CIGA-Informando 67 - Ciga

Transcrição

CIGA-Informando 67 - Ciga
Ano 12 - Número 67 - NovEMBRO 2010 - Tiragem: 1700 exemplares
Binningerstrasse 19
4103 Bottmingen
Tel. +41 (0)61 423 03 47
Fax +41 (0)61 423 03 46
[email protected]
www.cigabrasil.ch
Foto: Rubens Zischler
O engraçado é que os dias são todos exclusivos. Cada dia é um novo dia, ninguém o viveu. Ele
está ali, esperando que eu e você façamos com que ele seja o melhor da nossa vida.
(Autoria desconhecida)
Caras amigas e amigos
O final do ano está chegando e com ele a
reflexão de sempre sobre o que aconteceu
neste ano e quais são os projetos para o
próximo.
Quando esta edição chegar às suas mãos
já saberemos quem é a sucessora ou sucessor
do presidente Lula e também já teremos
elegido os membros do Conselho de
Representantes de Brasileiros no Exterior
(CRBE). Seja lá quem foi eleito, fizemos a
nossa parte, participamos do processo, demos
nosso voto. Agora vem a hora de cobrar para
que essas pessoas cumpram suas propostas.
Para poder cobrar, é preciso estar informado, participar, trocar ideias com outras
pessoas. Esse pode ser um desafio para 2011:
tornar-se mais ativo na sua região, conviver
com outros brasileiros, imigrantes e suíços,
ver qual pode ser sua contribuição para que o
próximo ano seja diferente e melhor.
Nesse sentido queremos também fazer a
nossa parte com o CIGA-Informando. Já agora
em dezembro você pode participar conosco
de uma festa multicultural que acontecerá em
Pratteln (BL) e reunirá grupos de diversos
países, trazendo músicas, danças e comidas
tradicionais. Na proposta de intercâmbio de
culturas e integração, também grupos suíços
participarão do evento. Confira detalhes na
Agenda (p. 7).
Outra programação importante em
dezembro será a III Conferência Brasileiros
no Mundo. Reunindo brasileiros do mundo
todo, o evento marca um passo importante
nas relações do governo brasileiro com seus
cidadãos espalhados pelo mundo. Leia mais
a respeito na página 12.
Na área diplomática publicamos uma
matéria sobre a isenção recíproca de vistos de
até três meses acordada entre o Brasil e a
Continua página 3
➙
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
➙ Continuação da página 1 União Europeia (P.
18). O interesse do bloco europeu no Brasil
não pára por aí. Além dos diversos encontros
realizados em 2010, agora a UE anunciou que
o país receberá o novo Serviço Europeu de
Ação Externa (P. 7). Tomara que essa aproximação se concretize também em acordos
bilaterais para facilitar a vida dos imigrantes.
Apesar desse “namoro”, a realidade em
2010 foi que os brasileiros continuaram sendo
os turistas mais barrados em aeroportos
europeus. Na página 5 você pode ver os
números e os motivos que levaram à recusa de
entrada. Além desses turistas que retornam
contrariados, tem aumentado o número de
brasileiros que retornam ao país por opção.
Para auxiliá-los o governo lançou o Guia de
Retorno ao Brasil, destinado a princípio às vítimas de tráfico de pessoas, mas que apoia também aqueles que se desiludiram com o exterior
e querem voltar ao Brasil.
Para quem viaja bastante, duas notícias
importantes: desde outubro passaram a
vi­gorar novas regras na alfândega brasileira.
Vários produtos de uso pessoal estão agora
INVEJA
Inveja é um sentimento de aversão ao que o outro tem e a
própria pessoa não tem. Este sentimento gera o desejo de ter
exactamente o que a outra pessoa tem (pode ser tanto coisas
materiais como qualidades inerentes ao ser)e de tirar essa
mesma coisa da pessoa, fazendo com que ela fi que sem. É um
sentimento gerado pelo egocentrismo e pela soberba de querer
ser maior e melhor que todos, não podendo suportar que
outrem seja melhor.
Mau-olhado ou olho gordo é uma crença (provavelmente muito antiga por ser
observada entre vários povos) de que a inveja de alguém, demonstrada pelo
olhar ou não, pode vir a ocasionar a degradação do alvo da inveja ou de uma
boa sorte. Para tanto, em todas as culturas em diversos tempos da história,
foram criados amuletos conta o mau-olhado, como nazar.Tradicionalmente
associado a ideia de "secar com os olhos", de maneira que o olho gordo
representa uma forma de impedir a nutrição continuada de uma relação de
prosperidade por meio de retirada da umidade. Na tradição bíblica, o mal olhado
tem vinculações com a restrição à cobiça ( Êxodo 20).
APENAS 3 COISAS QUE A BIBLIA DIZ SOBRE A INVEJA
Provérbios 14.30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
Provérbio 27.4 Cruel é o furor, e impetuosa, a ira, mas quem pode resistir à inveja?
Tiago 3.16 Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de
coisas ruins.
A NOVENA CONTRA A INVEJA E OLHO GRANDE
Toda a SEXTA FEIRA 10hs, 15hs e 20hs ate o fim do
Ano , para entrar o ano de 2011 livres de amarração.
Ano , para entrar o ano de 2011 livres de amarração. en
jud
spiritua – PARE DE SOFRER !
30 Baslerstrasse 8048 Zurich Tel 044 450 42 10 Natel 078 928 87 15
fora da cota limite de entrada no país. Confira
algumas dessas novas regras na página 4.
Na área da educação publicamos uma
matéria sobre as universidades suíças (p. 16) e
sobre os workshops do projeto Edulina, que
visam dar aos pais de crianças pequenas orientação para auxiliar no desenvolvimento dos
filhos e sua integração na escola (p. 9). Em
outra matéria apresentamos a descobert,a no
Rio Grande do Su, do fóssil de um dinossauro
que é considerado o mais antigo do mundo (p.
14).
Falamos também um pouco de cultura,
com Rodrigo Botter Maio contando sobre sua
carreira musical (p.10). Para quem tem veia
literária, duas sugestões: o concurso literário
da Associação Raízes (p.19) e o livro a ser
lançado pelo Varal Literário (p.15).
Por fim, algumas dicas de saúde para
começar bem 2011. Afinal, ninguém é de
ferro!
Um ótimo final de ano para vocês e a
gente se encontra na festa multicultural e nas
atividades do ano que vem. Boa leitura!
Equipe do CIGA-Brasil
DINHEIRO URGENTE !!!!!
V I S I TE NOSSOS W E B S I TES :
www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com
(a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul)
NOVIDADES:
Cartões de Crédito:
Empréstim os:
CHF 1'000 até CHF 140'000 Encomende seu VISA ou MASTERCARD Transferência de dinheiro:
excelentes taxas, rapidez
Rápido, confidencial, você Inter­national pagando apenas 50%
e segurança! Passagens
da anuidade no primeiro ano.
decide o prazo e valor da
aéreas, viagens sob medida!
Crédito já aprovado!
mensalidade.
Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.
Consulte-nos:
Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18
Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected]
3
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Alfândega brasileira tem
novas regras
Se o equipamento foi comprado no Brasil
ou foi importado regularmente, é preciso
provar, seja com nota fiscal ou com uma DBA
de viagem feita anteriormente. Quem quiser
levar a câmera fotográfica antiga e comprar
uma nova lá fora sem incluí-la na cota, terá
que comprovar que a câmera usada é nacional ou entrou regularmente no Brasil. “Se perdeu a nota fiscal ou não tem DBA, melhor
deixar o equipamento antigo em casa”, avisa
Assis.
Há ainda os bens que, além de tributáveis,
são expostos a limites quantitativos, como
bebida alcoólica e cigarros. “Se o viajante
comprar 12 litros de uísque, está dentro da
cota. Mas o valor também terá que estar. E se
trouxer 13 litros, uma das garrafas ficará retida”, esclarece Thales.
O empresário Rodrigo Rabelo nem precisou se preocupar com sua cota, quando voltou
da Argentina. “É que deixei para comprar
uma caixa com 12 garrafas de uísque no free
shop de São Paulo. Em free shop, a regra é
diferente. “Não há limite de quantidade,
desde que não ultrapasse US$ 500”, diz Assis.
Se Rodrigo tivesse comprado em free shop
estrangeiro, as bebidas teriam entrado na
cota comum de viagem.
(Matéria de Carol Botelho)
Desde o início de outubro quem estiver
voltando de viagem internacional deve ficar
de olho na nova legislação referente à entrada no País de produtos comprados no exterior. Dois meses depois de divulgada portaria
do Ministério da Fazenda, será possível conferir na prática os novos procedimentos adotados pela Alfândega brasileira, expressos em
Instrução Normativa publicada em agosto.
A medida visa evitar tumultos nos grandes
aeroportos e facilitar a fiscalização. Para
quem ainda não está por dentro das novidades, alguns objetos pessoais como relógio,
celular, videogame e mp3, contanto que seja
um de cada item, independentemente do
valor, não serão mais incluídos na cota de US$
500 (para viagens aéreas) e US$ 300 (para
viagens por terra). Laptop e filmadora estão
fora da isenção.
“A legislação é boa para quem, por exemplo, comprar um relógio da marca Rolex para
uso pessoal. Mesmo que o valor ultrapasse os
US$ 500, estará isento por se tratar de objeto
pessoal único”, exemplifica o analista tributário da Receita Federal Thales Alves.
Livros e revistas, roupas e artigos de
higiene também estão isentos, desde que em
quantidade compatível com a permanência
no exterior e a finalidade da viagem. “Muita
gente acha que poderá comprar roupas sem
nenhum critério. Enxoval de bebê, por exemplo, não é de uso pessoal da mulher, se ela
ainda estiver grávida”, avisa Thales.
Ele e outros auditores e analistas da
Alfândega participaram de uma reunião especial, com o objetivo de esclarecer possíveis
dúvidas sobre os procedimentos. Segundo o
inspetor-chefe da Alfândega do Aeroporto
Internacional do Recife, José de Assis deverão
ser distribuídos folhetos nas agências de turismo e no aeroporto com as principais regras.
Outra mudança importante é que deixa
de existir a Declaração de Saída Temporária
(DST), que precisava ser feita por quem levava
para fora objetos tributáveis. Só vai permanecer a Declaração de Bagagem
Acompanhada (DBA), que é feita quando o
viajante retorna ao Brasil.
O único programa de rádio em português de Basel
e região. Todas as quartas-feiras das 21 às 22 h.
Radio X - 94.5
Contato: [email protected]
BAZAR BREGA CHIC
Data: 18 de dezembro, a partir das 13 horas
Local: Tanzstudio Clarice dos Santos
Marktgasse 8, Schifflände, Basel
Informações: 061 411 44 91
4
Brasileiros são os mais barrados
em aeroportos europeus
O presidente Luiz Inácio Lula da Silva e o
presidente da Comissão Europeia, José
Manuel Barroso, não perdem a oportunidade de declarar que Brasil e União Europeia
(UE) são aliados. Mas nas fronteiras a realidade é diferente. Dados da Frontex - agência
europeia de controle de fronteiras - mostram
Oficialmente, não é preciso visto para um
brasileiro entrar na Europa. Mas, com políticas imigratórias cada vez mais restritas, a UE
e seus 27 países vêm endurecendo os controles em fronteiras e aeroportos. No caso
dos brasileiros, a instrução dada aos policiais
aduaneiros é a de pedir provas de que têm
dinheiro, hotel para ficar e, principalmente,
passagem de volta.
(Revista Veja e Agência Estado)
que, no primeiro trimestre de 2010, os brasileiros foram os mais barrados em aeroportos da Europa.
Segundo a agência, 25.400 estrangeiros
tiveram entrada rejeitada entre janeiro e
março - número menor que o de trimestres
anteriores, provavelmente pela crise na zona
do euro. Deles, 1.842 eram brasileiros - 6,3%
a mais que no final de 2009. O volume só
perde para o total de ucranianos barrados,
que chega a 5.000. Estes, porém, não são
obrigados a tomar aviões - até andando
podem tentar cruzar a fronteira de seu país
com a UE.
Para os europeus, os brasileiros barrados
não deram garantias de que voltariam ao
país e eram suspeitos de tentar entrar de
forma irregular. Muitos deportados, no
entanto, têm versões diferentes.
Segundo a Frontex, os dados se justificam pela distância entre Brasil e Europa. Se
africanos podem tentar entrar por barco e a
cidadãos do leste europeu basta pegar um
carro, os brasileiros precisam do avião.
Mesmo assim, os vetos a brasileiros superam
os de nigerianos, chineses e indianos.
Faça uma limpeza de pele
Seu rosto vai ficar mais
bonito, saudável e
hidratado, reduzindo as
espinhas e cravos.
Etapas: limpeza, esfolia­
ção, máscara com ação
secativa, tonificação e
hidratação.
Juliana Leal – Consultora Racco Cosméticos
Email/msn: [email protected]
Tel.: 077 477 8693 (Evandro)
Duração: 45 minutos/Valor: 50 CHF
Aulas particulares de alemão
com professora brasileira
bilingue.
Tratar com Monica:
Celular 078 800 11 51
5
Edulina – mehrsprachige
Familienworkshops
Workshops
für Mütter
und Väter mit2010 CIGA-Informando
Ano•12
- N° 67
- Novembro
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Kindern bis 5 Jahren
As vendas no comércio devem aumentar
10% neste ano. O consumidor não foi afetado pela expectativa de um novo presidente da República assumir o governo em 1º
de janeiro de 2011. O mercado elevou mais
uma vez seu prognóstico para a inflação
brasileira em 2010, mas ajustou para baixo o
cenário para 2011, segundo o relatório Focus
divulgado pelo Banco Central. A estimativa
para inflação medida pelo Índice Nacional de
Preços ao Consumidor Amplo (IPCA) deste
ano subiu pela terceira semana seguida, de
5,05% na semana anterior para 5,07%. Para
2011, a previsão caiu de 4,94 para 4,92 %.
A meta de inflação dos dois anos está
centrada em 4,50%, com tolerância de 2
pontos percentuais para cima ou para baixo.
A expectativa para a inflação nos próximos
12 meses aumentou levemente para 5,16 %.
Já a previsão para o crescimento
econômico deste ano aumentou de 7,53 para
7,55% e a expectativa para o ano que vem
seguiu em expansão de 4,5%. O prognóstico
para o câmbio foi mantido em 1,75 real no
final deste ano, e para o próximo permaneceu em 1,80 real.
A projeção para o superávit da balança
comercial em 2010 foi elevada para 16
bi­lhões de dólares, enquanto para 2011
subiu para 10 bilhões.
Um foco de preocupações dos economistas é a frágil situação da economia norteamericana, atolada em um déficit fiscal
mo­numental. Se houver qualquer deslize na
gestão desse equilíbrio, poderemos ter pro­
blemas por lá que inevitavelmente terão
repercussão também no Brasil.
Entretanto, não vamos “sofrer por antecipação” e atribuir peso demasiado aos riscos, desprezando as oportunidades. Na nossa
balança de riscos e oportunidades estamos
otimistas com relação à economia brasileira
para os próximos anos. Para ser um pouco
mais preciso, vemos uma tendência brilhante
de evolução até 2016 pelo menos. O anúncio da vitória da candidatura RIO
2016 veio completar o cenário positivo que
já era composto por estabilidade econômica,
crescimento de renda e investimento, projetos do Pré-Sal e Copa do Mundo 2014.
Ajuda a criar um ambiente de negócios
ainda mais favorável, com a melhora da percepção de riscos e aumento do fluxo de
recursos do exterior. (Marcos Pochon – [email protected])
Expediente
CIGA-Informando é uma publicação
bimensal do CIGA-Brasil.
Tiragem: 1700 exemplares
Redação e edição: Irene Zwetsch
Foto Capa: Divulgação
Layout & Realização: Wilber's Grafik & Druck, www.wilber.ch
Colaboradores desta edição:
AFP, Agência Estado, Carol Botelho, Clarice dos Santos,
Deutsche Welle, Folha.com. HEKS, Ignez Agra, Jacqueline
Aisenman, Juliana Leal, Marcos Pochon, Ministério das Relações
Exteriores, Portal Terra, Rede de Brasileiras e Brasileiros na
Europa, Revista Veja, Site “Brasileiros na Holanda”.
6
Contato com a redação:
CIGA-Brasil
Binningerstrasse 19, 4103 Bottmingen
Tel/Fax: (061) 423 03 47/46
E-mail: [email protected]
www.cigabrasil.ch
O fechamento redacional da próxima
edição será no dia 20 de dezembro de
2010. Até esta data todos os textos e
anúncios devem chegar às nossas mãos.
O CIGA-Brasil não se responsabiliza
pelos textos assinados publicados nas
edições, nem pelas ofertas e serviços
oferecidos por nossos anunciantes.
Edulina – Workshops de educação
infantil
vorbereiten
HEKS-Regionalstelle beider Basel, Edulina,
Pfeffingerstr. 41, 4002 Basel
Tel: 061 367 94 00, E-Mail: [email protected]
Como posso preparar meu filho melhor para o
Jardim de Infância e a escola? Existe uma forma de
estimular a aprendizagem do alemão ou ajudá-lo a
desenvolver habilidades motoras, sociais, cognitivas para
facilitar a integração e o contato com outras crianças?
Essas e outras perguntas sempre vêm à cabeça dos
pais e mães de crianças pequenas quando estão vivendo em outro país, ou numa relação binacional, na
qual cada um tem uma forma de ver as coisas.
Para apoiar os pais nessa tarefa, foram programados uma série de 6 workshops que têm como ponto
central questões ligadas ao cotidiano familiar e à educação das crianças, assim como a interação entre pais
e filhos. A proposta é trabalhar com a família toda,
assim como possibilitar o contato com outras famílias,
estimulando a troca de informações e experiências.
Os workshops serão desenvolvidos em várias línguas e coordenados por mediadoras interculturais. Em
cada módulo haverá também a participação de especialistas em vários temas. Essas palestras serão em
alemão, com possibilidade de tradução para quem
necessitar. Além da teoria, serão desenvolvidas várias
atividades práticas com os participantes. Ao final, cada
um receberá um diploma de participação. Enquanto os
pais estão no workshop, as crianças estarão desenvolvendo atividades paralelas, coordenadas por uma educadora.
Foto: HEKS
Previsões para 2011 na economia
brasileira
• Unterstützung in Erziehungsfragen und
praktische Anregungen
• Kinder gut auf Kindergarten und Schule
Troca de experiências entre pais e mães.
A ideia é facilitar às famílias estrangeiras o acesso
a informações que às vezes passam desapercebidas,
assim como informar o contato de centros de aconselhamento e apoio às famílias, além de locais que desenvolvem atividades com as crianças. Os seis workshops
serão realizados entre a metade de janeiro e o final de
maio de 2011, sempre aos sábados à tarde, das 14 às
17 horas. O projeto foi concebido e é organizado pela
Central Regional do HEKS em Basel.
Para mais informações, contacte:
Edulina – Mehrsprachige Familienworkshops
HEKS Regionalstelle beider Basel
Pfeffingerstr. 41, Postfach, 4002 Basel
Tel.: 061 367 94 00, E-Mail: [email protected]
Coordenadora: Mireille Lingg
Agen d a
Festa Multicultural
O CIGA-Brasil estará participando, junto com outras associações de migrantes,
numa Festa Multicultural chamada “Wir feiern zusammen” (Nós festejamos juntos).
Nós estaremos servindo feijoada e caipirinha e os outros grupos trarão também
suas especialidades, entre elas comidas portuguesas, curdas, italianas e tamiles.
Haverá apresentações de várias culturas para crianças e adultos.
Data: 11.12.2010 (sábado) Horário: das 18 às 24 horas
Local: Reformierten Kirchgemeindehaus, St. Jakobstr. 1, em Pratteln.
(Próximo ao Coop e à Bahnhof).
Venham vocês também festejar com a gente. A entrada é grátis!
7
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
“Minha vida é tocar por esse país...”
Caçula de uma família musical, Rodrigo Botter Maio não se criou diferente. Acordeon, piano, contabaixo,
Chopin, Beatles, Rock ou Jazz: na casa do músico tinha um pouco de tudo. Talvez dessa mistura de gostos
e ritmos venha um jeito muito particular de tocar, voltado para o jazz e o instrumental brasileiro. E a
história da família não pára por aí, pois os filhos de Rodrigo já estão no caminho!
Foto: Arquivo
O que faz de alguém que "gosta de tocar"
um músico profissional?
Bom, eu entendo como profissional a
pessoa que exerce uma profissão e vive
da­quilo. Ou seja, mesmo que tocar é prazer,
é uma arte, somos remunerados por isso.
Muitas vezes ganhamos dinheiro "nos
divertindo", viajando, conhecendo lugares,
etc. Mas não se deve esquecer o trabalho
que tem por detrás disso, as horas de estudo
com o instrumento, a dedicação, a responsabilidade e o dom, que não tem preço.
Como você veio parar na Suíça?
Vim de trem 
Na realidade vim primeiro para a Áustria,
para cursar uma faculdade de jazz. Foram
dois anos lá, tendo morado por um ano em
Roma, onde eu conheci minha esposa. De lá
fui para Boston (EUA) continuar meus estudos e só depois disso é que eu vim para a
Suíça, em dezembro de 2001.
Qual foi seu primeiro contato com a música?
O que lhe despertou o interesse musical?
Sou neto de um acordeonista, que tocava
sanfona no cinema mudo no interior de São
Paulo. Fora isso, minha prima era pianista
erudita e muito nos influenciou. Também
sou o mais novo de 6 irmãos, sendo que
todos estudaram música. Renato estudou
piano, mas já tocava o popular: Beatles, etc.
Aí a Silvana se especializou tocando Chopin
ao piano. Minha irmã Rosana também tocou
piano, mas o negócio dela era mais a pintura, escultura. Daí vem meu irmão Ricardo
que também toca piano, mas desde o começo
se interessou pelo Rock Progressivo. Ele criou
seu próprio grupo, no qual eu já tocava com
os meus 13 anos de idade. Por fim vem o
meu irmão Rogério, que é contrabaixista e,
como eu, mas jazzista e voltado ao instrumental brasileiro.
Como é a receptividade e o mercado aqui
para o músico brasileiro ?
Eu acho que o músico brasileiro é respeitado em todos os lugares do mundo. Muitas
vezes agradeço a Deus por ter nascido lá e
ser músico.
Temos tudo na nossa música: melodia,
harmonia e ritmo! Imagino como deve ser
triste, ser de um país sem uma cultura musical, ligar o rádio e ficar cantando apenas a
música de um outro país. Ou por exemplo de
achar que a própria lingua não soa muito
musical e com isso ficar apenas cantando em
inglês e, com isso, em vez de fazer algo pró­
prio, ficar copiando a música dos outros...
Certa vez eu estava ao lado de uns músicos de uma outra nacionalidade. Outros
músicos que acompanhavam um guitarrista
muito famoso, ao saberem a nacionalidade
daqueles, se curvaram e se ajoelharam. Aí eu
pensei: puxa, e se souberem que nós somos
A música já veio como herança
8
brasileiros vão fazer o quê? No mínimo beijar nossos pés! 
gosto dos músicos não brasileiros que respeitam isso e se dedicam com carinho e respeito
à nossa música brasileira.
Você toca preferencialmente músicas de
autores brasileiros ou obras de compositores
do mundo todo?
Gosto de ouvir e de tocar quase tudo. O
importante é que seja de qualidade, não seja
brega, não seja repetitivo, de preferência não
dançante e o mais importante, que não seja
comercial. Aí, depois de ter passado por toda
essa peneira, não importa de onde vem. O
importante é que seja música boa. Mas claro
que como músico brasileiro, nada como a
nossa boa música para tocar. Seja bossa, seja
instrumental, seja contemporânea, o que for.
Quais são seus planos para o final do ano e
para 2011?
Final do ano? Toquei certa vez com o meu
grupo JAZZ VIA BRASIL e uma vez com o meu
projeto GAFIEIRA ALPINA no clube de Jazz
Moods. Se me chamassem de novo eu iria, mas
acho difícil. Difícil ter uma casa com música ao
vivo que não seja comercial hoje em dia.
2011? Espero que seja um ano ainda mais
musical que esse. Gostaria de cumprir a minha
meta e, se possível, tentar gravar 3 CD's: um
segundo CD cantado (Palavras de Amor vol.
2), um novo CD do Jazz via Brasil e finalmente
um CD com o meu quarteto de cordas.
Mais importante do que tudo isso: fazer
muitos concertos com os meus projetos, e
sempre que possível com a participação dos
meus filhos Luis Levi (trompete, 11 anos) e
Lino Davi (acordeon, 8 anos)!
Que diferencial você vê no músico brasileiro.
Existe um "jeito brasileiro" de tocar?
Sem dúvida existe um jeito brasileiro de
tocar. Como um músico popular eu não
quero opinar quanto à música erudita, mas
nesse caso eu acredito que a diferença não
exista ou seja mínima. Ao ouvir por exemplo
um concerto de Mozart para flauta e
orquestra, como eu seria capaz de dizer se o
flautista é brasileiro ou não?
Agora no caso da música popular a coisa
é outra. O pianista tem que saber o que
tocar, onde está o swing. O mesmo vale para
o baixista ou o guitarrista. No caso do
ba­terista então, nem me diga. Vemos tantos
músicos bons pelo mundo afora, inclusive
grandes jazzistas, que quando se atrevem a
tocar por exemplo o samba (não só o samba,
mas também outras dezenas de ritmos que
eles nunca ouviram falar), o swing não existe
ou simplesmente tocam errado. E só quem
está tocando junto, e claro, um bom ouvinte
no público, vai se dar conta disso. Ou seja,
Fale um pouco de você...
Sou compositor, arranjador, toco saxofones
(alto, tenor e soprano), flauta transversal,
canto e dobro nos instrumentos violão e
piano.
Sou natural de Campinas, SP, Brasil.
Estudei no conservatário Carlos Gomes de
Campinas, fiz a Jazzhochschule de Graz
(Áustria) e estudei na Berklee College of
Music em Boston (USA), sem contar as aulas
particulares antes disso. Confira mais sobre
o compositor e sua discografia na página
http://www.bottermaio.ch
Dia de Portas Abertas
Venha aproveitar a chance de experimentar uma aula de dança grátis do estilo que
escolher: Salsa, Samba, Afro, Hip-Hop, Black-Tanz, Raggar-Jam, Flamengo, Jazz, Oriental-Tanz
Data: Sábado, 27 de novembro de 2010
Horário: 14 às 19 horas. Música ao vivo a partir das 21 horas!
Local: Danças e Ritmos – Studio de Dança Clarice dos Santos
Marktgasse 8 (Basler Medienhaus), Basel
Mais informações:
Tel.: 079 516 39 22, E-Mail: [email protected], www.latin-dance.ch
9
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Sul do Brasil é rico em fósseis raros
Foto: Divulgação
Prestosuchus seja deslocado até a sede da
instituição, em Canoas (RS), nos próximos
meses e acreditam que a região da Quarta
Colônia, onde o fóssil foi descoberto, permanecerá em destaque: “O local tem um
potencial muito grande. Nos próximos 5
anos há uma tendência de a importância
dessa região brasileira se acentuar na palentologia mundial, na medida em que descobertas feitas nos últimos anos sejam descritas
na literatura científica internacional”.
Poucos terrenos triássicos do mundo
podem ser comparados à região. Acredita-se
que o local abrigava um pequeno lago onde
animais paravam para beber água, e já
foram encontrados fragmentos de cerca de
outros 15 fósseis. “Através do trabalho feito
ali, teremos grandes contribuições para a
pesquisa da evolução dos vertebrados. E nossos achados são de botar inveja em qualquer
museu do mundo”, completou Cabreira.
Arqueólogos descobrem dinossauro
Em 1936, foi encontrado na região de
Santa Maria (área geográfica central do RS)
um fóssil de um Staurikossaurus pricei, considerado o mais antigo dinossauro já descrito
pela ciência até hoje. Porém, esta não é a
única região do sul do País que apresenta
grande riqueza de material paleontológico. A recente descoberta de
um Prestosuchus chiniquensis no
vizinho município de Dona Francisca
atraiu novamente a atenção da
mídia internacional para o Estado
que, segundo o pesquisador Sérgio
Cabreira, ainda será destaque no
mundo científico nos próximos
anos.
“Qualquer museu gostaria de ter o que
a gente tem. É um local realmente importante”, diz o paleontólogo, “e em relação a
este grupo de arcossauros basais, este sítio
de Dona Francisca é um dos mais importantes do mundo”. Conforme Cabreira, o
local apresenta diversas rochas de períodos
diferentes do Triássico. “Tu tens rochas do
triássico médio e do triássico superior, onde
tu vais encontrar vários tipos diferentes de
paleofaunas. E foi durante este período que
ocorreu a origem dos mamíferos e também a
dos dinossauros. Esta é a importância do Rio
Grande do Sul na paleontologia interna­
cional”, explicou.
Os pesquisadores da Universidade
Luterana do Brasil (Ulbra) esperam que o
Fuga de fósseis
Uma das maiores preocupações
dos paleontólogos é a venda de fósseis. Segundo a lei brasileira, este
tipo de comércio é proibido. Mesmo
assim, um site internacional de
leilão apresentava, na sexta-feira,
17 fósseis brasileiros, que custavam
de U$S 385 até meros U$S 4,99.
Peixes, crustáceos e insetos são a maioria.
Sérgio Cabreira define a prática como uma
lesão à sociedade. “É crime. E para nós é uma
perda muito grande. É como se nós continuássemos a sofrer do imperialismo
econômico do Século XIX”.
Questionado sobre como os fósseis teriam ido parar na internet, o pesquisador
especula que pessoas leigas em certas regiões
mais pobres do Brasil tenham adquirido
co­nhecimentos básicos de prospecção de
peças. “Em toda a minha carreira eu nunca vi
ou observei qualquer indício que isso pudesse
vir de dentro do sistema científico. Isso acontece porque certas regiões do Brasil são
muito pobres e algumas pessoas se acostumaram nas décadas passadas a retirar esses
10
materiais das pedreiras, principalmente no
Nordeste. E a outra coisa é o comércio mesmo,
em lojas que vendem minerais, principalmente no Rio de Janeiro, São Paulo e Minas
Gerais”, disse o paleontólogo.
A divulgação de cada descoberta feita
através de pesquisa, por menor que seja, é
crucial para o fim do comércio de fósseis, pois
acaba com o valor das peças no mercado
paralelo, tornando-as patrimônio público.
“Existem leis que regem e administram a pro-
teção do patrimônio fossilífero, assim como
instituições, como o Departamento Nacional
de Produção Mineral (DNPM), um órgão vinculado ao Ministério de Minas e Energia, que
é responsável pela fiscalização da prospecção
e coleta de fósseis em todo o Brasil. E eles
fazem isso de forma muito controlada. As
descobertas pertencem a toda a humanidade,
mas em principio, são de todos os brasileiros”,
completou.
(Fonte: Portal Terra)
Varal Antológico será lançado em 2011
A revista Varal do Brasil chega ao seu
sexto número e conta atualmente com participantes escritores e com colaboradores, que
escrevem artigos para a revista além de suas
participações. Nós escrevemos contos, crônicas e poemas. Somos escritores poetas. Poetas
escritores. Somos brasileiros de muitos estados, somos latino-americanos, europeus,
somos cidadãos do mundo levando a você a
arte de viver e o viver da arte.
Falamos de amor, de dores, paixões, amizade, medos, contamos coisas da vida.
Trazemos nosso modo de pensar e opinamos
sobre o que acontece. Os emigrantes, a literatura, a voz de um tenor, nossa história…
tudo é assunto para que aqui no Varal possamos abrir nosso coração e soltar nossa pena.
Somos unidos na vontade de fazer crescer a
arte. E, juntos, colorimos um mundo que,
infelizmente, tantas vezes resta apenas cinza.
Estamos prontos! Somos tantos! Vamos
colocar o Varal no papel?
A revista está programando para o primeiro trimestre do ano de 2011 a edição do
primeiro livro do Varal do Brasil, intitulado
“Varal Antológico”. Gostaríamos muito de
contar com sua presença. Como a revista ou
site não possuem fins lucrativos, cada autor
terá assim uma participação:
4 páginas por autor (textos e uma biografia com foto), com o custo de RS 200,00
(duzentos Reais por escritor). O número de
participantes será limitado e cada autor receberá entre 10 e 15 exemplares.
O livro será lançado em Santa Catarina e
propostas adicionais de editoras, gráficas, são
bem-vindas. Se você gostou da idéia, venha
para nossa primeira edição! Se você tem mais
idéias, traga-as até nós!
Jacqueline Aisenman, Escritora e Editora Varal do Brasil
Promovido por www.coracional.com
Email: [email protected]
HORÁRIO DAS M ISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL)
MISSÃO CATÓLICA
PORTUGUESA
Diocese St. Urs – AG, BS, BL
Bruggerstr. 143
Tel.: +41 56 203 0049
Fax: +41 56 203 0045
Pe. Marquiano Petez, pároco
E-Mail: [email protected]
Kappelerhof – Kapelle Mariawil – Igreja St. Josef
Bruggerstr. 143, 5400 Baden
Felsenstr. 16, 4450 Sissach
BASEL
1° 2° 3° e 4° Sábado 20.00
Aos Sábados, catequese as 19.00
Igreja Sacré Couer
Feierabendstr. 68,4051 Basel
BADEN
SISSACH
1° 2° 3° e 4° Domingo 11.00
2° e 4° Domingo 09.00
Aos Domingos, catequese as 10.00 Aos Sábados, catequese as 15.30
11
SUHR
4° Domingo 15.30
Igreja Heiliggeist
Tramstr. 38, 5034 Suhr
Zofingen
2º Domingo 15.30
Christ König,
Mühletalstr. 15
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
III Conferência “Brasileiros no Mundo”
A III Conferência sobre as Comunidades Brasileiras
no Exterior “Brasileiros no Mundo”, será realizada nos
dias 2 e 3 de dezembro de 2010, com presença confirmada do Presidente da República no dia 3, no Palácio
Itamaraty do Rio de Janeiro, Av. Marechal Floriano 196
– Centro.
O CRBE será um canal de comunicação do Governo
brasileiro com sua diáspora e permitirá o acompanhamento das reivindicações feitas desde a I Conferência
“Brasileiros no Mundo”. As eleições para o CRBE foram
realizadas de 1-9 de novembro de 2010, exclusivamente
pela Internet, com sistema criado por funcionários do
MRE. Será um evento democrático aberto a todos os
membros da comunidade brasileira.
3) Lançamento da Ata Consolidada das
Comunidades Brasileiras.
A Ata Consolidada é um instrumento de prestação
de contas e orientado para a realização de ações concretas. Seu lançamento dará à III Conferência uma face de
reunião de trabalho voltada para o encaminhamento das
principais demandas.
A III Conferência Brasileiros no Mundo será uma
prestação de contas das ações implementadas nos últimos anos pelo Governo brasileiro, conforme antecipado
pela Mensagem do Sr. Presidente da República aos brasileiros no exterior, de 07.09.10, e demonstrando que os
compromissos assumidos na “Carta aos brasileiros que
vivem longe de casa”, redigida pelo então candidato à
presidência Luís Inácio Lula da Silva, em 2002, foram
plenamente cumpridos e superados.
(Informações do Ministério das Relações Exteriores –
www.brasileirosnomundo.mre.gov.br)
Aspectos singulares
A III CBM encerra um ciclo bem sucedido de iniciativas para os brasileiros implementadas pelo atual
Governo e apontará caminhos para uma nova etapa na
relação governamental com sua diáspora no exterior. Eis
os motivos:
1) Primeira Conferência após a promulgação do
Decreto Presidencial 7.214, de 15 de junho de
2010.
O Decreto 7.214 estabeleceu princípios e diretrizes
da política governamental para as comunidades brasileiras no exterior, instituiu as Conferências Brasileiros no
Mundo - CBM, criou o Conselho de Representantes de
Brasileiros no Exterior – CRBE. Consolidou, portanto, as
ações que vinham sendo implementadas nessa área pelo
atual Governo.
2) Posse do Conselho de Representantes de
Brasileiros no Exterior – CRBE.
Igualdade de direitos para todos!
2 x NÃO à justiça paralela!
1,6 Milhões de migrantes podem ser expulsos?
n A UDC quer converter todos os estrangeiros
e estrangeiras na Suíça – um milhão e meio –
em candidatos à expulsão. Inclusive aqueles
que nasceram e cresceram no país,
n Qualquer pequeno delito pode ser
um motivo de expulsão,
n Abaixo com o lema: Quem não tem passaporte
suíço merece uma dupla pena.
Castigar famílias inteiras ao invés
de respeitar o Estado de Direito?
n Já conhecemos as consequências da aplicação
de um directo paralelo a determinados grupos,
esse foi o caso na Alemanha nazista e no regime
sul-africano do Apartheid,
n Uma lei discriminatória amparada pela Constituição
é uma afronta à política de integração,
n A expulsão afectaria não só os prevaricadores,
mas toda sua família. Dramas familiares e destinos
incertos para seus filhos e filhas. Essas seriam as
consequências.
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Aprender alemão
Para mais informações ligue: 043 931 71 32
Somos uma escola de línguas e informática especializada no Alemão, Inglês,
Português , bem como cursos de formação Microsoft. Oferecemos formação para
pessoas e empresas.
Venha aprender connosco!
Mais oportunidades de New Visions
Na Secretaria informámo-lo sobre os cursos e exames
de língua alemã e inglesa realizados em Zurique.
Testes de língua: Alemão - Inglês - Português
Curso de Inglês começa em Novembro de 2010 e Dezembro de 2010
Secretaria Zurique:
[email protected]
Tel.: 043 931 71 32
Por isso, no dia 28 de Novembro tem que votar 2 x NÃO.
Dizemos SIM a uma Suíça que respeita os direitos humanos e o Estado de Direito.
12
13
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Itamaraty cria guia para brasileiros
vítimas de prostituição
Atraídos por ofertas de trabalho e salários no exterior, os brasileiros que, muitas
vezes, se tornam vítimas de redes de prostituição e tráfico de pessoas vão ganhar apoio
do Ministério das Relações Exteriores. Acaba
de ser lançado o "Guia de Retorno ao Brasil
– Informações Úteis sobre Serviços e
Programas de Acolhimento", com informações que servirão de orientação. O guia
foi concluído no momento em que as polícias
da Espanha e do Brasil desarticulavam uma
rede de prostituição masculina em que 14
pessoas foram presas.
"O importante é dar assistência a essas
pessoas, mostrar que há alternativas de
emprego e oportunidade", disse a chefe da
Divisão de Assistência Consular do Itamaraty,
Luiza Lopes Ribeiro da Silva. A cartilha reúne
dados sobre oportunidades de emprego no
Brasil e as alternativas para buscar ajuda.
Haverá ainda um treinamento dos funcionários do Itamaraty e de voluntários brasileiros.
Não há um levantamento preciso sobre o
número de vítimas das redes de prostituição,
trabalho forçado e tráfico de pessoas. Mas
um estudo feito pelo Itamaraty mostra que
as vítimas são atraídas por ofertas de redes
que atuam principalmente em Portugal, na
Espanha, Suíça e Holanda. Por essa razão, os
funcionários que lidam com questões consulares passarão por um curso específico.
Brasil vai receber nova base
de serviço diplomático da
União Europeia
O interesse da União Europeia no Brasil está cada vez mais evidente,
como provam diversos encontros realizados em 2010. Agora o bloco
anuncia que o país receberá o novo Serviço Europeu de Ação Externa.
tuito e oferecido em todo o País. O curso
oferece inclusive aulas online, de acordo com
o Ministério da Educação.
"O objetivo é que aqueles que queiram
voltar sintam que têm amparo e oportunidade no Brasil. Se a pessoa, apesar das
dificuldades, resolver ficar no exterior, ela foi
informada de que há apoio aqui", disse
Luiza Silva.
Editado em inglês e português, o material ficará à disposição em todos os consulados do Brasil no exterior. A cartilha foi
elaborada conjuntamente pela Divisão de
Assistência Consular do Ministério das
Relações Exteriores, pela Secretaria de
Políticas para as Mulheres, pelo Núcleo de
Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas do
Ministério da Justiça e pelo Departamento
de Polícia Federal. O Guia contém informações sobre programas e serviços disponíveis no Brasil dos quais podem beneficiar-se brasileiros que retornam do exterior
em situação de desvalimento.
Oportunidades de emprego
O objetivo do guia é estimular aquele
que deixou o Brasil, caso deseje retornar, a
acreditar que há oportunidades de emprego.
Haverá um capítulo para tratar exclusivamente de oportunidades de emprego e trabalho, chances na construção civil, no turismo e artesanato, além do programa de
microcrédito.
Em outro capítulo, a cartilha orienta
sobre o programa de educação para jovens e
adultos, destinado àquelas pessoas que
abandonaram as salas de aula, mas têm vontade de voltar a estudar. O programa é gra-
Link para acessar:
http://www.brasileirosnaholanda.com/novo/
administracao/upload/informativos/
128468219739.pdf
14
O Brasil é um dos países que irá receber
uma base do novo serviço diplomático da
União Europeia. Segundo o anúncio divulgado em Bruxelas, a vizinha Argentina também ganhará um embaixador do bloco
europeu. Esse é um passo na consolidação
do órgão que busca a independência
diplomática da União Europeia , o chamado
Serviço Europeu de Ação Externa (SEAE), que
nasceu a partir do Tratado de
Lisboa e começou a ganhar
forma em abril último.
“Como prometido aos
Estados-membros, ao Parla­
mento Europeu e aos cidadãos
europeus, indiquei as melhores
pessoas para esse trabalho.
Estou extremamente satisfeita
com o bom perfil de todos aqueles que se
candidataram aos postos”, comentou a chefe
da diplomacia da UE, Catherine Asthon, ao
tornar público o nome dos 29 embaixadores
já escolhidos. O nome do representante que
seguirá para o Brasil, no entanto, ainda não
foi divulgado. Segundo informou a assessoria de imprensa da União Europeia, o pro­
cesso de escolha desse posto continua em
andamento.
O Brasil e a União Europeia estão estrei­
tando cada vez mais as relações bilaterais:
Brasília e Bruxelas protagonizaram em 2010
uma série de encontros sobre diversos assuntos – aviação civil, relações comerciais e biocombustíveis, por exemplo.
O melhor da Europa
O novo serviço diplomático vai representar os interesses da UE internacionalmente.
Catherine Ashton declarou que pediu a
colaboração dos Estados-membros e das
instituições para que fossem escolhidos os
melhores representantes-embaixadores. A
chefe da diplomacia europeia não esconde a
grande expectativa em torno da nova proposta: “Trabalhamos na construção de um
novo Serviço Europeu de Ação Externa,
porque os cidadãos europeus merecem ser
representados pelo melhor que a Europa
pode oferecer.”
O Parlamento Europeu precisa ainda aprovar o orçamento
do SEAE, para que o nível
sa­larial dos embaixadores seja
definido. O corpo diplomático
deve começar a funcionar, de
fato, depois de dezembro – um
ano após Ashton ter assumido a
posição.
O SEAE foi estabelecido no Tratado de
Lisboa e deverá empregar até 8 mil funcionários, em 130 diferentes países. A partir
de 2013, os serviços diplomáticos dos Estadosmembros fornecerão um terço da força de
trabalho do novo departamento e o restante
caberá à Comissão e ao Conselho de
Ministros.
Parceria regional
Nos últimos dez anos, a América
Latina vem sendo vista como uma forte parceira da União Europeia, que recentemente
redefiniu suas políticas para a região.
Uma prova do crescente interesse é a
viagem que o atual comissário de Comércio
da UE, Karel De Gucht, fez ao Brasil e
Argentina em setembro. A intenção, segundo o órgão, é dinamizar as negociações comerciais entre o Mercosul e a União Europeia.
(Por Nádia Pontes, em Deutsche Welle)
15
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Universidades suíças podem
restringir entrada nos mestrados
As Instituições de Ensino Superior da
Suíça podem decidir, até novembro, se vão
cancelar ou não a passagem automática das
graduações para os programas de mestrado.
O reitor da Universidade de Basel e também
presidente da Conferência dos Reitores das
Universidades Suíças (CRUS), Antonio
Loprieno, acredita na possibilidade da
organização optar por não mais permitir o
ingresso direto de estudantes nos mestrados.
A questão surgiu devido ao crescente
número de estrangeiros que vêm para o país.
Em média, 20% dos matriculados nos mestrados da Suíça são do exterior. Loprieno afirma
que, a princípio, 'queremos ter tantos estudantes estrangeiros quanto for possível'. Ele
cita três razões para isso: a primeira é a internacionalidade, que segundo ele é boa para o
intelecto. A segunda razão é que quando os
estudantes estrangeiros voltam para seus
países, eles podem dizer que apreciaram o
sistema suíço e falar bem sobre o país. O
terceiro motivo, explica, é que em alguns
casos 'não podemos oferecer a mesma amplitude de campos e de programas sem os estudantes do exterior'. Por exemplo, diz o reitor, 'nós não temos bastante estrangeiros no
doutorado e precisamos deles. Então somos
muito favoráveis a ter estudantes estrangeiros, apesar de termos também um bocado de
problemas. Geralmente, tê-los aqui é extre­
mamente positivo, pois o enriquecimento cultural é enorme para Basel', admite Loprieno.
Dos 12 mil estudantes da Universidade
de Basel, 2 mil são estrangeiros. Os cursos
das áreas de Ciências Humanas são os mais
procurados. Em segundo lugar estão as
Ciências Naturais e em terceiro, Psicologia.
Loprieno explica que o sistema de universidade suíço não tem nenhum contigente para
estudantes nas universidades. Não há pro­
blemas de infraestrutura ou insuficiência de
professores. 'Nós poderíamos ter ainda mais
estudantes, exceto nos cursos de Ciências
Sociais, Comunicação, Biologia e Medicina.
Isto significa que não há limite para estu-
dantes do estrangeiro', constata. Os candidatos têm acesso livre em todas as áreas, menos
em Medicina. O número de vagas para
Medicina é de cerca de 120 a 140 estudantes
por ano. Por isso é realizada uma seleção
prévia.
Polêmica
Uma questão bastante polêmica é a de
que os estrangeiros têm desempenho
acadêmico insuficiente para as exigências
suíças. Na opinião de Loprieno, os estudantes que vêm de outros países podem
achar o mestrado mais duro. Não porque os
suíços são mais inteligentes ou melhores do
que outros estudantes, mas porque o sistema
educacional local é melhor, bem como a
infraestrutura, os professores e também
porque as universidades são melhor financiadas. Na Suíça, o mestrado foi avaliado com o
grau acadêmico padrão, quando em outros
países o padrão acadêmico é a graduação.
Quando perguntado se os estudantes
suíços são negligenciados devido à grande
demanda de estrangeiros, Loprieno discorda
completamente. 'Nós gostaríamos de ter
ainda mais estudantes de fora. Eu penso que
os suíços não podem se queixar sobre isso.
16
Eu gostaria realmente de saber o que os
estudantes suíços pensam sobre esta questão,
mas eu não considero isso um problema
real', avalia.
A questão de que a restrição do número
de estudantes estrangeiros asseguraria uma
melhor qualidade dos mestrados suíços é
vista como polêmica pelo reitor da Unibasel.
Ele pondera que para assegurar a qualidade
dos mestrados pode ser necessário restringir
o número de estudantes, porque teria que
ser assegurada toda a infraestrutura para
isso.
Como presidente da CRUS, Loprieno não
tem uma resposta precisa se a organização
vai impor limites de acesso para os estudantes. As definições por parte da maioria
dos reitores serão tomadas em novembro e
depois encaminhadas às instâncias políticas
em janeiro para decisão final. Até novembro
está aberto o debate nas universidades sobre
este tema.
O reitor acredita que o Sistema de
Bologna deixou o ensino e a aprendizagem
mais rígidos. 'Nós tornamo-nos mais transparentes', diz. Loprieno comenta que os
professores das Ciências Naturais e Economia
estão mais felizes com a reforma, enquanto
os professores das Ciências Humanas estão
menos.
Já o reitor da Universidade de Fribourg,
Professor Guido Vergauwen, pensa que em
muitos casos, um diploma de graduação
obtido em outro país é uma base excelente
para os estudos de mestrado na Suíça.
'Entretanto, os padrões das graduações não
são universais e há exemplos de estudantes
com uma graduação concedida em outro
país, esforçando-se para seguir as exigências
de nossas classes de mestrado. Esta situação
é provavelmente um pouco mais difícil para
esses estudantes do que para a universidade,
porque eles eventualmente desistirão antes
de concluir seus cursos', avalia.
O reitor de Fribourg também comenta
que desde a fundação, em 1889, a
Universidade sempre teve muitos estudantes
do exterior e este apelo internacional é uma
parte importante da identidade e tradição
da instituição. Atualmente, cerca de um
quinto dos estudantes mestres vem de outro
país para estudar em Fribourg, em geral
motivados por estudantes bem adaptados
nos programas da universidade. Os cursos
que atraem a maioria dos estudantes que se
candidatam na Universidade de Fribourg são
os programas ensinados em inglês na
Faculdade de Ciências, no Programa Europeu
de Negócios e no Departamento de Ciências
da Computação. Mas o reitor informa que há
pretendentes do exterior para praticamente
todos os programas da universidade.
Dominique Arlettaz,
reitor da
Universidade de Lausanne, informa que um
terço dos estudantes que começam mestrado
lá, iniciam sua licenciatura em outro local:
20% no exterior e 13% em outra universidade suíça. Ele não considera um problema
ter um número grande de estudantes
estrangeiros, pois o objetivo principal do
processo de Bologna é criar uma Europa do
Conhecimento e a Universidade de Lausanne
quer promover a mobilidade dos estudantes.
'Deste ponto de vista, nós estamos satisfeitos
com o fato de que um terço de nossos estudantes mestres decidiram parar sua universidade para inscrever-se num mestrado em
Lausanne', orgulha-se.
Em Lausanne 20% dos estudantes que
incorporam-se a um programa de mestrado
tem um bacharelado em uma universidade
estrangeira. Os cursos mais procurados pela
maioria dos estudantes naquela instituição
de ensino são os da área de Negócios
(Gerência e Finança), Ciências Ambientais,
Ciências da Vida e Ciências Jurídicas. 'O fato
de termos muitos estudantes estrangeiros no
terreno da Universidade de Lausanne é
muito positivo para os Continua página 18 ➙
17
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
➙ Continuação da página 17 estudantes suíços,
porque eles têm oportunidades de compartilhar ideias e experiências. Eu gosto de dizer
que a presença de estudantes estrangeiros é
uma boa maneira de internacionalizar a
Universidade de Lausanne', conclui o reitor.
O que pensam os estudantes?
A brasileira Keila Häusler, começou a
faculdade de Direito em Basel. Mas para isso
ela precisou apresentar seu currículo escolar
do Brasil. Ela conta que na secretaria da
Universidade, falaram-lhe que ela poderia
estudar, desde que fizesse a prova do Curso
Preparatório para entrar na Universidade,
em Fribourg, para que o seu ensino médio
fosse aceito. Keila fez o curso preparatório
em nove meses e realizou as provas que lhe
deram direito de estudar em qualquer universidade suíça.
A bacharel em Direito já está há nove
anos na Suíça e é casada com um suíço.
Depois de completar seus estudos na
Universidade de Basel, teve acesso direto ao
mestrado. Ela conta que o nível do estudo de
Direito na faculdade de Basel é 'muito puxado'. 'Eu tive muitas dificuldades por causa da
língua e pela carga horária muito extensa',
confessa.
Já a bióloga Ester Barnabas Stoecklin, de
26 anos, veio da Tanzânia para Basel com sua
mãe, em 2001. Ela fez seu bacharelado na
Índia e diz que exigiram dela boas notas na
graduação e cartão de crédito com dinheiro
em conta. Ester acredita que o sistema de
ensino suíço é bom, ela diz não ter enfrentado dificuldades com o idioma inglês. A
respeito das possíveis restrições para a entrada de estrangeiros nos programas de mestrado, ela concorda que haja, pois muitas pessoas vêm estudar na Suíça em função das
oportunidades que o país oferece para estudantes do exterior. A mestre em
Epidemiologia admite que se estas medidas
forem tomadas vai ficar mais difícil os
estrangeiros virem para cá. Além disso, outro
fator limitante é o custo de vida na Suíça,
que também é alto.
Por Juliana Leal.
Colaborou Evandro Germann
UE aprova isenção recíproca de
vistos de até três meses com Brasil
Os brasileiros não vão precisar de visto
para permanecer por até três meses no território dos 27 países da União Europeia (UE)
e vice-versa. O anúncio foi feito pela
presidência belga do bloco depois que os
ministros europeus do Interior, reunidos em
Luxemburgo, deram a aprovação definitiva
ao acordo que já havia sido alcançado com o
governo brasileiro.
Até agora o governo do Brasil já havia
concluído acordos de isenção recíproca de
vistos de até três meses com 23 dos 27 países
da UE. Estavam de fora apenas Malta, Chipre,
Estônia e Letônia, que agora se uniram à
medida.
O regime de isenção será válido para
estadias turísticas e profissionais de curta
duração, de até três meses durante um
período de seis. Entrará em vigor em fevereiro de 2011, em coincidência com o carnaval
no Brasil.
Segundo a UE, a medida afeta entre 90 e
95% dos viajantes europeus para o Brasil que
permanecem no país durante períodos inferiores a três meses. (AFP)
18
Liga do Câncer
Os prospectos da Liga do Câncer já estão online
em vários idiomas. Confira no link a seguir a
versão em português:
http://www.krebsliga.ch/de/weitere_sprachen/
portugues.cfm
Mais informações:
www.raizes.ch ou www [email protected]
Audioteca Sal e Luz
A Audioteca Sal e Luz é uma instituição filan­
trópica, sem fins lucrativos, que produz e
empresta livros falados (audiolivros). São livros que alcançam cegos
e deficientes visuais,
(inclusive os com dificuldade de visão pela idade
avançada) de forma
totalmente gratuita. Seu
acervo conta com mais
de 2.700 títulos que vão desde literatura em
geral, passando por textos religiosos até textos
e provas corrigidas voltadas para concursos
públicos em geral. São emprestados sob a
forma de fita K7, CD ou MP3.
A maior preocupação da entidade é que, apesar
do governo estar ajudando, é preciso apresentar resultados. Eles precisam atingir um número significativo de associados, senão o trabalho
irá se extinguir e os deficientes não poderão
desfrutar da magia da leitura. Portanto, se você
conhece algum cego ou deficiente visual, fale
sobre esse trabalho.
O livro pode ser solicitado pessoalmente ou por
telefone, escolhendo o título pelo site. Quando
necessário, o livro será enviado gratuitamente
pelos Correios.
Tráfico de escravos A Universidade Emory, de Atlanta /EUA, lançou
recentemente um banco de dados eletrônico,
interativo e gratuito com o nome de Voyages. O
arquivo, que se encontra disponível no site
www.slavevoyages.org, contém cópia de quase
35.000 documentos originais acerca do tráfico
transatlântico de escravos entre os séculos XVI
e XIX, com listas de navios negreiros e as
respectivas regiões de destino, e oferece planejamentos de aulas e outras ferramentas educacionais.
As informações estão distribuídas por cinco
regiões: Europa, África, América do Norte,
Caribe e Brasil, esse último indicado como o
país que "dominou" o tráfico de escravos. O
Professor Manolo Florentino, da Universidade
Federal do Rio de Janeiro, é mencionado como
membro do comitê diretor do projeto.
Concurso Literário
Você que é brasileiro(a) e mora em Genebra ou
na Europa, comece já a escrever sobre uma
expe-riência pessoal ou algo fictício que brinca
em sua mente, em forma de conto ou de poesia.
Seja qual for sua idade, sexo ou nível de estudo
entre na aventura da escrita! Libere a sua alma
escrevendo o que dança na sua cabeça e participe assim do nosso concurso Iiterário de
"Contos, crônicas e poesias".
Data limite para a entrega dos trabalhos: 01 de
março de 2011.
Contato:
Christiane Blume - Audioteca Sal e Luz –
Rio de Janeiro
Fone: +55 21 2233-8007.
Horário de atendimento: das 8 às 16 horas.
http://www.audioteca.org.br/noticias.htm
19
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Comece o ano com 14 trocas
importantes
1. Pão francês por integral - Eis uma forma de
começar o dia protegendo as artérias. A massa
integral presenteia o organismo com boas
doses de fibras. Esse ingrediente serve de alimento a bactérias aliadas que moram no
intestino. Bem nutridas, algumas delas fabricam mais propionato, uma substância que tem
tudo a ver com os níveis de gordura na circulação. Ao chegar ao fígado, ela diminui a
produção de colesterol. Com isso, cai também
a quantidade dessa partícula no sangue.
2. Leite integral por leite desnatado - Isso
garante a entrada do cálcio, tão caro aos
ossos, sem os penetras gordurosos. A bebida
desnatada tem o mesmo teor do mineral e a
vantagem de ostentar menos ácidos graxos
saturados. O excesso dessa gordura eleva os
níveis de LDL, a fração ruim do colesterol. Isso
porque reduz o número de receptores que
captam LDL nas células. Se esse mecanismo
não funciona direito, o colesterol vaga no
sangue, pronto para se depositar na parede
das artérias.
3. Qualquer óleo por azeite - O ganho dessa
troca vem da combinação entre gorduras
benéficas e antioxidantes que povoam o óleo
de oliva. Uma de suas vantagens é fornecer
doses generosas de ácidos graxos monoinsaturados. Eles não aumentam os níveis de
LDL e ainda ajudam a erguer um pouco as
taxas de HDL, o colesterol bom. Além disso, os
compostos fenólicos do azeite evitam a oxidação do colesterol, fenômeno que propicia a
formação das placas.
4. Pizza de mussarela pelas de vegetais - A
ideia pode não agradar aos fãs mais puristas
das pizzarias, mas presta um enorme serviço
aos vasos sanguíneos. Deixar camadas e mais
camadas de queijo de lado de vez em quando
significa podar gordura saturada do cardápio.
Como você viu, ela protagoniza o disparo do
LDL, o tipo perigoso do colesterol. Substituir a
mussarela ou a quatro queijos pelas redondas
cobertas de vegetais é uma saída para degustar pizzas sem receio. Opções não faltam –
vale pizza de escarola, de rúcula, de brócolis e
até de abobrinha. E elas oferecem um bônus:
pitadas de fibras e antioxidantes.
5. Salgadinhos por castanhas - Essa troca é
destinada àquele momento em que pinta a
fome no meio do dia. Solução fácil, mas nada
saudável, seria recorrer aos salgadinhos ou
biscoitos recheados, petiscos que costumam
contar com gordura trans em sua receita. Ela
não só faz aumentar o LDL como ainda contribui para derrubar o HDL. Para escapar da
malfeitora, aposte nas castanhas e nas nozes
— legítimos depósitos da gordura monoinsaturada, que faz exatamente o trabalho
oposto. As oleaginosas ainda são fontes de
antioxidantes.
6. Cereais açucarados por aveia - A aveia tem
fama de ser um dos cereais mais nutritivos do
planeta. Por isso merece um espaço logo no
café da manhã — seja na forma de flocos, seja
no mingau. Um estudo da Universidade
Federal de Santa Catarina comprova, mais
uma vez, sua sobra no sangue. A aveia é rica
em betaglucanas, fibras fermentadas no
intestino e capazes de regular a síntese de
colesterol. Observou-se que elas ainda aumentam o HDL.
7. Doces variados por compota de frutas - Os
doces costumam ser condenados por carregarem açúcar demais. Quando a discussão
envolve colesterol, porém, o açúcar pesa
menos do que outro ingrediente comum em
quindins, brigadeiros e bolos: a gordura. A
manteiga, o creme de leite e outros ingredientes gordurosos que dão consistência aos
20
há 4,5 gramas de gordura. Como o preparo
exige creme de leite e queijo, o prato fica
cheio de ácidos graxos saturados. Uma bela
macarronada ao sugo não guarda esse perigo.
Nas mesmas 2 colheres de sopa, há somente
0,1 grama de gordura. Apenas procure usar o
molho de tomate feito em casa e evitar a
manteiga no momento de refogá-lo. E, se
possível, opte pela massa integral.
12. Chocolate ao leite pelo amargo - O
doce de cacau se notabilizou como um
amigo do sistema circulatório. Mas
não é todo chocolate que, de fato,
prova sua amizade às nossas artérias. O tipo
que merece respeito é o amargo. Ele possui
menos gorduras saturadas que o branco e a
versão ao leite. Sem falar que fornece catequinas, substâncias que ajudam a sequestrar o
LDL e impedir sua oxidação. Mas fique atento
ao rótulo: amargo de verdade tem mais de
60% de cacau em sua composição.
13. Queijo pelo tofu - A intenção não é jogar
mais pedras sobre o parmesão, o provolone e
até o Minas, mas abrir espaço ao tofu, que é
feito de soja. Ele é uma preciosidade porque
concentra o que o grão tem de melhor: proteínas e isoflavonas. A proteína da soja
aumenta a atividade de receptores que colocam o LDL para dentro das células e inibe a
principal enzima responsável pela produção
de colesterol. E as isoflavonas não só potencializam a queda do LDL como evitam sua
oxidação.
14. Pipoca de micro-ondas pela de panela Faz toda a diferença investir um tempo a mais
para estourar o milho no fogão. É uma forma
de controlar a quantidade de gordura no
preparo, porque no produto de micro-ondas
ela já é fixa. A versão que ganha na praticidade perde pontos porque carrega ácidos
graxos saturados e trans. Na panela, dá para
usar um óleo mais saudável, como o de canola. Daí, você aproveita as fibras do milho,
deixando seu colesterol em paz.
quitutes levam consigo ácidos graxos saturados, que alavancam as taxas de LDL. Não à
toa, os especialistas aconselham trocar esse
tipo de sobremesa por opções que, sem perder o sabor adocicado, são desengorduradas.
O melhor exemplo são as compotas de frutas.
Só não vale, é claro, abusar.
8. Suco de laranja pelo de uva - Essa é
para matar a sede e resguardar o peito.
É na casca da uva que está um parceiro
do coração, o resveratrol. Ele atua na
redução do colesterol e tem efeito antioxidante. Ao impedir que as partículas
de LDL se oxidem, a substância evita indiretamente que elas grudem na parede do vaso. Ao
contrário do que muita gente pensa, o resveratrol não é exclusivo do vinho. O suco de uva
natural e feito na hora (com casca!) também o
disponibiliza ao organismo.
9. Chá de ervas por chá-mate - Não é campanha contra a receita da avó, mas as infusões
à base de camomila e afins perdem feio para
o mate se o assunto é colesterol. Que o digam
cientistas da Universidade Federal de Santa
Catarina, que avaliaram as propriedades dessa
erva típica do sul do país: “Notamos uma
queda de 8,5% nos níveis de LDL em
vo­luntários com taxas normais e uma redução
extra de 13,5% em pessoas que tomavam
remédios para abaixar o colesterol”. A proeza
vem das saponinas, moléculas presentes no
mate. “Elas diminuem a absorção do colesterol no intestino, favorecendo sua excreção
pelas fezes”, explicam os especialistas.
10. Branco pelo roxo - Essa troca vale para
cebola, alface e repolho: prefira sempre o
roxo. As hortaliças com essa cor abrigam um
pigmento que aplaca o colesterol, a antocianina. Experimentos feitos em animais mostraram que ela reduz consideravelmente a
concentração da gordura no sangue. A subs­
tância inibe uma enzima que participa da
síntese de colesterol no fígado, além de
aumentar sua eliminação do organismo.
Morangos e cerejas também são reservas de
antocianinas.
11. Molho branco pelo de tomate - O macarrão é o mais inocente. Quem incentiva ou não
a escalada do colesterol é o molho — sempre.
O branco é bem gordo. Em 2 colheres de sopa
(Colaboração de
Marcos Pochon)
21
CIGA-Informando Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010
Psicóloga MA Telma Witzig
O CIGA-Brasil é uma
associação sem fins
lucrativos, sem vinculação
política ou religiosa, que visa
dar apoio aos brasileiros.
Atendimento em português, inglês e
alemão para adulto, família e casal pelo
plano de saúde.
Clínica Psiquiátrica
Dr. med. Christiane Reif
Bruggweg 40, 4143 Dornach
Ernährung
Bewegung
Ernährung
Bewegung Entspannung
Entspannung
Diverse Kurse spezifisch für Migrantinnen und Migranten
Formas de Atuação:
Serviço de Informação e Aconselhamento
Contato: Dra. Lúcia da Cunha Messina
Atendimento por telefone e com hora
marcada: (061) 273 83 05.
Sempre às quintas e sextas-feiras,
das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas.
Atividades sócio-culturais.
Ponto final do tram 10 (perto de Basel)
Tel: (061) 641 03 63, Cel: (076) 567 03 63
E-Mail: [email protected]
CLOWN SHOW.CH
- Palhaço
- Gincanas
- Escultura em Balões
- Maquiagem
- Shows Malabares Fogo e Luz
Ano 12 - N° 67 - Novembro 2010 CIGA-Informando
Diverse Kurse spezifisch für Migrantinnen und Migranten
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Para contribuir com o CIGA-Brasil
envie-nos seu endereço e deposite a anuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente:
16 1.108.616.07 – 769
(BL Kantonalbank – Ag. Liestal)
Tel. 079 218 10 75 / 041 930 24 14
[email protected]
AQUAWELL FÜR FRAUEN
AQUAWELL
FÜR FRAUEN
in Zusammenarbeit
mit der Rheumaliga beider Basel
in Zusammenarbeit mit der Rheumaliga beider Basel
SCHWIMMEN FÜR FRAUEN
SCHWIMMEN FÜR FRAUEN
SCHWIMMEN FÜR MÄNNER
SCHWIMMEN FÜR MÄNNER
GYMNASTIK FÜR DEN RÜCKEN
GYMNASTIK
FÜR DEN RÜCKEN
mit Gratis-Kinderbetreuung
mit Gratis-Kinderbetreuung
VELOFAHRKURSE FÜR ERWACHSENE
VELOFAHRKURSE
in ZusammenarbeitFÜR
mit ERWACHSENE
Pro Velo beider Basel
in Zusammenarbeit mit Pro Velo beider Basel
Nid warte – jetzt starte!
Nid warte – jetzt starte!
Telefon 061 263 03 36, www.gsuenderbasel.ch
Telefon 061 263 03 36, www.gsuenderbasel.ch
Centro Cristão
Internacional de Basel
Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei coisas
grandes e firmes que não sabes. Jeremias 33:3
Sextas-feiras Sabados
Domingos
Segundas-feiras Jogos
Mú
sic
a
Esporte
Ev
an
ge
liz
açã
o
as
Tem
Cultos
19:00 Encontro de jovens e adolescentes
19:00 Latino
17:00 Alemão
09:30 Consagração
19:30 Oração
Local (novo!) Birsstegweg 5, 4127 Birsfelden (próximo ao Coop de Birsfelden)
Contatos para maiores informações e atendimento pastoral e social:
Contatos para maiores informações e atendimento pastoral e social:
Pr. Nivaldo 061 631 22 30 / 079 709 54 88 / [email protected]
Uma família cristã que espera por você!
22
Birsstegweg 5, no pédio da FEG Birsfelden
Infos: 079 709 54 88 / [email protected]
23

Documentos relacionados

Ciga-Informando 60 - Ciga-Brasil

Ciga-Informando 60 - Ciga-Brasil uma nova língua, convivendo numa cultura diferente da sua.

Leia mais

CIGA-Informando 51 - Ciga-Brasil

CIGA-Informando 51 - Ciga-Brasil CIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil.

Leia mais

Ciga-Informando 70 - Ciga-Brasil

Ciga-Informando 70 - Ciga-Brasil DINHEIRO URGENTE !!!!! V I S I TE NOSSOS W E B S I TES : www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com (a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul) NOVIDADES: Cartões de Crédito: Empréstimos: CHF ...

Leia mais