Rover A
Transcrição
Rover A Centri di lavoro a controllo numerico Centros de trabajo con control numérico Centros de trabalho com controle numérico Rover A Prestazioni da top di gamma Prestaciones de la alta gama Prestaçoes de topo de gama 2 La tecnologia e l'innovazione dell’alta gamma Biesse ad un prezzo da entry-level: ecco la nuova Rover A, il centro di lavoro a controllo numerico che risponde alle esigenze più varie. Rover A può lavorare pannelli di diversi formati grazie alla variabilità delle taglie e migliora le performance nelle lavorazioni per serramenti grazie ad elettromandrini più potenti e un sistema di bloccaggio pezzi da top di gamma. E’ indicata per artigiani, piccole aziende e reparti prototipi di medie e grandi aziende. Toda la tecnología y la innovación de la gama alta de Biesse tiene un precio “entry-level”: aquí está la Rover A, el centro de trabajo a control numérico que responde a las necesidades más exigentes. Rover A puede trabajar paneles de diferentes dimensiones gracias a la variabilidad de los tamaños de las màquinas y mejora el rendimiento en la producción de puertas y ventanas a través de electromandriles más potentes y un sistema de bloqueo de piezas de la gama alta. Está indicada para artesanos, pequeñas empresas y prototipos de medias y grandes empresas. Rover A pode trabalhar painéis de diferentes dimensões graças as opções de tamanho das máquina e melhora de rendimento na produção de portas e janelas através de eletromandris mais potentes e um sistema de bloqueio de peças da gama alta. Ideal para artesãos, pequenas empresas e departamentos de protótipos de médias e grandes empresas. Modelli disponibili: Versiones disponibles: Modelos disponíveis Rover A-S Rover A 4 assi - 4 ejes - 4 eixos Rover A 5 assi - 5 ejes - 5 eixos 3 Rover A Efficiente in tutte le lavorazioni Eficiente en todas las elaboraciones Eficiente em todos os trabalhos. Lavorazione di porte in tamburato. Elaboración de puertas con estructura atamboradas. Trabalho de portas em tamburato. Lavorazione di portoncini ad elementi. Elaboración de puertas estándar. Trabalho de portas de madeira. Lavorazione di scale. Elaboración de escaleras. Trabalho de produção de escadas.. 4 Lavorazioni con unità operatrice 5 assi. Elaboraciones con unidad operadora con 5 ejes. Trabalho com unidade operacional com 5 eixos. 5 Rover A-S Configurazione del gruppo operatore Configuración del grupo operador Configuração do grupo operador Una configurazione completa del gruppo operatore per rispondere alle diverse esigenze dell’artigiano. Una configuración completa del grupo operador para satisfacer las diversas necesidades del artesano. Uma configuração completa do grupo operador para satisfazer as diversas exigéncias dos artesãos. 13,2 kW – HSK F63 / BH17 6 Campi di lavoro Campos de trabajo Campos de trabalho NCE Rover A-S 1325 Rover A-S 1332 (BH17) A A (NCE) B B (NCE) mm/inch 2500/98.4 3280/129.1 mm/inch 2500/98.4 3280/129.1 mm/inch 1100/43.3 mm/inch 1525/60 F (Inizio sospensione) (Inicio suspensiòn) (Início de suspensão) mm/inch 875/34.4 *Su richiesta il vincolo della quota indicata (1480 mm/ 58.2 inch) può essere rimosso. * A petición, el vínculo de la cuota (1480 mm/ 58.2 inch) puede ser eliminado. * A pedido, a restrição de cota (1480 mm / 58,2 polegadas) pode ser removida 7 Rover A 4 assi - 4 ejes - Rover A 4 eixos Configurazione del gruppo operatore Configuración del grupo operador Configuração do grupo operador L’utilizzo di un doppio asse Z e l’ampia configurabilità dei gruppi operatori garantiscono alta flessibilità ed elevate prestazioni. El uso de un doble eje Z y la amplia configuración de los grupos operadores garantizan gran flexibilidad y alto rendimiento. A utilização de um duplo eixo Z e a ampla configurabilidade das unidades operadoras garantem uma grande flexibilidade e altas prestaçoes. 13,2 kW – HSK F63 / BH9 Gruppo multifunzione con aggregato per lama, ruotabile da C. N. di 360° in continuo. Grupo Multifunción con agregado sierra rotación desde C.N. de 360° en continuo. Grupo multifunção com agregado para serra giratoria por C. N. de 360 ° em continuo. Pantografo orizzontale ad uscita diretta per asportazioni veloci e consistenti. El pantógrafo horizontal de salida directa para mecanizaciones rápidas y seguras. Pantógrafo horizontal de saída direta para uma usinagem rápida e consistente. 8 Campi di lavoro Campos de trabajo Campos de trabalho NCE Rover A 1332 Rover A 1343 (BH17) Rover A 1359 (BH17) A A (NCE) B B (NCE) mm/inch 3280/129.1 4320/170 5920/233 mm/inch 3280/129.1 4320/170 5920/233 mm/inch 1100/43.3 1620/64 2420/95.2 mm/inch 1525/60 2045/80.5 2845/112 F (Inizio sospensione) (Inicio suspensiòn) (Início de suspensão) mm/inch 875/34.4 1395/54.9 2195/86.4 *Su richiesta il vincolo della quota indicata (1480 mm/ 58.2 inch) può essere rimosso. * A petición, el vínculo de la cuota (1480 mm/ 58.2 inch) puede ser eliminado. * A pedido, a restrição de cota (1480 mm / 58,2 polegadas) pode ser removida. 9 Rover A 5 assi - 5 ejes - 5 eixos Configurazione del gruppo operatore Configuración del grupo operador Configuração do grupo operador La nuova unità operatrice 5 assi, compatta e tecnologicamente avanzata, consente la lavorazione di pezzi con forme complesse garantendo qualità e precisione. La nueva unidad operadora de 5 ejes, compacta y tecnológicamente avanzada, permite la producción de piezas con formas complejas asegurando calidad y precisión. A nova unidade operacional com 5 eixos, compacta e tecnologicamente avançada, permite a usinagem de peças com formas complexas para garantir qualidade e precisão. 5 ASSI 11 kW - HSK F63 / BH26 5 EJES 11 kW - HSK F63 / BH26 5 EIXOS 11 kW - HSK F63 / BH26 10 Campi di lavoro Campos de trabajo Campos de trabalho NCE A Rover A 1332 Rover A 1343 (BH17) Rover A 1359 (BH17) A (NCE) B B (NCE) mm/inch mm/inch mm/inch mm/inch F (Inizio sospensione) (Inicio suspensiòn) (Início de suspensão) mm/inch 3280/129.1 4320/170 5920/233 3280/129.1 4320/170 5920/233 1100/43.3 1620/63.7 2420/95.2 1525/60 2045/80.5 2845/112 875/34.4 1395/54.9 2195/86.4 *Su richiesta il vincolo della quota indicata (1480 mm/ 58.2 inch) può essere rimosso. * A petición, el vínculo de la cuota (1480 mm/ 58.2 inch) puede ser eliminado. * A pedido, a restrição de cota (1480 mm / 58,2 polegadas) pode ser removida. 5 ASSI 11 kW – HSK F63 / BH17 5 EJES 11 kW – HSK F63 / BH17 5 EIXOS 11 kW – HSK F63 / BH17 12 Rover A Una gamma di configurazioni per tutte le esigenze Una gama de configuraciones para todas las necesidades Uma gama de configurações para todas as necessidades Rover A 4 assi - 4 ejes - 4 eixos Elettromandrini disponibili: Electromandriles disponibles: Pantografos disponíveis: 13,2 kW – ISO 30 13,2 kW – HSK F63 19,2 kW – HSK F63 Peak Power 10.2 kW – HSK E63 Peak Power 19.2 kW – HSK E63 Teste a forare disponibili: BH26 - BH17 - BH9. Cabeçotes disponibles para taladrar: BH26 - BH17 - BH9. Cabeças de furação disponíveis: BH26 - BH17 - BH9. Elettromandrino orizzontale o Multifunzione *Non compatibili con BH17. Electromandril horizontal o grupo Multifunción * No compatibles con cabezal taladrador BH17. Pantografo horizontal ou grupo multifunção. Não é compatível com cabeçote BH17. Rover A 5 assi – 5 ejes – 5 eixos 5 ASSI 11 kW – HSK F63 5 EJES 11 kW – HSK F63 5 EIXOS 11 kW – HSK F63 Teste a forare disponibili: BH26 - BH17. Cabezales disponibles para taladrar: BH26 - BH17. Cabeçotes de furação disponíveis: BH26 - BH17. 13 (*) (*) Rover A La soluzione per ogni esigenza La solución para cada exigencia A solução para cada necessidade ISO30 HSK F63 HSK E63 ISO30 HSK F63 HSK E63 ISO30 HSK F63 HSK E63 HSK F63 HSK E63 ISO30 HSK F63 HSK E63 HSK F63 HSK E63 ISO30 HSK F63 HSK E63 ISO30 HSK F63 HSK E63 HSK F63 Magazzini utensili Almacén de herramientas Magazine de ferramentas Il magazzino a rastrelliera a 10 posizioni permette di ospitare utensili e aggregati di grandi dimensioni senza limitare il campo di lavoro in X della macchina. Abbinato ad altri magazzini aumenta la flessibilità di lavorazione della macchina. El almacén de herramientas lineal con 10 posiciones permite alojar herramientas y agregados de grandes dimensiones, sin limitar el campo de trabajo en X de la máquina. Combinado con otros almacenes, aumenta la flexibilidad de trabajo de la máquina. O magazine de armazenamento pode acomodar até 10 posições de ferramentas e grandes agregados, sem limitar o campo de trabalho em X da máquina. Combinado com outros magazines aumenta a flexibilidade de trabalho da máquina. Il cambio utensile a catena può ospitare utensili ed aggregati di grandi dimensioni. El almacén de herramientas con cadena puede alojar herramientas y agregados de grandes dimensiones. A troca de ferramentas a corrente pode acomodar agregados de grandes dimençoes. Magazzino utensili a revolver a 12 posti (Rover A-S) -16 posti (Rover A). Alloggiato a bordo del carro "X", consente di avere utensili e aggregati sempre disponibili e di effettuare il cambio utensile in tempi brevi. Almacén de herramientas con revólver de 12 lugares (Rover A-S) -16 lugares (Rover A). Alojado en el carro "X", permite tener herramientas y agregados siempre disponibles y efectuar el cambio de herramienta en tiempos reducidos. Magazine de ferramentas giratório com 12 lugares (Rover A-S) -16 lugares (Rover A). Instalado a bordo do carro "X", permite ter ferramentas e agregados sempre disponíveis para fazer a troca de ferramentas em tempos curtos. 15 Rover A Piano di lavoro: ATS-HTS-EPS Mesa de Trabajo: ATS-HTS-EPS Mesa de Trabalho: ATS-HTS-EPS Il rinnovato piano di lavoro Biesse garantisce una tenuta ottimale del pezzo e tempi di attrezzaggio ridotti. La renovada mesa de trabajo Biesse garantiza un bloqueo óptimo de la pieza y tiempos de equipamiento reducidos. A renovada mesa de trabalho Biesse permite um ótimo bloqueio das peças e tempo de “set-up” reduzido. EPS (Electronic Positioning System) permette di riconfigurare automaticamente l'intera area di lavoro in meno di 30 secondi. Posiziona i piani ed i carrelli tramite motorizzazioni indipendenti, quindi senza impegnare l'unità operatrice. Il posizionamento di piani e carrelli di un'area viene eseguito in tempo mascherato mentre la macchina lavora sull'area opposta. EPS (Electronic Positioning System) permite reconfigurar automáticamente toda el área de trabajo en menos de 30 segundos. Posiciona los planos y los carros mediante motorizaciones independientes, por lo tanto sin vincular la unidad operadora. El posicionamiento de planos y carros de un área se realiza en tiempo oculto mientras la máquina trabaja en el área opuesta. EPS (Electronic Positioning System) permite reconfigurar automaticamente qualquer área de trabalho em menos de 30 segundos. Posiciona as mesas e os carros por motores independentes, portanto sem usar a unidade operatriz. O posicionamento das mesas e dos carros de uma área é executado em tempo mascarado, enquanto a máquina trabalha na área oposta, de forma automatica. 16 Bloccaggio di diversi componenti Bloqueo de diferentes piezas Bloqueio de diferentes componentes Morse Hyperclamp per bloccaggi rigidi e precisi. Mordazas Hyperclamp para bloqueo rígido y preciso. Pinças Hyperclamp para bloqueios rígidos e precisos. Grazie al sistema di posizionamento multiplo è possibile bloccare gli elementi da processare, ottimizzando le lavorazioni per ciascun ciclo e riducendo il tempo complessivo di lavorazione. Gracias al sistema de posicionamiento múltiple se pueden bloquear las piezas a procesar, optimizando los trabajos para cada ciclo y reduciendo el tiempo global de producción. Graças ao sistema de posicionamento multiplo é posivel bloquear simultaneamente os elementos a serem processados, otimizando os trabalhos para cada ciclo e reduzindo o tempo total de processamento. 17 Rover A-S UTS: il piano di lavoro per ogni esigenza UTS : la mesa de trabajo para cada necesidad UTS: a mesa de trabalho para cada necessidade Il nuovo sistema UTS (Universal Table Setting) consente il bloccaggio sicuro e preciso dei pezzi abbinato a grande flessibilità di utilizzo. Su richiesta è disponibile anche il piano di lavoro “ATS”. El nuevo sistema UTS (Universal Table Setting) permite un bloqueo seguro y preciso de las piezas combinado con una gran flexibilidad. A petición también está disponible la mesa de trabajo "ATS". O novo sistema UTS(Universal Table Setting) permite um bloqueio seguro e preciso das peças combinadas com uma grandes flexibilidade. Disponível a pedido o plano de trabalho "ATS". 18 Ideale anche per la lavorazione d’infissi ed elementi per infissi, grazie al sistema di bloccaggio UNICLAMP. Ideal para la producción de puertas y ventanas, gracias al sistema de bloqueo UNICLAMP. Ideal também para trabalho de janelas e portas graças ao sistema de bloqueio UNICLAMP. Elevata efficienza di utilizzo grazie alla grande configurabilità del piano di lavoro che può offrire fino a 2 aree di lavoro, 4 zone del vuoto e 4 zone di bloccaggio indipendenti (Rover A-S 1332). Alta eficiencia gracias a la gran flexibilidad de configuración de la mesa de trabajo que puede ofrecer hasta 2 áreas de trabajo, 4 áreas de vacío y 4 zonas de bloqueo independientes (Rover A-S 1332). Alta eficiência de uso graças a grande configurabilidade da mesa de trabalho que pode fornecer até duas áreas de trabalho, 4 zonas de vácuo e 4 áreas de bloqueio independentes (Rover A-S 1332). 19 Rover A Hardware Hardware Hardware Sistema di controllo BH660 su base PC: - PC con sistema operativo Windows real-time per il controllo della macchina; - controllo assi interpolati in tempo reale; - gestione dei segnali di input/output; - esecuzione in tempo reale della logica di macchina; - gestione del lettore di codice a barre; - tasti dedicati all'attivazione delle funzionalità della macchina. Sistema de control BH660 en base PC: - PC con sistema operativo Windows real-time para el control de la máquina; - control de los ejes interpolados en tiempo real; - gestión de las señales de input/output; - ejecución en tiempo real de la lógica de máquina; - gestión del lector de código de barras; - teclas dedicadas a la activación de las funciones de la máquina. Sistema de controle XP600 em base PC: - PC com sistema operativo Windows real-time para o controle da máquina; - controle eixos interpolado em tempo real; - gestão dos sinais de input/output; - execução em tempo real da lógica da máquina; - conectividade total; - Gestão do leitor de código de barras; - Teclados dedicados na ativação das Funçoes da máquina. Protezione integrale del gruppo operatore e massima visibilità per lavorare in totale sicurezza. Protección integral del grupo operador y máxima visibilidad para trabajar con total seguridad. Proteção integral do grupo operador e máxima visibilidade para trabalhar com total segurança. 20 Dalla parte dell’operatore De la parte del operador Da parte do operador Convogliatore di trucioli gestito da controllo numerico. Deflector de virutas gestionado por control numérico. Defletor de cavacos gerenciado por controle numérico. Cuffia di aspirazione regolabile su 5 posizioni da CN. Campana de aspiración regulable en 5 posiciones desde el CN. Carenagem de aspiração ajustável em 5 posições pelo CN. Ogni funzione è a portata di mano. Tappeti motorizzati per la rimozione di trucioli e sfridi. Cualquier función a su alcance. Tapetes motorizados para la eliminación de virutas y recortes. Cada função ao seu alcançe. Tapetes motorizados para a remoção de cavaco e sobras de material a descartar.. Movimentazione delle bandelle per una lavorazione a massima velocità in totale sicurezza. Banda led a 5 colori indicanti lo stao della macchina in tempo reale. Movimiento de bandas para procesar a velocidad máxima con total seguridad. Banda led con 5 colores para indicar el estado de la máquina en tiempo real. Movimentação de bandas para trabalhar na maxima velocidade com total segurança. Led com 5 cores que indica o estado da máquina em tempo real. 21 Rover A Software Software Software L'interfaccia grafica a finestre BiesseWorks utilizza pienamente le modalità operative tipiche di Windows: - editor grafico assistito per la programmazione delle lavorazioni; - programmazione parametrica e creazione guidata di macro parametriche; - importazione di files da CAD e da altri software esterni in formato DXF e CID3. La interfaz gráfica de ventanas BiesseWorks utiliza plenamente el sistema operativo Windows: - editor gráfico asistido para la programación de los trabajos; - programación paramétrica y creación guiada de macro paramétricos; - importación de ficheros desde CAD y desde otros software externos en formato DXF y CID3. A interface grafica a janelas BiesseWorks faz pleno uso das modalidades operativas tipicas do Windows: - Editor gráfico assistido para a programação dos trabalhos; - programação paramétrica e criação guiada de macros paramétricos; - Importação de arquivos de CAD e de outros softwares externos de tipo DXF e CID3. Simulazione 3D del percorso utensile. Calcolo indicativo del tempo di lavorazione. Possibilità di creare facce virtuali ruotate o circolari. Simulación 3D del recorrido de la herramienta. Cálculo indicativo del tiempo de trabajo. Posibilidad de crear caras inclinadas o circulares. Simulação 3D do percurso da ferramenta. Cálculo indicativo do tempo de trabalho. Possibilidade de criar faces virtuais rotacionadas ou circulares. 22 BiesseCabinet è la soluzione software per la progettazione di cabinet per l’ufficio e l’arredo domestico. Perfettamente integrata all’interno di BiesseWorks consente di generare direttamente programmi e liste di lavoro. BiesseCabinet es la solución software para la programación de muebles de oficina y la decoración doméstica. Perfectamente integrada dentro de BiesseWorks permite insertar directamente programas y listas de trabajo. BiesseCabinet é a solução software para a projetações de moveis de escritório e decoração doméstica. Perfeitamente integrado no BiesseWorks permite inserir diretamente programas e listas de trabalho. Gestione di carcasse, pensili, ripiani fissi, mensole, sportelli, cassetti e top singoli. Macro per la progettazione parametrica di mobili in sequenza lineare. Possibilità di inserire sportelli in mdf con profili interni parametrici predefiniti. Gestión de cascos, colgantes, estantes fijos y extraíbles, puertas, cajones y top individuales. Macro para la programación paramétrica de muebles en secuencia lineal. Posibilidad de insertar puertas en mdf con perfiles interiores paramétricos predefinidos. Gestão de caixas, prateleiras, prateleiras fixas moveis de parede, portas, gavetas e bases individuais. Macro para a programação paramétrica de moveis em sequência linear. Possibilidade de adicionar portas de MDF com perfis internos parâmetrizados pre-determinados. BiesseDoor è la soluzione ideale per la progettazione parametrica di porte ad elementi o pantografate, standard e speciali. Facile da utilizzare, è la soluzione entry-level per la progettazione e la produzione di porte sui centri di lavoro Biesse. BiesseDoor es la solución ideal para la proyección paramétrica de puertas con elementos o puertas pantografiadas, estándar y especiales. Fácil de utilizar, es la solución entry-level para la programación y la producción de puertas sobre los centros de trabajo Biesse. BiesseDoor é a solução para projetar os elementos de portas parametrizadas e portas pantografadas, standard e especiais. Fácil de utilizar é a solução entry level para a programação e produção de portas sobre os centros de trabalho Biesse. Macro per la progettazione di porte ad elementi, tamburate e pantografate. Macro para la proyección de puertas con elementos, tamburadas y pantografiadas. Macro para a projetação de portas a elementos, tamburadas e pantografadas. Gestione di porte rettangolari, ad arco tutto sesto, ad arco sesto ribassato e trapezoidale. Gestión de puertas rectangulares, con arco de medio punto, arco sexto rebajado y trapezoidal. Gestão de portas retangulares, com arco ponto médio, arco sexto rebaixado e trapezoidal. 23 Rover A Dati tecnici Datos técnicos Dados Técnicos CE A B C mm/inch mm/inch mm/inch Rover A-S 1325 4559/179.4 4854/191.1 4872/191.8 Rover A-S 1332 5412/213 5124/201.7 5147/202.6 Rover A 1332 5412-5912/213-232.7 5120/201.5 5148/202.6 Rover A 1343 6385-6885/251.3-271 5120/201.5 6153/242.2 Rover A 1359 8078-8578/318-337.7 5120/201.5 8078/318 *Con unità operatrice 5 assi. / *Con unidad operadora con 5 ejes. / *Com unidade operadora de 5 eixos. H mm/inch 2000/78.7 2000/78.7 2000/78.7 2000/78.7 2000/78.7 H MAX mm/inch 2264/89.2 2264/89.2 2400-2910*/94.4-114.5* 2400-2910*/94.4-114.5* 2400-2910*/94.4-114.5* NCE H mm/inch 1135/44.6 1135/44.6 1135/44.6 1135/44.6 1135/44.6 H MAX mm/inch 2264/89.2 2264/89.2 2400-2910*/94.4-114.5* 2400-2910*/94.4-114.5* 2400-2910*/94.4-114.5* Rover A-S 1325 Rover A-S 1332 Rover A 1332 Rover A 1343 Rover A 1359 A mm/inch 5385/212 6080/239.3 6080-6580/239.3-259 6675-7175/262.7-282.4 8875-9375/349.4-369 B mm/inch 4714/185.5 4807/189.2 4915/193.5 4915/193.5 4915/193.5 C mm/inch 5191/204.3 5881/231.5 5881/231.5 6920/272.4 8701/342.5 *Con unità operatrice 5 assi. / *Con unidad operadora con 5 ejes. / *Com unidade operadora de 5 eixos. Passaggio pezzo Paso de la pieza Passagem da peça Corsa asse Z Carrera eje Z Curso do eixo Z mm 170 inch 6.6 mm 326-430 inch 12.8-16.9 Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di polvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio. La relación se ha efectuado respetando la norma UNE EN 848-3:2007, UNE EN ISO 3746: 2009 (potencia sonora) e UNE EN ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto del operario) con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros. A pesar de que existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o no tomar mayores precauciones. Los factores que determinan el nivel de exposición al cual está sujeta la fuerza de trabajo comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la fuerza de trabajo, comprenden la duración de la exposición, las características del local de trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. 24 Velocità assi X/Y/Z Velocidad ejes X/Y/Z Velocidade eixos X / Y / Z Velocità vettoriale (X-Y) Velocidad Vectorial (X-Y) Velocidade vetorial (X-Y) m/min 80/60/20 feet/min 262.4/196.8/65.6 m/min 100 feet/min 328 Livello di pressione sonora ponderato A (LpA) in lavorazione posto operatore su macchina con pompe a palette Nivel de presión sonora de superficie en la producción Lpa=79dB(A) en A (LpfA) sobre màquina con bomba de vacío de paletas Lwa=96dB(A) Nível de pressão sonora ponderado A (LpA) em operação na posição do operador em maquina com bombas a paletas Livello di pressione sonora ponderato A (LpA) posto operatore e livello di potenza sonora (LwA) in lavorazione su macchina con pompe a camme Lpa=83dB(A) Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA) y nivel de potencia sonora Lwa=100dB(A) en la producción en A (LwA) sobre màquina con bomba de vacío de levas Nível de pressão sonora A (LpA) lugar operador e nível de potência sonora (LwA) em operação na máquina com bomba de vácuo com palhetas. Incertezza di misura K Incerteza de medición K dB(A) 4 Incerteza de medição K O relatorio tem sido feito com relação à UNE EN 848-3:2007, BS EN ISO 3746: 2009 (potência sonora) e UNE EN ISO 11202: 2009 (pressão sonora na posição operador) com a passagem de painéis. Os valores de ruído indicados são níveis de emissão e não representam, necessariamente níveis de operação seguros. Tambem se existe uma relação entre níveis de emissões e níveis de exposição, esta não pode ser confiavelmente utilizada para estabelecer se necessário para assumir ou não outras precauções. Os fatores que determinam o nível de exposição a que está sujeita a força de trabalho compreendem a duração da exposição a que está sujeita a força de trabalho, outras fontes de poeira e ruído, etc, ou seja, o número de máquinas e outros processos adjacentes. Em qualquer caso, tal informação permite que o usuário da máquina faça uma melhor avaliação do perigo e do risco. Il Gruppo Biesse El Grupo Biesse O Grupo Biesse Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle macchine e dei sistemi destinati alla lavorazione di legno, vetro, marmo e pietra. Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto sul mercato mondiale per la forte crescita e per la decisa volontà di divenire un partner globale per le imprese dei settori in cui opera. Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse commercializza i propri prodotti attraverso una rete di 30 filiali e oltre 300 tra rivenditori ed agenti localizzati nei principali mercati strategici riuscendo così a coprire complessivamente più di 100 paesi. Biesse garantisce assistenza post-vendita specializzata ai clienti, svolgendo allo stesso tempo attività di studio dei mercati finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti. La spinta costante al miglioramento tecnologico, all’innovazione e alla ricerca, ha permesso a Biesse di sviluppare soluzioni modulari, in grado di rispondere perfettamente ad ogni esigenza produttiva del cliente: dalla progettazione di impianti “chiavi in mano” per la grande industria del mobile, alle singole macchine automatiche e ai centri di lavoro per la piccola e media impresa, fino ad arrivare alla progettazione e alla vendita di singoli componenti ad alto contenuto tecnologico. Biesse conta più di 2300 dipendenti ed una superficie produttiva di oltre 115.000 metri quadrati in Italia ed in India. Il Gruppo Biesse è strutturato in tre divisioni ciascuna delle quali si articola in unità produttive dedicate a singole linee di prodotto. La Divisione Legno sviluppa e produce macchine per l’industria del mobile e dei serramenti ed offre una gamma di soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione industriale del legno e dei suoi derivati. La Divisione Vetro e Marmo realizza macchine destinate alle aziende di trasformazione del vetro, marmo e pietre naturali e più in generale all’industria dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e dell’automobile. La Divisione Meccatronica progetta e produce componenti tecnologicamente avanzati ad alta precisione sia per il gruppo che per il mercato esterno El Grupo Biesse opera en el mercado de las máquinas y los sistemas destinados a la elaboración de madera, vidrio, mármol y piedra. Desde su constitución, en el 1969, el Grupo Biesse se ha distinguido sobre el mercado mundial por el fuerte crecimiento y por la decidida voluntad de ser proveedor global para las empresas de los sectores en los que opera. Realidad multinacional, el Grupo Biesse comercializa sus productos a través de una red de 30 filiales y más de 300 entre distribuidores y agentes localizados en los principales mercados estratégicos logrando así cubrir en conjunto más de 100 países. Biesse garantiza asistencia postventa especializada a los clientes, desarrollando al mismo tiempo actividad de estudio de los mercados dirigida al desarrollo de nuevos productos. El impulso constante a la mejora tecnológica, a la innovación y a la búsqueda, le ha permitido a Biesse desarrollar soluciones modulares, capaces de dar respuesta perfectamente a cada exigencia productiva del cliente: del proyecto de instalaciones "llaves en mano" para la gran industria del mueble, a las individuales máquinas automáticas y los centros de trabajo para la pequeña y mediana empresa, hasta llegar al proyecto y a la venta de componentes individuales con alto contenido tecnológico. Biesse cuenta con más de 2300 empleados y una superficie productiva de más de 115.000 metros cuadrados en Italia y en India. El Grupo Biesse está estructurado en tres divisiones cada una de las cuales se gestiona en unidades productivas dedicadas a líneas individuales de producto. La División Madera desarrolla y produce máquinas para la industria del mueble, ventanas y puertas y ofrece una gama de soluciones para el completo ciclo de elaboración industrial de la madera y sus derivados. La División Vidrio y Mármol realiza máquinas destinadas a las empresas de transformación del vidrio, mármol y piedras naturales y más en general a la industria de la decoración, de la construcción y del automóvil. La División Meccatronica proyecta y produce componentes tecnológicamente avanzados con alta precisión sea para el grupo que para el mercado externo. O grupo Biesse vende seus produtos através de uma ampla rede de concessionários e sucursais localizados nos mercados mais industrializados. Através desta rede, Biesse oferece aos seus clientes ao redor do mundo, um eficiente aconselhamento e assistência pós venda. Hoje, o grupo Biesse tem mais de 2.000 funcionários e uma área de produção de mais 105.000 metros quadrados, na Itália. Desde a sua criação, em 1969 o Grupo Biesse tem-se distinguido num mercado global forte e determinado pelo crescimento e vontade de se tornar um parceiro em empresas globais nos setores em que opera. O Grupo Biesse é estruturado em três divisões cada uma das quais consiste em unidades de produção dedicada a linhas de produtos individuais. A Divisão Madeira desenvolve e produz máquinas para móveis e utensílios e oferece uma gama de soluções para todo o ciclo de processamento industrial de madeira e seus derivados. Ela também fornece soluções de engenharia de sistemas “chave na mão” para os clientes resolverem problemas complexos na tecnologia de fabricação e logística. A Divisão de vidro e Marmore produz máquinas para as empresas de processamento de vidro, mármore e pedras naturais e mais genericamente para a indústria moveleira, construção civil e produção de carros. As Divisões Mecatrônica e design produzem componentes tecnologicamente avançados de alta precisão, tanto para o grupo como para o mercado mundial. 25 Biesse in the World BIESSE BRIANZA Seregno (Monza Brianza) Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599 [email protected] - www.biesse.com BIESSE TRIVENETO Codogné (Treviso) Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722 [email protected] - www.biesse.com BIESSE MIDDLE EAST Jebel Ali,Dubai, UAE Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814 [email protected] www.biesse.com BIESSE DEUTSCHLAND GMBH Elchingen Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666 Loehne Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711 [email protected] BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD. Auckland Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968 [email protected] BIESSE FRANCE Brignais Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30 [email protected] - www.biessefrance.fr BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802 [email protected] - www.biesse.es BIESSE GROUP UK LTD. Daventry, Northants Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150 [email protected] - www.biesse.co.uk BIESSE SCANDINAVIA Representative Office of Biesse S.p.A. Jönköping, Sweden Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380 [email protected] Service: Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107 [email protected] www.biesse.com BIESSE SCHWEIZ GMBH Kriens Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18 [email protected] - www.biesse.ch BIESSE AMERICA Charlotte, North Carolina Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE Fax +1 704 357 3130 [email protected] www.biesseamerica.com BIESSE ASIA PTE. LTD. Singapore Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969 [email protected] BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD. Sydney, New South Wales Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 (0)2 9609 4291 [email protected] www.biesseaustralia.com.au Melbourne, Victoria Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 (0)3 9314 8511 [email protected] Brisbane, Queensland Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 (0)7 3622 4112 [email protected] Adelaide, South Australia Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 (0)8 8297 3122 [email protected] Perth, Western Australia Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 (0)8 9303 4622 [email protected] BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD. Head office Bangalore, India Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810 [email protected] www.biessemanufacturing.com Mumbai, India Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417 Noida, Uttar Pradesh, India Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663 Hyderabad, India Tel. +91 9611196938 Chennai, India Tel. +91 9176666485 BIESSE PORTUGAL Sintra, Portugal Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231 [email protected] - www.biesse.com Catalogo Rover A I-S-P Nov. 11 BIESSE CANADA Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC Sales Office & Showroom: Toronto, ON Tel. +1 (800) 598 3202 Fax (450) 437 2859 Showroom: Vancouver, BC [email protected] www.biessecanada.com BIESSE INDONESIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Jakarta Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572 [email protected] BIESSE MALAYSIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Selangor Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556 [email protected] BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD. Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd. Shanghai, China Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391 [email protected] BIESSE RUSSIA Representative Office of Biesse S.p.A. Moscow Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662 [email protected] - www.biesse.ru Biesse S.p.A. Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150 [email protected] Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi. Alcune foto possono riprodurre macchine complete di opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas fotos pueden reproducir máquinas dotadas de opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de aportar modificaciones ya sea sobre los productos como sobre la documentación, sin ningún preaviso. Dados técnicos e ilustrações não são vinculativas. Algumas fotos podem reproduzir máquinas completas de opcionais. Biesse Spa reserva-se no direito de fazer alteração sem aviso prévio.
Documentos relacionados
Rover AG FT
La función de etiquetado automático se produce en tiempo oculto mientras la máquina está elaborando el panel precedente etiquetado gracias a un eje de alta velocidad. A função de etiquetagem automá...
Leia maisStream Line
dos paineis de comprimento consideravel para o trabalho longitudinal. L’esclusivo sistema APS (Anti Pulsing System) consente, mediante l’utilizzo di cammes con profili speciali, di azzerare la puls...
Leia maisSkipper 130
Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio pannelli. I ...
Leia maisSkipper 100
Serie”. Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero; Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo rendimento anche producendo a “lotto 1”; per questo può produrre anch...
Leia maisWN 6 series
OSI: Controllo su base PC OSI: Control sobre base PC OSI: controle sobre base PC
Leia maisThe art of sanding
com acessórios. A gráfica clara e simples permite a utilização adequada para qualquer tipo de configuração.
Leia maisThe art of sanding
gráfica clara e simples permite a utilização adequada para qualquer tipo de configuração.
Leia mais