Manual de instruções (PDF - 3,5 Mb)

Transcrição

Manual de instruções (PDF - 3,5 Mb)
my home dvd
3.1
3.2
3.3
6.1
p.2
(ES)
¡Especialmente diseñado para ellos! Resistente, con mando, grandes
botones y micrófono para utilizar como karaoke. Todo un mundo de
contenidos a su alcance.
2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2.1. Carga y descarga de disco
Cargar el disco en la posición correcta, dentro del reproductor, con la
cara impresa hacia arriba y bien nivelado.
2.2. Nota importante
Debido a que el disco estará en rotación de alta velocidad durante la
reproducción, no utilizar discos estropeados ni pegamento o papel para
repararlos, ya que dañará el mecanismo del producto.
2.3. No golpear el reproductor cuando esté en uso
El disco estará en rotación de alta velocidad velocidad durante la
reproducción, no golpear ni agitar el producto ya que dañará el disco y el
mecanismo del producto.
2.4. Manejo del producto
Cuando se mueva el producto, asegurarse de retirar el disco a la vez
que se apaga y se desconecta el cable. Evitar los golpes y movimientos
bruscos al moverlo.
2.5. Almacenamiento
No presionar ni aplastar el producto. Guardar el producto lejos de
insecticidas o sustancias volátiles. Evitar el contacto con goma o nailon
durante mucho tiempo, estas sustancias podrían causar decoloración o
dañar la superficie del producto. Colocar el producto en un lugar plano,
estable y bien ventilado. No colocar el producto en ambientes con altas
temperaturas, humedad polvo o luz directa del sol. Cuando se mueva
una larga distancia, embalarlo correctamente para evitar rayas o golpes.
2.6. Limpieza del producto y de la pantalla.
Normalmente, limpiar con un paño limpio, humedecido con un detergente
neutro si hay manchas difíciles y secar.
Cuando se limpie el producto, apagar y desenchufar el producto.
Alcohol, diluyente, benzeno, y otros agentes químicos pueden dañar el
esmalte. No guardar productos de goma o plástico en contacto con el
producto.
Cuando se limpie la pantalla LCD, utilizar un trapo suave como el de
limpiar gafas.
No recomendado para niños menores de 3 años.
Utilizar solo con los adaptadores incluidos en la caja.
El adaptador no es un juguete.
Desconectar los adaptadores antes de limpiar con un trapo.
Examinar los adaptadores con regularidad, con atención al cable, los
conectores, la tapa y otras partes y no utilizar hasta que esté arreglado.
No conectar a más de una fuente de alimentación.
1. ADVERTENCIAS
2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. CONTENIDO
4. BOTONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
5. BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
6. FUENTE DE ALIMENTACIÓN
7. FUNCIONES ESPECIALES
7.1. SELECCIONAR O QUITAR LOS SUBTÍTULOS
7.2. REPRODUCIR UNA SUBSECCIÓN
7.3. SELECCIÓN DE NTSC/PAL/AUTO
7.4. AJUSTE LCD
7.5. PROTECTOR DE PANTALLA
7.6. CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
7.7. EDAD RECOMENDADA DE LA PELÍCULA
7.8. VENTANA DE PRE-VISUALIZACIÓN DE JPEG
7.9. FUNCIÓN KARAOKE
8. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10. INFORMACIÓN TÉCNICA
1. ADVERTENCIAS:
- Para una mejor comprensión de las características del producto y
un manejo apropiado, leer el manual atentamente y guardarlo como
referencia futura.
- Si el producto no se va a utilizar por un largo período de tiempo,
desconectar de la fuente de alimentación, retirar las pilas y mover el
botón POWER a la posición OFF (apagado).
- No instalar este equipo en un espacio reducido como una librería o
un armario, y mantener en buenas condiciones de ventilación. La
ventilación no debería ser impedida cubriendo las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- Sólo utilizar accesorios especificados por el fabricante (tales como el
adaptador de red, pilas, etc.).
- Mirar la información de la parte inferior exterior para información
eléctrica y de seguridad antes de instalar o encender el aparato.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponer el aparato a
la lluvia o humedad. No exponer a salpicaduras o líquidos ni colocar
productos con líquidos encima.
- La batería o pilas no se deben exponer a fuentes de calor excesivo
como la luz solar, fuego, etc.
- Sólo deben utilizarse las pilas indicadas en el producto, cualquier otro
tipo podría ser peligroso o causar fuego.
- Una presión excesiva de sonido de auriculares puede causar pérdida
de audición.
- El adaptador de enchufe directo se utiliza como un aparato de
desconexión, y debe quedar operativo.
- No colocar cerca de fuentes de llamas, como velas encendidas.
- Prestar atención a aspectos medioambientales de desecho de baterías.
- Utilizar en climas moderados.
- El juguete no está diseñado para niños menores de 3 años.
- El transformador no es un juguete.
- Desconecta el juguete del transformador antes de limpiar.
3. CONTENIDO
3.1. Reproductor DVD
3.2. Mando a distancia
3.3. Adaptador de red
4. BOTONES Y PARTES
4.1. Asa
4.2. Abrir
4.3. Mando
4.4. Pantalla LCD
4.5. PLAY/PAUSE: reproducir/parar.
4.6. STOP: detener.
4.7. ENTER: confirmar selección.
4.8. AUDIO: durante la reproducción VCD, pulsar para cambiar el canal
audio / durante la reproducción DVD, pulsar para cambiar idioma.
4.9. ON/OFF: encender / apagar
4.10. Altavoz
4.11. Volumen del micrófono
4.12. Puerto USB
4.13. Clavija micrófono
4.14. Clavija para fuentes externas AUDIO/VIDEO
4.15. Clavija para adaptador DC 12V
4.16. UP/ KARAOKE: durante la reproducción VCD/DVD, pulsar
para mover la selección arriba / pulsar para activar o apagar el
micrófono.
4.17. DOWN: pulsar para mover la selección hacia abajo / durante
reproducción de DVD, mantener pulsado para entrar y salir del
menu DVD / durante la reproducción de VCD2.0, mantener pulsado
para encender y apagar PBC (Play Back Control).
4.18. LEFT/FR/PREV.: pulsar para mover la selección a la izquierda.
Durante la reproducción de un disco, pulsar corta y repetidamente
para cambiar la velocidad de retroceso: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
Mantener pulsado para seleccionar la pista o capítulo previos.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: pulsar para mover la selección a la derecha /
durante la reproducción de un disco, pulsar repetidamente para
cambiar la velocidad de avance: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Mantener
pulsado para seleccionar la pista o capítulo siguientes.
4.20. Clavija para auriculares.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Radiación láser invisible al abrir. Evitar la exposición al rayo.
Este producto contiene un aparato láser de baja potencia.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
DIFERENTES A LOS INDICADOS PUEDE CAUSAR RADIACIÓN O
UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA.
Este aparato emplea un sistema de láser. Para prevenir la exposición
directa al rayo láser, no intentar abrir la tapa. Si se abre forzando los
cierres de seguridad, estará presente la radiación del rayo láser.
NO MIRAR FIJAMENTE AL RAYO
Información importante para el reciclaje:
5. BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
Advertencias:
- No romper, pisar ni golpear el mando.
- Si hay un obstáculo entre la unidad principal y el mando, puede afectar
al funcionamiento.
- No colocar el mando a distancia bajo una iluminación fuerte, podría
causar que no funcione. .
Esta marca indica que este producto no debería desecharse junto
con desechos orgánicos dentro de la UE. Para prevenir un daño al
medioambiente o a la salud humana, reciclarlo responsablemente para
ayudar a una reutilización de los recursos materiales. Para devolver el
aparato gastado, utilizar los sistemas de recogida disponibles o contactar
con la empresa donde lo compró para que lo reciclen debidamente.
p.3
teclas de función a teclas numéricas.
- Introducir el código 136900 (136900 es la contraseña por defecto) en
el campo “Old Password”. Cuando se introduce un número, aparece
una “x” en el campo de contraseña. Si está bien introducido, aparecerá
el campo “New Password” automáticamente. Si es incorrecto,
permanecerá “Old Password”.
- Introducir la contrseña de 6 caracteres en el campo “New Password”. Al
intorducir una nueva, aparece una “x” en el campo.
- Introducir la nueva contrseña en el campo “Confirm PWD” y “OK” y
“ENTER” para confirmar. Para salir, pulsar “SETUP”. Pulsar “F/NO”
para volver a las teclas de función.
7.7. EDAD RECOMENDADA DE LA PELÍCULA
En el modo Stop, pulsar “SETUP” y luego “LEFT/ RIGHT” para
seleccionar “Preference Page”. Entrar y acceder a “parental”, pulsar
“ENTER” o “RIGHT” para entrar en la opción de edad y poder
seleccionar la edad adecuada.
Existen 8 rangos de edad: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC1
7/8Adult).
Introducir la contraseña y “ENTER” para terminar.
- No utilizar otros mandos a distancia a la vez.
- Utilizar en el rango efectivo (a 3 metros y a un ángulo de 60° con
respecto a la unidad principal).
- Cambiar las pilas si comienza a fallar.
5.1. UP: mover la selección hacia arriba en el menú.
5.2. LEFT/FR: en el menú Configuración, mueve la selección a la
izquierda / en Reproducción, pulsar la tecla F/NO. primero y
aparecerá “NUMERIC KEYPAD” en la esquina. Entonces, pulsar
LEFT/FR para ir hacia atrás.
5.3. ENTER: pulsar para confirmar la selección.
5.4. DOWN: mover la selección abajo.
5.5. RIGHT/FF: en el menú Configuración, mover la selección a la
derecha / en Reproducción, pulsar F/NO hasta que aparezca
“NUMERIC KEYPAD”. Entonces pulsar RIGHT/FF para avanzar.
5.6. 1 / REPRODUCIR /PAUSA
5.7. 2 / AUDIO: durante reproducción de VCD, cambiar el canal de audio
/ en reproducción de DVD, cambiar el idioma de audio.
5.8. 3 / STOP: parar.
5.9. 4 / SUBTITLE: seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
5.10. 7 / MUTE: activar o cancelar el sonido.
5.11. 8 / MENU: durante reproducción de DVD, entrar en menú DVD / en
modo VCD2.0, pulsar para encender y apagar PBC (PLAYBACK
CONTROL).
5.12. SETUP: entrar en el menú Configuración.
5.13. 0 / DVD/USB: cambiar la fuente.
5.14. F/NO (Función/Número): cambiar entre teclas de función y teclado
numérico del mando a distancia. Al pulsar esta tecla, aparecerá la
función en la pantalla LCD del reproductor.
5.15. VOL- : bajar volumen.
5.16. VOL+: subir volumen.
5.17. 5 / Ir a la pista anterior.
5.18. 6 / Ir a la siguiente pista.
5.19. LCD ON/OFF: encender / apagar la pantalla LCD del reproductor.
INFORMACIÓN: para prevenir que los niños o adolescentes vean
películas no adecuadas, se han establecido varios niveles de control
de edad:
“KID SAFE”: No adecuado para niños menores de 6 años. Los niños
entre 6 y 12 años, deben verla acompañados de un adulto.
“G”: General, adecuado APRA todas las edades.
“PG”: Se sugiere cierto control parental, el material puede no ser
adecuado para los niños.
“PG-13”: Se sugiere una precaución mayor, el material podría se poco
apropiado para niños menores de 13 años.
“PGR-R”: Restringido, los menores de 17 años requieren compañia de
un adulto.
“NC-17”: No recomendado para menores de 17 años.
“AUDIT”: sólo para adultos mayores de 18 años.
7.8. VENTANA DE PRE-VISUALIZACIÓN DE JPEG
1. Al ver las imágenes, pulsar STOP para entrar en la ventana de
previsualización.
2. Pulsar las teclas de dirección para seleccionar la imagen deseada y
pulsar “Enter” para buscar.
3. Pulsar LEFT/FR para mostrar las últimas 12 imágenes.
4. Pulsar RIGHT/FF para mostrar las siguientes 12 imágenes.
5. Al ver las imágenes, pulsar la flecha izquierda para girar la imagen
90º a la izquierda. Pulsar la flecha derecha para girarla a la derecha.
Pulsar la flecha hacia abajo para girar abajo y arriba para girarla
hacia arriba.
6. FUENTE DE ALIMENTACIÓN
6.1. Pilas: seguir los pasos que indican las imágenes.
6.2. Adaptador AC
Características: 100-240V~~50/60Hz, potencia de salida (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Asegurarse de que el voltaje local corresponde al del adaptador.
Conectar el adaptador al reproductor y enchufar el polo positivo en la
toma de electricidad.
7. FUNCIONES ESPECIALES
7.1. SELECCIONAR O QUITAR LOS SUBTÍTULOS
Pulsar el botón “SUBTITLE” repetidamente para seleccionar el idioma o
quitar los subtítulos. Por defecto, están activados los subtítulos en inglés,
pero algunos DVDs los tienen desactivados por defecto.
7.2. REPRODUCIR UNA SUBSECCIÓN
Durante la reproducción de un disco, pulsar el botón “MENU” en el
mando o mantener pulsado el botón “DOWN/MENU” del reproductor
para entrar en el menú DVD o salir de él.
Dentro del menú, seleccionar “playing in subsection” y después “ENTER”
para entrar en la pantalla de selección, pulsar “UP/DOWN/LEFT/RIGHT”
para seleccionar la subsección y pulsar “ENTER” para reproducir.
7.3. SELECCIÓN DE NTSC/PAL/AUTO
En modo STOP, pulsar “SETUP” para acceder al Modo Configuración.
Utilizar las teclas LEFT/RIGHT para seleccionar “Preference Setup”
y pulsar “ENTER”. Pulsar “UP” o “DOWN” para elegir “NTSC/PAL/
AUTO” y “ENTER” para confirmar. Pulsar “SETUP” para salir del Menú
Configuración.
NOTA: si la TV no muestra color después de conectar al reproductor,
ajustar el sistema de salida al sistema de entrada de la TV.
7.4. AJUSTE LCD
Cuando la unidad está en reproducción, si el color y brillo de la
imagen no es buena, pulsar STOP y después “SETUP” y acceder a la
Configuración General. Pulsar UP/ DOWN para ir a “Panel Quality”,
pulsar “Enter “ o “Right” para entrar en Configuración de Panel de
Vídeo. Ahí puedes cambiar el brillo, el contraste, la saturación y el tono
utilizando las teclas de movimiento. Pulsar “SETUP” para salir del menú.
7.5. PROTECTOR DE PANTALLA
La función del protector de pantalla sirve para alargar la vida útil de la
pantalla LCD y para ahorrar en consumo de energía.
Configuración: en el modo Stop, pulsar “SETUP” para entrar, después
“LEFT/ RIGHT” y acceder a “General Setup Page”. Con las teclas de
dirección, seleccionar “Screen saver” , pulsar “Enter” o “RIGHT” para
acceder a la configuración, seleccionar “On” y “ENTER” para confirmar
y “SETUP” para salir. El protector de pantalla se activará, en el modo
stop, si no hay actividad durante 5 minutos. Pulsar cualquier botón para
activarlo.
7.6. CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
En modo Stop, pulsar “SETUP” para acceder a configuraciones y “LEFT/
RIGHT” para entrar en “Password Setup Page” y “ENTER”. Seleccionar
“Password”, “ENTER” o “RIGHT” para acceder a “Change” , luego
“ENTER” para introducer una contraseña:
- Antes de introducir una contraseña, pulsar “F/NO” para cambiar las
7.9. FUNCIÓN KARAOKE
Conectar el micrófono en la clavija del reproductor. Durante la
reproducción de DVD, pulsar “UP/ KARAOKE” y “MIC ON” aparecerá
en la pantalla durante 2 segundos. Ya está activada la función karaoke.
Habla al micrófono a 1 ó 2 cm para probar el volumen y ajustar. Ahora ya
puedes cantar a la vez que suena la música.
Después de usar, pulsar “UP/KARAOKE”, cuando aparezca “MIC
OFF” ya está desactivada la función karaoke y puedes desenchufar el
micrófono.
8. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Para acceder a las configuraciones del sistema, pulsar “SETUP” para
acceder al menú Configuraciones. Utilizar las teclas “LEFT/RIGHT” para
moverse por el menú, donde podrás ajustar:
- Las funciones en “Function list”.
- “Setting values”.
- Para salir, pulsar “SETUP” de nuevo.
p.4
Podrás ajustar los siguientes elementos:
FUNCIÓN PRINCIPAL
Página General de
Configuración
ELEMENTO
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Inglés/Francés/Alemán/Italiano/Español/Portugués
Protector de
pantalla
ON/OFF
Brillo
-20~+20
Contraste
-16~+16
Tono
-10~+10
Saturación
-10~+10
Configuración de
altavoz
Downmix
LT/RT Stereo
Ecualizador
Tipo de
ecualizador
Ninguno/Rock/Pop/ Directo/Dance/
Techno/Clásico/Suave
Tipo TV
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Audio
Inglés/Francés/Alemán/Italian/Español/Portugués/
Otros
Subtítulos
Inglés/Francés/Alemán/Italian/ Español/Portugués/
OFF
Menú Disco
Inglés/Francés/Alemán/Italian/ Español/Portugués/
Otros
Control parental
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Contraseña por
defecto
Borrar
Calidad de
pantalla
Página de
Configuración Audio
Página de preferencias
PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
Pantalla TV
Idioma OSD
Página de configuración
de contraseña
Contraseña antigua
Contraseña nueva
Cambiar
Confirmar contraseña
OK
NOTE: recuerda la nueva contraseña introducida para cualquier cambio
posterior.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si hay algún problema respecto a las funciones, (como que los botones
no funcionan), apagar, esperar unos segundos y volver a encender.
Comprobar si funciona correctamente.
SÍNTOMA
COMPROBACIÓN Y ACCIÓN
No hay energía.
1. Comprobar si el adaptador se ha conectado bien a la unidad principal y al enchufe.
2. Comprobar si la batería se ha instalado correctamente.
3. Reemplazar la batería gastada.
4. Asegurarse de que está en posición “ON”.
Después de pulsar “PLAY”, no funciona.
1. Comprobar si el disco se ha instalado correctamente.
2. El disco puede estar sucio o dañado, limpiarlo o probar con otro.
No hay imagen / No hay color.
1. Comprobar si el disco VCD, DVD ó CD no tiene salida de imagen.
2. Comprobar si el brillo y el tono se ha ajustado correctamente.
3. Si conectado a la TV, no tiene color, cambiar la configuración de la TV.
La imagen se para o bloquea.
La calidad del disco es mala, utiliza un disco que esté en buenas condiciones.
No sale sonido del altavoz.
1. Si se conecta el auricular, no funciona el altavoz.
2. Ajustar el volumen.
El otro sistema de conexión no tiene sonido.
1. Comprobar si todo el sistema está conectado correctamente.
2. Comprobar que es correcto el estado del sistema de entrada.
No se pudo cambiar las pistas de sonido.
Algún disco puede que tenga solo una pista de audio.
No muestra los subtítulos.
1. Esta función está sujeta a si el disco tiene subtítulos, ya que algunos no tienen.
2. Abrir los subtítulos.
El mando a distancia no funciona.
1. Comprobar si las pilas del mando se han cargado bien.
2. Apuntar al sensor de mando directamente.
El auricular y el altavoz hacen ruido.
1. La calidad del disco es mala. Cambiar el disco.
2. Borrar configuración del sistema.
p.5
10. INFORMACIÓN TÉCNICA
Onda del rayo láser:
DVD 650nm; CD 780nm
Mecanismo DVD:
KHM-313AHC (SONY)
Compatible con:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Otros:
USB
Sistema antichoque:
DVD (3 segundos); VCD/CD (10 segundos); MP3 30 segundos.
Nivel de sonido audio:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; altavoz integrado: 1W+1W, salida del auricular: menor de 10 mW.
Nivel de salida de video:
1.0+-; 0.2Vp-p
Sistema de video:
PAL/NTSC/AUTO
Idiomas de menú:
Inglés / Francés / Alemán / Italian/ Español / Portugués / Otros
Formatos de reproducción de vídeo:
AVI, Divx
Formatos de reproducción de audio:
MP3, WMA
Formatos de reproducción de imagen:
JPEG
Tamaño de documento multimedia reproducidos:
Menor de 2GB
Capacidad de almacenamiento USB:
Recomendado no seleccionar más de 2GB.
Tamaño de pantalla LCD:
7”
Proporción de pantalla LCD:
16, 9
Adaptador:
ENTRADA AC 100-240V 50/60Hz
SALIDA DC 12V/1.5A(2A)
Potencia:
Menor de 10 Watt
Luz de pantalla TFT LCD
LED
Ángulos de vision:
U/D, 65 L/R 70
Vida de la luz de pantalla:
Más de 10.000 horas.
NOTA: un almacenamiento USB de más de 2GB causará un fallo en la reproducción o un bloqueo del sistema.
disconnect from the power supply, remove the batteries and move the
POWER button to the OFF position.
- Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or
cupboard, and keep well-ventilated. You should not obstruct ventilation
by covering the vents with objects such as newspapers, tablecloths,
curtains, etc.
- Only use accessories specified by the manufacturer (such as the power
adaptor, batteries, etc.).
- Check the information underneath for electrical and safety information
before installing or switching on the device.
- To reduce the risk of electric shocks, do not expose the device to rain
or humidity. Do not expose to splashes or liquids or place products
containing liquids on top of the device.
- The battery or batteries should not be exposed to sources of excess
heat such as sunlight, fire, etc.
- Only the batteries shown on the product should be used, any other type
could be dangerous or cause a fire.
- Excess volume in earphones may lead to hearing loss.
- The direct plug-in adaptor is used as a disconnector and must remain
operative.
- Do not place near sources of flames, such as lit candles.
- Pay attention to environmental issues when disposing of batteries.
- Use in moderate climates.
- The toy is not intended for children under 3 years old.
- The transformer is not a toy.
- Disconnect the toy from the transformer before cleaning.
(GB)
Specially designed just for kids! Hard-wearing, with remote control, large
buttons and a microphone so it can be used as a karaoke machine. A
whole world of content within their reach.
1. WARNINGS:
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3. CONTENT
4. BUTTONS ON THE MAIN UNIT
5. BUTTONS ON THE REMOTE CONTROL
6. POWER SUPPLY
7. SPECIAL FUNCTIONS
7.1. SELECT OR REMOVE SUBTITLES
7.2. PLAY A SUB-SECTION
7.3. NTSC/PAL/AUTO SELECTION
7.4. LCD ADJUSTMENT
7.5. SCREEN SAVER
7.6. PASSWORD SETUP
7.7. RECOMMENDED AGE FOR THE FILM
7.8. JPEG PREVIEW WINDOW
7.9. KARAOKE FUNCTION
CLASS 1 LASER PRODUCT
Invisible laser radiation when opened. Avoid exposure to the beam.
This product contains a low-power laser device.
THE USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PROCEDURES
OTHER THAN THOSE DESCRIBED HERE MAY CAUSE RADIATION
OR DANGEROUS EXPOSURE.
This device uses a laser system. In order to avoid direct exposure to the
laser beam, do not attempt to remove the outer casing. There will be
laser beam radiation if the safety catches are forced open.
DO NOT STARE AT THE BEAM
8. SYSTEM SETUP
9. Troubleshooting
10. Technical Information
1. WARNINGS:
- For a better understanding of the product features and proper handling,
read the manual carefully and save it for future reference.
- If the product is not going to be used for an extended period of time,
p.6
Important recycling information:
5. BUTTONS ON THE REMOTE CONTROL
Warnings:
- Do not break, step on or hit the remote control.
- If there is an obstacle between the main unit and the remote control, this
may affect how it operates.
- Do not place the remote control under strong light, this may cause it
to not work. .
- Do not use other remote controls at the same time.
- Use in the effective range (at 3 metres and at an angle of 60° from the
main unit).
- Change the batteries if it starts to fail.
This mark means that this product should not be thrown away with
organic waste within the EU. To prevent damage to the environment
or to human health, recycle it responsibly to contribute to the re-use
of material resources. To dispose of the old device, use the collection
systems available or contact the company where you bought it so they
can recycle it correctly.
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2.1. Inserting and removing the disc
Insert the disc into the player in the correct position with the printed side
facing outside.
2.2. Important note
Due to the fact that the disc will be spinning at high speed when playing,
do not use damaged discs nor glue or paper to repair them as this will
damage the product mechanism.
2.3. Do not hit or knock the product when it is in use
The disc will be spinning at high speed when playing, do not hit or shake
the product as this will damage the disc and the product mechanism.
2.4. Handling the product
When moving the product, ensure the disc has been removed, switched
off and the cable disconnected. Avoid blows and brusque movements
when moving the device.
2.5. Storage
Do not put pressure on or squash the product. Store the product away
from insecticides or volatile substances. Avoid long periods of contact
with rubber or nylon, these substances may discolour or damage the
product surface. Place the product on a flat, stable and well-ventilated
surface. Do not place the product in rooms with high temperatures,
dampness, dust or direct sunlight. When it is being moved long distances,
wrap it properly to avoid scratches or blows.
2.6. Cleaning the product and the screen.
Normally, clean using a damp cloth and a neutral detergent if there are
stubborn stains, then dry.
Turn off and unplug the product before cleaning.
Alcohol, diluent, benzene and other chemical agents can damage the
surface finish. Use a soft cloth, like a glasses cloth, when cleaning the
LCD screen.
Not recommended for children under the age of 3.
Only use with the adaptors included in the box.
The power adapter is not a toy.
Disconnect the adaptors before cleaning with a cloth.
Check the adaptors regularly paying attention to the cable, the
connectors, the cover and other parts and, if damaged, do not use until it
has been repaired.
Do not connect to more than one power source.
5.1. UP: moves the selection up in the menu.
5.2. LEFT/FR: in the setup menu, moves the selection to the left / when
Playing, press the F/NO key first and “NUMERIC KEYPAD” will
appear in the corner. Then, press LEFT/FR to go backwards.
5.3. ENTER: press to confirm the selection.
5.4. DOWN: move the selection down.
5.5. RIGHT/FF: in the setup menu, moves the selection to the right /
when Playing, press F/NO until “NUMERIC KEYPAD” appears. Then
press RIGHT/FF to go forward.
5.6. 1 / PLAY /PAUSE
5.7. 2 / AUDIO: when playing VCDs, it changes the audio channel / when
playing DVDs, it changes the audio language.
5.8. 3 / STOP.
5.9. 4 / SUBTITLE: select the desired subtitle language.
5.10. 7 / MUTE: activate or cancel the sound.
5.11. 8 / MENU: when playing DVDs, enter the DVD menu / in VCD2.0
mode, press to turn PBC (PLAYBACK CONTROL) on and off.
5.12. SETUP: enter the setup menu.
5.13. 0 / DVD/USB: change the source.
5.14. F/NO (Function/Number): change between function keys and
numeric keypad on the remote control. Pressing this key will cause
the function to appear on the LCD screen.
5.15. VOL- : lower volume.
5.16. VOL+: raise volume.
5.17. 5 / Go to the previous track.
5.18. 6 / Go to the next track.
5.19. LCD ON/OFF: turn on /off the player’s LCD screen.
6. POWER SUPPLY
6.1. Batteries: follow the steps shown in the images.
6.2. AC Adaptor
Characteristics: 100-240V~~50/60Hz, output power (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Ensure the local voltage matches the adaptor voltage.
Connect the adapter (the positive pole in the central socket) to the
player’s
12V DC socket and to the mains power.
3. Contents
3.1. DVD Player
3.2. Remote control.
3.3. Power adaptor
3.4. Microphone
7. SPECIAL FUNCTIONS
7.1. SELECT OR REMOVE SUBTITLES
Press the “SUBTITLE” button repeatedly to select the language or
remove the subtitles. English subtitles are activated by default but some
DVDs have the subtitles deactivated by default.
7.2. PLAY A SUB-SECTION
When playing a disc, press the “MENU” on the remote control or press
and hold the “DOWN/MENU” button on the player to enter or exit the
DVD menu.
In the menu, select “playing in subsection” and then “ENTER” to enter
the selection screen, press “UP/DOWN/LEFT/RIGHT” to select the subsection and press “ENTER” to play.
7.3. NTSC/PAL/AUTO SELECTION
In STOP mode, press “SETUP” to access the Setup Mode. Use the
LEFT/RIGHT keys to select “Preference Setup” and press “ENTER”.
Press “UP” or “DOWN” to select “NTSC/PAL/AUTO” and “ENTER” to
confirm. Press “SETUP” to exit the Setup menu.
Note: if the TV does not show colour after connecting the player, adjust
the output system to the input system of the TV.
7.4. LCD ADJUSTMENT
When the unit is playing, if the colour and brightness of the image are
not good, press STOP and then “SETUP” and access the General Setup.
Press UP/ DOWN to go to “Panel Quality”, press “Enter “ or “Right” to
enter in Video Panel Setup. Here you can adjust the brightness, contrast,
saturation and tone using the direction keys. Press “SETUP” to exit the
menu.
7.5. SCREEN SAVER
The screen saver function serves to extend the working life of the LCD
screen and to save energy.
Setup: in the Stop mode, press “SETUP” to enter, then “LEFT/ RIGHT”
to access the “General Setup Page”. Using the direction keys, select
“Screen saver”, press “Enter” or “RIGHT” to access Setup, select “On”
and “ENTER” to confirm and “SETUP” to exit. The screen saver will be
activated in the stop mode if there is no activity for 5 minutes. Press any
button to activate it.
7.6. PASSWORD SETUP
In Stop mode, press “SETUP” to access the setup menu and “LEFT/
RIGHT” to enter the “Password Setup Page” and “ENTER”. Select
4. BUTTONS AND PARTS
4.1. Handle
4.2. Open
4.3. Control
4.4 LCD screen
4.5. PLAY/PAUSE
4.6. STOP
4.7. ENTER: confirm selection
4.8. AUDIO: when playing a VCD, press to change the audio channel /
when playing a DVD, press to change language.
4.9. ON/OFF
4.10. Speaker
4.11. Microphone volume
4.12. USB port
4.13. Microphone socket
4.14. Socket for external AUDIO/VIDEO sources
4.15. Socket for DC 12V adaptor
4.16. UP/ KARAOKE: when playing VCD/DVD, press to move the
selection up / press to activate or turn off the microphone.
4.17. DOWN: press to move the selection down / when playing DVDs,
press and hold to enter and exit the DVD menu / when playing
VCD2.0, press and hold to turn PBC (Play Back Control) on and off.
4.18. LEFT/FR/PREV.: press to move the selection to the left. When
playing a disc, press quickly and repeatedly to change the rewind
speed: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Press and hold to select the previous
track or chapter.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: press to move the selection to the right / when
playing a disc, press repeatedly to change the fast forward speed:
2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Press and hold to select the next track or
chapter.
4.20. Socket for earphones.
p.7
“Password”, “ENTER” or “RIGHT” to access “Change”, then “ENTER” to
enter a password:
- Before entering a password, press “F/NO” to change the function keys
to numeric keys.
- Enter the code 136900 (136900 is the default password) in the “Old
Password” field. When a number is entered, an “x” appears in the
password field. If it is entered correctly, the “New Password” field will
appear automatically. If it is incorrect, the “Old Password” field will
remain.
- Enter the 6-figure password into the “New Password” field. An “x” will
appear in the field when a number is entered.
- Enter the new password in the “Confirm PWD” field and “OK” and
“ENTER” to confirm. To exit, press “SETUP”. Press “F/NO” to return to
the function keys.
7.7. RECOMMENDED AGE FOR THE FILM
In Stop mode, press “SETUP” and then “LEFT/ RIGHT” to select
“Preference Page”. Enter and access “parental”, press “ENTER” or
“RIGHT” to enter the age option and be able to select the appropriate
age.
There are 8 age ranks: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC17/8
Adult).
Enter the password and “ENTER” to finish.
1. When you see the images, press STOP to enter the preview window.
2. Press the direction keys to select the desired image and press “Enter”
to search.
3. Press LEFT/FR to display the last 12 images.
4. Press RIGHT/FF to display the next 12 images.
5. When you see the images, press the left arrow to rotate the JPEG
90 degrees anti-clockwise, press the right arrow to rotate the JPEG
90 degrees clockwise; press the down arrow to obtain reverse mirror
image, press the up arrow to obtain contrary mirror image.
7.9. KARAOKE FUNCTION
Connect the microphone to the socket on the player. When playing
DVDs, press “UP/ KARAOKE” and “MIC ON” will appear in the screen
for 2 seconds. Now the karaoke function is activated. Speak holding
the microphone 1 or 2 cm away from your mouth to test the volume and
make adjustments. Now you can sing as the music plays.
After use, press “UP/KARAOKE”, when “MIC OFF” appears the karaoke
function is deactivated and you can unplug the microphone.
8. SYSTEM SETUP
To access system settings, press “SETUP” to access the Setup menu.
Use the “LEFT/RIGHT” keys to move through the menu to adjust:
- The functions in “Function list”.
- “Setting values”.
- To exit, press “SETUP” again.
INFO: In order to prevent children or teenagers from watching unsuitable
movies, several levels have been established, as shown below:
KID SAFE: Not suitable for children under 6; children over 6 but under 12
must be accompanied by the parents, teacher or other adult.
G: General audience, all ages admitted.
PG: Parental guidance suggested, some material may not be suitable
for children.
PG-13: Parents strongly cautioned, some material may be inappropriate
for children under 13.
PGR-R: Restricted, under 17 must be accompanied by an Adult.
NC-17: No-one under 17 admitted .
AUDIT: for adults, 18 and over only.
7.8. JPEG PREVIEW WINDOW
You can adjust the following items:
MAIN FUNCTION
General Setup Page
ELEMENT
SETUP PARAMETERS
TV Screen
OSD language
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
English/French/German/Italian/Spanish/Portuguese
Screen saver
ON/OFF
Brightness
Screen quality
Audio Setup Page
Preferences page
Password setup page
-20~+20
Contrast
-16~+16
Hue
-10~+10
Saturation
-10~+10
Speaker setup
Downmix
LT/RT Stereo
Equaliser
Type of equaliser
None/Rock/Pop/ Live/Dance/Techno/
Classical/Soft
Type of TV
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Audio
English/French/German/Italian/Spanish/
Portuguese/Others
Subtitles
English/French/German/Italian/Spanish/
Portuguese/OFF
Disc Menu
English/French/German/Italian/Spanish/
Portuguese/Others
Parental control
1 Kid Safe / 2 G / 3 PG / 4 Pg13 / 5 PGR / 6 R /7
NC17 / 8 Adult
Default
Reset
Old password
New password
Change
Confirm password
OK
NOTE: remember the new password entered for any subsequent
changes.
p.8
9. TROUBLESHOOTING
If there is any problem with the functions, (such as the buttons not
working), turn off, wait several seconds and turn on again. Check if it is
working properly.
Symptom
CHECKING AND ACTION
No power.
1. Check that the adaptor is connected properly to the main unit and to the socket.
2. Check that the battery has been installed properly.
3. Replace the old battery.
4. Ensure it is in the “ON” position.
It does not work after pressing “PLAY”.
1. Check that the disc has been inserted properly.
2. The disc might be dirty or damaged, clean it or try with another disc.
There is no image / There is no colour.
1. Check that the VCD, DVD or CD has no image output.
2. Check that the brightness and the tone have been adjusted properly.
3. If connected to the TV and there is no colour, change the TV Setup.
The images freezes or stops.
The disc quality is bad, use a disc in good condition.
There is no sound coming from the speakers.
1. The speakers will not work if the earphones are connected.
2. Adjust the volume.
The other connection system has no sound.
1. Check that the whole system is connected properly.
2. Check that the input system status is correct.
The sound tracks could not be changed.
Some discs may only have one audio track.
The subtitles are not displayed.
1. This function depends on whether the disc has subtitles, as some discs do not.
2. Open subtitles.
The remote control does not work.
1. Check if the batteries in the remote control have been inserted correctly.
2. Point directly at the remote control sensor.
The earphones and speakers make a noise.
1. The disc quality is bad. Change disc.
2. Reset System Setup.
10. Technical Information
Laser beam length:
DVD 650nm; CD 780nm
DVD mechanism:
KHM-313AHC(SONY)
Compatible with:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Others:
USB
Anti-shock system:
DVD (3 seconds); VCD/CD (10 seconds); MP3 30 seconds.
Audio sound level:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; in-built speaker: 1W+1W, earphone output: under 10 mW.
Video output level:
1.0±0.2Vp-p
Video system:
PAL/NTSC/AUTO
Menu languages:
English/French/German/Italian/Spanish/Portuguese/Others
Video playing formats:
AVI, Divx
Audio playing formats:
MP3, WMA
Image playing formats:
JPEG
Size of multimedia documents played:
Under 2GB
USB storage capacity:
Recommended no more than 2GB selected.
LCD screen size:
7”
LCD screen proportion:
16, 9
Adaptor:
AC INPUT 100-240V 50/60Hz
DC OUTPUT 12V/1.5A(2A)
Power:
Less than 10 Watts
TFT LCD screen light
LED
Viewing angles:
U/D: 65˚
Screen light life:
More than 10,000 hours.
L/R: 70˚
Note: USB storage of over 2GB will cause a playing fault or block the system.
p.9
(FR)
Spécialement conçu pour eux ! Résistant, avec télécommande, grandes
touches et microphone pour karaoké. Tout un univers à portée de main.
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
2.1. Chargement et déchargement de disque
Charger le disque dans la position correcte à l’intérieur du lecteur (face
imprimée vers le haut, bien à plat).
2.2. Note importante
Étant donné que durant la lecture, le disque tournera à grande vitesse,
ne pas utiliser de disques abîmés, ni réparés à l’aide de colle ou de
papier, au risque d’endommager le mécanisme du produit.
2.3. Ne pas donner de coup sur le lecteur lorsque celui-ci est en marche
Ne pas secouer le lecteur lorsque celui-ci est en marche au risque
d’endommager le disque et le mécanisme du produit.
2.4. Manipulation du produit
Lorsque vous déplacez le lecteur, assurez-vous de retirer le disque,
d’éteindre l’appareil et de le débrancher auparavant. Évitez les coups et
les mouvements brusques.
2.5. Rangement
Ne pas faire peser d’objets lourds sur le produit. Ranger le produit
hors d’atteinte d’insecticides ou autres substances volatiles. Éviter un
contact prolongé avec le caoutchouc ou le nylon, ces matériaux pouvant
entraîner la décoloration du produit ou endommager sa superficie.
Ranger le produit dans un endroit plat, stable et bien ventilé. Ne pas le
ranger dans un endroit sujet à de hautes températures, à l’humidité, à
la poussière ou à la lumière directe du soleil. Pour un déplacement de
longue durée, emballer correctement le produit pour éviter les rayures
et les coups.
2.6. Nettoyage du produit et de l’écran.
Nettoyer à l’aide d’un chiffon propre et humidifié avec un produit
détergent neutre dans le cas de taches difficiles, et sécher.
Éteindre et débrancher le produit avant de le nettoyer.
L’alcool, les dissolvants, le benzène ou autres agents chimiques peuvent
endommager le vernis. Ne pas mettre de produit en caoutchouc ou en
plastique en contact avec l’appareil.
Utiliser un chiffon doux, type peau de chamois, pour nettoyer l’écran
LCD.
Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans.
Utiliser uniquement l’adaptateur fourni.
L’adaptateur n’est pas un jouet.
Débrancher l’adaptateur avant de nettoyer l’appareil avec un chiffon.
Examiner régulièrement l’adaptateur, plus particulièrement le câble, les
connecteurs, le couvercle et les autres parties. En cas de défaut, ne pas
utiliser le produit avant d’avoir procédé à une réparation.
Ne pas brancher à plus d’une source d’alimentation.
1. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
3. CONTENU
4. TOUCHES DE L’UNITÉ PRINCIPALE
5. TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
6. SOURCE D’ALIMENTATION
7. FONCTIONS SPÉCIALES
7.1. SÉLECTIONNER OU SUPPRIMER LES SOUS-TITRES
7.2. LIRE UNE SOUS-SECTION
7.3. SÉLECTION NTSC/PAL/AUTO
7.4. RÉGLAGE LCD
7.5. PROTECTEUR ÉCRAN
7.6. CONFIGURATION MOT DE PASSE
7.7. CONTRÔLE PARENTAL
7.8. FENÊTRE PRÉVISUALISATION JPEG
7.9. FONCTION KARAOKÉ
8. CONFIGURATION DU SYSTÈME
9. DÉPANNAGE
10. INFORMATION TECHNIQUE
1. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI :
- Lire attentivement ce manuel pour mieux comprendre les
caractéristiques du produit et le conserver dans l’éventualité de futures
consultations.
- Si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée,
débranchez-le, retirez les piles et placez la touche POWER en position
OFF (éteint).
- Ne pas installer cet équipement dans un espace réduit, tel qu’une
étagère de bibliothèque ou une armoire. Le maintenir dans un endroit
bien ventilé. Ne pas couvrir les orifices de l’appareil avec des objets
susceptibles d’entraver la ventilation, tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
- Utiliser uniquement des accessoires spécifiés par le fabricant (piles,
adaptateur secteur, etc.).
- Lire l’information située sur la partie inférieure de l’appareil avant de
l’installer ou de l’allumer.
- Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas l’exposer à des
éclaboussures ou des liquides et ne pas poser de produits liquides
dessus.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, les flammes, etc.
- Utiliser uniquement les piles indiquées sur le produit. Tout autre type de
pile pourrait s’avérer dangereux ou causer un incendie.
- Utiliser les écouteurs avec un volume excessif peut entraîner une perte
d’audition.
- L’adaptateur secteur s’utilise comme un appareil de déconnexion et doit
rester opérationnel.
- Ne pas placer près de flammes, telles que des bougies allumées.
- Faites attention à l’aspect environnemental lié au recyclage des piles.
- Utiliser à des températures modérées.
- Ce jouet n’est pas conçu pour des enfants de moins de 3 ans.
- Le transformateur n’est pas un jouet.
- Débranchez le jouet du transformateur avant de le nettoyer.
3. CONTENU
3.1. Lecteur DVD
3.2. Télécommande
3.3. Adaptateur secteur
4. TOUCHES ET PIÈCES :
4.1. Poignée
4.2. Ouvrir
4.3. Tableau de bord
4.4. Écran LCD
4.5. PLAY/PAUSE : lire/mettre en pause.
4.6. STOP : arrêter.
4.7. ENTER : confirmer sélection.
4.8. AUDIO : durant la lecture VCD, appuyer pour changer le canal audio
/ durant la lecture DVD, appuyer pour changer la langue.
4.9. ON/OFF : allumer / éteindre
4.10. Haut-parleur
4.11. Volume du micro
4.12. Port USB
4.13. Entrée micro
4.14. Entrée sources externes AUDIO/VIDÉO
4.15. Entrée pour adaptateur DC 12V
4.16. UP/ KARAOKÉ : durant la lecture VCD/DVD, appuyer pour
déplacer la sélection vers le haut / appuyer pour activer ou éteindre
le micro.
4.17. DOWN : appuyer pour déplacer la sélection vers le bas / durant
la lecture de DVD, maintenir appuyé pour entrer et sortir du menu
DVD / durant la lecture de VCD2.0, maintenir appuyé pour allumer
et éteindre PBC (Play Back Control).
4.18. LEFT/FR/PREV. : appuyer pour déplacer la sélection vers la
gauche. Durant la lecture d’un disque, appuyer plusieurs fois pour
augmenter la vitesse en arrière : 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Maintenir
appuyé pour sélectionner la piste ou le chapitre précédent.
4.19. RIGHT/FF/NEXT : appuyer pour déplacer la sélection vers la
droite / durant la lecture d’un disque, appuyer plusieurs fois pour
augmenter la vitesse vers l’avant : 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Maintenir
appuyé pour sélectionner la piste ou le chapitre suivant.
4.20. Prise écouteurs.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Radiation laser invisible à l’ouverture. Éviter l’exposition au rayon.
Ce produit contient un appareil laser de faible puissance.
L’UTILISATION DES FONCTIONS, RÉGLAGES OU AUTRES
PROCÉDURES D’UNE MANIÈRE DIFFÉRENTE DE CELLE QUI EST
INDIQUÉE DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER UNE RADIATION
OU UNE EXPOSITION DANGEREUSE.
Cet appareil est muni d’un système laser. Pour éviter toute exposition
directe au rayon laser, ne pas essayer d’ouvrir le couvercle. S’il est
ouvert en forçant les fermetures de sécurité, il y aura exposition au
rayon laser.
NE PAS REGARDER FIXEMENT LE RAYON
Information importante relative au recyclage :
5. TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Précautions d’emploi :
- Ne pas donner de coup ou marcher sur la télécommande.
- S’il existe un obstacle entre l’appareil et la télécommande, le
fonctionnement peut s’en trouver altéré.
Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec
les déchets organiques. Afin de protéger l’environnement et la santé
humaine, le recycler de manière à ce qu’il puisse être réutilisé. Pour
retourner l’appareil une fois usagé, utiliser les systèmes de ramassage
disponibles ou prendre contact avec l’entreprise où il a été acheté pour
que cette dernière le recycle.
p.10
- Ne pas placer la télécommande sous un éclairage trop fort, au risque
d’empêcher son fonctionnement. .
- Ne pas utiliser d’autres télécommandes en même temps.
- Respecter la distance (à 3 mètres et sur un angle de 60° par rapport
à l’appareil).
- Remplacer les piles dès qu’elles commencent à être usagées.
7.6. CONFIGURATION MOT DE PASSE
En mode Stop, appuyer sur « SETUP » pour accéder à Configuration
et sur « LEFT/ RIGHT » pour accéder à « Password Setup Page » et
sur « ENTER ». Sélectionner « Password », « ENTER » ou « RIGHT »
pour accéder à « Change » , ensuite sur « ENTER » pour introduire un
mot de passe :
- Avant d’introduire un mot de passe, appuyer sur « F/NO » pour passer
des touches de fonction aux touches numériques.
- Introduire le code 136900 (136900 est le mot de passe par défaut)
dans le champ « Old Password ». Lorsqu’on introduit un chiffre, un “x”
apparaît dans le champ du mot de passe. Si le code est correctement
introduit, le champ « New Password » apparaîtra automatiquement.
Dans le cas contraire, le champ « Old Password » restera affiché.
- Introduire un mot de passe de 6 caractères dans le champ « New
Password ». Lorsqu’on introduit un chiffre, un “x” apparaît dans le
champ.
- Introduire le nouveau mot de passe dans le champ « Confirm PWD »
et appuyer sur « OK » et ENTER pour confirmer. Pour quitter, appuyer
sur « SETUP ». Appuyer sur « F/NO » pour revenir aux touches de
fonction.
7.7. CONTRÔLE PARENTAL
En mode Stop, appuyer sur « SETUP » et sur « LEFT/ RIGHT » pour
sélectionner « Preference Page ». Accéder à « parental », appuyer sur «
ENTER » ou sur « RIGHT » pour accéder à l’option âge et sélectionner
ainsi l’âge désiré.
Il existe 8 niveaux : 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC17/8Adult).
Introduire le mot de passe et appuyer sur « ENTER » pour confirmer.
5.1. UP : déplacer la sélection vers le haut dans le menu.
5.2. LEFT/FR : dans le menu Configuration, déplace la sélection vers
la gauche / en mode lecture, appuyer d’abord sur la touche F/NO ;
“NUMERIC KEYPAD” apparaîtra dans le coin. Appuyer ensuite sur
LEFT/FR pour aller en arrière.
5.3. ENTER : appuyer pour confirmer la sélection.
5.4. DOWN : déplace la sélection vers le bas.
5.5. RIGHT/FF : dans le menu Configuration, déplace la sélection vers la
droite / en mode lecture, appuyer sur F/NO jusqu’à ce qu’apparaisse
“NUMERIC KEYPAD”. Appuyer ensuite sur RIGHT/FF pour avancer.
5.6. 1 / LECTURE /PAUSE
5.7. 2 / AUDIO : durant la lecture de VCD, modifie le canal audio / en
lecture de DVD, modifie la langue audio.
5.8. 3 / STOP : arrêter.
5.9. 4 / SUBTITLE : sélectionne la langue des sous-titres.
5.10. 7 / MUTE : activer ou stopper le son.
5.11. 8 / MENU : en mode lecture de DVD, permet d’entrer dans le menu
DVD / en mode VCD2.0, appuyer pour allumer et éteindre PBC
(PLAYBACK CONTROL).
5.12. SETUP : entre dans le menu Configuration.
5.13. 0 / DVD/USB : modifier la source.
5.14. F/NO (Fonction/Numéro) : permet de passer des touches de
fonction au clavier numérique de la télécommande. En appuyant
sur cette touche, la fonction apparaîtra sur l’écran LCD du lecteur.
5.15. VOL- : permet de diminuer le volume.
5.16. VOL+ : permet d’augmenter le volume.
5.17. 5 / Permet de sélectionner la piste précédente.
5.18. 6 / Permet de sélectionner la piste suivante.
5.19. LCD ON/OFF : allumer / éteindre l’écran LCD du lecteur.
INFORMATION : afin de faire en sorte que les enfants ou adolescents
ne puissent voir de films non appropriés à leur âge, différents niveaux de
contrôle ont été établis :
« KID SAFE » : non recommandé pour des enfants âgés de moins de
6 ans. Les enfants entre 6 et 12 ans doivent voir le film accompagnés
d’un adulte.
« G » : tout public.
« PG » : un certain contrôle parental est recommandé. Le film peut
comporter des scènes non recommandées pour les enfants.
« PG-13 » : il est recommandé de vérifier que le film ne comporte pas de
scènes non recommandées pour les enfants de moins de 13 ans.
« PGR-R » : public restreint. Les enfants âgés de moins de 17 ans
doivent être accompagnés d’un adulte.
« NC-17 » : non recommandée pour des enfants âgés de moins de 17
ans.
« AUDIT » : exclusivement pour adultes de plus de 18 ans.
6. SOURCE D’ALIMENTATION
6.1. Piles : suivre les étapes tel qu’indiquées sur les images.
6.2. Adaptateur AC
Caractéristiques : 100-240V~~50/60Hz, puissance de sortie (DC OUT)
: 12V 1.5A (2A).
S’assurer que le voltage local correspond à celui de l’adaptateur.
Brancher l’adaptateur au lecteur et brancher à la prise de courant.
7. FONCTIONS SPÉCIALES
7.1. SÉLECTIONNER OU SUPPRIMER LES SOUS-TITRES
Appuyer plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner la langue ou
annuler les sous-titres. Les sous-titres sont activés en anglais par défaut,
mais les sous-titres de certains DVD sont désactivés par défaut.
7.2. LIRE UNE SOUS-SECTION
Durant la lecture d’un disque, appuyer sur « MENU » de la
télécommande ou maintenir appuyé « DOWN/MENU » du lecteur pour
accéder au menu DVD ou en sortir.
Dans le menu, sélectionner « playing in subsection » et « ENTER » pour
accéder à l’écran de sélection. Appuyer sur « UP/DOWN/LEFT/RIGHT »
pour sélectionner la sous-section et sur « ENTER » pour lire.
7.3. SÉLECTION NTSC/PAL/AUTO
En mode STOP, appuyer sur « SETUP » pour accéder au mode
Configuration. Utiliser les touches LEFT/RIGHT pour sélectionner «
Preference Setup » et appuyer sur « ENTER ». Appuyer sur « UP » ou
sur « DOWN » pour choisir « NTSC/PAL/AUTO » et sur « ENTER » pour
confirmer. Appuyer sur « SETUP » pour quitter le menu Configuration.
NOTE : si l’image de la TV n’est pas en couleur après avoir connecté
le lecteur, régler le système de sortie par rapport au système d’entrée
de la TV.
7.4. RÉGLAGE LCD
En mode lecture, dans le cas où la couleur et la brillance de l’image
ne sont pas correctement réglées, appuyer sur STOP et ensuite sur «
SETUP » pour accéder à la Configuration générale. Appuyer sur UP/
DOWN pour accéder à « Panel Quality », appuyer sur « Enter » ou sur
« Right » pour accéder à la Configuration de la vidéo. Il est possible de
régler la brillance, le contraste et la saturation et la teinte en utilisant les
touches de déplacement. Appuyer sur « SETUP » pour quitter le menu
Configuration.
7.5. PROTECTEUR ÉCRAN
La fonction de protecteur d’écran permet d’allonger la vie utile de l’écran
LCD et de réduire la consommation d’énergie.
Configuration : en mode Stop, appuyer sur « SETUP » pour accéder et
ensuite sur « LEFT/ RIGHT » pour accéder à « General Setup Page ».
À l’aide des touches de déplacement, sélectionner « Screen saver » ,
appuyer sur « Enter » ou sur « RIGHT » pour accéder à la configuration,
sélectionner « ON » et « ENTER » pour confirmer et « SETUP » pour
quitter. Le protecteur d’écran s’activera en mode stop si l’appareil reste
inactif durant 5 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche pour activer
à nouveau l’appareil.
7.8. FENÊTRE PRÉVISUALISATION JPEG
1. En regardant les images, appuyer sur STOP pour accéder à la fenêtre
de prévisualisation.
2. Appuyer sur les touches de déplacement pour sélectionner l’image
souhaitée et appuyer sur « Enter » pour rechercher l’image.
3. Appuyer sur LEFT/FR pour afficher les 12 dernières images.
4. Appuyer sur RIGHT/FF pour afficher les 12 images suivantes.
5. En regardant les images, appuyer sur la flèche de gauche pour faire
tourner l’image sur 90º à gauche. Appuyer sur la flèche de droite pour la
faire tourner sur la droite. Appuyer sur flèche du bas pour la faire tourner
vers le bas et sur la flèche du haut pour la faire tourner vers le haut.
7.9. FONCTION KARAOKÉ
Brancher le micro au lecteur. Pendant la lecture DVD, appuyer sur « UP/
KARAOKE » et « MIC ON » apparaîtra pendant 2 secondes. La fonction
karaoké est activée. Parler dans le micro à une distance de 1 ou 2 cm
pour tester le volume et le régler si nécessaire. Le karaoké est prêt à
être utilisé.
Après utilisation, appuyer sur « UP/KARAOKE ». Lorsqu’apparaît « MIC
OFF », la fonction karaoké est désactivée. Débrancher le micro.
8. CONFIGURATION DU SYSTÈME
Pour accéder à la configuration du système, appuyer sur « SETUP »
pour accéder au menu Configuration. Utiliser les touches « LEFT/RIGHT
» pour se déplacer dans le menu. Il est possible de régler :
- Les fonctions dans « Function list ».
- « Setting values ».
- Pour quitter, appuyer à nouveau sur « SETUP ».
p.11
Il est possible de régler ce qui suit :
FONCTION PRINCIPALE
Page générale de
configuration
ÉLÉMENT
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol/Portugais
Protecteur d’écran
ON/OFF
Brillance
-20~+20
Contraste
-16~+16
Teinte
-10~+10
Saturation
-10~+10
Configuration
haut-parleur
Downmix
LT/RT Stéréo
Équaliseur
Type d’équaliseur
Aucun/Rock/Pop/ Direct/Dance/Techno/
Classique/Relax
Type TV
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Audio
Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol/
Portugais/Autres
Sous-titres
Anglais/Français/Allemand/Italien/ Espagnol/
Portugais/OFF
Menu Disque
Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol/
Portugais/Autres
Contrôle parental
1 « Kid Safe » / 2 « G » / 3 « PG » / 4 « Pg13 » / 5
« PGR » / 6 « R » /7 « Nc17 » / 8 « Adult »
Mot de passe par
défaut
Effacer
Qualité écran
Page de configuration
Audio
Page de préférences
PARAMÈTRES DE CONFIGURATION
Écran TV
Langue OSD
Page de configuration de
mot de passe
Ancien mot de passe
Nouveau mot de passe
Modifier
Confirmer mot de passe
OK
NOTE : ne pas oublier le nouveau mot de passe introduit pour toute
modification ultérieure.
9. DÉPANNAGE
Dans le cas des fonctions, si par exemple les touches ne fonctionnent
pas, éteindre l’appareil, patienter quelques secondes et rallumer
l’appareil. Vérifier qu’il fonctionne correctement.
SYMPTÔME
VÉRIFICATION ET SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas.
1. Vérifier que l’appareil est correctement branché.
2. Vérifier que les piles ont été correctement placées.
3. Remplacer les piles.
4. S’assurer que l’appareil est en position « ON ».
Après avoir appuyé sur « PLAY », l’appareil ne
fonctionne pas.
1. Vérifier que le disque est placé correctement.
2. Le disque est peut-être sale ou abîmé. Le nettoyer ou tester avec un autre disque.
Il n’y a pas d’image / Il n’y a pas de couleur.
1. Vérifier que le disque VCD, DVD ou CD a une sortie image.
2. Vérifier que la brillance et la teinte ont été correctement réglées.
3. Si c’est le cas lorsque l’appareil est branché à la TV, modifier la configuration de la TV.
L’image s’arrête ou se bloque.
La qualité du disque est mauvaise. Utiliser un disque de bonne qualité.
Il n’y a pas de son.
1. En branchant les écouteurs, on désactive le haut-parleur.
2. Réglez le volume.
L’autre système de connexion n’a pas de son.
1. Vérifier que tout le système est correctement branché.
2. Vérifier que le système d’entrée est en bon état.
Il n’est pas possible de passer d’une piste à l’autre.
Certains disques ne comportent qu’une seule piste.
Les sous-titres n’apparaissent pas.
1. Cette fonction existe si le disque lui-même comporte des sous-titres. Certains disques n’en ont pas
2. Ouvrir les sous-titres.
La télécommande ne fonctionne pas.
1. Vérifier l’état des piles.
2. Diriger le senseur de la télécommande correctement.
Les écouteurs et le haut-parleur émettent un bruit.
1. Mauvaise qualité du disque. Changer de disque.
2. Effacer configuration du système.
p.12
10. INFORMATION TECHNIQUE
Onde rayon laser :
DVD 650nm ; CD 780nm
Mécanisme DVD :
KHM-313AHC (SONY)
Compatible avec :
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Autres :
USB
Système antichoc :
DVD (3 secondes) ; VCD/CD (10 secondes) ; MP3 30 secondes.
Niveau de volume :
AUDIO : 2.0+0.2Vp-p ; haut-parleur intégré : 1W+1W, écouteurs : moins de 10 mW.
Niveau sortie vidéo :
1.0+- ; 0.2Vp-p
Système vidéo :
PAL/NTSC/AUTO
Langues menu :
Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol/Portugais/Autres
Formats lecture vidéo :
AVI, Divx
Formats lecture audio :
MP3, WMA
Format lecture images :
JPEG
Taille document multimédia lu :
moins de 2Go
Capacité stockage USB :
il est recommandé de sélectionner moins de 2Go.
Taille écran LCD :
7”
Proportion écran LCD :
16, 9
Adaptateur :
ENTRÉE AC 100-240V 50/60Hz
SORTIE DC 12V/1.5A(2A)
Puissance :
moins de 10 Watts
Éclairage écran TFT LCD
LED
Angles de vision :
U/D, 65 L/R 70
Vie utile écran :
plus de 10 000 heures.
NOTE : un stockage USB de plus de 2Go entraînera un défaut de lecture ou un blocage du système.
(DE)
Extra für Kinder entwickelt! Robust, mit Fernbedienung, großen Knöpfen
und Mikrofon für die Karaokefunktion. Bietet Kindern Zugang zu einer
ganzen Welt von Inhalten.
Sie den Netzstecker, entfernen Sie die Batterien und stellen Sie die
Taste POWER in die Position OFF (ausgeschaltet).
- Dieses Gerät nicht unter eingeschränkten Platzverhältnissen aufstellen
wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Schrank. Sorgen Sie für eine
gute Lüftung. Das Gerät nicht mit Zeitungen, Decken, Vorhängen oder
Ähnlichem abdecken, da dies eine ausreichende Belüftung behindert.
- Nur die vom Hersteller angegebenen Zubehörteile benutzen (z. B.
Netzadapter, Batterien usw.).
- Vor dem Anschließen und Anstellen des Geräts, lesen Sie bitte
zunächst die außen und unten am Gerät angegebenen Elektro- und
Sicherheitsinformationen.
- Um das Risiko eines Stromstoßes zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Nicht mit Wasser bespritzen oder
Feuchtigkeit aussetzen, keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät
stellen.
- Die Batterie / Batterien dürfen sich nicht in der Nähe starker Hitze wie
Sonnenlicht oder Feuer o. ä. befinden.
- Nur die für das Gerät angegebenen Batterien benutzen. Alle anderen
Batterietypen könnten eine Gefahr bedeuten oder einen Brand
auslösen.
- Eine zu hoch eingestellte Kopfhörerlautstärke kann zu Hörschäden
führen.
- Der Adapter für den direkten Netzanschluss wird zum Abschalten
benutzt und muss immer funktionstüchtig sein.
- Nicht in der Nähe von offenem Feuer, beispielsweise brennenden
Kerzen, ablegen.
- Für die Entsorgung der Batterien handeln Sie bitte im Sinne des
Umweltschutzes.
- In gemäßigten Klimazonen benutzen.
- Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren gedacht.
- Der Trafo ist kein Spielzeug.
- Das Spielzeug vor der Reinigung vom Trafo trennen!
1. HINWEISE
2. Wichtige Sicherheitshinweise
3. INHALT
4. TASTEN FÜR DAS HAUPTGERÄT
5. TASTEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG
6. NETZGERÄT
7. SONDERFUNKTIONEN
7.1. UNTERTITEL AUSWÄHLEN ODER LÖSCHEN
7.2. EINEN UNTERABSCHNITT WIEDERGEBEN
7.3. WAHL VON NTSC/PAL/AUTO
7.4. LCD-EINSTELLUNG
7.5. BILDSCHIRMSCHONER
7.6. EINSTELLEN DES PASSWORTS
7.7. EMPFOHLENES ALTER FÜR DEN FILM
7.8. FENSTER FÜR DIE VORSCHAU DES JPEG
7.9. KARAOKEFUNKTION
8. SYSTEMEINSTELLUNGEN
9. PROBLEMBEHEBUNG
10. TECHNISCHE ANGABEN
1. HINWEISE:
- Für ein besseres Verständnis der technischen Merkmale des Geräts
und seine richtige Nutzung lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch
und bewahren Sie es für ein späteres Nachschlesen auf.
- Wenn Sie das Gerät einen längeren Zeitraum nicht benutzen, ziehen
CLASS 1 LASER PRODUCT
Unsichtbare Laserstrahlung beim Öffnen. Vermeiden Sie es, sich der
Strahlung auszusetzen.
Dieses Gerät besitzt ein leistungsschwaches Lasergerät.
p.13
DER GEBRAUCH VON ANDEREN KONTROLLEN, JUSTIERUNGEN
ODER VERFAHREN ALS DEN ANGEGEBENEN KANN ZU
STRAHLUNG FÜHREN ODER SIE DIESEN AUSSETZEN.
Dieses Gerät funktioniert mit einem Lasersystem. Um dem Laserstrahl
nicht direkt ausgesetzt zu sein, öffnen Sie den Deckel nicht. Wenn Sie
das Gerät öffnen und damit die Sicherheitsverriegelung aufbrechen,
besteht die Gefahr der Laserstrahlung.
SEHEN SIE NICHT IN DEN LASERSTRAHL
Wichtige Recycling-Information:
4.13. Mikrofonstecker
4.14. Stecker für externe Geräte AUDIO/VIDEO
4.15. DC 12V-Adapterstecker
4.16. UP/ KARAOKE: Während der VCD/DVD Wiedergabe betätigen,
um die Wahltaste nach oben/unten zu bewegen und das Mikrofon
ein- oder auszuschalten
4.17. DOWN: Während der DVD Wiedergabe betätigen, um die
Wahltaste nach oben/unten zu bewegen, gedrückt halten, um in
das DVD Menü zu kommen oder dieses zu verlassen / während
der VCD2.0 Wiedergabe gedrückt halten, um die PBC (Play Back
Control) ein- und auszuschalten.
4.18. LEFT/FR/PREV.: Betätigen, um die Wahl nach links zu bewegen.
Während der Wiedergabe einer Disc mehrfach kurz drücken, um
die Rückspulgeschwindigkeit zu ändern: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
Gedrückt halten, um eine frühere Spur oder Kapitel zu wählen.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: Betätigen, um die Wahl nach rechts zu bewegen
/ während der Wiedergabe einer Disc mehrfach kurz drücken,
um die Vorspulgeschwindigkeit zu ändern: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
Gedrückt halten, um eine folgende Spur oder Kapitel zu wählen.
4.20. Der Stecker für die Kopfhörer.
Der Hersteller weist darauf hin, dass das Gerät in der EU nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Für das Vermeiden eines Umwelt- oder
Gesundheitsschadens recyceln Sie das Gerät, um den Rohstoff erneut
nutzen zu können. Für eine Rückgabe des gebrauchten Geräts wenden
Sie sich an die entsprechenden Abgabestellen oder setzen Sie sich für
ein ordnungsgemäßes Recycling mit der Firma in Verbindung, bei der Sie
es erworben haben.
2. Wichtige Sicherheitshinweise
2.1. Einlegen und Entnehmen der CD.
Die CD in der richtigen Position (mit der bedruckten Seite nach oben) in
das Wiedergabegerät einlegen.
2.2. Wichtiger Hinweis
Da die CD sich während der Wiedergabe mit hoher Geschwindigkeit
dreht, dürfen keine beschädigten und mit Klebstoff oder Papier
reparierten Discs verwendet werden, andernfalls könnte der
Mechanismus beschädigt werden.
2.3. Während des Gebrauchs Stöße gegen das Wiedergabegerät
vermeiden.
Da die CD sich während der Wiedergabe mit hoher Geschwindigkeit
dreht, Stöße und ein abruptes Bewegen des Geräts vermeiden, um ein
Beschädigen der Platte und des Apparates zu vermeiden.
2.4. Die Bedienung des Gerätes
Wenn das Gerät verstellt wird, überprüfen Sie, dass zuvor die Disc
entnommen, das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen
wurde. Vermeiden Sie Stöße und abrupte Bewegungen beim Verstellen
des Geräts.
2.5. Die Aufbewahrung
Keinen Druck auf das Gerät ausüben. Der Apparat darf nicht in der Nähe
von Insektenvernichtungsmitteln oder flüchtigen Substanzen aufbewahrt
werden. Ein längerer Kontakt des Geräts mit Gummi oder Nylon ist zu
vermeiden, da es sonst entfärbt oder die Oberfläche beschädigt werden
könnte. Den Apparat an einem ebenen, stabilen und gut gelüfteten Ort
aufstellen. Das Gerät nicht bei hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub
oder in direktem Sonnenlicht benutzen. Für einen längeren Transport gut
verpacken, um Kratzer und Stöße zu vermeiden.
2.6. Die Reinigung von Gerät und Bildschirm.
Den Apparat normal mit einem sauberen und bei hartnäckigen Flecken
mit Neutralreiniger befeuchteten Tuch reinigen und anschließend
trocknen.
Für die Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker
gezogen sein.
Die Beschichtung kann durch Alkohol, Lösungsmittel, Benzol und andere
Chemikalien beschädigt werden. Ein längerer Kontakt des Geräts mit
Gummi oder Nylon ist zu vermeiden.
Beim Säubern des LCD-Bildschirms ein weiches Tuch wie für das
Brillenreinigen benutzen.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Das Gerät nur mit den mitgelieferten Adaptern benutzen.
Der Adapter ist kein Spielzeug.
Die Adapter vor der Reinigung mit einem Tuch vom Netz nehmen.
Der störungsfreie Betrieb des Adapters ist regelmäßig zu prüfen. Dabei
müssen Kabel, Anschlüsse, Deckel und andere Bestandteile genau
geprüft werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, den Adapter nicht
mehr benutzen, bis der Schaden behoben ist.
Nicht mehr als ein Netzteil benutzen.
5. TASTEN DER FERNBEDIENUNG
Hinweise:
- Die Fernbedienung nicht zerstören, auf diese treten und Stöße
vermeiden
- Befindet sich ein Hindernis zwischen dem Hauptgerät und der
Fernbedienung, kann der Empfang gestört werden.
- Die Fernbedienung keiner starken Lichteinstrahlung aussetzen. Dies
könnte eine Betriebsstörung zur Folge haben. .
- Keine weiteren Fernbedienungen gleichzeitig benutzen.
- Eine wirksame Entfernung einhalten (ca. 3 m und bei einem Winkel von
60° bezüglich des Empfangsgeräts).
- Wenn die Batterien nachlassen, müssen sie ausgewechselt werden.
5.1. UP: Die Wahlanzeige im Menü nach oben bewegen.
5.2. LEFT/FR: Im Einstellungsmenü wird die Wahl nach links bewegt / bei
der Wiedergabe, betätigen Sie die Taste F/NO zuerst. Es erscheint
die Anzeige “NUMERIC KEYPAD” in der Ecke. Dann LEFT/FR für
das Zurückgehen betätigen.
5.3. ENTER: Für die Wahlbestätigung drücken.
5.4. DOWN: Die Wahl nach unten bewegen.
5.5. RIGHT/FF: Im Einstellungsmenü wird die Wahl nach rechts bewegt
/ bei der Wiedergabe, betätigen Sie die Taste F/NO zuerst. Es
erscheint die Anzeige “NUMERIC KEYPAD”. Für den Vorlauf
anschließend RIGHT/FF betätigen.
5.6. 1 / WIEDERGABE/PAUSE
5.7. 2 / AUDIO: Während der VCD-Wiedergabe wird der Audiosender
gewechselt /bei der DVD-Wiedergabe wird die
Audiosprache gewechselt.
5.8. 3 / STOP: anhalten
5.9. 4 / SUBTITLE: Die gewünschte Untertitelsprache wählen.
5.10. 7 / MUTE: Ton ein- oder ausschalten.
5.11. 8 / MENU: Bei der DVD-Wiedergabe in das DVD Menü gehen /
im VCD2.0 Modus betätigen, um die PBC (PLAYBACK
CONTROL) ein- und auszuschalten.
5.12. SETUP: In das Einstellungsmenü gehen.
5.13. 0 / DVD/USB: Das Netzteil wechseln.
5.14. F/NO (Funktion/Zahl): Wechsel zwischen den Funktionstasten und
der Nummerntastatur auf der Fernbedienung.
Bei Betätigen dieser Taste erscheint
die Funktion auf dem LCD-Display des
Wiedergabegeräts.
5.15. VOL- : Lautstärke leiser stellen
5.16. VOL+: Lautstärke lauter stellen
5.17. 5 / Zur vorherigen Spur wechseln.
5.18. 6 / Zur folgenden Spur wechseln.
5.19. LCD ON/OFF: Das LCD-Display des Wiedergabegeräts ein- /
ausschalten.
3. INHALT
3.1. DVD-Wiedergabegerät
3.2. Fernbedienung
3.3. Netzadapter
6. Netzgerät
6.1. Batterien: Den auf den Abb. angegebenen Schritten folgen.
6.2. AC Adapter
Merkmale: 100-240V~~50/60Hz, Ausgangsleistung (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Sichern Sie sich ab, dass die lokale Voltzahl für den Adapter geeignet ist.
Den Adapter an das Wiedergabegerät anschließen und den Pluspol mit
dem Stromanschluss verbinden.
4. TEILE UND TASTEN
4.1. Griff
4.2. Öffnen
4.3. Fernbedienung
4.4. LCD-Display
4.5. PLAY/PAUSE: Wiedergabe/Stop
4.6. STOP: anhalten
4.7. ENTER: Wahl bestätigen
4.8. AUDIO: Während der VCD-Wiedergabe drücken, um den AudioKanal zu wechseln / während der DVD-Wiedergabe drücken, um die
Sprache zu wechseln.
4.9. ON/OFF: ein-/ausschalten
4.10. Lautsprecher
4.11. Mikrofonlautstärke
4.12. USB-Port
7. SONDERFUNKTIONEN
7.1. UNTERTITEL AUSWÄHLEN ODER LÖSCHEN
Betätigen Sie die Taste “SUBTITLE” mehrfach für die Sprachauswahl
oder um die Untertitel auszublenden. Die Untertitel sind ab Werk auf
Englisch eingestellt; bei einigen DVDs sind sie ab Werk ausgeblendet.
7.2. EINEN UNTERABSCHNITT WIEDERGEBEN
Während der Wiedergabe einer DVD betätigen Sie die Taste “MENU” auf
der Fernbedienung oder halten Sie die Taste “DOWN/MENU” auf dem
Wiedergabegerät gedrückt, um in das DVD-Menü zu gelangen oder um
es zu verlassen.
p.14
Im Menü wählen Sie dann “playing in subsection” und anschließend
“ENTER”, um in den Auswahlbildschirm zu kommen. Drücken Sie “UP/
DOWN/LEFT/RIGHT” für die Auswahl des Unterabschnitts und betätigen
Sie “ENTER” für die Wiedergabe.
7.3. WAHL VON NTSC/PAL/AUTO
Im STOP Modus “SETUP” für den Zugriff auf den Einstellungsmodus
drücken. Benutzen Sie die Tasten LEFT/RIGHT für die Wahl des
“Preference Setup” und drücken Sie “ENTER”. Betätigen Sie “UP”
oder “DOWN” für die Wahl von “NTSC/PAL/AUTO” und “ENTER”
zum Bestätigen. Drücken Sie “SETUP”, um das Einstellungsmenü zu
verlassen.
HINWEIS: Wenn das Fernsehgerät keine Farbe nach dem Anschließen
an das Wiedergabegerät zeigt, gleichen Sie das Ausgangssystem mit
dem Eingangssystem für das Fernsehgerät ab.
7.4. LCD-EINSTELLUNG
Wenn sich das Gerät im Wiedergabemodus befindet und weder Bildfarbe
noch -glanz zufrieden stellend sein sollten, betätigen Sie STOP und im
Anschluss “SETUP” und gehen Sie zu den allgemeinen Einstellungen.
Drücken Sie UP/ DOWN, um zu “Panel Quality” zu gelangen und
drücken Sie “Enter “ oder “Right”, um zur Videopaneleinstellung zu
gelangen. Dort lassen sich Glanz, Kontrast, Sättigung und der Ton für
die Bewegungstasten ändern. Drücken Sie “SETUP”, um das Menü zu
verlassen.
7.5. BILDSCHIRMSCHONER
Durch den Bildschirmschoner wird die Lebensdauer des LCD-Displays
verlängert und der Stromverbrauch gesenkt.
Einstellung: Im Stop-Modus drücken Sie “SETUP” für den Zugriff und im
Anschluss “LEFT/ RIGHT” und gehen Sie in das “General Setup Page”.
Mit den Richtungstasten können Sie “Screen saver” wählen. Drücken
Sie “Enter” oder “RIGHT”, um zur Einstellung zu kommen, wählen Sie
“On” und “ENTER” zum Bestätigen und “SETUP” für das Verlassen der
Funktion. Der Bildschirmschoner wird im Stop-Modus aktiviert, wenn in
den letzten fünf Minuten keine Bewegung mehr stattfand. Betätigen Sie
eine Taste, um ihn in Betrieb zu nehmen.
7.6. EINSTELLEN DES PASSWORTS
Betätigen Sie “SETUP” im Stop-Modus, um zur Einstellung zu gelangen
und “LEFT/ RIGHT” für den Zugang zu “Password Setup Page” und
dann “ENTER”. Wählen Sie “Password”, “ENTER” oder “RIGHT”, um zu
“Change” zu kommen und anschließend “ENTER” für die Eingabe des
Passwortes:
- Vor der Passworteingabe drücken Sie “F/NO”, um von den
Funktionstasten auf die Zahlentasten umzustellen.
- Geben Sie den Code 136900 (136900 ist das Passwort ab Werk)
in das Feld “Old Password” ein. Wenn eine Nummer eingegeben
wird, erscheint ein “x” im Passwortfeld. Wurde das Passwort richtig
eingegeben, erscheint es automatisch im Feld “New Password”. Wurde
es falsch eingegeben, bleibt die Anzeige “Old Password”.
- Geben Sie ein sechsstelliges Passwort in das Feld “New Password” ein.
Bei Eingabe eines neuen Passworts erscheint ein “x” im Feld.
- Geben Sie das neue Passwort in das Feld “Confirm PWD” und
“OK” und “ENTER” zur Bestätigung ein. Für das Verlassen der
Funktion betätigen Sie “SETUP”. Drücken Sie “F/NO”, um zu den
Funktionstasten zurückzukehren.
7.7. EMPFOHLENES ALTER FÜR DEN FILM
Betätigen Sie im Stop-Modus “SETUP” und anschließend “LEFT/ RIGHT”
für die Auswahl von “Preference Page”. Gehen Sie in diese Funktion und
dann zu “parental”, drücken Sie “ENTER” oder “RIGHT”, um zum Alter zu
gelangen und das geeignete Alter auszuwählen.
Es sind acht Altersstufen vorgegeben: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR
/6R/7NC17/8Adult).
Geben Sie das Passwort ein und schließlich “ENTER”.
für das Drehen des Bildes nach rechts. Betätigen Sie den nach unten
weisenden Pfeil für eine Drehung nach unten und den nach oben
weisenden Pfeil für eine Drehung nach oben.
7.9. KARAOKE-FUNKTION
Stecken Sie das Mikrofon in die Wiedergabebuchse. Während der
DVD-Wiedergabe, betätigen Sie “UP/ KARAOKE”. Auf dem Bildschirm
erscheint zwei Sekunden lang “MIC ON”. Jetzt ist die Karaokefunktion
betriebsbereit. Sprechen Sie in einem Abstand von 1 oder 2 cm in das
Mikrofon, um die Lautstärke auszuprobieren und sie einzustellen. Nun
kann zur Musik gesungen werden.
Nach Gebrauch, die Taste “UP/KARAOKE” betätigen. Wenn die Anzeige
“MIC OFF” erscheint, ist die Karaokefunktion ausgeschaltet und der
Mikrofonstecker kann gezogen werden.
8. SYSTEMEINSTELLUNG
Um in die Systemeinstellungen zu gelangen, betätigen Sie “SETUP”,
um zum Einstellungsmenü zu kommen. Benutzen Sie die Tasten “LEFT/
RIGHT” für die Bewegung durch das Menü. Hier lassen sich folgende
Funktionen einstellen:
- Die Funktionen in der “Function list”.
- “Setting values”.
- Für das Verlassen der Funktion, drücken Sie erneut “SETUP”.
INFORMATION: Um zu vermeiden, dass Kinder und Jugendliche nicht
altersgemäße Filme sehen, wurden verschiedene Alterskontrollebenen
festgelegt:
“KID SAFE”: Nicht für Kinder unter 6 Jahren geeignet. Kinder zwischen 6
und 12 Jahren sollten den Film in Begleitung eines Erwachsenen sehen.
“G”: Allgemein, für ALLE Altersstufen geeignet.
“PG”: Eine gewisse elterliche Kontrolle wird empfohlen; das Filmmaterial
könnte sich als ungeeignet für Kinder erweisen.
“PG-13”: Eine größere Vorsicht ist empfehlenswert; das Filmmaterial
könnte für Kinder unter 13 Jahren wenig empfehlenswert sein.
“PGR-R”: Eingeschränkter Konsum. Jugendliche unter 17 Jahren sollten
den Film im Beisein eines Erwachsenen ansehen.
“NC-17”: Nicht für Jugendliche unter 17 Jahren geeignet.
“AUDIT”: Nur für Erwachsene über 18 Jahren.
7.8. FENSTER FÜR DIE VORSCHAU DES JPEG
1. Bei laufendem Film drücken Sie die STOP-Taste für den Zugriff auf
das Vorschaufenster.
2. Betätigen Sie die Richtungstasten für die Auswahl des gewünschten
Bildes und drücken Sie “Enter” für die Suche.
3. Drücken Sie LEFT/FR für die Anzeige der letzten 12 Bilder.
4. Drücken Sie RIGHT/FF für die Anzeige der kommenden 12 Bilder.
5. Wenn Sie die Bilder sehen, betätigen Sie den linken Pfeil für das
Drehen des Bildes um 90º nach links. Betätigen Sie den rechten Pfeil
p.15
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
HAUPTFUNKTION
EINSTELLUNG
Allgemeine
Konfigurationsseite
Fernsehbildschirm
OSD-Sprache
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch/Portugiesisch
Bildschirmschoner
ON/OFF
Glanz
-20~+20
Kontrast
-16~+16
Ton
-10~+10
Sättigung
-10~+10
Lautsprechereinstellungen
Downmix
LT/RT Stereo
Equalizer
Equalizertyp
Keiner/Rock/Pop/ Live/Dance/Techno/
Klassik/Sanft
Fernsehmodell
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Audio
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/
Spanisch/Portugiesisch/Sonstige
Untertitel
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/
Spanisch/Portugiesisch/OFF
Disc-Menü
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/
Spanisch/Portugiesisch/Sonstige
Elternkontrolle
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Passwort ab Werk
Löschen
Bildschirmqualität
AudioKonfigurationsseite
Präferenzseite
KONFIGURATIONSPARAMETER
Page de configuration de
mot de passe
Altes Passwort
Neues Passwort
Wechseln
Passwort bestätigen
OK
HINWEIS: Vergessen Sie das neue Passwort für spätere Änderungen nicht.
9. Problembehebung
Wenn Probleme mit den Funktionen auftauchen sollten, beispielsweise die Tasten nicht funktionieren , schalten Sie das Gerät aus und warten Sie
einige Sekunden. Schalten Sie dann den Apparat wieder ein. Überprüfen Sie den störungsfreien Betrieb des Geräts.
PROBLEM
PRÜFUNG UND AKTION
Keine Stromzufuhr vorhanden
1. Vergewissern Sie sich, dass der Adapter richtig an das Hauptgerät und an die Steckdose
angeschlossen ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt wurde.
3. Leere Batterien auswechseln.
4. Stellen Sie sicher, dass die “ON”-Stellung eingeschaltet ist.
Nach dem Betätigen der “PLAY”-Taste funktioniert
das Gerät nicht.
1. Überprüfen Sie, ob die Disc richtig eingelegt wurde.
2. Die CD kann schmutzig oder beschädigt sein. Sie muss gereinigt oder eine andere ausprobiert
werden.
Es erscheint kein Bild / keine Farbe.
1. Kontrollieren Sie, ob die VCD, DVD- Disc oder die CD einen Bildausgang besitzt.
2. Prüfen Sie, ob Glanz und Ton korrekt eingestellt wurden.
3. Wenn das Bild trotz Anschluss an das Fernsehgerät keine Farbe zeigt, muss die Einstellung
des Fernsehgeräts geändert werden.
Das Bild bleibt stehen oder ist blockiert.
Die Qualität der Disc ist schlecht. Benutzen Sie eine CD, die in gutem Zustand ist.
Der Lautsprecher sendet keinen Ton aus.
1. Bei angeschlossenem Kopfhörer funktioniert der Lautsprecher nicht.
2. Regeln Sie die Lautstärke.
Das andere Anschlusssystem hat keinen Ton.
1. Vergewissern Sie sich, dass das gesamte System korrekt angeschlossen ist.
2. Prüfen Sie, ob der Zustand des Eingangssystems richtig ist.
Die Tonspuren konnten nicht gewechselt werden.
Das Gerät kann nur Discs mit einer Tonspur wiedergebengeben.
Die Untertitel werden nicht angezeigt.
1. Diese Funktion hängt davon ab, ob die Disc Untertitel besitzt, da einige ohne Untertitel
angeboten werden.
2. Die Untertitel öffnen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
1. Prüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung vollständig aufgeladen sind.
2. Richten Sie den Sensor der Fernbedienung direkt auf das Gerät.
Auf Kopfhörern und Lautsprechern ist ein Rauschen
zu hören.
1. Die Qualität der Disc ist nicht gut. Die Disc wechseln.
2. Die Systemeinstellung löschen.
p.16
10. TECHNISCHE ANGABEN
Laserwelle:
DVD 650 nm; CD 780 nm
DVD-Mechanismus:
KHM-313AHC (SONY)
Kompatibel mit:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Andere:
USB
Stoßschutzsystem:
DVD (3 Sek.); VCD/CD (10 Sek.); MP3 30 Sek.
Audiotonniveau:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; eingebauter Lautsprecher: 1W+1W, Kopfhörerausgang: unter 10 mW.
Videoausgangsniveau:
1.0+-; 0.2Vp-p
Videosystem:
PAL/NTSC/AUTO
Menüsprachen:
Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch/Portugiesisch/Sonstige
Formate für die Videowiedergabe:
AVI, Divx
Formate für die Audiowiedergabe:
MP3, WMA
Formate für die Bildwiedergabe:
JPEG
Größe der wiedergegebenen Multimediadokumente:
Unter 2GB
USB-Speicherkapazität:
Es wird empfohlen, nicht mehr als 2GB auszuwählen.
Größe des LCD-Bildschirms :
7”
Proportion des LCD-Bildschirms:
16, 9
Adapter:
EINGANG AC 100-240V 50/60Hz
AUSGANG DC 12V/1.5A(2A)
Leistung:
Unter 10 Watt
Bildschirmlicht TFT LCD
Leuchtdiode
Sichtwinkel:
U/D, 65 L/R 70
Lebensdauer des Bildschirmlichtes:
Über 10.000 Stunden
HINWEIS: Eine USB-Speicherung von über 2 GB kann zu einem Wiedergabefehler oder dem Blockieren des Systems führen.
(IT)
Fatto apposta per loro! Resistente, con telecomando, grandi pulsanti
e microfono da utilizzare per il karaoke. Un mare di contenuti a portata
di mano.
disinnescare la fonte di alimentazione, rimuovere le pile e spostare il
pulsante POWER sull’OFF (spento).
- Non collocare l’apparecchio in uno spazio ridotto come uno scaffale
o un armadio e mantenerlo in buone condizioni di ventilazione. Non
impedire la ventilazione ostruendo le aperture dell’apparecchio con
oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Usare solo gli accessori specificati dal fabbricante (come l’adattatore di
rete, le pile, ecc.).
- Si vedano le informazioni sulla parete inferiore esterna relativa alle
informazioni elettriche e di sicurezza prima di istallare o accendere
l’apparecchio.
- Al fine di ridurre il rischio di scarica elettrica si prega di non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non esporre il dispositivo a
schizzi o al contatto con liquidi, né sovrapporvi prodotti contenenti
liquidi.
- La batteria o le pile non devono essere esposte a sorgenti di calore
eccessivo come luce solare, fiamme, ecc.
- Bisogna utilizzare solo la tipologia di pile indicata nel prodotto dato che
qualsiasi altro tipo potrebbe risultare pericoloso o provocare incendi.
- Una pressione eccessiva del suono negli auricolari potrebbe causare
perdite uditive.
- L’adattatore della presa funziona come meccanismo di disinnesto e
pertanto deve essere sempre operativo.
- Non collocare in prossimità di fiamme, come candele accese.
- Fare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
- Usare in climi temperati.
- Questo giocattolo non è disegnato per bambini al di sotto dei 3 anni.
- Il trasformatore non è un giocattolo.
- Disinnestare il giocattolo dal trasformatore prima di pulirlo.
1. AVVERTENZE
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
3. CONTENUTO
4. PULSANTI DELL’UNITÀ PRINCIPALE
5. PULSANTI DEL TELECOMANDO A DISTANZA
6. FONTE DI ALIMENTAZIONE
7. FUNZIONI SPECIALI
7.1. SCEGLIERE O RIMUOVERE I SOTTOTITOLI
7.2. RIPRODURRE UNA SOTTOSEZIONE
7.3. SCELTA DI NTSC/PAL/AUTO
7.4. REGOLAZIONE LCD
7.5. SCREENSAVER
7.6. IMPOSTAZIONE PASSWORD
7.7. ETÀ CONSIGLIATA DEL FILMATO
7.8. FINESTRA DI ANTEPRIMA DI FILE JPEG
7.9. FUNZIONE KARAOKE
8. IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
10. INFORMAZIONI TECNICHE
CLASS 1 LASER PRODUCT
Radiazioni laser invisibili nell’apertura. Evitare l’esposizione alla
radiazione.
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza.
L’USO DI COMANDI, IMPOSTAZIONI O PROCEDIMENTI DIVERSI
DA QUELLI INDICATI DAL FABBRICANTE POSSONO PROVOCARE
RADIAZIONI ED ESPOSIZIONI PERICOLOSE.
1. AVVERTENZE
- Al fine di comprendere appieno le caratteristiche del prodotto ed
utilizzarlo in modo appropriato, leggere attentamente il manuale e
conservarlo per future consultazioni.
- Se non si usa il prodotto per lunghi periodi di tempo è necessario
p.17
cambiare la velocità di rewind: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Tenere premuto per
selezionare la traccia o l’episodio precedente.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: premere per spostare la selezione verso destra
/ durante la riproduzione di un disco, premere ripetutamente e
brevemente per cambiare la velocità di forward: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X.
Tenere premuto per selezionare la traccia o l’episodio successivo.
4.20. Presa per auricolari.
Questo dispositivo utilizza un sistema laser. Per evitare l’esposizione
diretta al laser, non aprire il coperchio. Se si apre forzando le chiusure di
sicurezza, vi sarà il rischio di esposizione alla radiazione del laser.
NON GUARDARE DIRETTAMENTE IL LASER.
Informazioni per il riciclaggio:
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti organici all’interno dell’UE. Al fine di evitare danni all’ambiente
o alla salute umana, si prega di riciclarlo in maniera responsabile per il
riutilizzo delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di raccolta disponibili o contattare la società in cui il dispositivo è
stato acquistato affinché lo riciclino in modo corretto.
5. PULSANTI DEL TELECOMANDO
Avvertenze:
- Non rompere, calpestare o colpire il telecomando.
- Eventuali ostacoli tra l’unità principale ed il telecomando possono avere
conseguenze sul funzionamento.
- Non sistemare il telecomando sotto fonti di illuminazione troppo intense
dato che potrebbe impedirne il funzionamento. .
- Non usare più telecomandi allo stesso tempo.
- Campo di azione effettivo (3 metri e un angolo di 60 ° verso l’unità
principale).
- Cambiare le pile se smette di funzionare.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
2.1. Inserire e rimuovere il disco
Inserire il disco nella posizione adeguata all’interno del lettore con la
parte stampata verso l’alto e perfettamente in piano.
2.2. Nota importante
Dato che il disco gira con altissima velocità nel corso della riproduzione,
non usare dischi danneggiati o colla e carta per ripararli poiché il
meccanismo del prodotto ne risulterebbe danneggiato.
2.3. Non colpire il lettore mentre è in funzionamento
Dato che il disco gira con altissima velocità nel corso della riproduzione,
non colpirlo o scuoterlo dato che il disco ed il meccanismo del prodotto
ne risulterebbero irrimediabilmente danneggiati.
2.4. Gestione del prodotto
Quando si sposta il prodotto, assicurarsi di rimuovere il disco, una volta
spento e di staccare il cavo. Evitare colpi e movimenti bruschi nello
spostamento.
2.5. Conservazione
Non premere o schiacciare il prodotto. Riporre il prodotto lontano da
insetticidi o sostanze eteree. Evitare il contatto con gomma o nylon per
lunghi periodi, dato che queste sostanze possono far scolorire il prodotto
o danneggiarne la superficie. Posizionare il prodotto in un luogo piano,
stabile e ben ventilato. Non posizionare il prodotto in ambienti con
temperature elevate, umidità, polvere e luce solare diretta. Se si trasporta
per grandi distanze si prega di imballarlo correttamente al fine di evitare
graffi e colpi.
2.6. Pulizia del prodotto e dello schermo.
In generale pulire con un panno pulito ed inumidito con un detersivo
neutro se si riscontrano macchie difficili e quindi asciugarlo.
Per pulire il dispositivo si prega di spegnerlo e disinnestarlo.
Alcol, diluenti, benzene e altre sostanze chimiche possono danneggiare
lo smalto. Non collocare prodotti di gomma o di plastica a contatto con
il dispositivo.
Per la pulizia dello schermo LCD, utilizzare un panno morbido come
quelli usati per pulire gli occhiali.
Non consigliato per bambini di età inferiore ai 3 anni.
Usare solo con gli adattatori forniti in dotazione nella confezione.
L’adattatore non è un giocattolo.
Scollegare gli adattatori prima di pulire con un panno.
Esaminare gli adattatori regolarmente prestando attenzione al cavo, ai
connettori, al coperchio ed alle altre parti e non usare se non è in perfette
condizioni di funzionamento.
Non collegare a più di una fonte di alimentazione.
5.1. UP: spostare la selezione verso l’alto sul menù.
5.2. LEFT/FR: sul menù Impostazione, sposta la selezione verso sinistra
/ nella modalità Riproduzione, premere prima il tasto F/NO. ed
apparirà “NUMERIC KEYPAD” sull’angolino. Quindi premere LEFT/
FR per tornare indietro.
5.3. ENTER: premere per confermare la scelta.
5.4. DOWN: sposta la selezione verso il basso.
5.5. RIGHT/FF: sul menù Impostazione, sposta la selezione verso
destra / nella modalità Riproduzione, premere prima il tasto F/NO.
ed apparirà “NUMERIC KEYPAD . Quindi premere RIGHT/FF per
andare avanti.
5.6. 1 / PLAY/PAUSE
5.7. 2 / AUDIO: durante la riproduzione VCD, cambia il canale audio /
nella riproduzione del DVD cambia la lingua dell’audio.
5.8. 3 / STOP: fermare.
5.9. 4 / SUBTITLE: selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
5.10. 7 / MUTE: attivare o disattivare il suono.
5.11. 8 / MENU: durante la riproduzione DVD, accede al menù DVD /
nella modalità VCD2.0, premere per attivare e disattivare PBC
(PLAYBACK CONTROL).
5.12. SETUP: accedere al menù Impostazione.
5.13. 0 / DVD/USB: cambiare l’entrata.
5.14. F/NO (Funzione/Numero): cambia i tasti di funzione ed attiva
la tastiera numerica del telecomando. Premendo questo tasto
apparirà la funzione corrispondente sul display LCD del lettore.
5.15. VOL- : abbassare il volume.
5.16. VOL+: alzare il volume.
5.17. 5 / Tornare al brano precedente.
5.18. 6 / Passare al brano successivo.
5.19. LCD ON/OFF: accendere / spegnere lo schermo LCD del lettore.
6. FONTE DI ALIMENTAZIONE
6.1. Pile: seguire i passi indicati dalle immagini.
6.2. Adattatore AC
Caratteristiche: 100-240V~~50/60Hz, potenza d’uscita (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Assicurarsi del fatto che il voltaggio locale coincida con quello
dell’adattatore.
Collegare l’alimentatore al lettore e collegare il polo positivo alla presa
elettrica.
3. CONTENUTO
3.1. Lettore DVD
3.2. Telecomando a distanza
3.3. Adattatore di rete
4. PULSANTI E PARTI
4.1. Manico
4.2. Aprire
4.3. Telecomando
4.4. Schermo LCD
4.5. PLAY/PAUSE: riprodurre/interrompere.
4.6. STOP: fermare.
4.7. ENTER: confermare la scelta.
4.8. AUDIO: nel corso della riproduzione VCD, premere per cambiare
il canale audio / durante la riproduzione DVD premere per cambiare
l’impostazione della lingua.
4.9. ON/OFF: accendere/spegnere.
4.10. Altoparlante
4.11. Volume del microfono
4.12. Porta USB
4.13. Presa microfono
4.14. Presa per le periferiche esterne AUDIO/VIDEO
4.15. Presa per l’adattatore DC 12V
4.16. UP/ KARAOKE: durante la riproduzione di VCD / DVD, premere per
spostare la selezione su / premere per attivare o disattivare il microfono.
4.17. DOWN: premere per spostare la selezione verso il basso / durante
la riproduzione DVD, mantenere premuto per entrare ed uscire dal menu
DVD / durante la riproduzione nella modalità VCD2.0 mantenere premuto
per attivare e disattivare PBC (Play Back Control).
4.18. LEFT/FR/PREV.: per spostare la selezione verso sinistra. Durante
la riproduzione del disco, premere ripetutamente e brevemente per
7. FUNZIONI SPECIALI
7.1. SCEGLIERE O RIMUOVERE I SOTTOTITOLI
Premere il tasto “SUBTITLE” per selezionare la lingua o rimuovere i
sottotitoli. Saranno attivi di default i sottotitoli in inglese, anche se alcuni
DVD li hanno disattivati.
7.2. RIPRODURRE UNA SOTTOSEZIONE
Durante la riproduzione di un disco, premere il pulsante “MENU” del
telecomando o mantenere premuto il pulsante “DOWN/MENU” del lettore
per accedere al menù DVD o abbandonarlo.
All’interno del menù, selezionare “playing in subsection” e poi “ENTER”
per accedere allo schermo di selezione, premere “UP/DOWN/LEFT/
RIGHT” per scegliere la sottosezione e premere “ENTER” per avviare
la riproduzione.
7.3. SCELTA DI NTSC/PAL/AUTO
Nella modalità STOP, premere “SETUP” per accedere alla Modalità
Impostazione. Utilizzare i tasti LEFT/RIGHT per scegliere “Preference
Setup” e premere “ENTER”. Premere “UP” o “DOWN” per scegliere
“NTSC/PAL/AUTO” o “ENTER” per confermare.Premere “SETUP” per
uscire dal Menù Impostazione.
NOTA: se la TV non è ha colori una volta collegato il lettore bisogna
regolare il sistema d’uscita con quello d’entrata della TV.
7.4. REGOLAZIONE LCD
Quando l’unità è in funzione, se il colore e luminosità dell’immagine non
è buona, premere STOP e poi “SETUP” e accedere alle Impostazioni
Generali. Premere UP/ DOWN per passare a “Panel Quality”, premere
p.18
“Enter “ o “Right” per accedere alle Impostazioni del Pannello Video. Qui
si può modificare la luminosità, contrasto, saturazione e tonalità usando i
tasti freccia. Premere “SETUP” per uscire dal menù.
7.5. SCREENSAVER
La funzione di screensaver è quella di allungare la vita dello schermo
LCD e risparmiare consumo di energia.
Impostazione: nella modalità Stop, premere “SETUP” per accedere,
poi “LEFT/ RIGHT” e accedere “General Setup Page”. Con i tasti di
movimento scegliere “Screen saver” , premere “Enter” o “RIGHT” per
accedere all’impostazione, scegliere “On” ed “ENTER” per confermare e
“SETUP” per uscire. Lo screensaver viene attivato, in modalità di arresto,
se non registra attività per 5 minuti. Premere un tasto qualsiasi per
attivare il dispositivo.
7.6. IMPOSTAZIONE PASSWORD
Nella modalità Stop, premere “SETUP” per accedere alle impostazioni e
“LEFT/ RIGHT” per entrare nella modalità “Password Setup Page” e poi
“ENTER”. Scegliere “Password”, “ENTER” o “RIGHT” per accedere a
“Change” , poi premere”ENTER” per inserire una password:
- Prima di inserire la password premere “F/NO” per passare ai tasti
numerici.
- Inserire il codice 136900 (136900 è la password di default) nel campo
“Old Password”. Quando si immette un numero, si mostra una “x” nel
campo password. Se correttamente inserito, apparirà il campo “New
Password” automaticamente. Se non è corretto, continuerà ad apparire
“Old Password”.
- Inserire la password con 6 caratteri nel campo “New Password”.
Quando se ne inserisce una nuova, appare una “x” nel campo.
- Inserire la nuova password nel campo “Confirm PWD” e “OK” e
“ENTER” per confermare.Per uscire premere “SETUP”. Premere “F/NO”
per tornare ai tasti di funzione.
7.7. ETÀ CONSIGLIATA DEL FILMATO
Nella modalità Stop, premere “SETUP” e poi “LEFT/ RIGHT” per
scegliere “Preference Page”. Entrare ed accedere a “parental”, premere
“ENTER” o “RIGHT” per accedere all’opzione età e scegliere quella più
adeguata.
Vi sono 8 fasce d’età: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC17/8A
dult).
Inserire la password e premere “ENTER” per concludere.
INFORMAZIONE: per evitare che bambini e adolescenti possano
guardare film inappropriati, sono stati creati diversi livelli di età di
controllo:
“KID SAFE”: Non adatto a bambini con meno di 6 anni. I bambini tra i 6 e
i 12 anni, dovrebbero vedere il filmato in presenza di un adulto.
“G”: Generale, adatto PER tutte le età.
“PG”: Si consiglia il controllo da parte dei genitori, il materiale può non
essere adatto ai bambini.
“PG-13”: Si consiglia una maggiore precauzione, il materiale può essere
inappropriato per i bambini sotto 13 anni.
“PGR-R”: Permesso limitato, i minori di 17 anni devono vedere il filmato
in compagnia di un adulto.
“NC-17”: Non consigliato per minori di 17 anni.
“AUDIT”: solo per adulti maggiori di 18 anni.
7.8. FINESTRA DI ANTEPRIMA DI FILE JPEG
1. Quando si visualizzano immagini, premere STOP per entrare nella
finestra di anteprima.
2. Premere i tasti freccia per selezionare l’immagine desiderata e
premere “Enter” per la ricerca.
3. Premere LEFT/FR per mostrare le ultime 12 immagini.
4. Premere RIGHT/FF per mostrare le successive 12 immagini.
5. Quando si visualizzano le immagini, premere la freccia sinistra per
ruotare l’immagine di 90 gradi a sinistra. Premere la freccia destra per
girarla a destra. Premere la freccia verso il basso per girarla in giù e
verso l’alto per ruotarla in su.
7.9. FUNZIONE KARAOKE
Collegare il microfono alla presa del lettore. Durante la riproduzione
DVD, premere “UP/ KARAOKE” e “MIC ON” apparirà sullo schermo per
2 secondi. La funzione karaoke è attiva. Parlare nel microfono a 1-2 cm
per testare e regolare il volume. Adesso puoi cantare mentre suona la
musica.
Una volta usato, premere “UP/KARAOKE”, quando appare “MIC OFF” è
attiva la funzione karaoke e puoi staccare il microfono.
8. IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Per accedere alle impostazioni del sistema, premere “SETUP” per
accedere al menù Impostazioni. Usare i tasti “LEFT/RIGHT” per muoversi
sul menù e regolare i parametri.
- Le funzioni sulla “Function list”.
- “Setting values”.
- Per uscire premere “SETUP” nuovamente.
p.19
È possibile impostare le seguenti voci:
FUNZIONE PRINCIPALE
Pagina Generale di
Impostazione
ELEMENTO
PARAMETRI DI IMPOSTAZIONE
Schermo TV
Lingua OSD
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo/Portoghese
Screensaver
ON/OFF
Luminosità
Qualità dello
schermo
Pagina di
Impostazione Audio
Pagina di preferenze
-20~+20
Contrasto
-16~+16
Tonalità
-10~+10
Saturazione
-10~+10
Impostazione
altoparlante.
Downmix
LT/RT Stereo
Equalizer
Tipo di equalizer
Nessuno/Rock/Pop/ Diretta/Dance/
Techno/Classico/Dolce
Tipo TV
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Audio
Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo/
Portoghese/Altro
Sottotitoli
Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo/
Portoghese/OFF
Menù Disco
Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo/
Portoghese/Altro
Controllo dei genitori
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Password di
default
Cancellare
Pagina di configurazione
della password
Vecchia password
Nuova password
Cambiare
Confermare la password
OK
NOTA: è importante ricordare la nuova password inserita per eventuali modifiche successive.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se vi sono problemi per quanto riguarda le funzioni, (come per esempio il fatto che i pulsanti non funzionino),
spegnere, attendere pochi secondi e riavviare. Verificare il corretto funzionamento.
SINTOMO
VERIFICA ED AZIONE
Non vi è energia.
1. Verificare che l’adattatore è collegato correttamente alla presa ed alla unità principale.
2. Verificare che la batteria sia inserita correttamente.
3. Sostituire la batteria esaurita.
4. Assicurarsi che è sull’“ON”.
Una volta premuto “PLAY”, non funziona.
1. Verificare che il disco sia inserito correttamente.
2. Il disco può essere sporco o danneggiato, pulirlo o provare con un altro disco.
Non c’è immagine / colore.
1. Verificare che il disco VCD, DVD o CD non abbia uscita d’immagine.
2. Verificare che la luminosità e il tono sono impostati correttamente.
3. Se collegato al televisore e non si vede nessun colore, modificare le impostazioni del
televisore.
L’immagine si ferma o si blocca.
La qualità del disco non è buona, usa un disco in buone condizioni.
L’altoparlante non suona.
1. Se l’auricolare è collegato, l’altoparlante non funziona.
2. Regolare il volume.
L’altro sistema di connessione non emette suoni.
1. Verificare che tutto l’impianto sia ben collegato.
2. Verificare che lo stato del sistema di entrata sia corretto.
Non è stato possibile cambiare le tracce del suono.
È possibile che il disco abbia solo una traccia audio.
Non si vedono i sottotitoli.
1. Questa funzione è soggetta al fatto che il disco abbia i sottotitoli, dato che non tutti li hanno.
2. Avviare i sottotitoli.
Il telecomando non funziona
1. Verificare che le pile del telecomando siano ben cariche.
2. Puntare verso il sensore del telecomando direttamente.
L’auricolare e l’altoparlante emettono rumori.
1. La qualità del disco non è buona. Cambiare il disco.
2. Cancellare l’impostazione del sistema.
p.20
10. INFORMAZIONI TECNICHE
Onda del raggio laser
DVD 650nm; CD 780nm
Meccanismo DVD:
KHM-313AHC (SONY)
Compatibile con:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Altri:
USB
Sistema antiurti:
DVD (3 secondi); VCD/CD (10 secondi); MP3 30 secondi.
Livello di suono audio:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; altoparlante integrato: 1W+1W, uscita dell’auricolare: inferiore a 10 mW.
Livello d’uscita video:
1.0+-; 0.2Vp-p
Sistema video:
PAL/NTSC/AUTO
Lingue del menù:
Inglese/Francese/Tedesco/Italiano/Spagnolo/Portoghese/Altro
Formati di riproduzione video:
AVI, Divx
Formati di riproduzione audio:
MP3, WMA
Formati di riproduzione immagine:
JPEG
Peso di documenti multimedia riprodotti:
Inferiori a 2GB
Capacità di storage USB:
Si consiglia di non superare i 2GB.
Dimensioni dello schermo LCD:
7”
Proporzioni dello schermo LCD:
16, 9
Adattatore:
ENTRATA AC 100-240V 50/60Hz
USCITA DC 12V/1.5A(2A)
Potenza:
Inferiore a 10 Watt
Luce dello schermo TFT LCD
LED
Angoli di visione:
U/D, 65 L/R 70
Vita della luce dello schermo:
Più di 10.000 ore.
NOTA: uno storage USB più grande di 2GB causerà problemi nella riproduzione o addirittura blocco del sistema.
(PT)
Desenhado especialmente para eles! Resistente, com comando,
botões grandes e microfone para utilizar como karaoke. Um mundo de
conteúdos ao seu alcance.
- Não instalar este equipamento num espaço reduzido, como uma
estante ou um armário. Manter sempre as condições adequadas de
ventilação do produto. Não obstruir a ventilação cobrindo as aberturas
da unidade com objectos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
- Utilizar apenas acessórios especificados pelo fabricante (como o
adaptador de rede, pilhas, etc.).
- Consultar a informação situada na parte inferior externa da unidade
sobre as características eléctricas e as condições de segurança antes
de instalar ou de ligar a unidade.
- Para reduzir o risco de uma eventual descarga eléctrica, não expor a
unidade à chuva ou à humidade. Não expor a salpicos ou líquidos, e
não colocar produtos com líquidos em cima da unidade.
- Não expor a bateria ou as pilhas a fontes de calor excessivo, como a
luz solar, o fogo, etc.
- Utilizar somente as pilhas indicadas para esta unidade. A utilização
de qualquer outro tipo de pilhas poderia ser perigosa, com o risco de
incêndio.
- Uma pressão excessiva do som dos auscultadores pode levar à perda
da audição.
- O adaptador de alimentação utiliza-se como um aparelho de
desconexão, e deve permanecer sempre operativo.
- Não situar a unidade na proximidade de fontes de chamas, como velas
acesas.
- Observar as normas de preservação do meio ambiente para a
eliminação das baterias.
- Utilizar apenas em climas moderados.
- Este brinquedo não é recomendável para crianças com idade inferior
a 3 anos.
- O transformador não é um brinquedo.
- Desconectar o brinquedo do transformador antes de proceder à sua
limpeza.
1. ADVERTÊNCIAS
2. Instruções importantes de segurança
3. CONTEÚDO
4. BOTÕES DA UNIDADE PRINCIPAL
5. BOTÕES DO COMANDO À DISTÂNCIA
6. Fonte de alimentação
7. FUNÇÕES ESPECIAIS
7.1. SELECCIONAR OU ELIMINAR OS SUBTÍTULOS
7.2. REPRODUZIR UMA SUBSECÇÃO
7.3. SELECÇÃO NTSC/PAL/AUTO
7.4. AJUSTE DO LCD
7.5. PROTECTOR DO ECRÃ
7.6. CONFIGURAÇÃO DE CONTRA-SENHA
7.7. IDADE RECOMENDADA DO FILME
7.8. JANELA DE PRÉ-VISUALIZAÇÃO DE JPEG
7.9. FUNÇÃO KARAOKE
8. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. ADVERTÊNCIAS:
- Para compreender melhor as características do produto e para a sua
correcta utilização, leia atentamente o manual e guarde-o para futuras
consultas.
- Se o produto não for utilizado por um período de tempo prolongado,
desconectar o mesmo da fonte de alimentação, retirar as pilhas e situar
o botão POWER na posição OFF (apagado).
Radiação laser invisível ao abrir. Evitar a exposição directa ao feixe do
raio laser.
Este produto contém um dispositivo laser de baixa potência.
QUAISQUER CONTROLOS, AJUSTES OU PROCEDIMENTOS
DIFERENTES DOS INDICADOS PODERIAM CAUSAR A EMISSÃO DE
RADIAÇÃO OU UMA EXPOSIÇÃO PERIGOSA À MESMA.
p.21
Esta unidade utiliza um sistema de reprodução laser. Para evitar uma
exposição directa ao raio laser, nunca tentar abrir a tampa da unidade.
A abertura da tampa forçando os fechos de segurança pode resultar na
exposição directa à radiação emitida pelo laser.
NUNCA OLHAR FIXAMENTE PARA O FEIXE LASER
Informação importante sobre a reciclagem da unidade:
4.17. DOWN: premir para mover a selecção para baixo / durante a
reprodução de DVD, manter premido para aceder e sair do menu
DVD / durante a reprodução de VCD2.0, manter premido para ligar
e desligar o PBC (Play Back Control).
4.18. LEFT/FR/PREV.: premir para mover a selecção para a esquerda.
Durante a reprodução de um disco, premir repetidamente para
modificar a velocidade de retrocesso: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Manter
premido o botão para seleccionar a faixa ou o capítulo anteriores.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: premir para mover a selecção para a direita /
durante a reprodução de um disco, premir repetidamente para
modificar a velocidade de avanço: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Manter
premido para seleccionar a faixa ou o capítulo seguintes.
4.20. Entrada para auscultadores.
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado junto com
os resíduos orgânicos, dentro da UE. Para prevenir quaisquer danos
ao meio ambiente ou à saúde humana, reciclar responsavelmente para
contribuir para uma reutilização correcta dos recursos materiais. Para
devolver a unidade usada, utilizar os sistemas de recolha disponíveis,
ou contactar o fornecedor para que este proceda à sua reciclagem
apropriada.
5. BOTÕES DO COMANDO À DISTÂNCIA
Advertências:
- Não quebrar, pisar ou golpear o comando.
- A existência de qualquer obstáculo entre a unidade principal e o
comando poderia afectar o seu correcto funcionamento.
- A colocação do comando à distância sob uma luz forte poderia impedir
o seu funcionamento correcto. .
- Não utilizar outros comandos à distância simultaneamente.
- Utilizar o raio de alcance efectivo (3 metros e um ângulo de 60° em
relação à unidade principal).
- Substituir as pilhas se o comando começar a falhar.
2. Instruções importantes de segurança
2.1. Carregar e descarregar um disco
Inserir o disco no reprodutor na posição correcta, com a face impressa
virada para cima e correctamente nivelado.
2.2. Nota importante
Devido à elevada velocidade de rotação do disco durante a sua
reprodução, não utilizar discos deformados ou danificados. Não utilizar
cola ou papel para tentar reparar um disco danificado, para evitar
danificar o mecanismo do reprodutor.
2.3. Não golpear o reprodutor quanto este estiver em uso
Durante a reprodução, o disco gira a uma velocidade elevada. Evitar
golpear ou abanar o reprodutor, para não danificar o disco ou o
mecanismo do reprodutor.
2.4. Manipulação da unidade
Para mover a unidade, retirar primeiro o disco, desligar o reprodutor
e desconectar o cabo de alimentação. Evitar os golpes e movimentos
bruscos ao deslocar a unidade.
2.5. Armazenagem
Não exercer pressão excessiva sobre a unidade. Guardar a unidade num
lugar afastado de insecticidas ou substâncias voláteis. Evitar o contacto
com goma ou nylon durante períodos prolongados, uma vez que estas
substâncias poderiam causar a descoloração ou danificar a superfície da
unidade. Colocar a unidade num lugar plano, estável e bem ventilado.
Não situar o produto em ambientes com temperaturas elevadas, com
humidade, pó ou exposição à luz directa do sol. Para o transporte
em distâncias longas, embalar correctamente a unidade para evitar
quaisquer riscos ou golpes.
2.6. Limpeza da unidade e do ecrã.
Limpar com um pano limpo, humedecido com um detergente neutro no
caso de existirem manchas difíceis, e deixar secar.
Desligar e desconectar a unidade da tomada antes de proceder à sua
limpeza.
O álcool, diluentes, benzina e outros agentes químicos podem danificar
o esmalte. Não guardar produtos de borracha ou de plástico em contacto
com a unidade.
Para limpar o ecrã LCD utilizar um pano suave, como os utilizados para
limpar óculos.
Não recomendado para crianças com menos de 3 anos.
Utilizar apenas com os adaptadores incluídos na embalagem.
O adaptador/transformador de alimentação não é um brinquedo.
Desconectar os adaptadores antes de proceder à sua limpeza. Para a
sua limpeza, utilizar um pano limpo.
Inspeccionar periodicamente os adaptadores, prestando atenção ao
cabo, aos conectores, à tampa e a outras partes. No caso de detectar
quaisquer danos, não utilizar a unidade até à sua correcta reparação.
Não conectar a mais do que uma fonte de alimentação.
5.1. UP: mover a selecção para cima no menu.
5.2. LEFT/FR: no menu Configuração, mover a selecção para a
esquerda / no modo Reprodução, premir a tecla F/NO primeiro.
Na esquina do ecrã aparecerá a indicação “NUMERIC KEYPAD”.
Seguidamente premir LEFT/FR para voltar atrás.
5.3. ENTER: premir para confirmar a selecção.
5.4. DOWN: mover a selecção para baixo.
5.5. RIGHT/FF: no menu Configuração, mover a selecção para a direita
/ no modo Reprodução, premir F/NO até que apareça a indicação
“NUMERIC KEYPAD”. Seguidamente, premir RIGHT/FF para
avançar.
5.6. 1 / REPRODUZIR / PAUSA
5.7. 2 / AUDIO: durante a reprodução de VCD, mudar o canal de áudio /
no modo de reprodução de DVD, mudar o idioma de áudio.
5.8. 3 / STOP: parar.
5.9. 4 / SUBTITLE: seleccionar o idioma de legendagem pretendido.
5.10. 7 / MUTE: activar ou cancelar o som.
5.11. 8 / MENU: durante a reprodução de DVD, aceder ao menu DVD /
no modo VCD2.0, premir para ligar ou desligar o PBC (PLAYBACK
CONTROL).
5.12. SETUP: aceder ao menu Configuração.
5.13. 0 / DVD/USB: seleccionar a fonte de entrada.
5.14. F/NO (Função/Número): alternar entre teclas de função e o teclado
numérico do comando à distância. Premindo esta tecla aparecerá a
função seleccionada no ecrã LCD do reprodutor.
5.15. VOL- : diminuir volume.
5.16. VOL+: aumentar volume.
5.17. 5 / Ir à faixa anterior.
5.18. 6 / Passar à faixa seguinte.
5.19. LCD ON/OFF: ligar/desligar o ecrã LCD do reprodutor.
6. Fonte de alimentação
6.1. Pilhas: seguir os passos indicados nas imagens.
6.2. Adaptador AC
Características: 100-240V~~50/60Hz. Potência de saída (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Verificar que a voltagem da rede local corresponde à indicada no
adaptador.
Conectar o adaptador ao reprodutor e a ficha de ligação à tomada de
alimentação da corrente eléctrica.
3. CONTEÚDO
3.1. Reprodutor de DVD
3.2. Comando à distância
3.3. Adaptador de rede
4. Botões e componentes
4.1. Pega
4.2. Abrir
4.3. Comando
4.4. Ecrã LCD
4.5. PLAY/PAUSE: reproduzir/parar.
4.6. STOP: deter.
4.7. ENTER: confirmar selecção.
4.8. AUDIO: durante a reprodução de VCD, premir para mudar o canal
de áudio / durante a reprodução de DVD, premir para mudar o
idioma de reprodução.
4.9. ON/OFF: ligar/desligar
4.10. Altifalante
4.11. Volume do microfone
4.12. Porta USB
4.13. Entrada para microfone
4.14. Entrada para ligação de fontes externas de ÁUDIO/VÍDEO
4.15. Entrada para adaptador de alimentação DC 12V
4.16. UP/ KARAOKE: durante a reprodução de VCD/DVD, premir para
mover a selecção para cima / premir para activar ou desligar o
microfone.
7. FUNÇÕES ESPECIAIS
7.1. SELECCIONAR OU ELIMINAR AS LEGENDAS
Premir o botão “SUBTITLE” repetidamente para seleccionar o idioma ou
eliminar as legendas. As legendas em inglês encontram-se activadas por
defeito, mas alguns DVDs têm a opção de legendas desactivadas.
7.2. REPRODUZIR UMA SUBSECÇÃO
Durante a reprodução de um disco, premir o botão “MENU” do comando
ou manter premido o botão “DOWN/MENU” do reprodutor para aceder
ou sair do menu DVD.
No menu, seleccionar “playing in subsection” e a seguir “ENTER” para
aceder ao ecrã de selecção, premir “UP/DOWN/LEFT/RIGHT” para
seleccionar a subsecção, e “ENTER” para iniciar a reprodução.
7.3. SELECÇÃO NTSC/PAL/AUTO
No modo STOP, premir “SETUP” para aceder ao Modo de Configuração.
Utilizar as teclas LEFT/RIGHT para seleccionar “Preference Setup” e
premir “ENTER”. Premir “UP” ou “DOWN” para seleccionar “NTSC/PAL/
AUTO” e “ENTER” para confirmar a selecção. Premir “SETUP” para sair
do Menu Configuração.
NOTA: se a TV não mostrar cores depois da sua ligação ao reprodutor,
ajustar o sistema de saída de vídeo ao sistema de entrada da TV.
p.22
7.4. AJUSTE DO LCD
Se a cor e o brilho na imagem forem deficientes no modo de reprodução,
premir STOP e a seguir “SETUP” para aceder à Configuração Geral.
Premir UP/ DOWN para aceder a “Panel Quality”, premir “Enter “ ou
“Right” para aceder à Configuração do Painel de Vídeo. É possível
modificar o brilho, o contraste, a saturação e a tonalidade utilizando as
teclas de movimento. Premir “SETUP” para sair do Menu Configuração.
7.5. PROTECTOR DO ECRÃ
A função do protector do ecrã é prolongar a vida útil do ecrã LCD e
economizar energia.
Configuração: no modo Stop, premir “SETUP” para aceder ao modo de
configuração, e a seguir “LEFT/ RIGHT” para aceder ao menu “General
Setup Page”. Com as teclas de direcção, seleccionar “Screen saver”
, premir “Enter” ou “RIGHT” para aceder ao modo de configuração,
seleccionar “On” e “ENTER” para confirmar e “SETUP” para sair do
modo de configuração. O protector do ecrã activar-se-á no modo stop
ao não detectar qualquer actividade durante 5 minutos. Premir qualquer
botão para activar novamente o reprodutor.
7.6. CONFIGURAÇÃO DE CONTRA-SENHA
No modo Stop, premir “SETUP” para aceder ao menu de configuração,
“LEFT/ RIGHT” para aceder a “Password Setup Page”, e “ENTER”.
Seleccionar “Password”, “ENTER” ou “RIGHT” para aceder a “Change” ,
seguido de “ENTER” para introduzir uma contra-senha:
- Antes de introduzir a contra-senha, premir “F/NO” para passar das
teclas de função às teclas numéricas.
- Introduzir o código 136900 (136900 é a contra-senha por defeito) no
campo “Old Password”. Ao introduzir um número aparecerá um “x” no
campo da contra-senha. Se a contra-senha for correcta, aparecerá
automaticamente o campo “New Password”. Se a contra-senha
introduzida não for correcta, permanecerá o campo “Old Password”.
- Introduzir a contra-senha de 6 caracteres no campo “New Password”.
Ao introduzir uma contra-senha nova, no campo “New Password”
aparecerá um “X”.
- Introduzir a nova contra-senha no campo “Confirm PWD” e “OK”, e
premir “ENTER” para confirmar a selecção. Para sair, premir “SETUP”.
Premir “F/NO” para retornar às teclas de função.
7.7. IDADE RECOMENDADA DO FILME
No modo Stop, premir “SETUP” e “LEFT/ RIGHT” para seleccionar
“Preference Page”. Entrar e aceder ao modo “parental”, premir “ENTER”
ou “RIGHT” para aceder à opção de idade e seleccionar a idade
adequada.
Existem 8 níveis etários: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC17
/8Adult).
Introduzir a contra-senha e premir “ENTER” para terminar.
8. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Para aceder às configurações do sistema, premir “SETUP” para
aceder ao menu Configurações. Utilizar as teclas “LEFT/RIGHT” para
a deslocação pelo menu. O menu permite ajustar:
- As funções em “Function list”.
- “Setting values”.
- Para sair, premir novamente “SETUP”.
INFORMAÇÃO: para evitar que as crianças ou adolescentes vejam
filmes não adequados à sua idade, estabeleceram-se vários níveis de
controlo parental:
“KID SAFE”: Filme não recomendado para menores de 6 anos.
As crianças entre os 6 e os 12 anos só devem ver estes filmes
acompanhadas por um adulto.
“G”: Público Geral, filmes aptos para TODAS as idades.
“PG”: Sugere-se algum controlo parental, uma vez que o seu conteúdo
pode não ser apropriado para as crianças.
“PG-13”: Sugere-se uma maior precaução, uma vez que o conteúdo
poderia ser pouco apropriado para crianças menores de 13 anos.
“PGR-R”: Os menores de 17 só devem ver estes filmes acompanhados
por um adulto.
“NC-17”: Não recomendado para menores de 17 anos.
“AUDIT”: apenas para maiores de 18 anos.
7.8. JANELA DE PRÉ-VISUALIZAÇÃO DE JPEG
1. Ao ver as imagens, premir STOP para aceder à janela de prévisualização.
2. Premir as teclas de direcção para seleccionar a imagem desejada, e
premir “Enter” para visualizar a imagem.
3. Premir LEFT/FR para visualizar as últimas 12 imagens.
4. Premir RIGHT/FF para visualizar as seguintes 12 imagens.
5. Ao visualizar as imagens, premir a flecha esquerda para girar a
imagem 90º para a esquerda. Premir a flecha direita para girar a
imagem para a direita. Premir a flecha para baixo para girar a imagem
para baixo, e a flecha para cima para girar a imagem para cima.
7.9. FUNÇÃO KARAOKE
Conectar o microfone à entrada para microfone do reprodutor. Durante
a reprodução de DVD, premir “UP/ KARAOKE”. A indicação “MIC ON”
aparecerá no ecrã durante 2 segundos. Agora estará activada a função
de Karaoke. Falar ao microfone a uma distância de 1 ou 2 cm do mesmo
para testar o nível do volume, e ajustar. Agora já poderás cantar ao som
da música.
Para sair do modo karaoke, premir “UP/KARAOKE”. Quando aparecer
a indicação “MIC OFF” a função karaoke ficará desactivada, e poderá
desconectar o microfone.
p.23
A configuração permite ajustar os seguintes elementos:
FUNÇÃO PRINCIPAL
Página de
Configuração Geral
ELEMENTO
PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO
Ecrã TV
Idioma OSD
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Inglês/Francês/Alemão/Italiano/Espanhol/Português
Protector do ecrã
ON/OFF
Brilho
Qualidade do ecrã
Página de
Configuração de Áudio
Página de preferências
-20~+20
Contraste
-16~+16
Tonalidade
-10~+10
Saturação
-10~+10
Configuração do
altifalante
Downmix
LT/RT Stereo
Equalizador
Tipo de equalizador
Nenhum/Rock/Pop/ Directo/Dance/
Techno/Clássico/Suave
Tipo TV
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Áudio
Inglês/Francês/Alemão/Italiano/Espanhol/
Português/Outros
Legendas
Inglês/Francês/Alemão/Italiano/Espanhol/
Português/OFF
Menu Disco
Inglês/Francês/Alemão/Italiano/Espanhol/
Português/Outros
Controlo parental
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Contra-senha por
defeito
Apagar
Pagina di configurazione
della password
Contra-senha antiga
Contra-senha nova
Modificar
Confirmar contra-senha
OK
NOTE: recorde a nova contra-senha introduzida, para qualquer modificação posterior.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
No caso de se verificar qualquer problema em relação às funções, (como por exemplo, o bloqueio dos botões), desligar a unidade, aguardar alguns
segundos e ligar novamente. Comprovar o seu funcionamento correcto.
SINTOMA
COMPROVAÇÃO E POSSÍVEIS SOLUÇÕES
Não existe corrente.
1. Verificar se o adaptador se encontra correctamente conectado à unidade principal e à tomada
de alimentação.
2. Verificar se a bateria se encontra correctamente instalada.
3. Substituir a bateria gasta.
4. Comprovar que o botão se encontra na posição “ON”.
O reprodutor não funciona ao premir o botão “PLAY”.
1. Comprovar que o disco se encontra correctamente introduzido no compartimento.
2. O disco pode estar sujo ou danificado. Limpar o disco, ou experimentar com outro disco.
Sem imagem / cor.
1. Comprovar se o disco VCD, DVD ou CD não tem saída de imagem.
2. Verificar se o brilho ou a tonalidade estão correctamente ajustados.
3. Se ao ligar o reprodutor ao televisor a imagem aparece sem cor, modificar a configuração
de TV.
A imagem pára ou fica bloqueada.
Má qualidade do disco. Utilize um disco de qualidade e em boas condições.
Não sai som do altifalante.
1. Ao conectar os auscultadores desactiva-se automaticamente o altifalante.
2. Ajustar o volume.
O outro sistema conectado não emite som.
1. Verificar se todo o sistema se encontra correctamente conectado.
2. Verificar o estado correcto do sistema de entrada.
Não é possível mudar de pista de som.
Alguns discos apenas contêm uma única pista de áudio.
Não é possível visualizar as legendas.
1. Esta função depende das opções de legendas do disco reproduzido. Alguns discos não
incluem esta opção.
2. Abrir as legendas.
O comando à distância não funciona
1. Verificar se as pilhas do comando estão correctamente colocadas.
2. Apontar o comando directamente na direcção do sensor.
Os auscultadores e o altifalante emitem ruídos.
1. Má qualidade do disco. Substituir o disco.
2. Apagar a configuração do sistema.
p.24
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Onda do raio laser:
DVD 650 nm; CD 780 nm
Mecanismo DVD:
KHM-313AHC (SONY)
Compatível com:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Outros:
USB
Sistema anti-choque:
DVD (3 segundos); VCD/CD (10 segundos); MP3 30 segundos.
Nível de som de áudio:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; altifalante integrado: 1W+1W. Saída de auscultadores: inferior a 10 mW.
Nível de saída de vídeo:
1.0+-; 0.2Vp-p
Sistema de vídeo:
PAL/NTSC/AUTO
Idiomas do menu:
Inglês/Francês/Alemão/Italiano/Espanhol/Português/Outros
Formatos de reprodução de vídeo:
AVI, Divx
Formatos de reprodução de áudio:
MP3, WMA
Formatos de reprodução de imagem:
JPEG
Tamanho do documento multimédia reproduzido:
Inferior a 2GB
Capacidade de armazenagem USB:
Não é recomendável seleccionar mais de 2GB.
Tamanho do ecrã LCD:
7”
Proporções do ecrã LCD:
16:9
Adaptador:
ENTRADA AC 100-240V 50/60Hz
SAÍDA DC 12V/1.5A(2A)
Potência:
Inferior a 10 Watt
Iluminação do ecrã TFT LCD
LED
Ângulos de visão:
U/D, 65 L/R 70
Vida útil da iluminação do ecrã:
Mais de 10.000 horas.
NOTA: um dispositivo de memória USB com mais de 2GB provocará uma falha da reprodução ou o bloqueio do sistema.
(RO)
Conceput special pentru ei! Rezistent, cu telecomandă, butoane mari şi
microfon de utilizat drept karaoke. O lume întreagă de teme la îndemâna
sa.
- Nu instalaţi acest echipament într-un spaţiu strâmt cum este biblioteca
sau un dulap şi păstraţi-l în condiţii de ventilaţie corespunzătoare. Nu
împiedicaţi ventilaţia prin acoperirea orificiilor aparatului cu obiecte cum
sunt ziarele, feţele de masă, perdelele, etc.
- Utilizaţi doar accesoriile specificate de fabricant (cum sunt adaptorul de
reţea, acumulatorii, etc.).
- Consultaţi informaţiile din partea inferioară exterioară pentru informaţiile
electrice şi de siguranţă înainte de a instala sau porni aparatul.
- Pentru a reduce riscul de descărcări electrice, nu expuneţi aparatul la
ploi sau la umezeală. Nu-l expuneţi la împroşcări sau lichide şi nici nu
aşezaţi deasupra acestuia produse ce conţin lichide.
- Bateria sau acumulatorii nu trebuie expuşi la surse de căldură excesivă
cum sunt lumina soarelui, focul, etc.
- Trebuie utilizaţi doar acumulatorii indicaţi pe produs, orice alt tip ar
putea fi periculos sau provoca incendii.
- O presiune excesivă a sunetului din căşti poate cauza pierderea
auzului.
- Adaptorul ştecărului direct se utilizează ca aparat de deconectare şi
trebuie să rămână în funcţiune.
- Nu aşezaţi aparatul în apropierea flăcărilor directe, cum sunt lumânările
aprinse.
- Fiţi atenţi la aspectele de mediu la casarea bateriilor.
- Utilizaţi aparatul în clime moderate.
1. AVERTIZĂRI
2. Instrucţiuni importante privind siguranţa
3. Conţine
4. BUTOANELE UNITĂŢII PRINCIPALE
5. BUTOANELE TELECOMENZII
6. Sursă de alimentare
7. FUNCŢII SPECIALE
7.1. SELECTAREA SAU ELIMINAREA SUBTITRĂRII
7.2. REDAREA UNEI SECVENŢE
7.3. SELECTARE NTSC/PAL/AUTO
7.4. REGLARE LCD
7.5. PROTECTOR ECRAN
7.6. CONFIGURARE PAROLĂ
7.7. VÂRSTA RECOMANDATĂ PENTRU VIZIONAREA FILMULUI
7.8. FEREASTRĂ PREVIZUALIZARE JPEG
7.9. FUNCŢIE KARAOKE
CLASS 1 LASER PRODUCT
Radiaţie laser invizibilă la deschidere. Evitaţi expunerea la rază.
Acest produs conţine un aparat laser cu putere slabă.
UTILIZAREA UNOR COMENZI, REGLAJE SAU PROCEDURI DIFERITE
DE CELE INDICATE POATE CAUZA RADIAŢII SAU O EXPUNERE
PERICULOASĂ.
Acest aparat utilizează un sistem laser. Pentru a preveni expunerea
directă la raza laser, nu încercaţi să deschideţi capacul. Dacă îl
deschideţi forţând închiderile de siguranţă, vă expuneţi la radiaţia razelor
laser.
NU VĂ UITAŢI FIX LA RAZĂ.
Informaţii importante pentru reciclat:
8. CONFIGURAREA SISTEMULUI
9. Rezolvarea problemelor
10. INFORMAŢII TEHNICE
1. AVERTIZĂRI:
- Pentru a înţelege mai bine caracteristicile produsului şi pentru o
întrebuinţare adecvată a acestuia, citiţi cu atenţie manualul şi păstraţi-l
pentru consultări ulterioare.
- Dacă nu aveţi de gând să utilizaţi produsul o perioadă mai lungă de
timp, deconectaţi-l de la sursa de alimentare, scoateţi acumulatorii şi
mutaţi butonul POWER în poziţia OFF (oprit).
Această marcă indică faptul că acest produs nu ar trebui casat în acelaşi
loc cu deşeurile organice în cadrul Uniunii Europene. Pentru a preveni
p.25
daunele cauzate mediului sau sănătăţii umane, reciclaţi-l responsabil
pentru a ajuta la reutilizarea resurselor materiale. Pentru a returna
aparatul uzat, utilizaţi sistemele de colectare disponibile sau contactaţi
firma de la care l-aţi achiziţionat pentru a-l recicla în mod corespunzător.
5. BUTOANELE TELECOMENZII
Avertizări:
- Nu spargeţi, nu călcaţi şi nu loviţi telecomanda.
- Dacă există un obstacol între unitatea principală şi telecomanda, acest
lucru poate afecta funcţionarea.
- Nu aşezaţi telecomanda sub o lumină puternică, s-ar putea defecta. .
- Nu utilizaţi alte telecomenzi în acelaşi timp.
- Utilizaţi-o în raza eficientă (la 3 metri şi la un unghi de 60° faţă de
unitatea principală).
- Schimbaţi acumulatorii dacă încep să nu mai funcţioneze în mod
corespunzător.
2. Instrucţiuni importante privind siguranţa
2.1. Încărcarea şi descărcarea discului
Încărcaţi discul în poziţia corectă în dispozitivul de redare, cu partea
imprimată în sus şi la nivel.
2.2. Observaţie importantă
Deoarece discul se va roti cu o viteză mare în timpul redării, nu utilizaţi
discuri defecte, nici lipici sau hârtie pentru a le repara, deoarece acest
lucru ar putea defecta mecanismul produsului.
2.3. Nu loviţi dispozitivul de redare atunci când este în funcţiune
Discul se roteşte cu o viteză mare în timpul redării, nu loviţi şi nu agitaţi
produsul, deoarece veţi defecta discul şi mecanismul produsului.
2.4. Manevrarea produsului
Atunci când deplasaţi produsul, asiguraţi-vă că aţi scos discul, oprind
aparatul şi deconectând cablul. Evitaţi loviturile şi mişcările bruşte atunci
când îl deplasaţi.
2.5. Depozitare
Nu apăsaţi şi nu striviţi produsul. Nu depozitaţi produsul în apropierea
insecticidelor sau substanţelor volatile. Evitaţi contactul cu cauciucul sau
nailonul mult timp, aceste substanţe pot decolora sau deteriora suprafaţa
produsului. Aşezaţi produsul într-un loc plan, stabil şi bine ventilat. Nu
aşezaţi produsul în medii cu temperaturi ridicate, umezeală, praf sau
lumină solară directă. Atunci când vă deplasaţi pe o distanţă lungă,
ambalaţi-l corect pentru a evita zgârieturile sau loviturile.
2.6. Curăţarea produsului şi a ecranului.
În mod normal, se curăţă cu o cârpă curată, umezită în detergent neutru,
dacă există pete dificile şi se usucă.
Atunci când produsul este curăţat, opriţi-l şi deconectaţi-l.
Alcoolul, diluanţii, benzenul şi alţi agenţi chimici pot afecta emailul. Nu
depozitaţi produse din cauciuc sau plastic în contact direct cu produsul.
Atunci când curăţaţi ecranul LCD, utilizaţi o cârpă moale ca cele utilizate
pentru curăţat ochelarii.
Nu este recomandată pentru copiii mai mici de 3 ani.
Utilizaţi produsul doar cu adaptoarele incluse în cutie.
Adaptorul nu este o jucărie.
Deconectaţi adaptoarele înainte de a curăţa cu o cârpă.
Examinaţi adaptoarele în mod regulat, acordând atenţie cablului,
conectorilor, capacului şi altor părţi şi nu le utilizaţi până când nu sunt
reparate.
Nu conectaţi produsul la mai multe surse de alimentare.
5.1. UP: mutaţi selecţia în sus în meniu.
5.2. LEFT/FR: în meniul Configurare, mută selecţia spre stânga / la
Redare, apăsaţi mai întâi tasta F/NO. şi va apărea “NUMERIC
KEYPAD” în colţ. Apăsaţi apoi LEFT/FR pentru a merge înapoi.
5.3. ENTER: apăsaţi pentru a confirma selecţia.
5.4. DOWN: mutaţi selecţia în jos.
5.5. RIGHT/FF: în meniul Configurare, mută selecţia spre dreapta /
la Redare, apăsaţi F/NO până când apare “NUMERIC KEYPAD”.
Apăsaţi apoi RIGHT/FF pentru a avansa.
5.6. 1 / REDARE /PAUZĂ
5.7. 2 / AUDIO: pe parcursul redării VCD, schimbă canalul audio / la
redarea DVD, schimbă limba audio.
5.8. 3 / STOP: oprire.
5.9. 4 / SUBTITLE: selectarea limbii subtitrării dorite.
5.10. 7 / MUTE: activarea sau anularea sunetului.
5.11. 8 / MENU: pe parcursul redării DVD, accesarea meniului DVD /
în modul VCD2.0, apăsaţi pentru a porni şi opri PBC (PLAYBACK
CONTROL).
5.12. SETUP: accesarea meniului Configurare.
5.13. 0 / DVD/USB: schimbarea sursei.
5.14. F/NO (Funcţie/Număr): comutare între tastele de funcţie şi tastatura
numerică a telecomenzii. Atunci când se apasă această tastă, va
apărea funcţia pe ecranul LCD dispozitivului de redare.
5.15. VOL- : reducerea volumului.
5.16. VOL+: creşterea volumului.
5.17. 5 / Pista anterioară.
5.18. 6 / Pista următoare.
5.19. LCD ON/OFF: pornirea / oprirea ecranului LCD al dispozitivului
de redare.
6. Sursă de alimentare
6.1. Acumulatori: urmaţi paşii indicaţi în imagini.
6.2. Adaptor AC
Caracteristici: 100-240V~~50/60Hz, putere de ieşire (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Asiguraţi-vă că voltajul local corespunde cu cel al adaptorului.
Conectaţi adaptorul la dispozitivul de redare şi conectaţi polul pozitiv la
priza electrică.
3. Conţine
3.1. Dispozitiv de redare DVD
3.2. Telecomandă
3.3. Adaptor reţea
4. Butoane şi elemente componente
4.1. Mâner
4.2. Deschidere
4.3. Telecomandă
4.4. Ecran LCD
4.5. PLAY/PAUSE: redare/pauză.
4.6. STOP: oprire.
4.7. ENTER: confirmare selecţie.
4.8. AUDIO: pe parcursul redării VCD, apăsaţi pentru a schimba canalul
audio / pe parcursul redării DVD, apăsaţi pentru a schimba limba.
4.9. ON/OFF: pornire / oprire
4.10. Boxă
4.11. Volumul microfonului
4.12. Port USB
4.13. Mufă microfon
4.14. Mufă pentru surse externe AUDIO/VIDEO
4.15. Mufă pentru adaptor DC 12V
4.16. UP/ KARAOKE: pe parcursul redării VCD/DVD, apăsaţi pentru a
muta selecţia în sus / apăsaţi pentru a activa sau opri microfonul.
4.17. DOWN: apăsaţi pentru a muta selecţia în jos / pe parcursul redării
DVD, menţineţi apăsat pentru a accesa şi ieşi din meniul DVD / pe
parcursul redării VCD2.0, menţineţi apăsat pentru a porni şi opri
PBC (Play Back Control).
4.18. LEFT/FR/PREV.: apăsaţi pentru a muta selecţia spre stânga. Pe
parcursul redării unui disc, apăsaţi scurt şi repetat pentru a schimba
viteza mersului înapoi: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Menţineţi apăsat
pentru a selecta pista sau capitolul anterior.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: apăsaţi pentru a muta selecţia spre dreapta / pe
parcursul redării unui disc, apăsaţi în mod repetat pentru a schimba
viteza avansării: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Menţineţi apăsat pentru a
selecta pista sau capitolul următor.
4.20. Mufă pentru căşti.
7. FUNCŢII SPECIALE
7.1. SELECTAREA SAU ELIMINAREA SUBTITRĂRII
Apăsaţi butonul “SUBTITLE” în mod repetat pentru a selecta limba
sau elimina subtitrarea. În mod predeterminat, este activată subtitrarea
în limba engleză, dar anumite DVD-uri o au dezactivată în mod
predeterminat.
7.2. REDAREA UNEI SECVENŢE
Pe parcursul redării unui disc, apăsaţi butonul “MENU” din telecomandă
sau menţineţi apăsat butonul “DOWN/MENU” al dispozitivului de redare
pentru a accesa meniul DVD sau pentru a ieşi din acesta.
În meniu, selectaţi “playing in subsection” şi apoi “ENTER” pentru a
accesa ecranul de selecţie, apăsaţi “UP/DOWN/LEFT/RIGHT” pentru a
selecta subsecţia şi apăsaţi “ENTER” pentru a reda.
7.3. SELECTARE NTSC/PAL/AUTO
În modul STOP, apăsaţi “SETUP” pentru a accesa Modul Configurare.
Utilizaţi tastele LEFT/RIGHT pentru a selecta “Preference Setup” şi
apăsaţi “ENTER”. Apăsaţi “UP” sau “DOWN” pentru a alege “NTSC/PAL/
AUTO” şi “ENTER” pentru a confirma. Apăsaţi “SETUP” pentru a ieşi din
Meniul Configurare.
OBSERVAŢIE: dacă televizorul nu arată color după conectarea
dispozitivului de redare, reglaţi sistemul de ieşire la sistemul de intrare
al televizorului.
7.4. REGLARE LCD
Dacă în timpul redării culoarea şi strălucirea imaginii nu sunt bune,
apăsaţi STOP şi apoi “SETUP” şi accesaţi Configuraţia Generală.
Apăsaţi UP/ DOWN pentru a merge la “Panel Quality”, apăsaţi “Enter
“ sau “Right” pentru a accesa Configurarea Panoului Vídeo. Aici poţi
modifica strălucirea, contrastul, saturaţia şi tonalitatea utilizând tastele de
deplasare. Apăsaţi “SETUP” pentru a ieşi din meniu.
7.5. PROTECTOR ECRAN
Funcţia protectorului de ecran prelungeşte viaţa utilă a ecranului LCD şi
pentru a economisi consumul de energie.
Configurare: în modul Stop, apăsaţi “SETUP” pentru a accesa, apoi
“LEFT/ RIGHT” şi accesaţi “General Setup Page”. Cu tastele de direcţie,
selectaţi “Screen saver” , apăsaţi “Enter” sau “RIGHT” pentru a accesa
configurarea, selectaţi “On” şi “ENTER” pentru a confirma şi “SETUP”
p.26
pentru a ieşi. Protectorul de ecran se va activa în modul stop, dacă nu
există activitate timp de 5 minute. Apăsaţi orice buton pentru a-l activa.
7.6. CONFIGURAREA PAROLEI
în modul Stop, apăsaţi “SETUP” pentru a accesa configurarea şi “LEFT/
RIGHT” pentru a accesa “Password Setup Page” şi “ENTER”. Selectaţi
“Password”, “ENTER” sau “RIGHT” pentru a accesa “Change” , apoi
“ENTER” pentru a introduce o parolă:
- Înainte de a introduce o parolă, apăsaţi “F/NO” pentru a schimba tastele
de funcţie la tastele numerice.
- Introduceţi codul 136900 (136900 este parola predeterminată) în
câmpul “Old Password”. Atunci când introduceţi un număr, apare un “x”
în câmpul parolei. Dacă este introdus bine, va apărea automat câmpul
“New Password”. Dacă este incorect, va rămâne “Old Password”.
- Introduceţi parola de 6 caractere în câmpul “New Password”. Atunci
când introduceţi una nouă, apare un “x” în acest câmp.
- Introduceţi noua parolă în câmpul “Confirm PWD” şi “OK” şi “ENTER”
pentru a confirma. Pentru a ieşi, apăsaţi “SETUP”. Apăsaţi “F/NO”
pentru a reveni la tastele de funcţie.
7.7. VÂRSTA REDOMANDATĂ PENTRU VIZIONAREA FILMULUI
În modul Stop, apăsaţi “SETUP” şi apoi “LEFT/ RIGHT” pentru a selecta
“Preference Page”. Intraţi şi accesaţi “parental”, apăsaţi “ENTER” sau
“RIGHT” pentru a accesa opţiunea de vârstă şi pentru a putea selecta
vârsta adecvată.
Există 8 intervale de vârstă: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC
17/8Adult).
Introduceţi parola şi “ENTER” pentru a termina.
INFORMAŢIE: pentru a preveni vizionarea de către copii sau adolescenţi
a unor filme neadecvate au fost stabilite mai multe nivele de control al
vârstei:
“KID SAFE”: Neindicat pentru copiii care nu au împlinit încă vârsta de 6
ani. Copiii între 6 şi 12 ani trebuie să-l vizioneze însoţiţi de un adult.
“G”: General, adecvat pentru toate vârstele.
“PG”: Se sugerează un anumit control al părinţilor, materialul poate să nu
fie adecvat pentru copii.
“PG-13”: Se sugerează mai multă precauţie, materialul poate fi
neadecvat pentru copiii care nu au împlinit 13 ani.
“PGR-R”: Restrâns, copiii care nu au împlinit încă vârsta de 17 ani
trebuie însoţiţi de un adult.
“NC-17”: Nerecomandat pentru copiii care nu au împlinit încă vârsta de
17 ani.
“AUDIT”: doar pentru adulţii care au împlinit 18 ani.
7.8. FEREASTRĂ PREVIZUALIZARE JPEG
1. Atunci când vizualizaţi imaginile, apăsaţi STOP pentru a accesa
ecranul de previzualizare.
2. Apăsaţi tastele de direcţie pentru a selecta imaginea dorită şi apăsaţi
“Enter” pentru a căuta.
3. Apăsaţi LEFT/FR pentru a arăta ultimele 12 imagini.
4. Apăsaţi RIGHT/FF pentru a arăta următoarele 12 imagini.
5. Când vedeţi imaginile, apăsaţi săgeata din stânga pentru a roti
imaginea 90º la stânga. Apăsaţi săgeata din dreapta pentru a o roti la
dreapta. Apăsaţi săgeata în jos pentru a o roti în jos şi în sus pentru
a o roti în sus.
7.9. FUNCŢIA KARAOKE
Conectaţi microfonul în mufa dispozitivului de redare. Pe parcursul redării
DVD-ului, apăsaţi “UP/ KARAOKE” şi “MIC ON” va apărea pe ecran timp
de 2 secunde. Acum este activată funcţia karaoke. Vorbiţi la microfon la
distanţa de 1 sau 2 cm pentru a testa volumul şi a-l regla. Acum puteţi
cânta în timp ce se aude muzica.
După utilizare, apăsaţi “UP/KARAOKE”, atunci când apare “MIC OFF”
funcţia karaoke este dezactivată şi poţi deconecta microfonul.
8. CONFIGURAREA SISTEMULUI
Pentru a accesa configurarea sistemului, apăsaţi “SETUP” pentru a
accesa meniul Configurări. Utilizaţi tastele “LEFT/RIGHT” pentru a se
deplasa în meniu, unde veţi putea regla:
- Funcţiile în “Function list”.
- “Setting values”.
- Pentru a ieşi, apăsaţi din nou “SETUP”.
p.27
Vei putea regla următoarele elemente:
FUNCŢIA PRINCIPALĂ
Pagina Generală de
Configurare
ELEMENT
PARAMETRI DE CONFIGURARE
Ecran TV
Limba OSD
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Engleză/franceză/germană/italiană/spaniolă/portugheză
Protector ecran
ON/OFF
Strălucire
Calitatea ecranului
Pagină de configurare
Audio
Pagina de preferinţe
-20~+20
Contrast
-16~+16
Tonalitate
-10~+10
Saturaţie
-10~+10
Configurarea
difuzorului
Downmix
LT/RT Stereo
Egalizator
Tipul egalizatorului
Niciunul/Rock/Pop/ Direct/Dance/
Techno/Clasic/Uşor
Tipul televizorului
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
AUDIO
Engleză/franceză/germană/italiană/spaniolă/
portugheză/Altele
Subtitrări
Engleză/franceză/germană/italiană/spaniolă/
portugheză/OFF
Meniu Disco
Engleză/franceză/germană/italiană/spaniolă/
portugheză/Altele
Controlul părinţilor
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Parolă implicită
Ştergere
Pagina de configurare
a parolei
Parola anterioară
Parola nouă
Schimbare
Confirmare parolă
OK
OBSERVAŢIE: ţineţi minte parola introdusă pentru orice modificare ulterioară.
9. Rezolvarea problemelor
Dacă sunt probleme în ceea ce priveşte funcţionarea, (cum este faptul că nu funcţionează butoanele), opriţi aparatul, aşteptaţi
câteva secunde şi porniţi-l din nou. Verificaţi dacă funcţionează corect.
SIMPTOM
VERIFICARE ŞI ACŢIUNE
Nu există energie.
1. Verificaţi dacă adaptorul este bine conectat la unitatea principală şi priză.
2. Verificaţi dacă bateria a fost corect instalată.
3. Înlocuiţi bateria uzată.
4. Asiguraţi-vă că se află în poziţia “ON”.
După ce apăsaţi “PLAY”, nu funcţionează.
1. Verificaţi dacă discul a fost corect instalat.
2. Discul poate fi murdar sau defect, curăţaţi-l sau încercaţi cu un alt disc.
Nu există imagine / Nu există culoare.
1. Verificaţi dacă discul VCD, DVD sau CD nu are ieşire de imagine.
2. Verificaţi dacă strălucirea şi tonalitatea au fost reglate corect.
3. Dacă este conectat la TV şi nu are culoare, schimbaţi configuraţia televizorului.
Imaginea se opreşte sau se blochează.
Calitatea discului este proastă, utilizează un disc în stare bună.
Difuzorul nu are sunet.
1. Dacă sunt conectate căştile, difuzorul nu funcţionează.
2. Reglaţi volumul.
Celălalt sistem de conexiune nu are sunet.
1. Verificaţi dacă întreg sistemul este corect conectat.
2. Verificaţi dacă starea sistemului de intrare este corectă.
Nu au putut fi schimbate pistele audio.
Anumite discuri pot avea doar o pistă audio.
Nu arată subtitrarea.
1. Această funcţie depinde de existenţa subtitrării pe disc, deoarece anumite discuri nu o au.
2. Deschideţi subtitrarea.
Telecomanda nu funcţionează.
1. Verificaţi dacă acumulatorii telecomenzii s-au încărcat bine.
2. Îndreptaţi senzorul telecomenzii în mod direct.
Căştile şi difuzorul fac zgomot.
1. Calitatea discului este proastă. Schimbaţi discul.
2. Ştergeţi configurarea sistemului.
p.28
10. INFORMAŢII TEHNICE
Unda razei laser:
DVD 650nm; CD 780nm
Mecanismul DVD:
KHM-313AHC (SONY)
Compatibile cu:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Altele:
USB
Sistem antişoc:
DVD (3 secunde); VCD/CD (10 secunde); MP3 30 secunde.
Nivelul sunetului audio:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; difuzor integrat: 1W+1W, ieşire pentru căşti: sub 10 mW.
Nivelul ieşirii video:
1.0+-; 0.2Vp-p
Sistemul video:
PAL/NTSC/AUTO
Limbile meniului:
Engleză/franceză/germană/italiană/spaniolă/portugheză/Altele
Formatele de redare video:
AVI, Divx
Formatele de redare audio:
MP3, WMA
Formatele de redare a imaginii:
JPEG
Dimensiunea documentelor multimedia reproduse:
Sub 2GB
Capacitate de stocare USB:
Se recomandă să nu se selecteze mai mult de 2GB.
Dimensiunea ecranului LCD:
7”
Proporţia ecranului LCD:
16:9
Adaptor:
INTRARE AC 100-240V 50/60Hz
IEŞIRE DC 12V/1.5A(2A)
Putere:
Sub 10 Waţi
Lumina ecranului TFT LCD
LED
Unghiuri de vizualizare:
U/D, 65 L/R 70
Durata luminii ecranului:
Peste 10.000 ore.
OBSERVAŢIE: o stocare USB mai mare de 2GB poate cauza o redare defectuoasă sau o blocare a sistemului.
(TR)
Özellikle onlar düşünülerek tasarlandı! Bu dayanıklı ürünün kumandası,
büyük düğmeleri ve karaokede kullanmak için mikrofonu var. Çok zengin
bir içerik dünyası ellerinin altında.
havalandırma şartları sağlayın. Cihazın delikleri gazete, örtü, perde, vs.
gibi cisimlerle kapatılarak havalandırma engellenmemelidir.
- Sadece üretici tarafından belirtilen aksesuarları kullanın (adaptör, piller,
vs. gibi).
- Cihazı kurmadan ya da çalıştırmadan önce, elektrik ve emniyet bilgileri
için dış alt kısımdaki bilgiye bakın.
- Elektrik şoku riskini azaltmak için, cihazı yağmura ya da rutubete maruz
bırakmayın. Su sıçramalarına ya da sıvılara maruz bırakmayın ve
cihazın üzerine içinde sıvı bulunan ürünler koymayın.
- Batarya ya da piller, güneş ışığı, ateş, vs. gibi aşırı ısı kaynaklarına
maruz bırakılmamalıdır.
- Sadece üründe belirtilen piller kullanılmalıdır, farklı herhangi bir pil
tehlike teşkil edebilir ya da yangına neden olabilir.
- Kulaklıklardan gelen sesin aşırı basıncı, işitme kaybına neden olabilir.
- Direk fiş adaptörü bağlantı kesme cihazı olarak kullanılmaktadır ve takılı
halde bırakılmalıdır.
- Yanan mum gibi alev kaynaklarının yakınına yerleştirmeyin.
- Batarya atıklarının çevresel boyutuna özen gösterin.
- Ilıman hava sıcaklıklarında kullanın.
- 3 yaş altı çocuklar tarafından kullanılması uygun değildir.
- Adaptör oyuncak değildir.
- Temizlemeden önce ürünün adaptör fişini çekin.
1. UYARILAR
2. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
3. İÇİNDEKİLER
4. ANA ÜNİTENİN DÜĞMELERİ
5. UZAKTAN KUMANDANIN DÜĞMELERİ
6. GÜÇ KAYNAĞI
7. ÖZEL FONKSİYONLAR
7.1. ALT YAZI SEÇME YA DA KALDIRMA
7.2. BİR ALT BÖLÜM ÇALIŞTIRMA
7.3. NTSC/PAL/AUTO SEÇİMİ
7.4. LCD AYARI
7.5. EKRAN KORUYUCU
7.6. ŞİFRE AYARI
7.7. FİLM İÇİN TAVSİYE EDİLEN YAŞ
7.8. JPEG ÖNİZLEME PENCERESİ
7.9. KARAOKE FONKSİYONU
CLASS 1 LASER PRODUCT
Açıldığında gözle görülmeyen lazer yayar. Işına maruz kalmaktan
sakının.
Bu ürün, düşük güçte bir lazer cihazı içermektedir.
BELİRTİLENDEN FARKLI PROSEDÜR, KONTROL YA DA AYARLARIN
KULLANILMASI RADYASYONA YA DA BENZER BİR TEHLİKEYE
MARUZ KALINMASINA NEDEN OLABİLİR.
Bu cihaz bir lazer sistemiyle çalışmaktadır. Direk lazer ışınına maruz
kalmamak için, kapağı açmaya çalışmayın. Emniyet kilitleri zorlanarak
açılırsa, lazer ışını radyasyon yayacaktır.
IŞINA SABİT BİR ŞEKİLDE BAKMAYIN
Geri dönüştürme için önemli bilgi:
8. SİSTEM AYARLARI
9. SORUNLARIN GİDERİLMESİ
10. TEKNİK BİLGİLER
1. UYARILAR:
- Ürün özelliklerinin daha iyi anlaşılabilmesi ve uygun bir kullanım için, el
kitabını dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
- Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, onu güç kaynağından
çekin, pilleri çıkarın ve POWER düğmesini OFF (kapalı) pozisyonuna
getirin.
- Bu seti, kitaplık ya da dolap gibi dar bir alana kurmayın ve elverişli
Bu sembol, bu ürünün AB sınırları dahilinde organik atıklarla birlikte imha
edilmemesi gerektiğine işaret eder. Çevreye ya da insan sağlığına zarar
vermemek ve maddi kaynakların yeniden kullanımına yardımcı olmak
p.29
üzere, onu bilinçli bir şekilde geri dönüştürün. Kullanılmış cihazı iade
etmek için, mevcut atık toplama sistemlerini kullanın ya da uygun şekilde
geri dönüştürmeleri için ürünü satın aldığınız şirketle bağlantı kurun.
2. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
2.1. Diskin yerleştirilmesi ve çıkarılması
Diski, baskılı yüzü yukarıya bakacak ve düzgün bir şekilde müzik çaların
içine yerleştirin.
2.2. Önemli not
Çalma işlemi esnasında disk çok hızlı bir şekilde döndüğünden dolayı,
bozuk diskler ya da onları tamir etmek için yapıştırıcı veya kâğıt
kullanmayın. Aksi taktirde ürünün mekanizmasına zarar verir.
2.3. Kullanım esnasında DVD çalara vurmayın
Çalma işlemi esnasında disk çok hızlı bir şekilde dönüyor olacaktır,
ürüne vurmayın ve onu sallamayın. Aksi taktirde diske ve ürünün
mekanizmasına zarar verir.
2.4. Ürünün kullanılması
Ürünü hareket ettireceğinizde içinde disk olmadığından, cihazın kapalı
ve kablosunun çekili olduğundan emin olun. Onu hareket ettirirken
darbelerden ve kaba hareketlerden kaçının.
2.5. Saklanması
Ürünün üzerine basınç uygulamayın ve onu sıkıştırmayın. Ürünü böcek
ilaçlarından ya da uçucu maddelerden uzak tutun. Kauçuk ya da naylonla
uzun süre temas halinde kalmasından kaçının; bu maddeler renginin
atmasına ya da ürünün yüzeyinin bozulmasına neden olabilir. Ürünü düz,
dengeli ve iyi havalanan bir yere yerleştirin. Ürünü yüksek sıcaklıkta,
nemli, tozlu ya da direk güneş ışığı alan ortamlara yerleştirmeyin. Uzun
mesafeye taşınacağında, çizilmesini ya da darbe almasını engellemek
üzere onu sarın.
2.6. Ürünün ve ekranın temizlenmesi.
Normalde temiz bir bezle, zor lekeler oluşmuşsa bezi nötr deterjan ile
nemlendirerek temizleyin ve ardından kurulayın.
Ürünü temizleyeceğinizde, onu kapalı pozisyona getirin ve fişten çekin.
Alkol, çözücü, benzin ve diğer kimyasal ajanlar ürünün cilasını bozabilir.
Kauçuk ya da plastik ürünleri bu ürünle temas halinde bırakmayın.
LCD ekranı temizlerken, gözlük temizlemekte kullanılan yumuşak
bezlerden kullanın.
3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
Sadece kutunun dahilindeki adaptörlerle kullanın.
Adaptör oyuncak değildir.
Adaptörleri bir bezle temizlemeden önce fişten çekin.
Kabloya, konektörlere, kapağa ve diğer bölümlere dikkat etmek suretiyle
adaptörleri düzenli olarak gözden geçirin ve her türlü arıza giderilene dek
kullanmayın.
Birden fazla güç kaynağına bağlamayın.
5. UZAKTAN KUMANDA DÜĞMELERİ
Uyarılar:
- Kumandayı kırmayın, üzerine basmayın ve ona vurmayın.
- Ana üniteyle kumanda arasında bir engel varsa, kumandanın
çalışmasını etkileyebilir.
- Uzaktan kumandayı güçlü bir aydınlatmanın altına koymayın,
çalışmamasına neden olabilir .
- Aynı anda başka uzaktan kumanda kullanmayın.
- Etkili mesafeden kullanın (ana üniteye 3 metre mesafeden ve 60°
açıyla).
- Düzgün çalışmamaya başlarsa pilleri değiştirin.
5.1. UP: Seçimi menü içinde yukarı doğru hareket ettirir.
5.2. LEFT/FR: Ayarlar menüsünde, seçimi sola ilerletir / Çalma
esnasında, önce F/NO tuşuna basın, köşede “NUMERIC KEYPAD”
ibaresi belirecektir. O zaman geriye gitmek için LEFT/FR’ye basın.
5.3. ENTER: Seçimi onaylamak için basın.
5.4. DOWN: Seçimi aşağıya ilerletir.
5.5. RIGHT/FF: Ayarlar menüsünde seçimi sağa ilerletin / Çalma
esnasında, “NUMERIC KEYPAD” belirene kadar F/NO’ya basın.
Ardından ilerlemek için RIGHT/FF’e basın.
5.6. 1 / ÇALMA/DURAKLATMA
5.7. 2 / AUDIO: VCD çalma esnasında, audio kanalı değiştirin / DVD
çalma esnasında audio dilini değiştirin.
5.8. 3 / STOP: Durdurma.
5.9. 4 / SUBTITLE: Dilediğiniz dilde alt yazı seçin.
5.10. 7 / MUTE: Sesi çalıştırın ya da devre dışı bırakın.
5.11. 8 / MENU: DVD çalma esnasında, DVD menüsüne girin / VCD2.0
modundayken, PBC’yi (PLAYBACK CONTROL) açıp kapatmak
için basın.
5.12. SETUP: Ayarlar menüsüne girin.
5.13. 0 / DVD/USB: Kaynağı değiştirin.
5.14. F/NO (Fonksiyon/Sayı): Uzaktan kumandanın fonksiyon ve sayı
düğmeleri arasında değişiklik yapmak için. Bu tuşa bastığınızda,
fonksiyon cihazın LCD ekranında belirecektir.
5.15. VOL- : Sesi kısma.
5.16. VOL+: Sesi açma.
5.17. 5 / Önceki parçaya gitme.
5.18. 6 / Sonraki parçaya gitme.
5.19. LCD ON/OFF: Cihazın LCD ekranını açma / kapama.
6. GÜÇ KAYNAĞI
6.1. Piller: Resimlerde gösterilen adımları izleyin.
6.2. AC adaptör
Özellikler: 100-240V~~50/60Hz, çıkış gücü (DC OUT): 12V 1.5A (2A).
Bölgenizdeki voltajın adaptöre uygun olduğundan emin olun.
Adaptörü cihaza, pozitif ucu ise prize takın.
3. İÇİNDEKİLER
3.1. DVD çalar
3.2. Uzaktan kumanda
3.3. Elektrik adaptörü
7. ÖZEL FONKSİYONLAR
7.1. ALT YAZI SEÇME YA DA KALDIRMA
Dili seçmek ya da alt yazıları kaldırmak için üst üste “SUBTITLE”
düğmesine basın. Varsayılan alt yazı dili İngilizce’dir, ancak bazı
DVD’lerde bu devre dışıdır.
7.2. BİR ALT BÖLÜMÜ ÇALIŞTIRMA
Diskin çalışması sırasında, DVD menüsüne girmek ya da burdan çıkmak
için, kumandada “MENU” düğmesine basın ya da cihazın “DOWN/MENU”
düğmesine basılı tutun.
Menü içinde “playing in subsection”ı ve ardından seçim ekranına girmek
için “ENTER”ı seçin; alt bölümü seçmek için “UP/DOWN/LEFT/RIGHT”a
ve çalmak için “ENTER”a basın.
7.3. NTSC/PAL/AUTO SEÇİMİ
STOP modunda, Ayarlar Moduna ulaşmak için “SETUP”a basın.
“Preference Setup”ı seçmek için LEFT/RIGHT tuşlarını kullanın ve
“ENTER”a basın. “NTSC/PAL/AUTO”yu seçmek için “UP” ya da
“DOWN”a ve seçiminizi onaylamak için “ENTER”a basın. Ayarlar
Modundan çıkmak için “SETUP”a basın.
NOT: TV cihaza bağlandıktan sonra renk göstermiyorsa, çıkış sistemini
TV’nin giriş sistemine ayarlayın.
7.4. LCD AYARI
Ünite çalışır durumdayken, görüntü rengi ya da parlaklık iyi değilse,
STOP’a ve ardından “SETUP”a basın ve Genel Ayarlara ulaşın. “Panel
Quality”ye gitmek için UP/DOWN’a, Video Paneli Ayarlarına girmek
için “Enter” ya da “Right”a basın. Burada hareket tuşlarını kullanarak
parlaklığı, kontrastı, saturasyonu ve tonu değiştirebilirsiniz. Menüden
çıkmak için “SETUP”a basın.
7.5. EKRAN KORUYUCU
Ekran koruyucu fonksiyonu, LCD ekranın ömrünü uzatmaya ve enerji
tüketiminden tasarruf etmeye yarar.
Ayarlar: Stop modunda, girmek için “SETUP”a, ardından “LEFT/ RIGHT”a
basın ve “General Setup Page”e ulaşın. Yön tuşlarıyla, “Screen saver”ı
seçin, ayarlara ulaşmak için “Enter” ya da “RIGHT”a basın, onaylamak
için “On” ya da “ENTER”ı ve çıkmak için “SETUP”ı seçin. 5 dakika
boyunca işlem yapılmazsa, ekran koruyucu stop modunda devreye girer.
Çalıştırmak için herhangi bir düğmeye basın.
4. DÜĞMELER VE PARÇALAR
4.1. Sap
4.2. Açma
4.3. Kumanda
4.4. LCD ekran
4.5. PLAY/PAUSE: çalıştırma/duraklatma.
4.6. STOP: durdurma.
4.7. ENTER: seçimi onaylama.
4.8. AUDIO: VCD çalınırken, kanalı değiştirmek için audio düğmesine
basın / DVD çalınırken, dili değiştirmek için basın.
4.9. ON/OFF: açma/kapama
4.10. Hoparlör
4.11. Mikrofon sesi
4.12. USB girişi
4.13. Mikrofon girişi
4.14. AUDIO/VIDEO dış kaynaklar için giriş
4.15. DC 12V adaptör için giriş
4.16. UP/KARAOKE: VCD/DVD çalınması esnasında, seçimi yukarı
ilerletmek için basın / mikrofonu çalıştırmak ya da kapatmak için
basın.
4.17. DOWN: Seçimi aşağıya ilerletmek için basın / DVD çalınması
esnasında, DVD menüsüne girip çıkmak için basılı tutun / VCD2.0
çalınması esnasında, PBC’yi (Play Back Control) açıp kapatmak
için basılı tutun.
4.18. LEFT/FR/PREV.: Sçimi sola ilerletmek için basın. Diskin çalınması
esnasında, geri sarma hızını değiştirmek için üst üste kısa aralarla
basın: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Önceki parça ya da bölümleri seçmek
için basılı tutun.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: Seçimi sağa ilerletmek için basın / diskin
çalınması esnasında, ileri sarma hızını değiştirmek için üst üste
basın: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Sonraki parça ya da bölümleri seçmek
için basılı tutun.
4.20. Kulaklık girişi.
p.30
7.6. ŞİFRE AYARI
Stop modunda, ayarlara ulaşmak için “SETUP”a, “Password Setup
Page”e girmek için “LEFT/ RIGHT”a ve ardından “ENTER”a basın.
“Password”ü seçin, “Change”e ulaşmak için “ENTER” ya da “RIGHT”ı,
ardından bir şifre girmek için “ENTER”ı seçin:
- Bir şifre girmeden önce, fonksiyon tuşlarını sayı tuşlarına çevirmek için
“F/NO”ya basın.
- “Old Password” bölümüne 136900 (136900 varsayılan şifredir) kodunu
girin. Bir sayı girildiğinde, şifre bölümünde bir “x” belirecektir. Eğer doğru
giriş yapıldıysa, otomatik olarak “New Password” bölümü belirecektir.
Yanlış giriş yapıldıysa, “Old Password” kalacaktır.
- “New Password” bölümüne 6 karakterli şifreyi girin. Yeni bir şifre
girdiğinizde, bu bölümde bir “x” belirecektir.
- Yeni şifreyi “Confirm PWD” bölümüne girin, “OK”e ve ardından
onaylamak için “ENTER”a basın. Çıkmak için “SETUP”a basın.
Fonksiyon tuşlarına dönmek için “F/NO”ya basın.
7.7. FİLM İÇİN TAVSİYE EDİLEN YAŞ
Stop modunda, “SETUP”a ve ardından “Preference Page”i seçmek için
“LEFT/ RIGHT”a basın. Girin ve “parental”a ulaşın, yaş seçeneğine
girmek ve uygun yaşı seçebilmek için “ENTER” ya da “RIGHT”a basın.
8 yaş aralığı bulunmaktadır: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC
17/8Adult).
Şifreyi girin ve bitirmek için “ENTER”a basın.
BİLGİ: Çocukların ya da gençlerin uygun olmayan filmleri seyretmelerine
engel olmak için, çeşitli yaş kontrolü seviyeleri belirlenmiştir:
“KID SAFE”: 6 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. 6 ile 12 yaş
arasındaki çocuklar, bu filmi bir yetişkinle birlikte seyretmelidir.
“G”: Genel, tüm yaşlar için uygundur.
“PG”: Ebeveyn kontrolünde seyredilmesi tavsiye olunur, içerik çocuklar
için uygun olmayabilir.
“PG-13”: Daha fazla önlem alınması tavsiye olunur, içerik 13 yaşından
küçük çocuklar için yeterince uygun olmayabilir.
“PGR-R”: Sınırlı, 17 yaşından küçüklerin bir yetişkinle seyretmelerini
gerektirir.
“NC-17”: 17 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
“AUDIT”: Sadece 18 yaşından büyük yetişkinler içindir.
7.8. JPEG ÖNİZLEME PENCERESİ
1. Resimleri gördüğünüzde, önizleme penceresine girmek için STOP’a
basın.
2. İstenen resmi seçmek için yön tuşlarına ve aramak için “Enter”a basın.
3. Son 12 resmi göstermek için LEFT/FR’ye basın.
4. Sonraki 12 resmi göstermek için RIGHT/FF’ye basın.
5. Resimler görüntülendiğinde, resmi 90º sola çevirmek için sol oka
basın. Sağa çevirmek için sağ oka basın. Aşağıya doğru çevirmek için
aşağı okuna, yukarıya doğru çevirmek için yukarı okuna basın.
7.9. KARAOKE FONKSİYONU
Mikrofonu müzik çaların girişine takın. DVD çalma esnasında, “UP/
KARAOKE”ye bastığınızda, ekranda 2 saniye boyunca “MIC ON”
belirecektir. Artık karaoke fonksiyonu devrededir. Sesi denemek ve
ayarlamak için mikrofona 1 ya da 2 cm mesafeden konuşun. Şimdi müzik
çalarken aynı anda şarkı söyleyebilirsiniz.
Kullandıktan sonra, “UP/KARAOKE”ye basın; “MIC OFF” belirdiğinde
karaoke fonksiyonu devre dışı bırakılmıştır ve artık mikrofonu
çıkarabilirsiniz.
8. SİSTEM AYARLARI
Sistem ayarlarına ulaşmak için, Ayarlar menüsüne girmek üzere
“SETUP”a basın. Şu ayarları yapabileceğiniz menü içinde hareket etmek
için “LEFT/RIGHT” tuşlarını kullanın:
- “Function list” içindeki fonksiyonlar.
- “Setting values”.
- Çıkmak için, tekrar “SETUP”a basın.
p.31
Aşağıdaki öğeleri ayarlayabilirsiniz:
ANA FONKSİYON
Genel Ayarlar Sayfası
ÖĞE
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
İngilizce/Fransızca/Almanca/İtalyanca/İspanyolca/Portekizce
Ekran koruyucu
ON/OFF
Parlaklık
-20~+20
Kontrast
-16~+16
Ton
-10~+10
Saturasyon
-10~+10
Hoparlör ayarı
Downmix
LT/RT Stereo
Ekolayzer
Ekolayzer tipi
Hiçbiri/Rock/Pop/Direkt/Dans/Tekno/
Klasik/Hafif
TV Tipi
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Audio
İngilizce/Fransızca/Almanca/İtalyanca/İspanyolca/
Portekizce/Diğer
Alt yazılar
İngilizce/Fransızca/Almanca/İtalyanca/İspanyolca/
Portekizce/OFF
Disk Menüsü
İngilizce/Fransızca/Almanca/İtalyanca/İspanyolca/
Portekizce/Diğer
Ebeveyn kontrolü
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Varsayılan şifre
Sil
Ekran kalitesi
Audio Ayar Sayfası
Tercihler sayfası
AYAR PARAMETRELERİ
TV Ekranı
OSD Dili
Şifre ayar sayfası
Eski şifre
Yeni şifre
Değiştir
Şifre onaylama
OK
NOT: İlerideki her türlü değişiklik için, girdiğiniz yeni şifreyi hatırlayın.
9. SORUNLARIN GİDERİLMESİ
Fonksiyonlarla ilgili herhangi bir sorun varsa, (düğmelerin çalışmaması gibi), kapatın, birkaç saniye bekleyin ve
tekrar açın. Doğru şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
BELİRTİ
DOĞRULAMA VE EYLEM
Enerji yok.
1. Adaptörün ana üniteye ve prize iyice takılı olup olmadığını kontrol edin.
2. Bataryanın doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
3. Bitmiş bataryayı yenisiyle değiştirin.
4. “ON” pozisyonunda olduğundan emin olun.
“PLAY”e basınca çalışmıyor.
1. Diskin doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
2. Disk kirli ya da hasarlı olabilir; temizleyin ya da başka bir diskle deneyin.
Görüntü yok / Renk yok.
1. VCD, DVD ya da CD diskin görüntü çıkışı olup olmadığını kontrol edin.
2. Parlaklığın ve tonun doğru şekilde ayarlandığından emin olun.
3. TV’ye bağlandığında renk yoksa, TV ayarını değiştirin.
Görüntü duruyor ya da bloke oluyor.
Diskin kalitesi kötü, iyi durumda bir disk kullanın.
Hoparlörden ses çıkmıyor.
1. Kulaklık takılınca hoparlör çalışmaz.
2. Ses seviyesini ayarlayın.
Diğer bağlantı sisteminin sesi yok.
1. Tüm sistemin doğru şekilde bağlandığından emin olun.
2. Giriş sisteminin durumunun doğru olduğundan emin olun.
Diğer ses yayınlarına geçilemiyor.
Diskin sadece bir audio yayını olabilir.
Alt yazı göstermiyor.
1. Bu fonksiyon diskte alt yazı varsa çalışır; bazı disklerde altyazı yoktur.
2. Alt yazıları açın.
Uzaktan kumanda çalışmıyor.
1. Kumandanın pillerinin doğru şekilde takıldığından emin olun.
2. Direkt olarak kumanda sensörünü hedef alın.
Kulaklık ve hoparlör gürültü yapıyor.
1. Disk kalitesi kötü. Diski değiştirin.
2. Sistem ayarlarını silin.
p.32
10. TEKNİK BİLGİLER
Lazer ışın dalgası:
DVD 650nm; CD 780nm
DVD mekanizması:
KHM-313AHC (SONY)
Uyumlu formatlar:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Diğer:
USB
Antişok sistemi:
DVD (3 saniye); VCD/CD (10 saniye); MP3 (30 saniye).
Audio ses seviyesi:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; dahili hoparlör: 1W+1W, kulaklık çıkışı: 10 mW’den küçük.
Video çıkış seviyesi:
1.0+-; 0.2Vp-p
Video sistemi:
PAL/NTSC/AUTO
Menü dilleri:
İngilizce/Fransızca/Almanca/İtalyanca/İspanyolca/Portekizce/Diğer
Video çalıştırma formatları:
AVI, Divx
Audio çalıştırma formatları:
MP3, WMA
Görüntüleme formatları:
JPEG
Çalıştırılan multimedya doküman ebadı:
2GB’den küçük
USB depolama kapasitesi:
2GB’den fazlasının seçilmemesi tavsiye olunur.
LCD ekran boyutu:
7”
LCD ekran oranı:
16:9
Adaptör:
GİRİŞ AC 100-240V 50/60Hz
ÇIKIŞ DC 12V/1.5A(2A)
Güç:
10 Watt’tan küçük
TFT LCD ekran ışığı
LED
Görüntü açıları:
U/D, 65 L/R 70
Ekran ışığı ömrü:
10.000 saatten fazla.
NOT: 2GB üzeri USB depolaması, çalışma hatasına ya da sistemin bloke olmasına neden olacaktır.
(GR)
Σχεδιασμένο ειδικά για παιδιά! Ανθεκτικό, με χειριστήριο, μεγάλα κουμπιά
και μικρόφωνο για να το χρησιμοποιούν σαν καραόκε. Ένας κόσμος με
περιεχόμενα κοντά τους.
(απενεργοποιημένο)
- Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκες
ή ντουλάπια, και φροντίστε να υπάρχουν επαρκείς συνθήκες
εξαερισμού. Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τις οπές της
συσκευής με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες,
κλπ.
- Να χρησιμοποιείτε μόνον ανταλλακτικά που έχουν υποδειχθεί από τον
κατασκευαστή (όπως μετασχηματιστής, μπαταρίες, κ.λπ.).
- Πριν εγκαταστήσετε ή ενεργοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε τις
πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα και την ασφάλεια, που
βρίσκονται στο κάτω εξωτερικό μέρος.
- Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
στη βροχή ή την υγρασία. Μην αφήνετε να πέσουν πιτσιλιές ή υγρά και
μην τοποθετείτε επάνω προϊόντα που περιέχουν υγρό.
- Η μπαταρία / οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε πηγές
υπερβολικής θερμότητας, όπως το ηλιακό φως, η φωτιά, κ.λπ.
- Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι μπαταρίες που υποδεικνύονται
στο προϊόν. Οποιοσδήποτε άλλος τύπος μπαταριών θα μπορούσε να
καταστεί επικίνδυνος ή να προκαλέσει φωτιά.
- Η υπερβολική ηχητική πίεση των ακουστικών μπορεί να προκαλέσει
απώλεια της ακοής.
- Το βύσμα τροφοδοσίας συνδέει τη συσκευή με το ηλεκτρικό ρεύμα και
πρέπει πάντα να είναι προσβάσιμο.
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές φλόγας, όπως αναμμένα
κεριά.
- Να λαμβάνετε υπόψη τα περιβαλλοντικά ζητήματα σχετικά με την
απόρριψη μπαταριών.
- Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ήπια κλίματα.
- Αυτό το παιχνίδι δεν συνιστάται για παιδιά κάτω των 3 ετών.
- Ο μετασχηματιστής δεν είναι παιχνίδι.
- Πριν το καθαρίσετε, αποσυνδέστε το παιχνίδι από το μετασχηματιστή.
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
3. ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ
4. ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
5. ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
6. ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
7. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
7.1. ΕΠΙΛΟΓΗ Η ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
7.2. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ΥΠΟΤΜΗΜΑΤΟΣ
7.3. ΕΠΙΛΟΓΗ NTSC/PAL/AUTO
7.4. ΡΥΘΜΙΣΗ LCD
7.5. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
7.6. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
7.7. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ ΓΙΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΤΑΙΝΙΩΝ
7.8. ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗΣ JPEG
7.9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΑΟΚΕ
8. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
10. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
CLASS 1 LASER PRODUCT.
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
- Για την καλύτερη κατανόηση των χαρακτηριστικών και τον σωστό
χειρισμό του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και φυλάξτε
το για μελλοντικές αναφορές.
- Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας, αφαιρέστε
τις μπαταρίες και μετακινήστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF
Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ κατά το άνοιγμα. Να αποφεύγετε την έκθεση
στην ακτινοβολία.
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος.
Η ΧΡΗΣΗ ΜΗ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΟΜΕΝΩΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΩΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ,
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ Η ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΕΚΘΕΣΗ.
p.33
Η συσκευή αυτή λειτουργεί με σύστημα λέιζερ.Για να αποφύγετε την
απευθείας έκθεση στην ακτίνα λέιζερ, μην προσπαθείτε να ανοίξετε το
καπάκι.Αν ανοιχτεί το καπάκι παραβιάζοντας τα κλείστρα ασφάλισης, θα
εκπεμφθεί ακτινοβολία λέιζερ.
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ
Σημαντικές πληροφορίες για την ανακύκλωση:
4.15. Υποδοχή για μετασχηματιστή DC 12V
4.16. UP/ KARAOKE: κατά την αναπαραγωγή VCD/DVD, πατήστε
για να μετακινηθεί η επιλογή προς τα πάνω / πατήστε για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο.
4.17. DOWN: πατήστε για να μετακινηθεί η επιλογή προς τα κάτω / κατά
την αναπαραγωγή DVD, κρατήστε το πατημένο για είσοδο και έξοδο
από το μενού DVD / κατά την αναπαραγωγή VCD2.0, κρατήστε το
πατημένο για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του PBC (Play
Back Control).
4.18. LEFT/FR/PREV.: πατήστε για να μετακινηθεί η επιλογή προς τα
αριστερά. Κατά την αναπαραγωγή ενός δίσκου, πατήστε για λίγο και
επανειλημμένα για να αλλάξετε την ταχύτητα της κίνησης προς τα
πίσω: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X. Κρατήστε το πατημένο για να επιλέξετε
το προηγούμενο κομμάτι ή κεφάλαιο.
4.19. RIGHT/FF/NEXT: πατήστε για να μετακινηθεί η επιλογή προς τα
δεξιά / κατά την αναπαραγωγή ενός δίσκου, πατήστε επανειλημμένα
για να αλλάξετε την ταχύτητα κίνησης προς τα εμπρός: 2X, 4X,
8X, 16X, 32X. Κρατήστε το πατημένο για να επιλέξετε το επόμενο
κομμάτι ή κεφάλαιο.
4.20. Υποδοχή για ακουστικά
Το σύμβολο αυτό δείχνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα οργανικά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για την πρόληψη
των βλαβερών επιπτώσεων στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη
υγεία, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, ώστε να συμβάλλετε στην
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Αν η συσκευή έχει καταστραφεί
και θέλετε να την επιστρέψετε, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
περισυλλογής ή επικοινωνήστε με την εταιρεία από την οποία το
αγοράσατε για να το ανακυκλώσει όπως πρέπει.
2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2.1. Τοποθέτηση και εξαγωγή δίσκου
Τοποθετήστε τον δίσκο στη σωστή θέση, μέσα στη συσκευή
αναπαραγωγής, με την εκτυπωμένη πλευρά στραμμένη προς τα πάνω
και ίσια.
2.2. Σημαντική σημείωση
Επειδή ο δίσκος θα περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα κατά την
αναπαραγωγή, μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένους δίσκους ούτε κόλλα
ή χαρτί για να τους επιδιορθώσετε, γιατί θα προκληθεί βλάβη στον
μηχανισμό της συσκευής.
2.3. Μην χτυπάτε τη συσκευή αναπαραγωγής ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία.
Ο δίσκος θα περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα κατά την αναπαραγωγή.
Μη χτυπάτε και μην ανακινείτε το προϊόν γιατί θα προκληθεί βλάβη στον
δίσκο και στον μηχανισμό της συσκευής.
2.4. Χειρισμός του προϊόντος
Όταν μετακινείτε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει τον δίσκο,
απενεργοποιήσει τη συσκευή και αποσυνδέσει το καλώδιο. Αποφύγετε τα
χτυπήματα και τις απότομες κινήσεις κατά τη μετακίνηση.
2.5. Αποθήκευση
Μην πιέζετε και μη συνθλίβετε το προϊόν. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από
εντομοκτόνα ή πτητικές ουσίες. Να αποφεύγετε την πολύωρη επαφή με
υλικά από λάστιχο ή νάιλον. Τέτοιου είδους υλικά μπορεί να προκαλέσουν
αποχρωματισμό ή βλάβη στην επιφάνεια του προϊόντος. Τοποθετήστε
το προϊόν σε επίπεδο, σταθερό και καλά εξαεριζόμενο μέρος. Μην
τοποθετείτε το προϊόν σε περιβάλλον με υψηλές θερμοκρασίες, υγρασία,
σκόνη ή άμεσο ηλιακό φως. Όταν πρόκειται να μετακινηθεί σε μακρινή
απόσταση, τυλίξτε το σωστά για να αποφύγετε τυχόν χαρακιές ή
χτυπήματα.
2.6. Καθαρισμός του προϊόντος και της οθόνης.
Για τον συνήθη καθαρισμό, χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, υγρό πανί και
για τους δύσκολους λεκέδες, ένα ουδέτερο απορρυπαντικό. Κατόπιν,
σκουπίστε το.
Πριν καθαρίσετε το προϊόν, απενεργοποιήστε το και βγάλτε το από την
πρίζα.
Η αλκοόλη, τα διαλυτικά, το βενζόλιο και άλλες χημικές ουσίες μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στο σμάλτο. Μην φέρνετε το προϊόν σε επαφή με
προϊόντα από λάστιχο ή πλαστικό.
Όταν καθαρίζετε την οθόνη LCD, να χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί
όπως αυτό που καθαρίζουμε τα γυαλιά.
Δεν συνιστάται για παιδιά κάτω των 3 ετών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τους μετασχηματιστές που περιλαμβάνει το κουτί.
Ο μετασχηματιστής δεν είναι παιχνίδι.
Να αποσυνδέετε τους μετασχηματιστές πριν καθαρίσετε τη συσκευή με
πανί.
Να ελέγχετε τακτικά τους μετασχηματιστές προσέχοντας το καλώδιο, τα
βύσματα, το καπάκι και άλλα μέρη, και να μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
μέχρις ότου επιδιορθωθεί.
Να μη συνδέετε σε παραπάνω από μία πηγή τροφοδοσίας ρεύματος.
5. ΚΟΥΜΠΙΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Προειδοποιήσεις:
- Μην σπάτε, μην πατάτε και μην χτυπάτε το τηλεχειριστήριο.
- Αν υπάρχει κάποιο εμπόδιο μεταξύ της κύριας μονάδας και του
τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να επηρεαστεί η λειτουργία του.
- Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κάτω από ισχυρό φωτισμό, γιατί
μπορεί να μη λειτουργήσει..
- Μη χρησιμοποιείτε άλλα τηλεχειριστήρια ταυτόχρονα.
- Χρησιμοποιήστε το εντός εμβέλειας δράσης (σε απόσταση 3 μέτρων και
υπό γωνία 60° από την κύρια μονάδα).
- Αν αρχίσει να μη λειτουργεί σωστά, αλλάξτε τις μπαταρίες.
5.1. UP: μετακινεί την επιλογή προς τα πάνω στο μενού.
5.2. LEFT/FR: στο μενού Ρυθμίσεων, μετακινεί την επιλογή προς τα
αριστερά / στην Αναπαραγωγή, πατήστε πρώτα το πλήκτρο F/NO.
Θα εμφανιστεί στη γωνία η ένδειξη “NUMERIC KEYPAD”. Μετά,
πατήστε LEFT/FR για μετακίνηση προς τα πίσω.
5.3. ENTER: πατήστε για επιβεβαίωση της επιλογής.
5.4. DOWN: μετακινεί την επιλογή προς τα κάτω.
5.5. RIGHT/FF: στο μενού Ρυθμίσεων, μετακινεί την επιλογή προς τα
δεξιά / στην Αναπαραγωγή, πατήστε F/NO ώσπου να εμφανιστεί
η ένδειξη “NUMERIC KEYPAD”. Μετά, πατήστε RIGHT/FF για
μετακίνηση προς τα εμπρός.
5.6. 1 / ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ /ΠΑΥΣΗ
5.7. 2 / AUDIO: κατά την αναπαραγωγή VCD, αλλάξτε το κανάλι ήχου /
κατά την αναπαραγωγή DVD, αλλάξτε τη γλώσσα ήχου.
5.8. 3 / STOP: διακοπή.
5.9. 4 / SUBTITLE: επιλογή της επιθυμητής γλώσσας υποτίτλων.
5.10. 7 / MUTE: ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ήχου.
5.11. 8 / MENU: κατά την αναπαραγωγή DVD, μπείτε στο μενού
DVD / στη λειτουργία VCD2.0, πατήστε για ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του PBC (PLAYBACK CONTROL).
5.12. SETUP: είσοδος στο μενού Ρυθμίσεων.
5.13. 0 / DVD/USB: αλλαγή πηγής.
5.14. F/NO (Λειτουργία/Αριθμός): αλλαγή των πλήκτρων λειτουργιών και
του αριθμητικού πληκτρολογίου του τηλεχειριστηρίου. Πατώντας
αυτό το πλήκτρο, θα εμφανιστεί η λειτουργία στην οθόνη LCD της
συσκευής αναπαραγωγής.
5.15. VOL- : μείωση της έντασης ήχου.
5.16. VOL+: αύξηση της έντασης ήχου.
5.17. 5 / Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι.
5.18. 6 / Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι.
5.19. LCD ON/OFF: ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της οθόνης LCD
της συσκευής αναπαραγωγής.
3. ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ
3.1. Συσκευή αναπαραγωγής DVD
3.2. Τηλεχειριστήριο
3.3. Μετασχηματιστή
6. ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
6.1. Μπαταρίες: ακολουθήστε τα βήματα που υποδεικνύονται στις εικόνες.
6.2. Μετασχηματιστής AC
Χαρακτηριστικά: 100-240V~~50/60Hz, ισχύς εξόδου (DC OUT): 12V
1.5A (2A).
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του τοπικού δικτύου αντιστοιχεί με την τάση του
μετασχηματιστή.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή με τη συσκευή αναπαραγωγής και τον
θετικό πόλο με την παροχή ρεύματος.
4. ΚΟΥΜΠΙΑ ΚΑΙ ΜΕΡΗ:
4.1. Χειρολαβή
4.2. Άνοιγμα
4.3. Τηλεχειριστήριο
4.4. Οθόνη LCD
4.5. PLAY/PAUSE: αναπαραγωγή/παύση.
4.6. STOP: διακοπή.
4.7. ENTER: επιβεβαίωση επιλογής.
4.8. AUDIO: κατά την αναπαραγωγή VCD, πατήστε για αλλαγή καναλιού
ήχου / κατά την αναπαραγωγή DVD, πατήστε για αλλαγή γλώσσας.
4.9 ON/OFF: ενεργοποίηση/απενεργοποίηση.
4.10. Ηχείο
4.11. Ένταση μικροφώνου
4.12. Θύρα USB
4.13. Υποδοχή μικροφώνου
4.14. Υποδοχή για εξωτερικές πηγές AUDIO/VIDEO
7. ΕΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
7.1. ΕΠΙΛΟΓΗ Η ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί “SUBTITLE” για να επιλέξετε
τη γλώσσα ή να ακυρώσετε τους υπότιτλους. Η προεπιλεγμένη
γλώσσα υποτίτλων είναι τα Αγγλικά, αλλά μερικά DVD τους έχουν
απενεργοποιημένους από προεπιλογή.
7.2. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ΥΠΟΤΜΗΜΑΤΟΣ
Κατά τη διάρκεια αναπαραγωγής ενός δίσκου, πατήστε το κουμπί
“MENU” στο τηλεχειριστήριο ή κρατήστε πατημένο το κουμπί “DOWN/
MENU” της συσκευής αναπαραγωγής για να μπείτε στο μενού DVD ή να
βγείτε από αυτό.
p.34
Μέσα στο μενού, επιλέξτε “playing in subsection” και μετά “ENTER” για να
μπείτε στην οθόνη επιλογής, πατήστε “UP/DOWN/LEFT/RIGHT” για να
επιλέξετε το υποτμήμα και πατήστε “ENTER” για αναπαραγωγή.
7.3. ΕΠΙΛΟΓΗ NTSC/PAL/AUTO
Στη λειτουργία STOP, πατήστε “SETUP” για να μεταβείτε στη Λειτουργία
Ρυθμίσεων. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα LEFT/RIGHT για να επιλέξετε
“Preference Setup” και πατήστε “ENTER”. Πατήστε “UP” ή “DOWN” για
να επιλέξετε “NTSC/PAL/AUTO” και “ENTER” για επιβεβαίωση. Πατήστε
“SETUP” για να βγείτε από το Μενού Ρυθμίσεων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η τηλεόραση δεν δείχνει χρώματα αφού συνδέσετε τη
συσκευή αναπαραγωγής, προσαρμόστε το σύστημα εξόδου στο σύστημα
εισόδου της τηλεόρασης.
7.4. ΡΥΘΜΙΣΗ LCD
Όταν, κατά την αναπαραγωγή, η αναπαράσταση των χρωμάτων και
η φωτεινότητα της εικόνας δεν είναι καλές, πατήστε STOP και μετά
“SETUP” και μεταβείτε στις Γενικές Ρυθμίσεις. Πατήστε U
P/
DOWN για να μεταβείτε στο “Panel Quality”, πατήστε “Enter “ ή “Right”
για να μπείτε στις Ρυθμίσεις του Πίνακα Βίντεο. Εκεί μπορείτε να αλλάξετε
τη φωτεινότητα, την αντίθεση, τον κορεσμό χρώματος και την απόχρωση
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα μετακίνησης.Πατήστε “SETUP” για να
βγείτε από το μενού.
7.5. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Η λειτουργία της προστασίας οθόνης χρησιμεύει για την παράταση της
διάρκειας ζωής της οθόνης LCD και για την οικονομία στην κατανάλωση
ενέργειας.
Ρύθμιση: στη λειτουργία Stop, πατήστε “SETUP” για να μπείτε, μετά
“LEFT/ RIGHT” και μεταβείτε στην “General Setup Page”. Με τα πλήκτρα
κατεύθυνσης, επιλέξτε “Screen saver”, πατήστε “Enter” ή “RIGHT” για
να μεταβείτε στις ρυθμίσεις, επιλέξτε “On” και “ENTER” για επιβεβαίωση
και “SETUP” για έξοδο. Η προστασία οθόνης θα ενεργοποιηθεί στη
λειτουργία stop, μετά από αδράνεια 5 λεπτών. Πατήστε οποιοδήποτε
κουμπί για ενεργοποίηση.
7.6. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Στη λειτουργία Stop, πατήστε “SETUP” για να μεταβείτε στις ρυθμίσεις και
“LEFT/ RIGHT” για να μπείτε στο “Password Setup Page” και “ENTER”.
Επιλέξτε “Password”, “ENTER” ή “RIGHT” για να μεταβείτε στην εντολή
“Change” και μετά “ENTER” για να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης:
-Πριν εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης, πατήστε “F/NO” για να αλλάξετε
τα πλήκτρα λειτουργιών σε αριθμητικά πλήκτρα.
- Εισάγετε τον κωδικό 136900 (136900 είναι ο προεπιλεγμένος κωδικός
πρόσβασης) στο πεδίο “Old Password”. Όταν εισάγεται ένας αριθμός,
εμφανίζεται ένα “x” στο πεδίο κωδικού πρόσβασης. Αν εισαχθεί σωστά,
θα εμφανιστεί στο πεδίο “New Password” αυτόματα.Αν δεν είναι
σωστός, θα παραμείνει το “Old Password”.
- Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης 6 χαρακτήρων στο πεδίο “New
Password”. Εισάγοντας έναν νέο κωδικό, εμφανίζεται ένα “x” στο πεδίο.
- Εισάγετε τον νέο κωδικό πρόσβασης στο πεδίο “Confirm PWD” και “OK”
και “ENTER” για επιβεβαίωση. Για έξοδο, πατήστε “SETUP”. Πατήστε
“F/NO” για επιστροφή στα πλήκτρα λειτουργιών.
7.7. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ ΓΙΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΤΑΙΝΙΩΝ
Στη λειτουργία Stop, πατήστε “SETUP” και μετά “LEFT/ RIGHT” για να
επιλέξετε “Preference Page”. Μπείτε και μεταβείτε στο “parental”, πατήστε
“ENTER” ή “RIGHT” για να μπείτε στην επιλογή ηλικίας και να μπορέσετε
να επιλέξετε την κατάλληλη ηλικία.
Υπάρχουν 8 ομάδες ηλικιών: 1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC
17/8Adult).
Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης και “ENTER” για να τελειώσετε.
7.9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΑΟΚΕ
Συνδέστε το μικρόφωνο στην υποδοχή της συσκευής αναπαραγωγής.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής DVD, πατήστε “UP/ KARAOKE”
και θα εμφανιστεί η ένδειξη “MIC ON” για 2 δευτερόλεπτα. Η λειτουργία
καραόκε έχει ήδη ενεργοποιηθεί. Μιλήστε στο μικρόφωνο σε απόσταση
1 με 2 cm για να δοκιμάσετε την ένταση και να τη ρυθμίσετε. Τώρα,
μπορείτε να τραγουδήσετε ενώ παίζει η μουσική.
Μετά τη χρήση, πατήστε “UP/KARAOKE”. Όταν εμφανιστεί η ένδειξη “MIC
OFF”, η λειτουργία καραόκε θα έχει απενεργοποιηθεί και μπορείτε να
αποσυνδέσετε το μικρόφωνο.
8. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Για να μεταβείτε στις ρυθμίσεις του συστήματος, πατήστε “SETUP” για
πρόσβαση στο μενού Ρυθμίσεων.Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα “LEFT/
RIGHT” για να μετακινηθείτε στο μενού, όπου μπορείτε να ρυθμίσετε:
- Τις λειτουργίες στην “Function list”.
- Τα “Setting values”.
- Για έξοδο, πατήστε πάλι “SETUP”.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: για να αποκλειστεί η πρόσβαση παιδιών ή εφήβων σε
ακατάλληλες ταινίες, έχουν καθοριστεί διάφορα επίπεδα ελέγχου ηλικίας:
“KID SAFE”: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 ετών. Τα παιδιά μεταξύ
6 και 12 ετών πρέπει να βλέπουν την ταινία συνοδευόμενα από κάποιον
ενήλικο.
“G”: Γενικό, κατάλληλο ΓΙΑ όλες τις ηλικίες.
“PG”: Απαιτείται κάποιος γονικός έλεγχος, το υλικό μπορεί να είναι
ακατάλληλο για τα παιδιά.
“PG-13”: Συνιστάται μεγαλύτερη προφύλαξη, μπορεί να είναι ακατάλληλο
για παιδιά κάτω των 13 ετών.
“PGR-R”: Περιορισμένο, οι ανήλικοι κάτω των 17 ετών πρέπει να
συνοδεύονται από κάποιον ενήλικο.
“NC-17”: Δεν συνιστάται για ανηλίκους κάτω των 17 ετών.
“AUDIT”: μόνο για ενηλίκους άνω των 18 ετών.
7.8. ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗΣ JPEG
1. Βλέποντας τις εικόνες, πατήστε STOP για να μπείτε στο παράθυρο
προεπισκόπησης.
2. Πατήστε τα πλήκτρα κατεύθυνσης για να επιλέξετε την επιθυμητή
εικόνα και πατήστε “Enter” για αναζήτηση.
3. Πατήστε LEFT/FR για εμφάνιση των τελευταίων 12 εικόνων.
4. Πατήστε RIGHT/FF για εμφάνιση των επόμενων 12 εικόνων.
5. Βλέποντας τις εικόνες, πατήστε το αριστερό βέλος για περιστροφή της
εικόνας 90º προς τα αριστερά. Πατήστε το δεξί βέλος για περιστροφή
προς τα δεξιά. Πατήστε το κάτω βέλος για περιστροφή προς τα κάτω
και το πάνω βέλος για περιστροφή προς τα πάνω.
p.35
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα παρακάτω στοιχεία:
ΚΥΡΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Σελίδα γενικών
ρυθμίσεων
ΣΤΟΙΧΕΙΟ
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
Αγγλικά/Γαλλικά/Γερμανικά/Ιταλικά/Ισπανικά/Πορτογαλικά
Προστασία οθόνης
ON/OFF
Φωτεινότητα
-20~+20
Αντίθεση
-16~+16
Απόχρωση
-10~+10
Κορεσμό ρώματος
-10~+10
Ρυθμίσεις ηχείου
Downmix
LT/RT Stereo
Ισοσταθμιστής
Είδος ισοσταθμιστή
Κανένα/Rock/Pop/ Άμεσο/Dance/
Techno/Κλασικό/Απαλό
Τύπος τηλεόρασης
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
Ήχος
Αγγλικά/Γαλλικά/Γερμανικά/Ιταλικά/Ισπανικά/
Πορτογαλικά/Άλλες
Υπότιτλοι
Αγγλικά/Γαλλικά/Γερμανικά/Ιταλικά/Ισπανικά/
Πορτογαλικά/OFF
Μενού Δίσκου
Αγγλικά/Γαλλικά/Γερμανικά/Ιταλικά/Ισπανικά/
Πορτογαλικά/Άλλες
Γονικός έλεγχος
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
Προεπιλεγμένος
κωδικός ρόσβασης
Διαγραφή
Ποιότητα οθόνης
Σελίδα Ρυθμίσεων
Ήχου
Σελίδα προτιμήσεων
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Οθόνη TV
Γλώσσα OSD
Σελίδα ρυθμίσεων
κωδικού πρόσβασης
Παλιός κωδικός πρόσβασης
Νέος κωδικός πρόσβασης
Αλλαγή
Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης
OK
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: να θυμάστε το νέο κωδικό πρόσβασης που έχετε εισάγει, για οποιαδήποτε μελλοντική αλλαγή.
9. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν υπάρξει κάποιο πρόβλημα σχετικά με τις λειτουργίες, (π.χ. αν τα κουμπιά δεν λειτουργούν), απενεργοποιήστε, περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα και
ενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Χωρίς τροφοδοσία
1. Ελέγξτε αν ο μετασχηματιστής έχει συνδεθεί καλά με την κύρια μονάδα και την πρίζα.
2. Ελέγξτε αν η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά.
3. Αντικαταστήστε την εξαντλημένη μπαταρία.
4. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται στη θέση “ON”.
Αφού πατήσετε “PLAY”, δεν λειτουργεί.
1. Ελέγξτε αν ο δίσκος έχει τοποθετηθεί σωστά.
2. Ο δίσκος μπορεί να είναι βρώμικος ή κατεστραμμένος. Καθαρίστε τον ή δοκιμάστε κάποιον
άλλο.
Δεν υπάρχει εικόνα / Δεν υπάρχει χρώμα.
1. Ελέγξτε αν ο δίσκος VCD, DVD ή CD έχει έξοδο εικόνας.
2. Ελέγξτε αν η φωτεινότητα και η απόχρωση έχουν ρυθμιστεί σωστά.
3. Αν αφού έχει συνδεθεί με την τηλεόραση δεν έχει χρώμα, αλλάξτε τις ρυθμίσεις της τηλεόρασης.
Η εικόνα “παγώνει” ή ακινητοποιείται.
Η ποιότητα του δίσκου είναι κακή. Χρησιμοποιήστε έναν δίσκο που να βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο.
1. Αν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά, δεν ακούγεται το ηχείο.
2. Ρυθμίστε την ένταση.
Το άλλο σύστημα σύνδεσης δεν έχει ήχο.
1. Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά συνδεδεμένο ολόκληρο το σύστημα.
2. Ελέγξτε την κατάσταση του συστήματος εισόδου.
Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των ηχητικών κομματιών.
Μερικοί δίσκοι μπορεί να περιέχουν μόνο ένα ηχητικό κομμάτι.
Δεν εμφανίζονται οι υπότιτλοι.
1. Αυτή η λειτουργία εξαρτάται από το αν ο δίσκος έχει υπότιτλους, γιατί μερικοί δεν έχουν.
2. Ενεργοποιήστε τους υπότιτλους.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί
1. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου έχουν φορτιστεί σωστά.
2. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο κατευθείαν προς τον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου της συσκευής.
Το ακουστικό και το ηχείο κάνουν θόρυβο.
1. Η ποιότητα του δίσκου είναι κακή.Αλλάξτε το δίσκο.
2. Σβήστε τις ρυθμίσεις του συστήματος.
p.36
10. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Κύμα ακτίνας λέιζερ:
DVD 650nm, CD 780nm
Μηχανισμός DVD:
KHM-313AHC (SONY)
Συμβατό με:
MPEG-4(Divx), DVD, VCD, CD, MP3, WMA, JPEG CD, CD-R, CD-R/W, DVD+R/-R
Άλλα χαρακτηριστικά:
USB
Σύστημα antishock:
DVD (3 δευτερόλεπτα), VCD/CD (10 δευτερόλεπτα), MP3 30 δευτερόλεπτα.
Στάθμη ήχου audio:
AUDIO: 2.0+0.2Vp-p; ενσωματωμένο ηχείο: 1W+1W, έξοδος ακουστικού: κάτω από 10 mW.
Στάθμη εξόδου βίντεο:
1.0+-; 0.2Vp-p
Σύστημα βίντεο:
PAL/NTSC/AUTO
Γλώσσες του μενού:
Αγγλικά/Γαλλικά/Γερμανικά/Ιταλικά/Ισπανικά/Πορτογαλικά/Άλλη
Μορφές αναπαραγωγής βίντεο:
AVI, Divx
Μορφές αναπαραγωγής ήχου:
MP3, WMA
Μορφές αναπαραγωγής εικόνας:
JPEG
Μέγεθος αρχείου αναπαραγόμενων πολυμέσων:
Μικρότερο από 2GB
Χωρητικότητα αποθήκευσης USB:
Συνιστάται να μην επιλέγετε παραπάνω από 2GB.
Μέγεθος οθόνης LCD:
7”
Αναλογία οθόνης LCD:
16:9
Μετασχηματιστής:
ΕΙΣΟΔΟΣ AC 100-240V 50/60Hz
ΕΞΟΔΟΣ DC 12V/1.5A(2A)
Ισχύς:
Κάτω από 10 Watt
Λυχνία οθόνης TFT LCD
LED
Γωνίες θέασης:
U/D, 65 L/R 70
Διάρκεια ζωής της λυχνίας οθόνης:
Πάνω από 10.000 ώρες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αποθήκευση USB περισσότερων από 2GB θα προκαλέσει σφάλμα στην αναπαραγωγή ή μπλοκάρισμα του συστήματος.
(CN)
专门为孩子而设计! 结实,有遥控,按键大大的,还有麦克风来当作卡拉
OK 使用。 整个世界的精彩孩子触手可及。
5. 遥控按键
- 为了减少触电的危险,请勿把产品放在雨中或潮湿处。勿放在溅水或有
液体的地方,也勿在产品上放置任何有液体的物品。
- 电池(或电池组)勿放在高温热源处,比如阳光和火等等。
- 只能使用产品标示的干电池,任何其它类型的电池都可能引起危险或
火灾。
- 耳机音量过高会损伤听觉。
- 电源插头用于给产品断电,需放在可触及的位置。
- 勿放在明火附近,比如燃烧的蜡烛。
- 丢弃电池时请遵守环保规定。
- 请在温和的气候下使用。
- 此玩具不适用于小于 3 岁的幼儿。
- 变压器不是玩具。
- 清理前把变压器从玩具上拔下来。
6. 电源
CLASS 1 LASER PRODUCT
7. 功能
开启产品时会有不可视的激光辐射。避免接触到射线。
此产品包含低功率的激光配件。
如不按指示使用、调整或操作,可能会放出辐射或危险的射线。
此产品使用激光装置。为了避免直接接触到激光射线,请勿开启盖子。如
果强行打开安全锁扣,将会暴露在激光辐射中。
勿注视激光
回收重要信息:
1. 警告
2. 重要安全指南
3. 包括物件
4. 按键和组件
7.1. 选择或隐藏字幕
7.2. 播放一个片段
7.3. 选择 NTSC/PAL/AUTO
7.4. 调整 LCD
7.5. 屏保
7.6. 设置密码
7.7. 电影级别年龄限制
7.8. JPEG 预览窗口
7.9. 卡拉OK功能
此标志表示在欧盟范围内该产品不能与有机垃圾一起丢弃。为了避免损害
环境和人体健康,请负责任地回收它,帮助物质资源的循环利用。请通过
回收系统或联系购买此产品的公司来正确地回收废旧产品。
8. 系统设置
9. 故障解决方案
10. 技术信息
2. 重要安全指南
2.1. 碟的放入和取出
把碟放在播放器里正确的位置,印刷面朝外。
2.2. 重要说明
碟在播放过程中是高速旋转的,因此勿使用有损伤的碟,也勿用胶水或胶
纸修补它,否则会损伤产品的零件。
2.3. 使用过程中勿敲击播放器
碟在播放过程中是高速旋转的,因此勿晃动产品,否则会损伤碟和产品
的零件。
2.4. 产品的操作
移动产品前,请先关闭它,拔下电源线,把碟取出来。移动产品时避免剧
烈的敲击和晃动。
2.5. 存放
勿挤压产品。产品应远离杀虫剂和挥发性物质。避免长时间接触橡胶和尼
1. 警告:
- 为了更好地了解产品性能和正确地操作,请仔细阅读使用手册并保存好
以便日后查询。
- 如果长时间不使用产品,请断开电源,取出干电池,把 POWER 键拨到
OFF(关闭)的位置。
- 勿在狭窄的空间如书柜或衣柜内使用此产品,并保持良好的通风。勿用
报纸、桌布、帘幔等物盖住开口处,以免阻塞通风。
- 只能使用生产商指定的配件(电源适配器、干电池等)。
- 把产品连上电源或打开前,请查看其外壳背部的电气和安全使用信息。
p.37
6.2. AC 适配器
技术参数:100-240V~~50/60Hz,输出功率(DC OUT):12V
1.5A(2A)。
请确认当地电压与适配器的相符。
把电源适配器的DC插头(中间为正极)连接到播放器,另一端连接到室
内插座。
龙,这些物质会引起褪色和损伤产品表面。把产品放在平坦、稳固和通风
良好的位置。勿把产品放在高温、潮湿、多尘和阳光直射的环境中。远距
离移动它时,请正确地包装好以免划伤或受到撞击。
2.6. 清洁产品和屏幕。
一般情况下,用干净的抹布擦拭即可,如有难以擦掉的污渍,可以沾一点
中性洗涤剂,然后让它干燥。
清洁产品前关闭它并拔下电源插头。
酒精、稀释剂、苯和其它化学物质会损伤表面涂层。用柔软的布比如眼镜
布清洁 LCD 屏幕。
不适用于小于 3 岁的儿童。
只能使用盒子里附带的适配器。
适配器不是玩具。
用抹布清理前先拔下适配器。
定期检查适配器,留意电线、接头、盖子和其它零件,一切正常时方可
使用。
勿同时连上两个或以上的电源。
7. 功能
7.1. 选择或隐藏字幕
重复地按 “SUBTITLE” 键来选择字幕语言或隐藏字幕。默认情况下是英语
字幕,但有些 DVD 默认情况下不显示字幕。
7.2. 播放一个节段。
在碟的播放过程中,按遥控上的 “MENU” 键或按住播放器的 “DOWN/
MENU” 键来进入或退出 DVD 菜单。
进入菜单后,选择 “playing in subsection” 然后按 “ENTER” 进入选择菜
单,按 “UP/DOWN/LEFT/RIGHT” 选择想要的节段,再按 “ENTER” 开
始播放。
7.3. 选择 NTSC/PAL/AUTO
在 STOP 模式中,按 “SETUP” 进入设置模式。用 LEFT/RIGHT 键选择
“Preference Setup” 再按 “ENTER”。 按 “UP” 或 “DOWN” 选择 “NTSC/
PAL/AUTO”,再按 “ENTER” 确认。按 “SETUP” 退出设置菜单。
提示:连上了播放器后如果 TV 无彩色,请把本机的视频输出制式调整到
与电视机制式相同。
7.4. 调整 LCD
产品正在播放时,如果图像的色彩和亮度不佳,请按 STOP 然后按
“SETUP” 进入基本设置。按 UP/ DOWN 进入 “Panel Quality”,按 “Enter “
或 “Right” 进入视频面板设置。这时你就能用方向键调整亮度、对比度、饱
和度和色调。按 “SETUP” 退出菜单。
7.5. 屏保
屏保的作用是延长 LCD 屏幕的使用寿命和省电。
设置:在 Stop 模式中,按 “SETUP” 进入,然后按 “LEFT/ RIGHT”,进
入 “General Setup Page”。用方向键选择 “Screen saver”,按 “Enter” 或
“RIGHT” 进入设置,选择 “On”,按 “ENTER” 确认,再按 “SETUP” 退出。
在 stop 模式中,如果 5 分钟内处于非活动状态,屏保就会启动。按任意
键就能唤醒本机。
7.6. 设置密码
在 Stop 模式中,按 “SETUP” 进入设置,按 “LEFT/ RIGHT” 进入
“Password Setup Page”,再按 “ENTER”。选择 “Password”,按 “ENTER”
或 “RIGHT” 进入 “Change”,再按 “ENTER” 来输入密码:
- 输入密码前,先按 “F/NO” 把功能键切换到数字键。
- 在 “Old Password” 栏里输入 136900(136900 是默认密码)。每输入一
个数字,密码栏里就会出现一个 “x”。如果输入正确,就会自动出现新的
一栏 “New Password”。如果输入错误,还会停留在 “Old Password”。
- 在 “New Password” 栏里输入 6 个字符的密码。每输入一个字符,栏里
就会出现一个 “x”。
- 在 “Confirm PWD” 栏里再次输入新密码,按 “OK” 和 “ENTER” 确认。按
“SETUP” 退出。按 “F/NO” 返回到功能键。
7.7. 电影级别年龄限制
在 Stop 模式中,按 “SETUP”,然后按 “LEFT/ RIGHT” 选择 “Preference
Page”。进入 “parental”,按 “ENTER” 或 “RIGHT” 进入年龄选项,选择
适合的年龄。
有 8 个年龄等级:1Kid Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC17/8Adult。
输入密码,按 “ENTER” 确认。
3. 包括物件
3.1. DVD 播放器
3.2. 遥控
3.3. 电源适配器
3.4. 麦克风
4. 按键和组件
4.1. 把手
4.2. 开仓门钮
4.3. 遥控
4.4. LCD 屏幕
4.5. PLAY/PAUSE:播放/暂停
4.6. STOP:停止
4.7. ENTER:确认选择
4.8. AUDIO:在 VCD 播放过程中,按此键切换声道/在 DVD 播放过程
中,按此键切换语言。
4.9. ON/OFF:打开/关闭
4.10. 喇叭
4.11. 麦克风音量
4.12. USB 接口
4.13. 麦克风插口
4.14. AUDIO/VIDEO 输出插口
4.15. DC 12V 适配器插口
4.16. UP/ KARAOKE:按此键上移选择/ 在VCD/DVD播放过程中,按此键
启动或关闭麦克风。
4.17. DOWN:按此键下移选择/在 DVD 播放过程中,按住此键进入
和退出 DVD 菜单/在VCD2.0 播放过程中,按住此键打开和关闭
PBC(Play Back Control)。
4.18. LEFT/FR/PREV:按此键左移选择。播放碟的时候,短暂或重复地
按来改变后退速度:2X、4X、8X、16X、32X。按住来选择之前的
轨道或章节。
4.19. RIGHT/FF/NEXT:按此键右移选择/播放碟的时候,重复地按来改
变前进速度:2X、4X、8X、16X、32X。按住此键来选择接下来的
轨道或章节。
4.20. 耳机插口。
5. 遥控按键
警告:
- 勿弄破、踩踏或敲击遥控。
- 如果主机和遥控之间有障碍物,会影响使用。
- 勿把遥控放在强光下,否则会导致其无法工作。.
- 勿同时使用其它遥控。
- 在有效范围内使用(离主机 3 米距离内和成 60° 角)。
- 电池没电后请更换。
信息:为了避免儿童和青少年看到不适合的电影,对年龄控制制定了几
个等级:
“KID SAFE”:不适合小于 6 岁的幼儿。6 至 12 岁的儿童,应在成年人的
陪同下看电影。
“G”:大众级,适合所有年龄层。
“PG”:需要家长陪同 观看,内容可能不适合儿童观看。
“PG-13”:需要家长的特别监护,内容很不适宜小于 13 岁的儿童观看。
“PGR-R”:限制级,17 岁以下需要成年人的陪同。
“NC-17”:不适合 17 岁以下。
“AUDIT”:只适合 18 岁以上的成年人。
5.1. UP:在菜单里上移选择。
5.2. LEFT/FR:在设置菜单里,左移选择/在播放过程中,先按键 F/NO,
将会在角落里出现 “NUMERIC KEYPAD”。这时按 LEFT/FR 快退。
5.3. ENTER:按此键确认选择。
5.4. DOWN:下移选择。
5.5. RIGHT/FF:在设置菜单里,右移选择/在播放过程中,按 F/NO 直到
出现 “NUMERIC KEYPAD”。这时按 RIGHT/FF 快进。
5.6. 1 / 播放/暂停
5.7. 2 / 音频:在 VCD 播放过程中,切换声道/在 DVD 播放过程中,切
换音频的语言。
5.8. 3 / STOP:停止。
5.9. 4 / SUBTITLE:选择想要的字幕语言。
5.10. 7 / MUTE:开启和关闭声音。
5.11. 8 / MENU:在 DVD 播放过程中,进入 DVD 菜单/在 VCD2.0 模式
中,按此键打开和关闭 PBC(PLAYBACK CONTROL)。
5.12. SETUP:进入设置菜单。
5.13. 0 / DVD/USB:切换信号源。
5.14. F/NO(功能/数字):在遥控的不同功能和数字键中切换。按此键
后,播放器的 LCD 屏幕上会显示功能。
5.15. VOL-:降低音量。
5.16. VOL+:提高音量。
5.17. 5 / 进入前一个轨道。
5.18. 6 / 进入下一个轨道。
5.19. LCD ON/OFF:打开/关闭播放器的 LCD 屏幕。
6. 电源
6.1. 干电池:按照图示的步骤操作。
7.8. JPEG 预览窗口
1. 想要看图片,就按 STOP 进入预览窗口。
2. 按方向键选择想要的图片,按 “Enter” 开始观看。
3. 按 LEFT/FR 显示前 12 个图片。
4. 按 RIGHT/FF 显示后 12 个图片。
5. 看图片时,按左箭头图片逆时针90度翻转,按右箭头顺时针90度翻转;
按上箭头图片上下镜像,按下箭头图片左右镜像。
7.9. 卡拉 OK 功能
把麦克风插进播放器的插口。在 DVD 播放过程中, 按 “UP/ KARAOKE”,
“MIC ON” 将会在屏幕上出现 2 秒。这时卡拉 OK 功能就开启了。离麦克
风 1 至 2 厘米说话,测试音量,如有需要就调整。现在你就可以跟随着
音乐唱歌了。
唱完后,按 “UP/KARAOKE”,出现了 “MIC OFF” 就表示卡拉 OK 功能已
经关闭,这时就可以把麦克风拔下来了。
8. 系统设置
想要进行系统设置,就按 “SETUP” 进入设置菜单。用 “LEFT/RIGHT” 键
在菜单的选项中移动,你可以进行的调整:
- “Function list” 里的功能。
- “Setting values”。
- 再按 “SETUP” 就能退出。
p.38
你可以调整以下项:
主要功能
基本设置页面
项
PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3
英语/法语/德语/意大利语/西班牙语/葡萄牙语
屏保
ON/OFF
屏幕设置
音频设置页面
个人偏好页面
亮度
-20~+20
对比度
-16~+16
色调
-10~+10
饱和度
-10~+10
喇叭设置
Downmix
LT/RT Stereo
均衡器
均衡器模式
TV 类型
PAL / Auto / NTSC
PBC
On / Off
音频
字幕
碟菜单
密码设置页面
设置参数
TV 屏幕
OSD 语言
无/摇滚/流行/现场/舞曲/电子乐/古典/轻柔
英语/法语/德语/意大利语/西班牙语/葡萄牙语/其它
英语/法语/德语/意大利语/西班牙语/葡萄牙语/OFF
英语/法语/德语/意大利语/西班牙语/葡萄牙语/其它
家长控制
1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3 “PG” / 4 “Pg13” / 5 “PGR” /
6 “R” /7 “Nc17” / 8 “Adult”
默认值
复位
密码
修改
旧密码
新密码
确认密码
OK
提示:修改密码后请记住输入的新密码。
9. 故障解决方案
如果功能出现了故障(如按键不灵),请关闭产品,几秒钟后再打开。检查此时是否能正常地工作。
症状
检查和处理
没有电。
1. 检查适配器和主机与插座的连接是否正确。
2. 检查电池是否安装正确。
3. 更换旧电池。
4. 开关要拨到 “ON” 的位置。
按了 “PLAY” 后无响应。
1. 检查碟是否放置正确。
2. 碟上有污物或受损了,请把它擦干净或换一张碟。
没有图像/黑屏。
1. 检查是否使用了没有图像输出的VCD,DVD或CD。
2. 检查亮度和色调是否设置正确。
3. 连上 TV 后如果无彩色,就更改 TV 的设置。
图像停顿。
碟的质量差,换一张好碟。
喇叭不输出声音。
1. 连上耳机后喇叭会关闭。
2. 调节音量。
其它连接装置没有声音。
1. 检测是否所有装置都已正确连接。
2. 检查输入装置的状态是否良好。
不能切换声道。
有些碟只有一个声道。
不显示字幕。
1. 此功能只限于有字幕的碟,有些碟没有字幕。
2. 打开字幕。
遥控不工作。
1. 检查遥控的电池是否安装正确。
2. 正确地对准遥控感应器。
耳机和喇叭有噪音。
1. 碟的质量差。换一张碟。
2. 复位系统设置。
p.39
‫‪10. 技术信息‬‬
‫‪DVD 650nm;CD 780nm‬‬
‫‪激光波长:‬‬
‫)‪KHM-313AHC(SONY‬‬
‫‪DVD 机芯:‬‬
‫‪MPEG-4(Divx)、DVD、VCD、CD、MP3、WMA、JPEG CD、CD-R、CD-R/W、DVD+R/-R‬‬
‫‪兼容:‬‬
‫‪USB‬‬
‫‪其它:‬‬
‫。‪DVD(3 秒);VCD/CD(10 秒);MP3 30 秒‬‬
‫‪抗震‬‬
‫。‪AUDIO:2.0+0.2Vp-p;内置喇叭:1W+1W,耳机输出:小于 10 mW‬‬
‫‪音频输出:‬‬
‫‪1.0+0.2Vp-p‬‬
‫‪视频输出:‬‬
‫‪PAL/NTSC/AUTO‬‬
‫‪视频制式:‬‬
‫‪英语/法语/德语/意大利语/西班牙语/葡萄牙语/其它‬‬
‫‪菜单语言:‬‬
‫‪AVI, Divx‬‬
‫‪视频播放格式:‬‬
‫‪MP3, WMA‬‬
‫‪音频播放格式:‬‬
‫‪JPEG‬‬
‫‪图像播放格式:‬‬
‫‪小于 2GB‬‬
‫‪可播放的多媒体文件大小:‬‬
‫。‪建议不超过 2 GB‬‬
‫‪USB 存储量:‬‬
‫”‪7‬‬
‫‪LCD 屏幕尺寸:‬‬
‫‪16:9‬‬
‫‪LCD 屏幕比例:‬‬
‫‪输入 AC 100-240V 50/60Hz‬‬
‫)‪输出 DC 12V/1.5A(2A‬‬
‫‪适配器:‬‬
‫‪小于 10 瓦‬‬
‫‪功率:‬‬
‫‪LED‬‬
‫‪TFT LCD 屏幕的背光‬‬
‫‪U/D 65 度 L/R 70 度‬‬
‫‪视角:‬‬
‫‪1 万小时‬‬
‫‪屏幕背光的寿命:‬‬
‫。‪提示:USB 存储量超过 2GB 的话会导致无法播放或致使系统无法工作‬‬
‫ﻋﺪم ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻟﻠﺨﻔﺾ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﺗﻤﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﻋﺪم اﻟﺘﻌﺮﻳﺾ ﻟﻠﺮذاذ أو ﻟﻠﺴﻮاﺋﻞ وﻋﺪم وﺿﻊ ﻣﻮاد ذات ﺳﻮاﺋﻞ ﻓﻮﻗﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﻤﺼﺎدر ﺣﺮارﻳﺔ ﻛﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ أو اﻟﻨﺎر ‪..‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺨﺼﺺة ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ‪ ,‬إذ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﺮض اﺳﺘﻌﻤﺎل أي‬
‫ﻧﻮع آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺑﻻﺘﻌﺮض ﻟﻠﺨﻄﺮ أو ﺗﺴﺒﻴﺐ اﻟﺤﺮﻳﻖ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺼﻮت اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻌﻻﻲ أن ﻳﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪان اﻟﺴﻤﻊ‪.‬‬
‫ُﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻛﺠﻬﺎز ﻓﺼﻞ وﻳﺠﺐ أن ﻳﺒﻘﻰ ﻓﻲ ﺣﻻﺔ ﻋﻤﻞ داﺋﻤﴼ‪.‬‬
‫ﻋﺪم ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﻻﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺎرد اﻟﻨﺎرﻳﺔ ﻛﺎلﺷﻤﻮع اﻟﻤﺸﺘﻌﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻻﻧﺘﺒﺎه ﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﺗﺤﺖ ﺷﺮوط اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺟﻮ ﻣﻌﺘﺪل‪.‬‬
‫اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻷﻃﻔﺎل ﻳﻘﻞ ﻋﻤﺮﻫﻢ ﻋﻦ ‪ 3‬ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫)‪(AR‬‬
‫ﻣﺼﻤﻢ ﺧﺼﻴﺼﴼ ﻟﻸﻃﻔﺎل! ﻣﺘﻴﻦ وﻣﺮﻓﻖ ﺑﺠﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ وأزرار ﻛﺒﻴﺮة و ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن‬
‫ﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺮاوﻛﻲ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﻴﺊ ﺑﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﻛﺜﻴﺮة ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول ﻳﺪ اﻟﻄﻔﻞ‪.‬‬
‫‪ . 1‬ﺗ ﺤ ﺬﻳ ﺮ ا ت‬
‫‪ . 2‬ﺗ ﻌﻠﻴ ﻤﺎ ت ﻣ ﻬ ﻤ ﺔ ﻟﻸﻣﺎن‬
‫‪ . 3‬ا ﻟ ﻤ ﺤ ﺘ ﻮﻳ ﺎ ت‬
‫‪ .4‬أزرار اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ اﻟﻤﺤﻮل اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻴﺲ ﺑﻠﻌﺒﺔ‪.‬‬‫ﻓﺼﻞ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻮل ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮوع ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ . 5‬أزرار ﺟﻬﺎز اﻟﺘ ﺤ ﻜ ﻢ‬
‫ﺟﻬﺎز ﻟﻴﺰر ﻧﻮع ‪1‬‬
‫‪ . 6‬ﻣ ﺼ ﺪر اﻟﻄﺎﻗ ﺔ‬
‫ﻳﻨﺘﺞ اﺷﻌﺎﻋﺎت ﻟﻴﺰر ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻪ‪ .‬ﺗﻔﺎدي اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺷﻌﺎع‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮي ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز ﻟﻴﺰر ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﻘﻮة‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻢﻟﻴﺎت ﺗﺤﻜﻢ أو ﺿﺒﻂ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ اﻟﺘﻌﺮض‬
‫ﻟﻺﺷﻌﺎع أو اﻟﺨﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻈﺎم ﻟﻴﺰر‪ .‬ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﺘﻌﺮض اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻳﺠﺐ اﻻﻣﺘﻨﺎع‬
‫ﻋﻦ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻢ ﻓﺘﺢ اﻷﻗﻔﺎل ﺑﻻﻘﻮة ﺳﻮف ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺮض ﻷﺷﻌﺔ‬
‫اﻟﻠﻴﺰر‪.‬‬
‫ﻋﺪم اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻷﺷﻌﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﻣﻌﻞوﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪:‬‬
‫‪ .7‬أﻧﻈﻤﺔ ﻋﻤﻞ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪ .7.1‬اﺧﺘﻴﺎر أو إزاﻟﺔ اﻟﻨﺺ‬
‫‪ .7.2‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﻄﻊ‬
‫‪ .7.3‬اﺧﺘﻴﺎر‪NTSC/PAL/AUTO‬‬
‫‪ .7.4‬ﺿﺒﻂ ‪LCD‬‬
‫‪ .7.5‬ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪ .7.6‬ﺿﺒﻂ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ‬
‫ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ إﻟﻰ وﺟﻮب ﻋﺪم رﻣﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ اﻟﻔﻀﻼت اﻟﻌﻀﻮﻳﺔ داﺧﻞ اﻻﺗﺤﺎد‬
‫‪ .7.7‬اﻟﻌﻤﺮ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﻔﻠﻢ‬
‫اﻷورﺑﻲ‪ .‬ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﻀﺮر ﺑﻻﺒﻴﺌﺔ أو ﺑﻻﺼﺤﺔ اﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬
‫‪ .7.8‬ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ‪JPEG‬‬
‫ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪة إﻋﺎدة اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻮاد‪ .‬ﻹﻋﺎدة اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪ ,‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺳﺘﻔﺎدة‬
‫‪ .7.9‬ﻧﻈﺎم اﻟﻜﺎراوﻛﻲ‬
‫ﻣﻦ أﻧﻈﻤﺔ ﺟﻤﻊ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة أو اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻻﺸﺮﻛﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﻤﺖ ﺑﺸﺮاء اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻜﻲ‬
‫‪ . 8‬ﺿ ﺒﻂ ا ﻟ ﻨ ﻈ ﺎم‬
‫ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ وإﻋﺎدة ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫‪ . 9‬ﺣﻞ اﻟ ﻤ ﺸﺎ ﻛﻞ‬
‫‪ .10‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ‬
‫‪ .2‬ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ت ﻣ ﻬ ﻤ ﺔ ﻟ ﻸ ﻣ ﺎ ن‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ وإزاﻟﺔ اﻟﻘﺮص‪.2.1‬‬
‫‪ .1‬ﺗﺤﺬﻳﺮات‪:‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻘﺮص ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺠﻞ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻷﻋﻠﻰ وﻣﻮازﻧﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﻓﻬﻢ ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ واﺳﺘﻌﻤﻻﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻘﺮاءة اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺘﻤﻌﻦ‬
‫وﺣﻔﻈﻪ ﻟﻤﺮاﺟﻌﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﻼل ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل أﻗﺮاص ﺗﻻﻔﺔ أو اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺼﻤﻎ واﻟﻮرق ﻹﺻﻼﺣﻬﺎ إذ ﻳﻤﻜﻦ أن‬
‫ﺗﺴﺒﺐ إﺗﻼف اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺴﺒﺐ دوران اﻟﻘﺮص ﻋﻠﻰ ﺳﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻴﺎر وإزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت و ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺰر‪ POWER -‬إﻟﻰ وﺿﻌﻴﺔ ‪OF‬اﻹﻃﻔﺎء(‪.‬‬
‫‪ .2.2‬ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻣﻬﻤﺔ‬
‫ﻋﺪم ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻛﻤﻜﺘﺒﺔ أو ﺧﺰانة وﻳﺠﺐ ﺣﻔﻈﻪ ﻓﻲ ﻇﺮوف‬
‫ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪة‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻣﻨﻊ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺴﺪ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺠﻬﺎز ﺑِﺄﺷﻴﺎء ﻛﻻﺠﺮاﺋﺪ وأﻏﻄﻴﺔ‬
‫اﻟﻄﺎوﻻت واﻟﺴﺘﺎﺋﺮ‪...‬إﻟﺦ‪.‬‬
‫ﻤﺼﻨﻊ)ﻛﻤﺤﻮل اﻟﺘﻴﺎر واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪..‬إﻟﺦ(‪.‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟ ُ‬
‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎاﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫واﻷﻣﺎن ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻋﺪم ﺻﺪم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.2.3.‬‬
‫ﺳﻮف ﻳﻘﻮم اﻟﻘﺮص ﺑﻻﺪوران ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم ﺻﺪم أو‬
‫ﻫﺰ اﻟﻤﻨﺘﺞ إذ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﻫﺬا إﻟﻰ إﺗﻼف اﻟﻘﺮص وآﻟﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.2.4‬‬
‫‪p.40‬‬
‫‪5.8. 3 / STOP:‬اﻹﻳﻘﺎف ‪.‬‬
‫‪5.9. 4 / SUBTITLE:‬اﺧﺘﻴﺎر ﻟﻐﺔ اﻟﻨﺺ اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﺤﺮك اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﻘﺮص ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ إﻃﻔﺎء اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻓﺼﻞ اﻟﺴﻠﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺎدي اﻻﺻﻄﺪام واﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﻌﻨﻴﻔﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫‪5.10. 7 / MUTE:‬ﺗﺸﻐﻴﻞ أو ﺣﺬف اﻟﺼﻮت ‪.‬‬
‫‪ .2.5‬ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻋﺪم اﻟﻀﻐﻂ أو ﺳﺤﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﺣﻔﻆ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻌﻴﺪﴽ ﻋﻦ اﻟﻤﺒﻴﺪات اﻟﺤﺸﺮﻳﺔ أو اﻟﻤﻮاد‬
‫اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة‪ .‬ﺗﻔﺎدي ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﻤﻄﺎط أو اﻟﻨﺎﻳﻠﻮن ﺧﻼل وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪ ,‬إذ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﻮاد‬
‫أن ﺗﺴﺒﺐ ﻓﻘﺪان ﻟﻮن اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﻠﻒ ﺳﻄﺤﻪ‪ .‬ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﺘﺴﺎوي وﻣﺒﺴﻂ‬
‫وﺛﺎﺑﺖ وﺟﻴﺪ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪ .‬ﻋﺪم ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻋﻻﻴﺔ اﻟﺤﺮارة أو أﻣﺎﻛﻦ ذات رﻃﻮﺑﺔ‬
‫أو ﻏﺒﺎر أو أﺷﻌﺔ ﺷﻤﺲ ﻣﺒﺎﺷﺮة‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻐﻠﻴﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ ﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
‫وذﻟﻚ ﻟﺘﻔﺎدي اﻟﺼﺪﻣﺎت واﻟﺨﺪوش‪.‬‬
‫‪5.11. 8 / MENU:‬ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺮص ‪DVD,‬اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ‪DVD /‬ﺑﻨﻈﺎم‬
‫‪VCD2.0,‬اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻳﻘﺎف‪PBC (PLAYBACK CONTROL).‬‬
‫‪5.12. SETUP:‬اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺒﻂ ‪.‬‬
‫‪5.13. 0 / DVD/USB:‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺼﺪر ‪.‬‬
‫) ‪ 5.14. F/NO‬اﻟﻌﻤﻞ‪ /‬اﻟﺮﻗﻢ(‪ :‬اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﻴﻦ أزرار اﻟﻨﻈﺎم و اﻷزرار اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ و اﻟﺸﺎﺷﺔ ‪. .2.6‬‬
‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‪ .‬ﺳﻴﻈﻬﺮ اﻟﻨﻈﺎم ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺰر ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ‪ LCD‬اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ,‬ﺑﻻﻌﺎدة‪ ,‬ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﻤﺴﺤﻮق ﻏﺴﻴﻞ ﻣﻌﺘﺪل ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟﻮد‬
‫ﺑﻘﻊ ﺻﻌﺒﺔ و ﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫إﻃﻔﺎء اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻓﺼﻠﻪ أﺛﻨﺎء ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻜﺤﻮل واﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺬﻳﺒﺔ واﻟﺒﻨﺰول وﻣﻮاد أﺧﺮى أن ﺗﺘﻠﻒ ﻃﻼء اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻋﺪم ﺣﻔﻆ‬
‫ﻣﻮاد ﻣﻄﺎﻃﻴﺔ أو ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﻣﺲ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺴﺠﻞ‪.‬‬
‫‪5.15. VOL- :‬ﺧﻔﺾ اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫‪5.16. VOL+:‬رﻓﻊ اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫‪ / 5 .5.17‬اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻷﻏﻨﻴﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ,LCD‬اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻛﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫‪ / 6 .5.18‬اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ اﻷﻏﻨﻴﺔ اﻟﺘﻻﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻨﻈﺎرات‪.‬‬
‫‪5.19. LCD ON/OFF:‬ﺗﺸﻐﻴﻞ و إﻃﻔﺎء اﻟﺸﺎﺷﺔ ‪LCD‬اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻤﺴﺠﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻻﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ ﻋﻤﺮ ‪ 3‬ﺳﻦوات‪.‬‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪ :‬اﺗﺒﺎع اﻟﺨﻄﻮات اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﻮر‪.6.1 .‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ اﻟﻤﺤﻮﻻت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ اﻟﻤﺤﻮل اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻴﺲ ﺑﻠﻌﺒﺔ‪.‬‬‫ﻓﺼﻞ اﻟﻤﺤﻮﻻت ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش‪.‬‬
‫ﻓﺤﺺ اﻟﻤﺤﻮﻻت ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻈﻢ وﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص اﻷﺳﻼك وﻗﻄﻊ اﻟﻮﺻﻞ واﻟﻐﻄﺎء‬
‫واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى وﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﻻﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﺪم وﺻﻠﻪ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر ﺗﻴﺎر واﺣﺪ‪.‬‬
‫‪ .6‬ﻣ ﺼ ﺪر اﻟﻄﺎﻗ ﺔ‬
‫‪ .6.2‬ﻣﺤﻮل‪AC‬‬
‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت‪ ,240V~~50/60Hz-100 :‬اﺳﺘﻄﺎﻋﺔ اﻟﻤﺨﺮج) ‪.((2A DC OUT): 12V 1.5A‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻮاﻓﻘﺔ اﻟﻘﻮة اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج ﻟﻠﻤﺤﻮل‪.‬‬
‫اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫وﺻﻞ اﻟﻤﺤﻮل ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻤﺴﺠﻞ وﻗﻢ ﺑﻮﺻﻞ اﻟﻘﻄﺐ اﻟﻤﻮﺟﺐ ب‬
‫‪ .3‬ا ﻟ ﻤ ﺤ ﺘ ﻮﻳ ﺎ ت‬
‫‪ .3.1‬ﺟﻬﺎز ُﻣﺴﺠﻞ‪DVD‬‬
‫‪ .3.2‬ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ‬
‫‪ .7‬أﻧﻈﻤﺔ ﻋﻤﻞ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪ .3.3‬ﻣﺤﻮل ﻟﻠﺘﻴﺎر‬
‫‪ .7.1‬اﺧﺘﻴﺎر أو إزاﻟﺔ اﻟﻨﺺ‬
‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر“‪ ”SUBTITLE‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻐﺔ أو ﻹزاﻟﺔ اﻟﻨﺺ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬
‫‪ . 4‬أ ز ر ا ر و أ ﺟ ﺰ اء‬
‫اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻨﺼﻮص ﺑﻻﻠﻐﺔ اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‪ ,‬ﻟﻜﻨﻪ ﺗﻢ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ‬
‫‪ .4.1‬ﻣﻘﺒﺾ‬
‫أﻗﺮاص ‪ DVDs‬ﺑﺸﻜﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‪.‬‬
‫‪ .7.2‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﻄﻊ‬
‫ﻓﺘﺢ‪.4.2‬‬
‫ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺮص اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر"‪ "MENU‬ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ أو اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫‪ .4.3‬ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ زر "‪ "DOWN/MENU‬ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﻤﺴﺠﻞ ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ‪LCD‬‬
‫اﻟﻘﺮص‪ DVD‬أو اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫‪4.5. PLAY/PAUSE:‬اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ /‬اﻟﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬
‫اﺧﺘﻴﺎر "‪ "playing in subsection‬داﺧﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺛﻢ “‪ "ENTER‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬
‫‪4.6. STOP:‬اﻹﻳﻘﺎف‬
‫اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ “‪ ”UP/DOWN/LEFT/RIGHT‬ﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻘﻄﻊ ﺛﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪4.7. ENTER:‬ﺗﺄﻛﻴﺪ اﻻﺧﺘﻴﺎر‪.‬‬
‫“‪ ”ENTER‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻟﺘﻐﻴﻲ اﻟﻘﻨﺎة‪ /‬ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺮص ‪DVD,‬‬
‫ر‬
‫‪4.8. AUDIO:‬ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪VCD,‬اﺿﻐﻂ‬
‫‪ .7.3‬اﺧﺘﻴﺎر‪NTSC/PAL/AUTO‬‬
‫اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻠﻐﺔ ‪.‬‬
‫‪4.9ON/OFF:‬اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ /‬اﻹﻃﻔﺎء‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم‪ ,STOP‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ"‪ "SETUP‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻧﻈﺎم اﻟﻀﺒﻂ‪ .‬اﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫اﻷزرار‪ LEFT/RIGHT‬ﻻﺧﺘﻴﺎر“‪ ”Preference Setup‬واﻟﻀﻐﻂ "‪ ."ENTER‬اﻟﻀﻐﻂ‬
‫‪ .4.10‬ﻣﻜﺒﺮات ﺻﻮت‬
‫ﻋﻠﻰ"‪"UP‬أو"‪ "DOWN‬ﻻﺧﺘﻴﺎر“‪ ”NTSC/PAL/AUTO‬و "‪ "ENTER‬ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬اﻟﻀﻐﻂ‬
‫‪ .4.11‬ﺻﻮت اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬
‫ﻋﻠﻰ"‪ "SETUP‬ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ .4.12‬ﻣﺪﺧﻞ ﻣﺮﻓﺄ‪USB‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم ﻇﻬﻮر ﻟﻮن ﻓﻲ اﻟﺘﻠﻔﺎز ﺑﻌﺪ وﺻﻞ اﻟﻤُﺴﺠﻞ ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﻧﻈﺎم‬
‫ﺧﺮوج اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻤﺪﺧﻞ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬
‫‪.4.13‬ﺟﺰء وﺻﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬
‫ﺟﺰء وﺻﻞ اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ‪AUDIO/VIDEO .4.14‬‬
‫‪ .7.4‬ﺿﺒﻂ ‪LCD‬‬
‫‪ .4.15‬ﺟﺰء وﺻﻞ اﻟﻤﺤﻮل‪DC 12V‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‪ STOP‬أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻞ اﻟﻮﺣﺪة وإن ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻷﻟﻮان واﻟﺒﺮﻳﻖ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة‬
‫‪4.16. UP/ KARAOKE:‬ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ VCD/DVD,‬اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ‬
‫ﺟﻴﺪة ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ "SETUP‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻀﺒﻂ اﻟﻌﺎم‪ .‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪UP/‬‬
‫اﻷﻋﻠﻰ‪ /‬اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﻃﻔﺎء إﻃﻔﺎء اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ‪.‬‬
‫‪ DOWN‬ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ “‪ ,”Panel Quality‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ " Enter‬أو"‪ "Right‬ﻟﻠﺪﺧﻮل‬
‫‪4.17. DOWN:‬اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ‪ /‬أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮص ‪DVD,‬‬
‫إﻟﻰ ﺿﺒﻂ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻋﻨﺪﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﺮﻳﻖ واﻟﺘﻀﺎرب واﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ودرﺟﺔ اﻟﻠﻮن‬
‫اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻟﻠﺪﺧﻮل و اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻗﺮص ‪DVD /‬أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أزرار اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ .‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ"‪ "SETUP‬ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪VCD2.0,‬اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ و إﻃﻔﺎء إ‪PBC (Play Back Control).‬‬
‫‪ .7.5‬ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪4.18. LEFT/FR/PREV.:‬اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻴﺴﺮى‪ .‬اﻟﻘﻴﺎم ﺧﻼل‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻧﻈﺎم ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺈﻃﻻﺔ ﻓﺘﺮة ﻋﻤﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ LCD‬وﺗﻮﻓﻴﺮ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮص ﻣﻌﻴﻦ ﺑﻻﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺼﻴﺮ وﻣﺘﻜﺮر ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ اﻹرﺟﺎع‪2X, 4X, :‬‬
‫اﻟﻀﺒﻂ‪ :‬ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ‪ ,Stop‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ "SETUP‬ﻟﻠﺪﺧﻮل ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ “ ‪LEFT/‬‬
‫‪8X, 16X, 32X.‬اﻻﺳﺘﻤﺮار ﺑﻻﻀﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎر أو اﻟﻤﻘﻄﻊ اﻟﺴﺎﺑﻖ ‪.‬‬
‫‪ ”RIGHT‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ “‪ .”General Setup Page‬اﺳﺘﻌﻤﻞ أزرار اﻻﺗﺠﺎه‬
‫‪4.19. RIGHT/FF/NEXT:‬الﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ‪ /‬أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺮص‪,‬‬
‫ﻻﺧﺘﻴﺎر“‪ , ”Screen saver‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ "Enter‬أو"‪ "RIGHT‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻀﺒﻂ‪ ,‬ﺛﻢ‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ “‪ ”On‬و "‪ "ENTER‬ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ و ﻋﻠﻰ "‪ "SETUP‬ﻟﻠﺨﺮوج‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪2X, 4X, 8X, 16X, 32X. :‬اﻟﻀﻐﻂ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﻮﻗﻒ‪ ,stop‬ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺠﻞ ﺧﻼل ‪5‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻻﺧﺘﻴﺎر اﻷﻏﻨﻴﺔ أو اﻟﻤﻘﻄﻊ اﻟﺘﻻﻲ ‪.‬‬
‫دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي زر ﻛﺎن ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺟﺰء وﺻﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎت‪.‬‬
‫‪ .7.6‬ﺿﺒﻂ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ اﻟﺸﻴﻔﺮة‬
‫‪ . 5‬أ ز ر ا ر ﺟ ﻬ ﺎ ز ا ﻟ ﺘ ﺤ ﻜ ﻢ ﻋﻦ ﺑ ﻌ ﺪ‬
‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ‪ ,Stop‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ "SETUP‬ﻟﻞدﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﻀﺒﻂ و ﻋﻠﻰ “ ‪LEFT/‬‬
‫‪”RIGHT‬‬
‫ﻟﻠﺪﺧﻮل‬
‫إﻟﻰ‬
‫“‪Page‬‬
‫‪Setup‬‬
‫‪”Password‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮات‪:‬‬
‫ﻋﺪم ﻛﺴﺮ أواﻟﺪﻋﺲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ أو ﺿﺮﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟﻮد ﻋﺎﺋﻖ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ و ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻫﺬا ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ‬
‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻋﺪم ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺗﺤﺖ ﻣﺼﺪر إﺿﺎءة ﻗﻮي إذ ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻠﻪ‪. .‬‬
‫ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل أﺟﻬﺰة ﺗﺤﻜﻢ أﺧﺮى ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫و"‪."ENTER‬‬
‫اﺧﺘﻴﺎر“‪ "Password”, "ENTER‬أو"‪ "RIGHT‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ “‪ , ”Change‬ﺛﻢ‬
‫"‪ "ENTER‬ﻹدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ ﺳﺮ‪:‬‬
‫ ﻗﺒﻞ إدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ ﺳﺮ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ “‪ ”F/NO‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ أزرار اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت إﻟﻰ أزرار رﻗﻤﻴﺔ‪.‬‬‫إﻧﻬﺎ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ إدﺧﺎل اﻟﺮﻣﺰ ‪Old " ( 136900) 136900‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺣﻘﻞ اﻟﻌﻤﻞ ) ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ‪ 3‬أﻣﺘﺎر و ﺑﺰاوية ‪ 60‬درﺟﺔ ﻋﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬
‫‪ ."Password‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل رﻗﻢ ﻣﻌﻴﻦ ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺮﻣﺰ"‪ "x‬ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫ﺣﺎل إدﺧﻻﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺳﻮف ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺮﻣﺰ“‪ "New Password‬ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إن ﺑﺪء ﺑﻻﻌﻤﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﺎﻃﺌﺔ‪.‬‬
‫إدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ ﺳﺮ ﻣﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ ‪ 6‬ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ‪ ."New Password" -‬ﺳﻴﻈﻬﺮ‬
‫‪5.1. UP:‬ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻷﻋﻠﻰ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ‪.‬‬
‫أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‪ .‬إن ﻛﺎﻧﺖ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻳﺒﻘﻰ اﻟﺮﻣﺰ "‪."Old Password‬ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪5.2. LEFT/FR:‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺒﻂ‪ ,‬ﺣّﺮك اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر‪ /‬ﺧﻼل اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﺿﻐﻂ‬
‫اﻟﺮﻣﺰ"‪ "x‬ﻋﻨﺪ إدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ‪.‬‬
‫‪ -‬إدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻓﻲ اﺣﻘﻞ ل"‪ "Confirm PWD‬و اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ "OK‬و‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪ F/NO.‬أوﻻ ً وﺳﻮف ﻳﻈﻬﺮ "‪ "NUMERIC KEYPAD‬ﻓﻲ اﻟﺰاوﻳﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﻫﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ“‪ ”ENTER‬ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻟﻠﺨﺮوج اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ “‪ ."SETUP‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ"‪"F/NO‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ LEFT/FR‬ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﻮراء ‪.‬‬
‫‪5.3. ENTER:‬اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻠﺘﺄﻛﻴﺪ ﻋﻠﻰ اﻻﺧﺘﻴﺎر ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ أزرار اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‪.‬‬
‫‪5.4. DOWN:‬ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫‪ . 7. 7‬ا ﻟ ﻌ ﻤ ﺮ ا ﻟ ﻤ ﺨ ﺼ ﺺ ﻟ ﻤ ﺸ ﺎ ﻫ ﺪ ة ا ﻟ ﻔ ﻠ ﻢ‬
‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﻮﻗﻮف اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫"‪SETUP‬ﺛﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫“‪RIGHT‬‬
‫‪5.5. RIGHT/FF:‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺒﻂ‪ ,‬اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻻﺧﺘﻴﺎر إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ‪ /‬ﺧﻼل‬
‫‪”LEFT/‬‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ F/NO‬ﺣﺘﻰ ﻳﻈﻬﺮ ‪ "NUMERIC KEYPAD".‬ﻋﻨﺪﻫﺎ اﺿﻐﻂ‬
‫ﻻﺧﺘﻴﺎر“‪ .”Preference Page‬اﻟﺪﺧﻮل واﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ “‪ ,”parental‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪RIGHT/FF‬ﻟﻠﺘﻘﺪم ‪.‬‬
‫"‪ ENTER‬أو "‪ "RIGHT‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺧﻴﺎر اﻟﻌﻤﺮ واﺧﺘﻴﺎر اﻟﻌﻤﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ / 1 .5.6‬اﻟﺸﻐﻴﻞ‪ /‬اﻟﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﺆﻗﺖ‬
‫ﺗﻮﺟﺪ ‪ 8‬ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻟﻠﻌﻤﺮ‪1Kid :‬‬
‫‪5.7. 2 / AUDIO:‬ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ VCD,‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﻨﺎة‪ /‬ﺧﻼل ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮص ‪DVD,‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪.‬‬
‫‪p.41‬‬
‫‪.(Safe/2G/3PG/4PG13/5PGR/6R/7NC17/8Adult‬‬
‫إدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ"‪ "ENTER‬ﻟﻼﻧﺘﻬﺎء‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‪:‬ﻟﺘﻔﺎدي ﻗﻴﺎم اﻷﻃﻔﺎل واﻟﻤﺮاﻫﻘﻴﻦ ﺑﻤﺸﺎﻫﺪة أﻓﻼم ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺗﻢ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬
‫ﻋﺪة ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﻻﻌﻤﺮ‪.‬‬
‫‪“KID SAFE”:‬ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ ﺳﻦ ‪ 6‬ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻷﻃﻔﺎل ﺑﻴﻦ ﺳﻦ‬
‫‪ 6‬و ‪ 12‬ﻋﺎﻣﴼ أن ﻳﺸﺎﻫﺪوه ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺷﺨﺺ ﺑﻻﻎ اﻟﺴﻦ ‪.‬‬
‫‪“G”:‬ﻋﺎم‪ ,‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻷﻋﻤﺎر ‪.‬‬
‫‪“PG”:‬ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻦ اﻵﺑﺎء‪ ,‬ﻗﺪ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل ‪.‬‬
‫‪“PG-13”:‬ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻻﺤﺬر ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻵﺑﺎء‪ ,‬ﻳﻤﻜﻦ أﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﻨﺎﺳﺒﴼ ﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ ﺳﻦ ‪13‬‬
‫ﻋﺎﻣﴼ‪.‬‬
‫‪“PGR-R”:‬ﻣﻤﻨﻮع‪ ,‬ﻓﻲ ﺣﺎل اﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﺖ ﺳﻬﻦ ‪ 17‬ﻋﺎﻣﴼ ﻳﺠﺐ أن ُﻳﺸﺎﻫﺪ ﺑﺮﻓﻘﺔ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﻻﻎ ‪.‬‬
‫‪-17‬ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻻوﻻد ﺗﺤﺖ ﻋﻤﺮ ‪ 17‬ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫‪“AUDIT”:‬ﻟﻠﺒﻻﻐﻴﻦ ﻓﻘﻂ اﻟﻤﺘﻌﺪﻳﻦ ﺳﻦ ‪ 18‬ﻋﺎﻣﴼ ‪.‬‬
‫‪ .7.8‬ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ ‪JPEG‬‬
‫‪ .1‬ﻋﻨﺪ رؤﻳﺔ اﻟﺼﻮر اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‪ STOP‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أزرار اﻻﺗﺠﺎه ﻻخ ﺗﻴﺎر اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺛﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ “‪”Enter‬‬
‫ﻟﻠﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ LEFT/FR‬ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﺼﻮر اﻻﺛﻨﺎ ﻋﺸﺮة اﻷﺧﻴﺮة ‪.‬‬
‫‪ .4‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‪ RIGHT/FF‬ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﺼﻮر اﻻﺛﻨﺎ ﻋﺸﺮة اﻟﺘﻻﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .5‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻬﻢ اﻷﻳﺴﺮﻋﻨﺪ رؤﻳﺔ اﻟﺼﻮر ﻹدارة اﻟﺼﻮرة ‪ 90‬درﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر‪.‬‬
‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻷﻳﻢن ﻹدارﺗﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ‪ .‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر إﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ ﻹدارﺗﻬﺎ‬
‫إﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ وإﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ ﻹدارﺗﻬﺎ إﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ‪ .‬أ‬
‫‪ .7.9‬ﻧﻈﺎم اﻟﻜﺎراوﻛﻲ‬
‫وﺻﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺑﻤﺪﺧﻞ اﻟﻤﺴﺠﻞ‪ .‬أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺮص‪ ,DVD‬اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ “ ‪UP/‬‬
‫‪ ”KARAOKE‬و ﺳﺘﻈﻬﺮ“‪ "MIC ON‬ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺧﻼل ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ‪ .‬ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم‬
‫اﻟﻜﺎراوﻛﻲ‪ .‬ﺗﻜﻠﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ‪ 1‬أو ‪ 2‬ﺳﻢ ﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺼﻮت وﺿﺒﻄﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻵن اﻟﻐﻨﺎء أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر“‪ ,”UP/KARAOKE‬ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر "‪ "MIC OFF‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﻓﺼﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﻜﺎراوﻛﻲ وﻳﻤﻜﻨﻚ ﻋﻨﺪﻫﺎ ﻓﺼﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‪.‬‬
‫‪ . 8‬ﺿ ﺒﻂ ا ﻟ ﻨ ﻈ ﺎم‬
‫ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻨﻈﺎم اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ "‪ "SETUP‬ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻷزرار"‪ "LEFT/RIGHT‬ﻟﻠﺘﺤﺮك ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ‪:‬‬
‫ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻓﻲ“‪.”Function list‬‬‫‪- "Setting values".‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﻻﻴﺔ‪:‬‬
‫ ﻟﻠﺨﺮوج إﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ“‪ ”SETUP‬ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬‫ﻋﻨﺼﺮ‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪PANSCAN LETTER BOX 16:9 4:3‬‬
‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺘﻠﻔﺎز‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻀﺒﻂ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ الﺿﺒﻂ‬
‫اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪/‬اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ /‬اﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻻﻳﻄﻻﻴﺔ‪/‬اﻻﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻟﺒﺮﺗﻐﻻﻴﺔ‪OFF/‬‬
‫اﻟﻠﻐﺔ‪OSD‬‬
‫‪ON/OFF‬اﻻﻃﻔﺎء واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪-20~+20‬‬
‫ﻟﻤﻌﺎن‬
‫‪-16~+16‬‬
‫اﻟﺘﻀﺎرب‬
‫‪-10~+10‬‬
‫درﺟﺔ اﻟﻠﻮن‬
‫‪-10~+10‬‬
‫‪LT/RT Stereo‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮد‪ /‬روك‪ /‬ﺑﻮب‪/‬ﻣﺒﺎﺷﺮ‪/‬داﻧﺲ‪/‬ﺗﻴﻜﻨﻮ‪ /‬ﻛﻼﺳﻴﻚ‪/‬ﻧﺎﻋﻢ‬
‫ﺟﻮدة ﺻﻮرة اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﺼﻮت‬
‫ﻧﻮع اﻟﻤﺴﻮي‬
‫اﻟﻤﺴﻮي‬
‫‪PAL / Auto / NTSC‬‬
‫ﻧﻮع اﻟﺘﻠﻔﺎز‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻤﻔﻀﻼت‬
‫‪ON/OFF‬اﻻﻃﻔﺎء واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪PBC‬‬
‫اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪/‬اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪/‬‬
‫اﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻻﻳﻄﻻﻴﺔ‪/‬اﻻﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪/‬ال‬
‫ﺑﺮﺗﻐﻻﻴﺔ‪/‬أﺧﺮى‬
‫اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪/‬اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪/‬‬
‫اﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻻﻳﻄﻻﻴﺔ‪/‬اﻻﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪/‬ال‬
‫اﻟﺼﻮت‬
‫‪Downmix‬‬
‫اﻟﻨﺺ اﻟﻤﻜﺘﻮب‬
‫ﺑﺮﺗﻐﻻﻴﺔ‪OFF/‬‬
‫اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪/‬اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪/‬‬
‫اﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻻﻳﻄﻻﻴﺔ‪/‬اﻻﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪/‬ال‬
‫ﺑﺮﺗﻐﻻﻴﺔ‪/‬أﺧﺮى‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻘﺮص‬
‫‪1 “Kid Safe” / 2 “G” / 3‬‬
‫ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻵﺑﺎء‬
‫‪“PG” / 4 “Pg13” / 5‬‬
‫‪“PGR” / 6 “R” /7 “Nc17” /‬‬
‫”‪8 “Adult‬‬
‫ﺣﺬف‬
‫ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬
‫ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ‬
‫اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫اﻟﺴﺮ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ﺿﺒﻂ ﻛﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﻤﺮور‬
‫‪OK‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺬﻛﺮ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﺴﺮ اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ إدﺧﻻﻪا ﻷي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻻﺣﻖ‪.‬‬
‫‪p.42‬‬
‫‪ .10‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻓﻨﻴﺔ‬
‫‪DVD 650nm; CD 780nm‬‬
‫‪ . 9‬ﺣﻞ اﻟ ﻤ ﺸﺎ ﻛﻞ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎل وﺟﺪت ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت )ﻛﻌﺪم ﻋﻤﻞ اﻷزرار ﻣﺜﻼ ً( ﻗﻢ ﺑﺈﻃﻔﺎءه‬
‫واﻻﻧﺘﻈﺎر ﻋﺪة ﺛﻮاﻧﻲ ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺟﺔ أﺷﻌﺔ اﻟﻠﻴﺰر‪:‬‬
‫)‪KHM-313AHC (SONY‬‬
‫آﻟﺔ اﻟﻘﺮص‪:DVD‬‬
‫‪ -4-‬ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ‪Divx, DVD +-R/W, MP3, :‬‬
‫ﻳﺘﻼﺋﻢ ﻣﻊ‪:‬‬
‫اﻟﻔﺤﺺ واﻟﺤﻞ‬
‫‪ .1‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫‪.WMA, VCD, CD, CD-R, CD-R/W, JPEG‬‬
‫ﺑﻻﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ و ﺑﻻﻘﺎﺑﺲ‪.‬‬
‫‪USB‬‬
‫‪DVD (3‬ﺛﻮاﻧﻲ ‪); VCD/CD (10‬ﺛﻮاﻧﻲ ‪); MP3‬‬
‫‪ .2‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻧﻈﺎم ﻣﻀﺎد ﻟﻼﺻﻄﺪام‪:‬‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫‪30‬ﺛﻮاﻧﻲ‪.‬‬
‫;‪AUDIO: 2.0+0.2Vp-p‬ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮت ﻣﻠﺤﻖ‪:‬‬
‫إﺷﺎرة‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻴﺎر‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‪:‬‬
‫‪ .4‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ و ﺿﻌﻪ ﻓﻲ وﺿﻌﻴﺔ“‪.”ON‬‬
‫‪ .1‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫‪1W+1W,‬ﻣﺨﺮج اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت‪ :‬أﻗﻞ ﻣﻦ ‪10 mW.‬‬
‫‪1.0+-; 0.2Vp-p‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮى ﻣﺨﺮج اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪:‬‬
‫‪PAL/NTSC/AUTO‬‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‪:‬‬
‫اﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪/‬اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪/‬‬
‫اﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻻﻳﻄﻻﻴﺔ‪/‬اﻻﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪/‬اﻟﺒﺮﺗﻐﻻﻴﺔ‪/‬أﺧﺮى‬
‫ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺎﺋﻢة‪:‬‬
‫ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر“‪. ,"PLAY‬‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻘﺮص ﻣﺘﺴﺨﴼ أو‬
‫ﺗﻻﻔﴼ‪,‬ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ أو ﺗﺠﺮﻳﺐ ﻗﺮص آﺧﺮ‪.‬‬
‫‪ .1‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺣﺘﻮاء اﻟﻘﺮص‪VCD‬أو‪,‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺻﻮرة أو ﻻﻳﻮﺟﺪ ﻟﻮن‪.‬‬
‫‪ DVD‬أو ‪ CD‬ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺮج ﺻﻮرة‪.‬‬
‫‪AVI, Divx‬‬
‫ﺻﻴﻎ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺮص‪:‬‬
‫‪MP3, WMA‬‬
‫ﺻﻴﻎ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻮت‪:‬‬
‫‪ .2‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ اﻟﻠﻤﻌﺎن ودرﺟﺔ اﻟﻠﻮن‬
‫‪JPEG‬‬
‫ﺻﻴﻎ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺮص‪:‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋﺪم وﺟﻮد اﻟﻠﻮن ﺑﻌﺪ وﺻﻠﻪ‬
‫أﻗﻞ ﻣﻦ ‪2GB‬‬
‫ﺣﺠﻢ اﻟﻤﻠﻒ اﻟﻤﺘﻌﺪد اﻟﻤﺸﻐﻞ‪:‬‬
‫ﺑﻻﺘﻠﻔﺎز ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺿﺒﻂ اﻟﺘﻠﻔﺎز‪.‬‬
‫اﻟﻘﺮص ﺳﻲء اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ‪ ,‬اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻗﺮﺻﴼ‬
‫ﺟﻴﺪﴽ‪.‬‬
‫اﻟﺼﻮرة ﺗﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬
‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪم ﺗﺨﺰﻳﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪.2GB‬‬
‫ﺳﻌﺔ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪:USB‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻤﻜﺒﺮ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺣﺎل وﺻﻠﻪ‬
‫ﻻ ﻳﺨﺮج ﺻﻮت ﻣﻦ اﻟﻤﻜﺒﺮ‪.‬‬
‫‪ .1‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺄﻛﻤﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻧﻈﺎم اﻟﻮﺻﻞ اﻵﺧﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺻﻮت‪.‬‬
‫"‪7‬‬
‫ﺣﺠﻢ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪:LCD‬‬
‫‪16, 9‬‬
‫ﻣﻘﺪار اﻟﺸﺎﺷﺔ‪:LCD‬‬
‫ﻣﺪﺧﻞ ‪AC 100-240V 50/60Hz‬‬
‫ﻣﺤﻮل‪:‬‬
‫ﺑﻻﺴﻤﺎﻋﺎت‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺗﺘﺒﻴﺚ اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ وﺿﻊ ﻧﻈﺎم اﻟﺪﺧﻮل‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺘﻮي ﺑﻌﺾ اﻷﻗﺮاص ﻋﻠﻰ‬
‫أﻏﻨﻴﺔ واﺣﺪة‪.‬‬
‫‪ .1‬ﻟﻘﺪ ﺗﻢ رﺑﻂ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﺎﺣﺘﻮاء‬
‫ﻣﺨﺮج‪(DC 12V/1.5A(2A‬‬
‫أﻗﻞ ﻣﻦ ‪Watt 10‬‬
‫ﺿﻮء اﻟﺸﺎﺷﺔ‪TFT LCD‬‬
‫‪U/D, 65 L/R 70‬‬
‫زواﻳﺎ اﻟﺮؤﻳﺔ‪:‬‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 10.000‬ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻈﻬﺮ اﻟﻨﺺ‪.‬‬
‫اﻟﻘﺮص ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺼﻮص‪ ,‬إذ ﺗﻮﺟﺪ أﻗﺮاص‬
‫ﻻ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻻﺳﺘﻄﺎﻋﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻤﺮ ﺿﻮء اﻟﺸﺎﺷﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻓﺘﺢ اﻟﻨﺼﻮص‪.‬‬
‫‪ .1‬اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪ .2‬اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﺤﺴﺲ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻘﺮص ﺳﻲء اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺮص‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪ USB‬ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 2GB‬أن ﻳﺴﺒﺐ ﺧﻠﻼ ً ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﺳﺪﴽ ﻓﻲ‬
‫‪ .2‬ﺣﺬف ﺿﺒﻂ اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫‪p.43‬‬
‫ﺗﻘﻮم اﻟﺲﻣﺎﻋﺎت‬
‫ﺑﺈﺻﺪار اﻟﻀﺠﻴﺞ‪.‬‬
‫وﻣﻜﺒﺮات‬
‫اﻟﺼﻮت‬
(ES) Guardar esta información para futuras referencias.
(GB) Please retain this information for future reference.
(FR) Renseignements à conserver.
(DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf.
(IT) Istruzioni da conservare.
(PT) Guarde esta informação para futuras referências.
my home dvd
ref: 49680-010610
(RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe.
(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz.
(GR) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
(CN) 把此说明保存好以备日后查阅。
.‫( ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬AR)
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727

Documentos relacionados

ART:655755

ART:655755 - 1 câble AV/DC - 1 adaptateur 12V/DC allume cigare - 1 adaptateur secteur 230V/AC - 1 sac de transport - 1 manuel d’utilisation CARACTERISTIQUES PRODUIT Fonctionnement du double lecteur DVD Master...

Leia mais