nachrichten - chpr.com.br
Transcrição
nachrichten - chpr.com.br
nachrichten notícias n.º 02/2016 Höhepunkte im 2. Bimester Destaques do 2º bimestre Sie erhalten die Nachrichten über aktuelle Ereignisse, Veranstaltungen und Neuerungen an der Schule. Os senhores estão recebendo as notícias sobre os últimos acontecimentos, eventos e novidades do Colégio. Ein Highlight war sicherlich die Teilnahme von Schülern des Gymnasiums der Schweizerschule Curitiba an den Simulationen für die UNO. Die Humboldt-Schule hat die Veranstaltung mit Schülern anderer Schulen in São Paulo durchgeführt. Um dos destaques foi certamente a participação, pela primeira vez, dos nossos alunos do Ensino Médio na simulação da ONU, realizado pelo Colégio Humboldt em São Paulo, onde teve também a presença de alunos de outras escolas do Brasil. Unsere Schule nahm zum ersten Mal daran teil. Trotzdem erhielten sie bereits einige Auszeichnungen für überdurchschnittliche Leistungen. Sie mussten in simulierten Kommissionen zu realen Themen wie zum Beispiel dem globalen Umweltschutz Japan vertreten. Die Teilnahme steht vor dem Hintergrund der Förderung der demokratischen Kultur und Kenntnisse über wichtige globale Themen. Aber auch Kommunikationskompetenzen und Problemlösungsfähigkeit sind wichtige Ziele. Andere Höhepunkte waren die Fertigstellung des “Bosque Suíço” mit einem botanischen Lehrpfad, Ruhezonen und spielerischen Elementen. Endlich konnten wir auch die Überdachung mit der textilen Spannstruktur einweihen. Die Schüler geniessen diese zusätzlichen Möglichkeiten in vollen Zügen. Die Pausen sind an Lebendigkeit in beiden neuen Strukturen nicht zu überbieten. In meinem letzten Grusswort für die Nachrichten vor meinem Weggang sage ich nur noch: Danke! Thank you! Merci beaucoup! Muchas gracias! Mille grazie! Obrigado! Ich danke den Eltern für die Unterstützung der Schulleitung und Direktion, für spannende Diskussionen, viele unvergessliche Freundschaften in den letzten fast fünf Jahren und vor allem für die Empathie und Solidarität in dieser wichtigsten Aufgabe, die wir mit Enthusiasmus teilen: die Mitgestaltung der Zukunft unserer Kinder und damit auch ein kleiner Beitrag zu einer besseren Welt. Ein guter Semesterschluss und erholsame Ferien für unsere Schüler! Nesse evento, nossos alunos receberam algumas premiações com resultados extraordinários. Eles tiveram que representar o Japão em comissões simuladas referentes a temas reais como, por exemplo, a proteção ambiental global. A participação está no contexto do desenvolvimento da cultura e do conhecimento sobre temas globais importantes. Mas, competências de comunicação e capacidade de solucionar problemas também são objetivos relevantes. Outros destaques foram a finalização do Bosque Suíço com uma trilha botânica, áreas de descanso e elementos lúdicos, bem como a inauguração da Cobertura Tensionada. Os alunos, durante as pausas das aulas, aproveitam com muita animação essas novas estruturas, explorando esses espaços com brincadeiras e contato com a natureza. Nesta última saudação antes da minha partida, gostaria de dizer: Danke! Thank you! Merci beaucoup! Muchas gracias! Mille grazie! Obrigado! Agradeço aos Pais pelo apoio oferecido à Gestão Escolar e à Direção, pelas discussões interessantes, por muitas amizades inesquecíveis nos últimos quase cinco anos e principalmente pela empatia e solidariedade nesta tarefa mais importante que dividimos com entusiasmo: a participação no desenvolvimento do futuro de nossos filhos e, com isso, uma pequena contribuição para um mundo melhor. Um bom final de semestre e ótimas férias para os nossos alunos! Muito obrigado! Herzlichen Dank! Abraço, Ihr José Oberson Generaldirektor Schweizerschulen Curitiba und São Paulo José Oberson Diretor-Geral Colégio Suíço-Brasileiro de Curitiba e Escola Suíço-Brasileira de São Paulo nachrichten notícias Studienwoche Semana de estudos Vom 12. bis 15. April fand die Studienwoche für die Schülerinnen und Schüler aus der 1. bis 5. Klasse der Primarstufe statt. Sie unternahmen Ausflüge, um spezielle Themen aus dem Unterricht zu vertiefen: Entre os dias 12 e 15 de abril, aconteceu a Semana de Estudos para os alunos do 1º ao 5º ano do Ensino Fundamental, que fizeram vários passeios para aprofundar temas especiais já elaborados em sala de aula. Os temas foram: 1. Klasse: Bienen 2. Klasse: Das Leben auf dem Land 3. Klasse: Pflanzen 4. Klasse: Umweltbewusstsein 5. Klasse: Paraná 1º ano: Abelhas 2º ano: A Vida no Campo 3º ano: Plantas 4º ano: Consciência Ambiental 5º ano: Paraná Bewegte Pausen Movimento nas pausas Nach den Aprilferien wurden die sportlichen Aktivitäten in den Pausen wiederbelebt. Für die Verantwortung der Durchführung und Kontrolle der entsprechenden Spielsachen haben sich die Schüler der 5. Klasse bereit erklärt. Die Aktivitäten finden unter der neuen Überdachungsstruktur auf dem Pausenhof statt. Após o recesso em abril, foram reiniciadas as atividades do projeto “Movimento nas pausas”, sob a responsabilidade da realização e do controle dos brinquedos pelos alunos do 5º ano. As atividades acontecem no novo espaço da cobertura tensionada, no pátio do Colégio. Projekt “Spielzeugfreier Kindergarten” Projeto “Educação Infantil sem brinquedos industrializados” Im zweiten Bimester war es wieder soweit. Die Kinder aus dem Kindergarten II räumten die Spielsachen in Kisten und verstauten sie für drei Monate. Somit starteten wir bereits zum achten Mal das Projekt “Spielzeugfreier Kindergarten” an unserer Schule. Durch die neue Lernumgebung werden für die Kinder Freiräume geschaffen, in No 2º bimestre, as crianças da turma do Pré II guardaram os brinquedos da sala de aula em caixas por um período de três meses. Dessa forma, iniciamos, pela 8ª vez, o projeto “Educação Infantil sem brinquedos industrializados” no nosso Colégio. Por meio do novo ambiente de aprendizagem foi criado um espaço livre para as crianças onde elas nachrichten notícias denen die Lebenskompetenzen erprobt, gestärkt und gefördert werden. podiam experimentar, fortalecer e desenvolver suas competências de vida. Für die Eltern wurden drei Informationsabende veranstaltet. Auf der Abschlusssitzung stellten die betreffenden Lehrerinnen eine Zusammenfassung mit ihren eigenen Beobachtungen während des Projektverlaufes sowie Kommentare der Kinder vor. Dazu gehörte eine detaillierte Rückmeldung zur Kompetenzentwicklung der Kinder während der Projektzeit. Para os pais foram oferecidas três reuniões informativas. No evento de encerramento, as professoras apresentaram um resumo das suas próprias observações durante o período do projeto, assim como dos comentários das crianças. Foi dado um retorno detalhado sobre o desenvolvimento das competências das crianças durante o período do projeto. Woche der deutschen Sprache Semana da língua alemã In der Woche vom 25. bis 29. April wurde die Woche der deutschen Sprache mit verschiedenen Aktivitäten zu Theater, Kino, Literatur, Kochen und Musik mit den Schülerinnen und Schülern der Primar-, Sekundar- und Gymnasialstufe durchgeführt. Na semana de 25 a 29 de abril, foi realizada a Semana da Língua Alemã com várias atividades de teatro, cinema, literatura, culinária e música para os alunos do Ensino Fundamental e Ensino Médio. Die Schülerinnen und Schüler der 2., 3. und 4. Klasse haben ein Schattentheater zu den im Unterricht erarbeiteten Themen “Schulmaterial”, “Tiere” und “Kleidung” vorgestellt. Zuerst haben sie die Theaterfiguren gebastelt, dann in Gruppen geübt und später das Stück der ganzen Gruppe vorgestellt. Os alunos dos 2º, 3º e 4º anos prepararam uma peça de teatro de sombras com os temas “material escolar”, “animais” e “vestuário” elaborados em sala de aula. No primeiro momento, eles confeccionaram as figuras do teatro, ensaiaram em grupos e posteriormente apresentaram essa peça para todo o grupo. nachrichten notícias Besuch der Lehrerin Katharina Garcia aus der Schweiz Visita da professora Katharina Garcia, da Suíça Die Schule erhielt den Besuch von Frau Katharina Garcia aus der Schweiz, Spezialistin für das Lehrmaterial Hoppla. Sie nahm an mehreren Unterrichtsstunden teil, gab zahlreiche Rückmeldungen und führte zwei methodischdidaktische Weiterbildungskurse für die Deutschlehrer/innen der Primarstufe durch. Recebemos a visita da professora Katharina Garcia, da Suíça, expert no material didático “Hoppla”. Ela visitou as salas de aula, deu feedback e realizou duas capacitações didático-metodológicas com os professores de Alemão do Ensino Fundamental 1. Lernsoftware im Deutschunterricht Software de aprendizagem na aula de Alemão Die Lehrerinnen Susana Duarte und Ana Beatriz Vasques de Araújo führten mit den Eltern der Schüler der 3. Klasse der Primarstufe eine Einführung in die Lernsoftware “Multidingsda” zur Entwicklung und Verbesserung des deutschen Wortschatzes durch. Dieses Lernprogramm wird im Deutschunterricht eingesetzt. Projekt “Richtige Körperhaltung beim Sitzen” In der 1. Klasse wurde das Projekt “Richtige Körperhaltung beim Sitzen” eingeführt. Die Schülerinnen und Schüler müssen sich in einer korrekten Körperhaltung auf Gymnastikbälle setzen. Wenn das nicht der Fall ist, rollt der Ball mit ihnen weg. Die Schülerinnen und Schüler haben sich gut angepasst, und die Lehrerinnen haben eine Verbesserung der Körperhaltung festgestellt. Einweihung der Überdachungsstruktur und des Schulwäldchens As professoras Susana Duarte e Ana Beatriz Vasques de Araújo realizaram uma introdução para os pais de alunos do 3º ano do Ensino Fundamental referente a um software de aprendizagem, Multidingsda, para o desenvolvimento e reforço do vocabulário em alemão. Esse programa é aplicado durante a aula de Alemão. Projeto de boa postura ao sentar No 1º ano foi introduzido o “Projeto de boa postura ao sentar”. Os alunos sentam em bolas de ginástica, de forma que precisam sentar corretamente, pois, de outra forma, elas podem rolar. Os alunos têm se adaptado muito bem e as professoras perceberam que a postura melhorou muito. Inauguração da cobertura tensionada e do Bosque Suíço nachrichten notícias Zur Einweihung der multifunktionalen Überdachungsstruktur und des Schweizer Wäldchens mit seinem botanischen Lehrpfad und Spielelementen veranstaltete die Schule ein wunderschönes Fest. Eingeladen waren die Schulgemeinde, die Mitglieder des Verwaltungsrats aus Curitiba und andere Gäste. Foi realizada a festa de inauguração da cobertura tensionada multifuncional e do Bosque Suíço com uma trilha botânica e elementos lúdicos. Participaram do evento a comunidade escolar, os Membros do Conselho de Administração de Curitiba e outros convidados especiais. Schulische Sportveranstaltungen Jogos esportivos escolares Die Schweizerschule nahm mit einer grossen Gruppe von Schülerinnen und Schülern an den schulischen Sportveranstaltungen von Paraná teil, und zwar in den Sportarten Hallenfussball, Tischtennis, Leichtathletik, Volleyball und Fussball. O Colégio Suíço-Brasileiro participou com um grande grupo de alunos dos jogos esportivos escolares do Paraná, nas modalidades de futsal, tênis de mesa, atletismo, vôlei e futebol. Besuch im Museum Visita ao Museu Die Schülerinnen und Schüler der 1. Klasse des Gymnasiums besuchten mit ihrer Geschichtslehrerin, Maria Thereza David João, das Museum “Ciro Flamarion Cardoso” in Ponta Grossa. Das Museum beherbergt eine grosse Kollektion von ägyptischen Nachbildungen, die den Schülern Wissen über die verschiedenen Aspekte der sozialen, kulturellen und politischen Organisation im Alten Ägypten vermitteln konnten. Os alunos da 1ª série do Ensino Médio visitaram, com a professora de História, Maria Thereza David João, o Museu Ciro Flamarion Cardoso, na cidade de Ponta Grossa. O museu possui uma vasta coleção de réplicas egípcias através das quais os alunos puderam aprender sobre os mais variados aspectos relativos à organização social, cultural e política do Antigo Egito. nachrichten notícias Familientag Dia da Família Der Familientag wurde mit Präsentationen und besonderen pädagogischen und sportlichen Aktivitäten für die Schülerinnen und Schüler, ihre Familien und Lehrpersonen der Primarstufe veranstaltet. Foi realizado o Dia da Família com apresentações e oficinas de atividades para os alunos, famílias e professores do Ensino Fundamental I. Besuch im mobilen Planetarium Visita ao planetário móvel Como parte de um projeto de multidisciplinaridade, realizado por diversos professores em diversas turmas, os alunos do 6º ano ao Ensino Médio visitaram o planetário móvel do Colégio Estadual do Paraná, que foi montado no pátio e no Ginásio do nosso Colégio. Die Schülerinnen und Schüler ab der 6. Klasse der Sekundarstufe und die gesamte Gymnasialstufe besuchten das mobile Planetarium des “Colégio Estadual do Paraná”, das im Innenhof der Schule und in der Turnhalle aufgebaut war. Diese Aktivität ist Teil eines multidisziplinären Projektes, das von mehreren Lehrpersonen in verschiedenen Fächern durchgeführt wird. IB-Abschlussprüfungen Provas finais IB Im Mai absolvierten die 26 Schülerinnen und Schüler der 4. Klasse des Gymnasiums die IB-Abschlussprüfungen. Jetzt bereiten sie sich auf die Vestibular-Prüfungsphase vor. No mês de maio, os 26 alunos da 4ª série do Ensino Médio finalizaram as provas do IB. Agora eles estão se preparando para os concursos vestibulares. nachrichten notícias Anerkennung des IB Diploms in Brasilien Wie wir alle wissen, haben Jugendliche, die in Brasilien studieren wollen, das brasilianische Staatsexamen zu bestehen. Dies wird auch weiterhin so sein, nur beginnen die ersten brasilianischen Universitäten bereits, Schüler mit dem IB-Diplom zum Studium aufzunehmen. Noch ist es erst bei einer Universität soweit, bereits wurde eine Schülerin dieses Jahr an der FIA (Fundação Instituto de Administração) aufgrund derer IB Diplom zum Studium zugelassen. Ab 2017 wird die Wirtschaftsfakultät der Universität Fundação Getúlio Vargas „Escola de Economia de São Paulo” (FGV - EESP) Schüler mit IB Diplom zulassen. Wie immer wieder betont, führt das IB Programm zu weit mehr als einem Diplom zur Aufnahme an Universitäten weltweit. Es ist ein VorbereitungsProgramm auf die Uni, welches allen Schülern, unabhängig ihrer Studienwahl und des Studienortes zugutekommt. Es ist ein Programm, welches alle unsere Schüler im Gymnasium durchlaufen, unabhängig ihrer Studienabsichten, und läuft ab der 2. Gymnasialklasse obligatorisch für alle, parallel zum brasilianischen Curriculum. Reconhecimento do IB no Brasil Como bem sabemos, todo adolescente no Brasil que quiser ingressar em uma universidade aqui precisa prestar o Vestibular e/ou o Enem. Isso continuará sendo assim; porém, gostaríamos de informar-lhes que existe um movimento considerável em São Paulo para que os alunos também possam ser aceitos em universidades brasileiras com o IB Diploma. Isso já aconteceu na FIA (Fundação Instituto de Administração), que admitiu este ano uma estudante IB. A partir de 2017, a Escola de Economia da Fundação Getúlio Vargas (FGV - EESP) também aceitará alunos que apresentam o IB Diploma. Como afirmamos sempre, o Programa IB oferece muito mais do que um diploma que possibilita o acesso às universidades no mundo. Trata-se de uma formação pré-universitária, por meio da qual o aluno obtém todos os recursos necessários para se destacar no mundo acadêmico, seja no Brasil, seja no exterior. O IB é um programa obrigatório para todos os nossos alunos, que acontece paralelamente ao currículo do Ensino Médio brasileiro, a partir da 2ª série do Ensino Médio. Verleihung der Sprachdiplome Entrega de diplomas de língua Als erste offizielle Veranstaltung im neuen Überdachungsbereich wurde die feierliche Verleihung der Sprachdiplome in Englisch, Deutsch und Französisch realisiert. Die Schülerinnen und Schüler und ihre Eltern waren Como primeiro evento oficial no novo espaço da tenda, foi realizada a entrega dos diplomas de Inglês, Alemão e Francês. Os alunos e seus pais foram convidados para receberem seus certificados. nachrichten notícias eingeladen und konnten ihre Zertifikate in Empfang nehmen. Contamos com a presença da banda do Colégio e de vários professores. Auch die Schulband und zahlreiche Lehrpersonen nahmen teil. UNO-SIMULATION HUMUNITED 2016 SIMULAÇÃO ONU HUMUNITED 2016 Vom 15. bis 17. Juni nahmen unsere Schülerinnen und Schüler Henrique Ceccato Mulinari, Lucas Gerken Starepravo, Oona Salomão Erdmann e Vitória Guimarães Valente, aus der 4. Klasse, Dante Rafael Maiolino Molento und Ulf Torsten Kemmsies aus der 3. Klasse und João Vitor Oliveira de Souza, Isabella Patrizzi Merolli e Patrick Zukovski Wichert aus der 2. Klasse des Gymnasiums zum ersten Mal an der Veranstaltung HUMUNITED 2016 der Humboldt-Schule in São Paulo teil. Ausser der Schweizerschule waren Schüler der Humboldt-Schule, der Porto Seguro-Schulen Valinhos und São Paulo und der Deutschen Schule Corcovado Rio de Janeiro anwesend. Es wurde eine Simulation der offiziellen UNO-Konferenz durchgeführt. An diesen drei Tagen teilten sich die Schülerinnen und Schüler in Repräsentanten von 20 Ländern und für jedes Land in 6 Räte (1 Rat für Sicherheit, 2 Räte für Umwelt, 1 Rat für Sozialwirtschaft und 2 Räte für Menschenrechte) auf. Die Diskussionen behandelten das Hauptthema “Climate Changes” und im Sicherheitsrat “Die Krise in Syrien”. Die Schüler der Schweizerschule repräsentierten das Land Japan. Nos dias 15, 16 e 17 de junho, pela primeira vez, os nossos alunos Henrique Ceccato Mulinari, Lucas Gerken Starepravo, Oona Salomão Erdmann e Vitória Guimarães Valente, da 4.ª série; Dante Rafael Maiolino Molento e Ulf Torsten Kemmsies, da 3.ª série; João Vitor Oliveira de Souza, Isabella Patrizzi Merolli e Patrick Zukovski Wichert, da 2.ª série do Ensino Médio, participaram do evento HUMUNITED 2016 no Colégio Alemão em São Paulo, Humboldt-Schule. Além do Colégio Suíço-Brasileiro de Curitiba, o evento reuniu alunos da própria Humboldt-Schule e também das Escolas Porto Seguro (sede de Valinhos e São Paulo) e da Escola Alemã Corcovado, do Rio de Janeiro. Nessa ocasião, foi realizada uma simulação da conferência oficial da ONU, ou seja, nesses três dias, os alunos se dividiram em representantes de 20 países e, para cada um deles, 6 conselhos (1 conselho de segurança, 2 de meio ambiente, 1 socioeconômico e 2 de direitos humanos). As discussões giraram em torno do tema principal “Climate Changes” e para o conselho de segurança “A Crise na Syria”. Os nossos alunos representaram o Japão. Sie wurden vom Stufenleiter, Carlos Machado, und der Mathematik-Lehrerin, Camila de Lima, begleitet. Eles foram acompanhados pelo Coordenador de Nível, Carlos Machado, e pela professora de Matemática, Camila de Lima. nachrichten notícias Lehrergarten Jardim dos Professores Por meio do trabalho voluntário de alguns dos colaboradores, o Colégio inaugurou o novo jardim que foi construído como ampliação da Sala dos Professores. Os professores puderam escolher, de forma democrática, o nome “Jardim Pestalozzi“. Nach fleissiger, freiwilliger Mithilfe einiger Mitarbeitenden weihte die Schule die neue Terrasse ein, die als Erweiterung des Lehrerzimmers gestaltet wurde. Nach demokratischer Abstimmung der Lehrpersonen erhielt sie den Namen “Pestalozzi-Garten”. Junifest Festa Junina Am Samstag, 18. Juni, feierte die Schule das Junifest, an dem trotz Regen etwa 1.700 Personen, darunter Eltern, Freunde, Schüler und Mitarbeitende teilnahmen. Es war eine grossartige Feier, zu der sich auch einige Mitglieder des Verwaltungsrates aus Curitiba, der Direktor der Schweizerschule São Paulo und ausserdem unser stetiger Gast aus São Paulo, Herr Edson Donizeti Isse, als Ansager des Events No sábado, dia 18 de junho, realizamos a nossa Festa Junina que, apesar da chuva, reuniu aproximadamente 1.700 pessoas entre pais, amigos, alunos e colaboradores. Foi realmente um evento grandioso que contou também com a presença de alguns componentes da Associação de Curitiba, diretor da escola de São Paulo, além do nosso convidado de sempre, o Professor Edson Donizeti Isse, locutor do evento. nachrichten notícias gesellten. Wir danken allen, die bei der Gestaltung und Durchführung behilflich waren und zum Erfolg beigetragen haben. Agradecemos a todos aqueles que de alguma forma colaboraram para que este evento alcançasse o êxito esperado. Deutscher Vorlesewettbewerb Concurso de leitura em alemão Zusammen mit Vertretern von vier anderen Schulen, an denen Deutsch unterrichtet wird, haben ein Mädchen und drei Jungen aus der 5. und 7. Klasse am Vorlesewettbewerb in Entre Rios/Paraná teilgenommen. Junto com alunos de outras quatro escolas de ensino da língua alemã, uma aluna e três alunos do 5º e do 7º ano participaram do concurso de leitura em Entre Rios/Paraná. Trotz ausgezeichneten Leistungen, konnte leider in keiner der vier Kategorien ein Sieg gefeiert werden. Nichtsdestotrotz war der Tagesausflug dank der fröhlichen Atmosphäre und der motivierten Teilnehmer/innen ein voller Erfolg und hat die Vertreter/innen der Schweizerschule ermutigt, weiter an ihrer Lesefertigkeit zu arbeiten. Apesar de um ótimo desempenho, os alunos não conquistaram uma premiação nas quatro categorias. Contudo, graças ao ambiente alegre e à motivação dos alunos, o passeio foi um sucesso e animou os participantes do Colégio Suíço-Brasileiro a continuarem a trabalhar na sua competência de leitura. Neue Mitarbeitende Novos colaboradores Die Lehrerin Vânia Regina Werner begann im 2. Bimester des Schuljahres ihre Tätigkeit als Lehrperson in der 1. und 3. Klasse der Primarstufe. No 2º bimestre do ano letivo, a professora, Vânia Regina Werner, iniciou as suas atividades nas turmas do 1º e do 3º ano do Ensino Fundamental. Frau Márcia de Jesus Stoianov Straube Medeiros ist seit dem 20. Juni neue Lehrerin in der Primarstufe. Desde o dia 20 de junho, Márcia de Jesus Stoianov Straube Medeiros está trabalhando como professora no Ensino Fundamental 1. nachrichten notícias In der Abteilung für Psychologie wird die Schule neu von zwei Psychologie-Praktikantinnen, Frau Kátia Simone Torres dos Santos, und der ehemaligen Schülerin, Gabriele Beatriz Waack, unterstützt. Rua Wanda dos Santos Mallmann, 537 CEP 83.323-400 - Pinhais/PR Tel. (41) 3525-9100 [email protected] www.chpr.com.br No Departamento de Psicologia, contamos com o apoio das novas estagiárias, Kátia Simone Torres dos Santos, e a ex-aluna, Gabriele Beatriz Waack.