Lava™ Frame

Transcrição

Lava™ Frame
Lava™
Lava Network Open Interface
Instruções de uso
CAD Design:
−
−
−
Lava™ Frame
Lava™ DVS
Lava™ Wax
3M ESPE AG
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
3M, ESPE, Filtek, Garant, Penta, Protemp, RelyX and Sof-Lex are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2010. All rights reserved.
44000762326/01
Lava™ Frame
Peças em bruto de óxido de zircónio para a confecção de coroas e de pontes
Descrição do produto
Lava™ Frame Zirconia são peças em bruto, de óxido de zircónio, usadas para a confecção de
estruturas para próteses dentárias de cerâmica maciça. Todos os produtos Lava são fabricados pela
ou para a 3M ESPE.
Os blocos Lava Frame estão em conformidade com a norma ISO 6872:2008, Tipo II, Classe 6.
CET (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
) As presentes instruções de uso centram-se nos campos de aplicação, no fabrico da estrutura,
acabamento, revestimento e fixação/cimentação, limitando-se pois a uma parte do sistema
completo. Veja também nas respectivas instruções de uso detalhes relativos aos produtos
mencionados. Guarde estas instruções de uso enquanto o produto for usado.
Campos de aplicação
Fabrico de estruturas de cerâmica maciça para as zonas dentárias anterior e posterior, tendo em
consideração as espessuras das paredes das capas e secções transversais de conexão prescritas,
consultar «Concepção da Estrutura»:
· Coroas individuais
· Pontes de até 48 mm de comprimento com, no máximo, dois pônticos adjacentes na zona
dentária posterior e, no máximo, quatro pônticos adjacentes na zona dentária anterior. No caso de
pontes de 5 e 6 elementos é permitido um número máximo de quatro cotos.
· Coroas em implantes e pontes de 3 elementos em dois implantes. As restaurações Lava em
implantes não foram aprovadas para utilização em pacientes com bruxismo. As restaurações Lava
em implantes deverão ter um ajuste passivo (isento de tensão).
· Blocagens (no máximo, 4 coroas bloqueadas)
· Pontes em extensão (cantilever) com, no máximo, 1 cantilever (elemento de extensão) na posição
de um pré-molar ou incisivo (as pontes em extensão, ou seja, pontes cantilever não estão
aprovadas para utilização em pacientes com bruxismo)
· Pontes Inlay/Onlay de 3 elementos e pontes Maryland de 2 ou 3 elementos (excluindo para
pacientes com bruxismo)
· Coroas primárias
Restaurações de ajuste exacto só podem ser confeccionadas observando-se as directivas de
preparação prescritas, consultar as instruções de utilização do software Lava Design.
Deverão ser observadas também as directrizes estipuladas pelas respectivas associações
profissionais nacionais relevantes para as respectivas indicações.
Testes comprovam que o produto Lava Frame apresenta força suficiente para pontes Maryland e
Inlay/Onlay. Contudo, e independentemente do fabricante, este tipo de indicação apresenta em geral
um risco mais elevado de falha, devido a descimentação e a cárie secundária. Por favor consulte as
associações dentárias nacionais e regionais para obter mais informações.
Medidas de precaução
Os MSDS da 3M ESPE podem ser obtidos em www.mmm.com ou através do representante local.
Fabrico da estrutura
As espessuras das paredes das capas e secções transversais do conector são cruciais para a solidez
da restauração subsequente. Para Lava Frame, é necessário observar as seguintes especificações
de design:
1
Espessura da parede da capa
Espessura da parede da capa, em geral
Não deverá ser inferior a 0,5 mm
Capas anteriores (dentes da frente)
≥ 0,3 mm, contudo não em caso de bruxismo
Capas primárias
≥ 0,3 mm, contudo não em caso de bruxismo
Capas de dentes suporte (abutment) para
elementos de pontes em extensão (pontes
cantilever) para dentes posteriores
≥ 0,7 mm
Capas de dentes suporte (abutment) para
elementos de pontes em extensão (pontes
cantilever) para dentes anteriores
≥ 0,6 mm
Capas de dentes suporte (abutment) para pontes
de dentes anteriores com 3 ou 4 elementos
≥ 0,7 mm
Todas as restaurações criadas mediante utilização de modelação a cera deverão corresponder
também à espessura de parede acima indicada. Isto é automaticamente verificado pelo sistema como
medida de precaução.
Secções transversais de conector
Elemento de ponte - Elemento de ponte de dente
anterior
7 mm2 (até 2 elementos de ponte)
Pivot - Elemento de ponte de dente anterior
7 mm2 (até 2 elementos de ponte)
10 mm2 (mais de 2 elementos de ponte)
10 mm2 (mais de 2 elementos de ponte)
Pivot - Pivot de dente anterior
7 mm2
Pivot - Elemento de ponte cantilever de dente
anterior
8 mm2
Asa Maryland - Elemento de ponte de dente
anterior
7 mm2
Elemento de ponte - Elemento de ponte de dente
posterior
12 mm2
Pivot - Elemento de ponte de dente posterior
9 mm2
Pivot - Pivot de dente posterior
9 mm2
Pivot - Elemento de ponte cantilever de dente
posterior
12 mm2
Inlay - Elemento de ponte de dente posterior
9 mm2
2
Pontes Maryland
Pontes Maryland de 2 e 3 elementos
Elemento de ponte na posição de um dente
incisivo.
Elemento de ponte com uma asa de um dos
lados ou de ambos os lados.
Pontes Inlay de 3 elementos
O elemento de ponte é fixo ao dente natural do
lado mesial e distal através de um Inlay.
Atenção: A não observância dos requisitos mínimos de espessura de parede ou secção transversal
de conexão, poderá conduzir a uma fractura da posterior prótese dentária. Em casos extremos, os
pacientes poderão engolir ou inspirar componentes ou partes da prótese podendo pôr em risco a sua
saúde. Em alguns casos poderá vir a ser necessária uma intervenção cirúrgica. Em particular no caso
de pontes em extensão (cantilever), pontes Inlay e pontes Maryland existe um risco acrescido de
fractura e/ou risco de descimentação. Por este motivo, estas indicações deverão ser utilizadas
apenas em dentes retentores (abutments) vitais sem mobilidade acrescida e em pacientes com boa
higiene oral. Não são indicadas para pacientes com parafunções (por ex., bruxomania). Se forem
utilizadas pontes Inlay e pontes Maryland, não deverá existir nenhum ponto de contacto oclusal forte
sobre a estrutura da ponte. As pontes tipo cantilever deverão ser removidas da oclusão.
Relativamente a estas indicações deverão ser observadas também as directrizes das respectivas
associações profissionais nacionais relevantes.
No caso de pontes de longa extensão, muitos dos textos especializados publicados recomendam
para a estabilidade da restauração no mínimo um número equivalente de abutments (dentes
retentores) e elementos de ponte.
O utilizador é responsável pela utilização do equipamento Lava Frame apenas para as indicações
prescritas, pela observação dos requisitos de espessura mínima de parede e secção transversal da
conexão, e pelo posicionamento correcto dos pinos de retenção.
Acabamento da estrutura sinterizada
8 Efectuar o acabamento das estruturas sinterizadas prontas utilizando uma turbina a 30.000120.000 rpm ou uma peça de mão de rotação rápida até 30.000 rpm. É por norma recomendada a
utilização de qualquer tipo de refrigeração eventualmente disponível, não sendo no entanto
necessária em caso de correcções pontuais.
8 Utilizar apenas diamantes com tamanho de grão entre fino 30 μ (vermelho) e extra fino 15 μ
(amarelo). Seja o processo de ligação dos diamantes galvânico ou cerâmico, este factor apenas
tem relevância para a resistência do cortador de diamante.
8 A fim de evitar o sobreaquecimento da estrutura, aplicar de um modo geral apenas uma leve
pressão e trabalhar áreas específicas apenas durante um curto espaço de tempo.
8 Caso tenha sido efectuado um alisamento cervical, intencional ou acidental, num conector, a
respectiva posição terá que voltar a ser polida. Para este trabalho são adequados os polidores de
borracha com diamante, em forma de disco ou cones; grosso = azul, médio = rosa, fino = cinzento
(polimento de alto brilho).
8 Verificar a espessura da parede da estrutura antes de efectuar o revestimento. Os valores
mínimos para espessura de parede e conectores não podem ser reduzidos nem mesmo após o
acabamento, vide Concepção da Estrutura.
Também as restaurações que são digitalizadas mediante utilização de um wax-up (modelação em
cera) e concebidas sem o recurso a um computador (CAD) têm que obedecer aos requisitos de
espessura mínima de parede.
Revestimento
O revestimento de restaurações Lava Frame é absolutamente necessário. Para o revestimento,
utilizar cerâmica de revestimento Lava™ Ceram ou o sistema Lava™ DVS Digital Veneering System;
3
ambos foram especialmente desenvolvidos para estas estruturas de zircónia. Para a respectiva
elaboração, observe por favor as instruções de uso do produto Lava Ceram ou Lava DVS.
As pontes Inlay poderão ser revestidas com Lava Ceram (consultar as Instruções de Utilização Lava
Ceram) ou com uma cerâmica moldada expressamente aprovada para zircónia. Para estruturas Lava
Frame recomenda-se a cerâmica moldada Noritake Cerabien Press ou Ivoclar e.max ZirPress. A 3M
ESPE não pode realizar controlos de qualidade regulares desta cerâmica moldada, cabendo essa
responsabilidade ao fabricante da cerâmica moldada.
Sempre que for utilizada cerâmica de revestimento Lava Ceram para pontes Inlay, é necessário
aplicar o revestimento num coto ignífugo (por ex., massa de moldagem Begoform, Noritake-Norivest
Zirconia).
Nunca remover revestimentos Lava Ceram ou Lava DVS com ácido fluorídrico, pois esta substância
danifica a restauração Lava Frame.
Fixação provisória
8 Limpar cuidadosamente a restauração Lava Frame.
8 Se foi planeada uma cimentação definitiva da restauração com um cimento compósito, é
necessário utilizar para a cimentação provisória um cimento isento de eugenol (por exemplo,
RelyX™ Temp NE, fabricado pela 3M ESPE).
− Restos de produtos que contêm eugenol impedem a presa da fixação definitiva à base de
compósitos!
8 Quando se pretender cimentar definitivamente a restauração utilizando um cimento comum,
podem ser utilizados para a cimentação temporária cimentos de fixação com teor de eugenol ou
cimentos de fixação isentos de eugenol (por exemplo, RelyX Temp NE ou RelyX™ Temp E,
fabricado pela 3M ESPE).
Fixação definitiva
8 Para informações mais detalhadas sobre os produtos a seguir mencionados, consulte por favor as
respectivas instruções de utilização.
Cimentação convencional
8 Limpar cuidadosamente a restauração e soprar a superfície interior da coroa com óxido de
alumínio ≤ 50 µm.
8 Para a cimentação utilizar um cimento convencional de ionómero de vidro como, por exemplo,
Ketac™ Cem, fabricado pela 3M ESPE. Se forem utilizados cimentos à base de fosfatos não será
possível obter os resultados estéticos desejados.
Fixação adesiva
As restaurações Lava Frame possuem uma estabilidade tão elevada que, uma fixação adesiva não
oferece qualquer vantagem mecânica adicional para a maioria das indicações comparativamente a
uma cimentação convencional. As pontes Inlay e Maryland são excepções (consultar fixação adesiva
de pontes Inlay e Maryland).
Fixação auto-adesiva com RelyX™ Unicem, fabricado pela 3M ESPE:
8 Limpar cuidadosamente a restauração Lava Frame e soprar a superfície interior da coroa com
óxido de alumínio ≤ 50 µm.
8 Para o processamento de RelyX Unicem seguir as instruções de utilização relativas ao cimento de
fixação compósito auto-adesivo universal.
Cimentação adesiva com compósitos:
8 As restaurações Lava Frame não podem ser cauterizadas nem tratadas directamente com líquido
de silano. Para a fixação adesiva com cimentos compósitos, as faces de presa têm de ser por isso
tratadas com jorro de silicato Rocatec™ Soft ou CoJet™ Sand durante 15 segundos e com silano
ESPE™ Sil.
4
8 Caso seja necessário efectuar uma prova da adequação da restauração, é necessário que tal seja
efectuado antes de se proceder à aplicação de jorro de silicato/líquido de silano.
− Para detalhes relativos à elaboração, consulte as respectivas instruções de utilização dos
produtos Rocatec™ System ou CoJet Sand.
8 A restauração deverá ser colocada o mais rapidamente possível a seguir à aplicação de líquido de
silano, devendo ser utilizado um cimento compósito.
Todos os produtos mencionados neste capítulo são fabricados pela 3M ESPE.
Fixação adesiva de pontes Inlay e Maryland:
As pontes Inlay e Maryland em cerâmica ou zircónia têm que ser fixas com cimentos adesivos
expressamente aprovados para estas indicações. Ter em atenção as instruções do fabricante do
cimento em termos da utilização do mesmo para pré-tratamento do pivot e da cerâmica. Por norma,
as pontes Inlay e Maryland implicam um risco acrescido de descimentação, o que poderá conduzir à
perda da restauração ou a um risco acrescido de cáries secundárias. Deverão por isso ser
consideradas como indicações críticas. Durante a preparação assegurar que existe adesão ao
esmalte e não à dentina. Por este motivo, os dentes retentores (abutments) deverão ter ligeiras
abrasões no esmalte e uma superfície de esmalte suficiente para a colagem. Especialmente no
respeitante às pontes Maryland deverão ser preparados elementos retentores. Na cimentação
adesiva em geral, mas em especial para pontes Maryland e pontes Inlay é necessário trabalhar sob
um dique dentário de borracha, e manter a cavidade isenta de qualquer contaminação. Para estas
indicações deverão ser observadas também as directrizes das respectivas associações profissionais
nacionais relevantes.
Extracção de uma restauração fixa Lava
8 Efectuar uma ranhura empregando as ferramentas rotativas usuais e suficiente refrigeração com
água, e levantar a restauração e/ou empregar para tal os instrumentos auxiliares de extracção
normalmente utilizados no consultório.
5
Lava™ DVS
Sistema de revestimento digital
Descrição do produto
O Lava™ DVS destina-se ao fabrico de revestimentos de cerâmica de vidro sobre estruturas de óxido
de zircónio Lava™ Frame. A gama de produtos Lava DVS é composta por 4 blocos de cerâmica de
vidro (E1-E4), a partir dos quais é fresado o revestimento. Cada bloco de cerâmica está disponível
em dois tamanhos, S e M. O revestimento é então associado à estrutura de óxido de zircónio, através
de cerâmica de fusão harmonizada em termos de cor (D1-D10). Para pequenas correcções na
restauração podem ser utilizadas as pastas de correcção (CR1-CR4). No caso das cores de dentes
A4, B4, C3, C4 e D4, é necessário utilizar as cores base (“Shade” A-D) para a correspondência de
cor. As colorações individuais “Stain” S1 (branco), S2 (amarelo limão), S3 (aranja), S4 (violeta), S5
(azul), S6 (castanho escuro) e a pasta de esmaltagem são utilizadas para a individualização. Para a
mistura do pó de cerâmica de fusão e da pasta de correcção é disponibilizado o líquido de
modelação, e para as colorações e pasta de esmaltagem o líquido para coloração/esmaltagem.
Os blocos Lava são conformes à norma ISO 6872:2008, Tipo II, Classe 1a.
As pastas de correcção, a cerâmica de fusão e as colorações Lava DVS são conformes à norma ISO
6872:2008, Tipo I, Classe 1a.
CET (25-500 °C): 9,2 +/-0,3 10-6 • K-1. Tg: 540 +/-10 °C.
Tabela de combinação de cores
Vita A1
Solução de
tingimento
Lava Frame
FS1
Vita A2
FS3
E2
CR2
3
---
Vita A3
FS3
E2
CR2
4
---
Vita A3,5
FS4
E4
CR4
5
---
Vita A4
FS4
E4
CR4
5
A
Vita B1
FS1
E1
CR1
6
---
Vita B2
FS2
E2
CR2
6
---
Vita B3
FS5
E3
CR3
7
---
Vita B4
FS5
E4
CR4
7
B
Vita C1
FS2
E2
CR2
8
---
Vita C2
FS6
E3
CR3
9
---
Vita C3
FS6
E3
CR3
9
D
Vita C4
FS6
E4
CR4
9
C
Vita D2
FS7
E1
CR1
8
---
Vita D3
FS7
E2
CR2
10
---
Vita D4
FS7
E3
CR3
9
D
Cor adicional W1
nenhuma
E1
CR1
1
---
Cor adicional W2
nenhuma
E2
CR2
1
---
Cor adicional W3
nenhuma
E1
CR1
2
---
Cor
Bloco
DVS
Pasta de
correcção DVS
Cerâmica de
fusão DVS
Cor base DVS
“Shade”
E1
CR1
3
---
6
Para o fabrico de uma restauração Lava DVS, a estrutura de óxido de zircónio Lava Frame e o
respectivo revestimento Lava DVS são virtualmente desenhados no ecrã. Todos os produtos Lava
mencionados acima são fabricados pela ou para a 3M ESPE.
) O processamento de Lava DVS é descrito nestas instruções de utilização. Por favor tenha em
atenção as instruções de serviço e as instruções de utilização dos produtos adicionalmente
mencionados, ao efectuar o processamento. Conserve estas instruções de utilização enquanto o
produto estiver a uso.
Campos de utilização
•
Revestimento CAD/CAM para coroas individuais de dentes anteriores e posteriores em óxido de
zircónio Lava Frame
Contra-indicações:
• Revestimentos CAD/CAM para outras formas de restauração que não sejam coroas individuais
(por ex., pontes, inlays, onlays, veneers ou abutments)
• Revestimento de restaurações de dentes individuais para indivíduos com bruxismo
Medidas de precaução
Para os pacientes
• Este produto contém substâncias que, em indivíduos sensíveis, poderão provocar reacções
alérgicas quando em contacto com a pele. Deverá ser evitada a utilização deste produto em
pacientes identificados como sendo alérgicos ao níquel.
Para os profissionais de estomatologia
• Este produto contém substâncias que, em indivíduos sensíveis, poderão provocar reacções
alérgicas quando em contacto com a pele. Para reduzir o risco de reacções alérgicas, evitar o
contacto directo com estes materiais. Em caso de contacto acidental com a pele, lavar
imediatamente a zona afectada com água e sabão.
• É recomendado o uso de luvas de protecção.
• Caso ocorram reacções alérgicas, consultar um médico.
As folhas de dados de segurança de materiais (MSDS) da 3M ESPE podem ser obtidas em
www.mmm.com ou junto do seu representante/sucursal local.
Concepção e fresagem da estrutura e revestimento
A estrutura de óxido de zircónio Lava Frame e o revestimento Lava DVS são virtualmente
desenhados. Isto apenas poderá ser bem sucedido se, através da preparação, tiver sido
providenciado espaço suficiente.
Para poder fresar as peças em bruto sem qualquer problema, obter uma restauração estável em
termos de fractura e um efeito de cor ideal, é necessário observar as seguintes directivas de
concepção:
o Espessuras mínimas das paredes para dentes anteriores: Lava Frame 0,3 mm*, Lava DVS
0,6 mm* (* é determinante para a solidez ao efectuar a fresagem), total 0,9 mm.
o Espessuras mínimas das paredes para dentes posteriores: Lava Frame 0,5 mm*, Lava DVS
0,6 mm* (* é determinante para a solidez ao efectuar a fresagem), total 1,1 mm.
o Espessura máxima de camada do revestimento Lava DVS: 1,5 mm (existe risco de fractura
quando o revestimento é demasiado espesso).
o Espessura de camada ideal, por motivos estéticos (valores experimentados): 1,1 mm-1,3
mm.
Acabamento
8 Proceder ao acabamento da restauração, utilizando as ferramentas de diamante usuais para
cerâmica, e reparar as fissuras.
8 Após o trabalho de acabamento é necessário que permaneça assegurada a espessura total de
parede mínima prevista.
7
8 Limpar sob água corrente ou vaporizar, e secar com ar comprimido.
Re-estratificação (quando necessário)
8 Tornar a restauração rugosa ou tratar com jacto de óxido de alumínio de 50 μ.
8 Na zona cervical proceder à re-estratificação da cerâmica de fusão, quando o revestimento
tiver sofrido retracção na margem: Voltar a humedecer a cerâmica de fusão com água destilada
desde que a mesma ainda não tenha secado. Não voltar a utilizar cerâmica de fusão que se
apresente seca. Estratificar a cerâmica de fusão, absorver e voltar a realizar a cozedura
(processo de cozedura: cozedura de correcção) e efectuar o acabamento conforme habitual.
8 Proceder à re-estratificação dos contactos interdentais ou de oclusão: Misturar uma pasta
de correcção de cor adequada (consultar tabela de combinações de cores) com líquido de
modelação ou água destilada. Estratificar a pasta de correcção, absorver e realizar a cozedura
(processo de cozedura: cozedura de correcção) e, em seguida, proceder ao acabamento.
8 Limpar meticulosamente a restauração sob água corrente ou vaporizar, e secar com ar
comprimido.
Correspondência de cor
Para obter um efeito de cor ideal no caso das cores de dentes A4, B4, C3, C4 e D4, é necessário
ajustar a cor do revestimento DVS com uma das cores base A-D.
8 Seleccionar a cor base correspondente na tabela de combinações de cores.
8 Misturar o pó com líquido para coloração/esmaltagem e, com um pincel, aplicar uma camada fina
da pasta na restauração, até ser obtida a cor de dente conforme ao guia de tonalidades.
8 Proceder à cozedura da restauração (processo de cozedura: cozedura de coloração).
Individualização e cozedura de vitrificação
As colorações individuais podem ser aplicadas e cozidas com a pasta de esmaltagem. A cozedura de
vitrificação pode ser realizada com ou sem pasta de esmaltagem.
8 Misturar as colorações individuais desejadas (S1-S6) e/ou a pasta de esmaltagem com líquido
para coloração/esmaltagem.
8 Para a individualização da restauração, aplicar com um pincel uma camada fina da(s) pasta(s) na
restauração, até ser obtida a caracterização individual desejada.
8 Proceder à cozedura da restauração (processo de cozedura: cozedura de coloração). Se tiverem
sido aplicadas colorações individuais juntamente com a pasta de esmaltagem, utilizar o programa
de cozedura “Cozedura de vitrificação com pasta de esmaltagem”.
Observações
•
•
•
Não é possível efectuar uma estratificação com cerâmicas de revestimento comuns.
O Lava DVS apenas poderá ser utilizado como revestimento para estruturas de óxido de zircónio
Lava Frame, não sendo permitida uma utilização como coroa sem uma estrutura de suporte em
óxido de zircónio.
As massas de cerâmica de fusão, pastas de correcção, cores base, colorações individuais e
pasta de esmaltagem Lava DVS apenas poderão ser utilizadas em associação com blocos Lava
DVS, não sendo possível uma combinação com outras massas cerâmicas (por ex., Lava Ceram)
devido aos diferentes valores de expansão térmica.
8
Lava™ Wax
Bloco para fresagem de modelações
Descrição do produto
O produto Lava™ Wax, fabricado pela a 3M ESPE, é um bloco de cera para fresagem de
modelações para a técnica de vazamento/fundição ou prensagem. A queima do Lava Wax é isenta
de resíduos.
) Por favor tenha em atenção as instruções de serviço dos produtos mencionados e as instruções
de utilização dos materiais a utilizar. Conserve estas instruções de utilização enquanto o produto
estiver a uso.
Campos de utilização
•
•
•
Concepção de estruturas de cera para técnica de fundição
Concepção de modelações em cera para técnica de cerâmica moldada por pressão
O Lava Wax não é indicado para utilização na boca do paciente.
Medidas de precaução
As folhas de dados de segurança de materiais (MSDS) da 3M ESPE podem ser obtidas em
www.mmm.com ou junto do seu representante/sucursal local.
Acabamento da modelação em cera
As espessuras das paredes e secções transversais dos conectores são essenciais para a solidez da
futura restauração, pelo que é necessário ter em atenção as respectivas instruções do material
utilizado.
Vazamento da modelação em cera
8 Fixar e acomodar a modelação em cera de acordo com as instruções para a liga metálica ou
cerâmica moldada a utilizar.
8 Conforme habitual na técnica de fundição/vazamento ou prensagem, queimar a cera num forno de
pré-aquecimento mediante aspiração para fora da mufla. Evitar a inalação dos gases de
combustão.
8 Efectuar o vazamento ou prensagem da restauração de acordo com as instruções para a liga
metálica ou cerâmica moldada.
Eliminação
8 O suporte da peça em bruto com os resíduos de cera deverá ser eliminado como lixo doméstico.
9
Informação para os clientes
Ninguém está autorizado a fornecer qualquer informação diferente da que é fornecida nesta folha de
instruções.
Garantia
A 3M ESPE garante que este produto está isento de defeitos em termos de material e fabrico. A 3M
ESPE NÃO CONCEDE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA
IMPLÍCITA OU DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM. O utilizador é
responsável por determinar a adequação do produto à aplicação em causa. Se este produto se
apresentar defeituoso dentro do período de garantia, a sua única solução e única obrigação da 3M
ESPE será a reparação ou substituição do produto da 3M ESPE.
Limitação da responsabilidade
Excepto quando proibido por lei, a 3M ESPE não será responsável por quaisquer perdas ou danos
resultantes deste produto, sejam directos, indirectos, especiais, incidentais ou consequenciais,
independentemente da teoria defendida, incluindo garantia, contrato, negligência ou responsabilidade
estrita.
Informação actualizada em: Julho 2010
10

Documentos relacionados