todos(as) empregados(as) [x] direção e gerências [ ] segue as normas da OIT [ ] não se envolve [ ] direção e gerências [ ] direção [ ] direção e gerências [ ] direção [ ] não são considerados [ ] são sugeridos [x] apóia [ ] não se envolve na empresa: 0 na empresa: 0% no Procon: 0 no Procon: 0% [ ] cumpre de 51 a 75% [x] cumpre de 76 a 100% 2010 3.560 921 268 38 548 564 8,00% 304 2,00% 28 [ ] todos(as) empregados(as) [ ] todos(as) + Cipa [x] incentiva e segue a OIT [ ] todos(as) empregados(as) [x] todos(as) empregados(as) [x] são exigidos [ ] organiza e incentiva METAS 2012 47,5 0 [ ] direção [x] direção e gerências [x] direção e gerências [ ] todos(as) empregados(as) [ ] não se envolverá [ seguirá as normas da OIT [ ] direção [ ] direção e gerências [ ] direção [ ] direção e gerências [ ] não serão considerados [ ] serão sugeridos [ ] não se envolverá [ ] apoiará [ ] todos(as) empregados(as) [ ] todos(as) + Cipa [x] incentivará e seguirá a OIT [ ] todos(as) empregados(as) [x] todos(as) empregados(as) [x] serão exigidos [x] organizará e incentivará na Justiça: 0 na Justiça: 0% na empresa: 0 na empresa: 0% na Justiça: 0 na Justiça: 0% no Procon: 0 no Procon: 0% 2011 30% governo 49% colaboradores(as) 0% acionistas 78% terceiros -58% retido 2010 27% governo 54% colaboradores(as) 0% acionistas 43% terceiros -24% retido 31 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 s O st E N I B I L I D A D > de m ostrativos f inan c ieros infor me DE SoSTE NiBILIDAD 2011 1 Base de Cálculo Ingreso neto (IN) Resultado operacional (RO) Nómina de pago bruta (NPB) 2 Indicadores SociaLEs Internos Alimentación Cargas sociales Seguridad Social Privada Salud Seguridad y salud en el trabajo Educación Cultura Capacitación y desarrollo profesional Guarderías o auxilio guardería Participación en los resultados Otros Total – Indicadores Sociales Internos 3 Indicadores SociaLEs Externos Educación Cultura Salud y saneamiento Deporte Combate al hambre y seguridad alimentaria Otros Total de las contribuciones para la sociedad Impuestos (excluidos cargas sociales) Total – Indicadores Sociales Externos 4 Indicadores AmbientaLEs Inversiones relacionadas con la producción/operación de la empresa Inversiones en programas y/o proyectos externos Total de las Inversiones en Medio Ambiente En cuanto al establecimiento de “metas anuales” para minimizar residuos, el consumo en general en la producción/operación y aumentar la eficacia en la utilización de recursos naturales, la empresa: 5 Indicadores del Cuerpo Funcional Número de empleados(as) al final del período Número de admisiones durante el período Número de empleados(as) tercerizados(as) Número de practicante(s) Número de empleados(as) mayores de 45 años Número de mujeres que trabajan en la empresa % de cargos de jefatura ocupados por mujeres Número de negros(as) que trabajan en la empresa % de cargos de jefatura ocupados por mujeres Número de portadores(as) de deficiencia o necesidades especiales 6 Informaciones Relevantes Cuanto al Ejercicio de la Ciudadanía Empresarial Relación entre la mayor y la menor remuneración en la empresa Número total de accidentes de trabajo Los proyectos sociales y ambientales desarrollados por la empresa fueron definidos por: Los estándares de seguridad y salubridad en el ambiente de trabajo fueron definidos por: En cuanto a la libertad sindical, al derecho de negociación colectiva y a la representación interna de los(as) colaboradores(as), la empresa: La seguridad privada contempla: La participación de las utilidades o resultados contempla: En la selección de los proveedores, los mismos estándares éticos y de responsabilidad social y ambiental adoptados por la empresa: En cuanto a la participación de empleados(as) en programas de trabajo voluntario, la empresa: Número total de reclamos y críticas de consumidores(as): % de reclamos y críticas atendidas o solucionadas: Valor adicionado total a distribuir (en mil R$): Distribución del Valor Adicionado (DVA): 32 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 2010 Valor (mil reais) 581.559 -76.203 139.648 2011 Valor (mil reais) 641.321 -221.574 178.651 Valor (mil) % sobre FPB % sobre RL 9.9295,56%1,55% 47.16226,40%7,35% 00,00%0,00% 8.8054,93%1,37% 9440,53%0,15% 1380,08%0,02% 00,00%0,00% 8780,49%0,14% 1080,06%0,02% 8.5714,80%1,34% 3.8862,18%0,61% 80.42245,02%12,54% Valor (mil) % sobre FPB % sobre RL 6.1024,37%1,05% 40.12928,74%6,90% 00,00%0,00% 7.0475,05%1,21% 3.5832,57%0,62% 5760,41%0,10% 540,04%0,01% 4580,33%0,08% 690,05%0,01% 8.6906,22%1,49% 2.1241,52%0,37% 68.83349,29%11,84% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 82.020-37,02%12,79% 82.020-37,02%12,79% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% 5-0,01%0,00% 120-0,16%0,02% 125-0,16%0,02% 84.521-110,92%14,53% 84.645-111,08%14,55% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 00,00%0,00% 00,00%0,00% 00,00%0,00% Valor (mil) % sobre RO % sobre RL 1.704-2,24%0,29% 00,00%0,00% 1.704-2,24%0,29% [ ] no tiene metas [x] cumple del 51 a 75% [ ] cumple del 0 a 50% [ ] cumple del 76 a 100% [ ] no tiene metas [ ] cumple del 51 a 75% [ ] cumple del 0 a 50% [x] cumple del 76 a 100% 2011 3.505 1.149 264 39 540 536 9,00% 275 2,10% 45 2011 47,5 107 [x] dirección y gerencias [ ] dirección [x] dirección y gerencias [ ] todos(as) empleados(as) [ ] sigue las normas de la OIT [ ] no se involucra [ ] dirección y gerencias [ ] dirección [ ] dirección y gerencias [ ] dirección [ ] no son considerados [ ] son sugeridos [x] apoya [ ] no se involucra en la empresa: 0 en la empresa: 0% en el Procon: 0 en el Procon: 0% 2010 3.560 921 268 38 548 564 8,00% 304 2,00% 28 [ ] todos(as) empleados(as) [ ] todos(as) + Cipa [x] incentiva y sigue la OIT [ ] todos(as) empleados(as) [x] todos(as) empleados(as) [x] son exigidos [x] organiza e incentiva [ ] dirección [x] dirección y gerencias [ ] no se involucra [ ] dirección [ ] dirección [ ] no son considerados [ ] no se involucra METAS 2012 47,5 0 [x] dirección y gerencias [ ] todos(as) empleados(as) [ ] sigue las normas de la OIT [ ] dirección y gerencias [ ] dirección y gerencias [ ] se exigirán [ ] apoyará en la Justicia: 0 en la Justicia: 0% en la empresa: 0 en el Procon: 0 en el Procon: 0% 2011 27% gobierno 54% colaboradores 0% accionista 43% terceros: -24% retenido [ ] todos(as) empleados(as) [ ] todos(as) + Cipa [x] incentivará y seguirá la OIT [ ] todos(as) empleados(as) [x] todos(as) empleados(as) [x] se exigirán [x] organizará y incentivará en la Justicia: 0 en la Justicia: 0% 2010 27% gobierno 54% colaboradores 0% accionista 43% terceros: -24% retenido 33 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 S U STA I N A B I L I T Y > f inan c ial state m ents SUSTAINABILIT Y RE PORT 2011 1 CALCULATION BASIS Net revenue (NR) Operating result (OR) Gross payroll (GPR)) 2 INTERNAL SOCIAL INDICATORS Nutrition Compulsory labor charges Private pension plans Health Occupational health and safety Education Culture Training and career development Daycare centers or daycare vouchers Profit sharing Others Total – Internal Social Indicators 3 EXTERNAL SOCIAL INDICATORS Education Culture Health and sanitation Sports Fight against hunger and for food safety Others Total contributions to society Taxes (except labor charges) Total – External Social Indicators 4 ENVIRONMENTAL INDICATORS Investments related to the production/operation of the company Investments in third-party programs and/or projects Total environmental investments As to establishing “annual goals” to minimize waste, the overall consumption in production/operation, and to increase the efficiency in the use of natural resources, our company: 5 STAFF INDICATORS Number of employees at the end of the period Number of admissions in the period Number of outsourced employees Number of interns Number of employees over 45 years of age Number of women working for the company % of management positions held by women Number of blacks working for the company % of management positions held by blacks Number of people with a disability or special needs 6 RELEVANT INFORMATION ON THE PRACTICE OF CORPORATE CITIZENSHIP Ratio between the highest and lowest pay at the company Total number of occupational accidents The social and environmental projects developed by the company were defined by: The safety and health standards at the workplace were defined by: As to union freedom, the right to collective bargaining and internal representation of the workers, our company: Private pension plans include: Profits are shared with: When selecting suppliers, the same ethical and social-environmental responsibility standards adopted by our company: As to company employees’ participation in volunteer work programs, our company: Total number of customer complaints and criticism: % of complaints and criticism fulfilled or solved: Total added value to share (in BRL thou): Added Value Sharing (AVS): 34 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 2010 AMOUNT (BRL THOU) 581,559 -76,203 139,648 2011 AMOUNT (BRL THOU) 641,321 -221,574 178,651 AMOUNT (THOU) % OVER GPR % OVER NR 9,9295.56%1.55% 47,16226.40%7.35% 00.00%0.00% 8,8054.93%1.37% 9440.53%0.15% 1380.08%0.02% 00.00%0.00% 8780.49%0.14% 1080.06%0.02% 8,5714.80%1.34% 3,8862.18%0.61% 80,42245.02%12.54% AMOUNT (THOU) % OVER GPR % OVER NR 6,1024.37%1.05% 40,12928.74%6.90% 00.00%0.00% 7,0475.05%1.21% 3,5832.57%0.62% 5760.41%0.10% 540.04%0.01% 4580.33%0.08% 690.05%0.01% 8,6906.22%1.49% 2,1241.52%0.37% 68,83349.29%11.84% AMOUNT (THOU) % OVER OR % OVER NR 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 82,020-37.02%12.79% 82,020-37.02%12.79% AMOUNT (THOU) % OVER OR % OVER NR 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% 5-0.01%0.00% 120-0.16%0.02% 125-0.16%0.02% 84,521-110.92%14.53% 84,645-111.08%14.55% AMOUNT (THOU) % OVER OR % OVER NR 00.00%0.00% 00.00%0.00% 00.00%0.00% AMOUNT (THOU) % OVER OR % OVER NR 1,704-2.24%0.29% 00.00%0.00% 1,704-2.24%0.29% [ ] has no goals [ ] meets 0 to 50% [ ] has no goals [ ] meets 0 to 50% [x] meets 51 to 75% [ ] meets 76 to 100% [ ] meets 51 to 75% [x] meets 76 to 100% 2011 3,505 1,149 264 39 540 536 9.00% 275 2.10% 45 2010 3,560 921 268 38 548 564 8.00% 304 2.00% 28 2011 47,5 107 GOALS 2012 47,5 0 [ ] executives [x] executives and managers [ ] does not get involved [ ] executives [ ] executives [ ] are not considered [ ] does not get involved [x] executives and managers [ ] all employees [] follows ILO rules [ ] executives and managers [ ] executives and managers [ ] are suggested [x] supports it at the company: 0 at the company: 0% at the Better Business Bureau: 0 at the Better Business Bureau: 0% [ ] all employees [ ] all + In-House Accident Prevention Committee [x] encourages and follows ILO [ ] all employees [x] all employees [x] are required [ ] organizes and encourages it in court: 0 in court: 0% [ ] executives [x] executives and managers [ ] will not get involved [ ] executives [ ] executives [ ] will not be considered [ ] will not get involved [x] executives and managers [ ] all employees [ ] will follow ILO rules [ ] executives and managers [ ] executives and managers [ ] will be suggested [ ] will support it at the company: 0 at the company: 0% at the Better Business Bureau: 0 in court: 0 at the Better Business Bureau: 0% in court: 0% 2011 30% government 49% employees 0% stockholders 78% third parties -58% withheld [ ] all employees [ ] all + In-House Accident Prevention Committee [x] will encourage and follow ILO [ ] all employees [x] all employees [x] will be enforced [x] will organize and encourage it 2010 27% government 54% employees 0% stockholders 43% third parties -24% withheld 35 RE L ATÓ RI O D E SUSTE NTA B I LI DA D E 2011 I n f or m e DE SoSTENiBILIDAD 2011 S ustainabilit y R e p ort 2 0 1 1 CORPORATIVO LUPATECH S.A. Rua Dalton Lahm dos Reis, 201, Bairro Distrito Industrial 95112-090 – Caxias do Sul/RS Fone: 55 54 2992.7000 Rua Pequetita, 145, 4º andar, Bairro Vila Olímpia 04552-060 – São Paulo/SP Fone: 55 11 2134.7000 w w w.lupatech.com.br Av. Nilo Peçanha, 12, Sala 1204, Centro 20020-100 – Rio de Janeiro/RJ Fone: 55 21 3578.6000 ASPRO Panamericana Colectora Este, Km 47, 53 B1625HDT – Escobar – Buenos Aires/Argentina Fone/Fax: 54 11 5917.2777 www.asprognc.com LUPATECH Monitoring Systems Av. Nilo Peçanha, 12, Sala 1204, Centro 20020-100 – Rio de Janeiro/RJ Fone: 55 21 3578.6000 www.lupatech.com.br HS – LUPATECH Oil Field Services Km 1.5 via Siberia-Cota, Cenro Empresarial San Miguel Bodega 8, Costa 1 Teléfono: + (571) 8767370 – Bogotá/Colombia www.lupatech.com.br LUPATECH Oil & Gas Services Estrada da Pedreira Jundiá, nº 50, Bairro Imboassica Caixa Postal 119.252 – Macaé/RJ Fone: 55 22 3311.5695 – Fax: 55 22 3311.5503 www.lupatech.com.br ITASA Antonio Salellas, 1391, Parque Industrial Gral. Belgrano E3100GBA – Paraná – Entre Rios/Argentina Fone/Fax: 54 34 3426.0027 www.acerositasa.com LUPATECH Oil Tools Rua João Alcino Sturmer, 710, Bairro Santa Catarina 95032-180 – Caxias do Sul/RS Fone: 55 54 2992.8200 – Fax: 55 54 2992.8201 www.lupatech.com.br JEFFERSON Av. F. Fernández de la Cruz, 2016 C1437GYZ – Buenos Aires/Argentina Fone: 54 11 4918.1181 – Fax: 54 11 4918.4354 www.lupatech.com.br LUPATECH Tecval Av. Benedito Germano de Araujo, 100, Bairro Parque Industrial 18560-000 – Iperó/SP Fone: 55 15 3266.2000 www.lupatech.com.br LUPATECH CSL Rua Eugênio Schardong, 45 93040-380 – São Leopoldo/RS Fone: 55 51 3588.4411 – Fax: 55 51 3588.4101 www.lupatech.com.br LUPATECH Esferomatic Gran Canaria, 3010 1878 – Quilmes – Buenos Aires/Argentina Fone/Fax: 54 11 4278.3000 www.lupatech.com.br LUPATECH Fiberware Rodovia Amaral Peixoto, s/nº, complemento KM 159, Chácara Aldebaran, Bairro Mar do Norte 28890-000 – Rio das Ostras/RJ www.lupatech.com.br LUPATECH Mipel Rua Rodolfo Anselmo, 385 12321-510 – Jacareí/SP Fone: 55 12 2128 8800 www.lupatech.com.br LUPATECH Tubular Services Rua do Plataformista, s/nº, Lote 6, Quadra K, Mar do Norte 28890-000 – Rio das Ostras/RJ Fone: 55 22 3321.1000 – Fax: 55 22 3321.1002 www.lupatech.com.br Rodovia BA533, Km 5, Parque Industrial, Quadra B 48120-000 – Pojuca/BA Fone: 55 71 3617.1801 www.lupatech.com.br LUPATECH Valmicro Rua Casemiro Ecco, 415, Bairro Vila Azul 95330-000 – Veranópolis/RS Fone: 55 54 3441.3660 – Fax: 55 54 3441.3661 www.lupatech.com.br ESCRITÓRIO COMERCIAL Rua Pequetita, 145, 7º andar, Vila Olímpia 04552-060 – São Paulo/SP Fone: 55 11 2134.7000 – Fax: 55 11 3848.9599 LUPATECH Mipel Sul Rua Casemiro Ecco, 417 95330-000 – Veranópolis/RS Fone: 55 54 3441.3636 – Fax: 55 54 3441.3637 www.lupatech.com.br NORPATAGONICA Parque Industrial Neuquén, 8300 Neuquén/Argentina Fone: 54 299 441.3033 www.lupatech.com.br LUPATECH Mipel Sul – Microfusão Rua Casemiro Ecco, 421 95330-000 - Veranópolis/RS Fone: 55 54 3441.3600 – Fax: 55 54 3441.3601 www.lupatech.com.br SINERGÁS Av. João Dias, 1978/1988, Sala 01, Bairro Santo Amaro 04724-003 – São Paulo/SP Fone: 55 11 3641.2236 – Fax: 55 11 3647.9542 LUPATECH MNA Via Anhanguera, s/nº, Km 119, Distrito Industrial 13460-000 – Nova Odessa/SP Fone: 55 19 3309.9000 www.lupatech.com.br VALBOL Osvaldo Cruz, 3333 C1293ADL – Buenos Aires/Argentina Fone: 54 11 4303.0037 – Fax: 54 11 4301.8694 www.valbol.com VICINAY Plaza Sagrado Corazón, 4 48011 – Bilbao – Vizcaya/Espanã Fone: 944 891 150 – Fax: 944 418 891 www.vicinaycemvisa.com EXPEDIENTE Coordenação Geral: Gisele Monteiro | Assessora de Comunicação • Coordenação Editorial e Gráfica: Pubblicato Design Editorial • Diretor Editorial: Vitor Mesquita • Diretora de Criação e Atendimento: Andrea Costa ([email protected]) • Projeto Gráfico e Editoração: Rose Tesche • Redação e Edição: Clarissa Eidelwein (MTb 8.396) • Fotos: Cristiano Sant’Anna, Arquivo Lupatech e Dreamstime • Tradução e revisão gramatical em espanhol e inglês: Traduzca • Revisão gramatical em português: Pubblicato • Gráfica: Ideograf • Tiragem: 500 unidades