fotos - Asociación Cultural Extremeño Alentejana

Transcrição

fotos - Asociación Cultural Extremeño Alentejana
10
s
u
m
Años
a
r
i
o
Décimo Aniversario [2] Ángel Bernal Estévez
Alqueva y el Bajo/Baixo Guadiana [4] Juan Francisco Zamora Cabanillas
A Senhora de Boa Nova [11] José Domingos Morais
La bodega de Antonio [15] Manuel Pecellín Lancharro
Sentimientos encontrados [17] Fernando Cortés Cortés
A Ponte da Ajuda [19] Arménio Serra da Lor
España y Portugal [24] José Luis Escaso García
El paisaje de los días [26] Antonio Sáez Delgado
Lengua de morondanga [27]Servando Rodríguez Franco
El GIT como motor de la cooperación entre Extremadura y Portugal [31]
Gabinete de Iniciativas Transfronteiriças GIT de Évora [37]
Fotos [39]
Rincón poético [44]
Portugueses en el viejo Vivero [47]Augusto Rebollo Sánchez
Colaboración para la cultura [50]Joaquín Suárez Generelo
La noche lisboeta [53] Antonio Martín Cabeza
Anécdotas y curiosidades [56] José Luis Escaso García
Actividades de la Asociación [59]
In Memoriam [65]
Gastronomía [66]
Maquetación y diseño
Germán Grau Lobato
Impresión
Abril 2003
Gráficas Rejas (Mérida)
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Décimo
Aniversario
Ángel Bernal
Presidente de la A.C.E.A.
C
on el tiempo a nuestras
espaldas y creyendo que
somos los mismos, han
transcurrido ya diez años
desde que un día un grupo de personas nos
reuníamos en un salón del Hotel Zurbarán
para ponernos de acuerdo sobre la conveniencia de crear una Asociación de índole
transfronteriza, a través de la cual canalizar
las relaciones profesionales y personales
que en ese momento muchos de los presentes estábamos estableciendo con gentes del
Alentejo.
L
a idea inicial, no obstante ser
bien recibida por la mayoría de
los presentes, no tiene nada que ver con la
actualidad de lo que hoy es o ha llegado a
ser la Asociación Cultural ExtremeñoAlentejana. En aquel momento eran otras
motivaciones y otros objetivos, pero fue la
base sobre la que comenzó tímidamente
una iniciativa que va ya por la primera
década de su existencia.
A
quel embrión ligado preferentemente al mundo de la educación, pronto tuvo que variar el rumbo porque el partenariado portugués no pudo
seguir la estela, y porque el intento de
hacer una asociación transnacional no era
legalmente posible, así que no quedó más
[2]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
remedio que comenzar una andadura propia, ampliando los objetivos y los contenidos, y con ello la misma base social del
colectivo, después de fracasar en otro intento de duplicar la Asociación a uno y otro
lado de Raia.
L
os orígenes inciertos y la falta de
referencias y de definición mantuvieron inerte a la criatura durante demasiado tiempo, tanto que a punto estuvo de
fracasar. Pero aquel rumbo hoy se ha
demostrado acertado, porque abrir puertas y
ventanas permitió la entrada de aire fresco,
y haciendo camino al andar, se pudo ir perfilando una criatura con unas señas propias
de identidad, que poco a poco se fue asentando en la sociedad extremeña, e incluso
convirtiendo en cierta manera en un referente de las relaciones comunes y privadas
de rango asociativo en nuestra región con el
Alentejo portugués.
D
iez años de nuestra historia en
algún modo nos han marcado;
la huella del tiempo ha hecho en nosotros
cierta mella, como de forma natural ocurre con todas las personas, y en cambio,
nos ha dado mucho más reposo y más
afirmación en nuestras convicciones, de
manera que seguimos siendo los mismos
pero un poco diferentes, pues después de
la treintena de rutas culturales realizadas
a los cuatro puntos cardinales del país
vecino desde entonces hasta la actualidad,
de la docena y media de conferencias
celebradas sobre distintos aspectos de la
cultura lusa, de la más de una veintena de
cursos de lengua portuguesa impartidos
en distintos puntos de nuestra región, de
los centenares de artículos divulgativos
publicados sobre Portugal y el Alentejo, y
de otras serie de actividades diversas, hoy
podemos presentarnos como la antorcha
del lusismo en Extremadura, y en el plano
personal disponer de un bagaje de conocimientos y de experiencias del mundo
portugués, que nos complace y nos llena
profundamente.
N
uestra ventana al otro lado de la
raya sigue y va a seguir abierta.
Cada vez creemos más en lo que hacemos
pues después de diez años practicando,
hemos aprendido a apreciar nuestro propio
trabajo y nuestras propias convicciones, y
ahí seguiremos, escribiendo la página de los
próximos diez años de nuestra pequeña historia. De momento tenemos abierta en
Badajoz una sucursal de Portugal, y en ella,
y con el referente de la ASOCIACIÓN
CULTURAL EXTREMEÑO-ALENTEJANA, los ciudadanos de nuestra región tienen
a su disposición una pequeña biblioteca
sobre temática cultural portuguesa, pero
sobre todo una hemeroteca donde poder
leer semanalmente y consultar desde hace
varios años los semanarios el Expresso de
Lisboa, A Defesa de Evora, O Diario Do
Alentejo de Beja, Fonte Nova de
Portalegre, Linhas de Elvas y Noticias de
Campomaior.
T
odo ello fruto del esfuerzo de
nuestra Asociación por acercar
más el día a día de Portugal a nuestra tierra.
La Biblioteca de la Real Sociedad de
Amigos del País les da acogida y reposo.
Allí le esperan, amigo lector de la actualidad portuguesa.
Y
aquí les esperamos nosotros,
en la Asociación Cultural
Extremeño-Alentejana, para seguir en el
conocimiento y en el descubrimiento de
nuestros vecinos y amigos portugueses. Y
de su disfrute.
✣
[3]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Alqueva
y el
Bajo/Baixo Guadiana:
Un tesoro/tesouro a conocer
Juan Francisco Zamora
Cabanillas
C
uando ya ha transcurrido
casi un año del cierre de
las compuertas de la presa
de Alqueva, el enorme
vaso del embalse generado continúa su proceso de interanual llenado detrayendo así
caudales al Bajo Guadiana pero generando,
por contra, una enorme reserva de agua
cuyas finalidades aún distan mucho de
cumplirse dado el todavía inacabado
“Empreendimento Alqueva”, un proyecto
de fines múltiples situado en pleno Alentejo
portugués, región principal destinataria de
los objetivos de la obra, la cual se presenta
fundamentalmente como un proyecto de
desarrollo regional.
“Alem-Tejo”, región seca y pobre
“queimada por um sol de fogo, a que o
povo aplica por isso o nome de charneca”,
región siempre monótona para los extraños, penillanura ondulada descubierta en
vastos horizontes en la que la escasez de
agua es el fenómeno climatológico y geográfico por excelencia y por ello, al decir
de Amorín, “os aquedutos e as cisternas,
como sucede em Elvas, tornam-se por
[4]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
...Alqueva surgió como
“empresa salvadora” que
aparece por la necesidad de
crear, en efecto, una reserva
estratégica de agua discutiblemente razonable para
potenciar los recursos regionales, naturales y humanos,
lo que no debe significar
destruir el patrimonio natural ni crear falsas expectativas.
vezes os monumentos mais representativos”. El Baixo Alentejo es en verdad un
erial ardiente “condenado al infierno y la
sed eterna”, inculto terreno donde el clima
físico se torna también en espiritual, según
dicta el aforismo popular sobre su capital,
Beja: “Terra sem ponte nem fonte, sem fé
nem Sé”.
Los recursos hídricos disponibles
son escasos y mal aprovechados, por lo que
Alqueva surgió como “empresa salvadora”
que aparece por la necesidad de crear, en
efecto, una reserva estratégica de agua discutiblemente razonable para potenciar los
recursos regionales, naturales y humanos,
lo que no debe significar destruir el patrimonio natural ni crear falsas expectativas.
El enorme vaso que se ha originado, con
una capacidad total de 4.150 millones de
metros cúbicos, se extenderá, en su cota
máxima, por una superficie de 250 kilómetros cuadrados por los concejos de Portel,
Mourao, Reguengos y Alandroal, junto a
los municipios españoles de Cheles,
Alconchel, Olivenza y Villanueva del
Fresno.
El “Proyecto Alqueva”, un medio
para evitar la desertificación física y humana de una comunidad -como la extremeñaque se encuentra entre las más deprimidas
de Europa, empieza a ser una realidad
“vencido o atraso de mais de 40 anos de
indefiniçao”, en medio de una aún no superada polémica social agravada por la internacionalidad del Guadiana, un recurso natural compartido que ha de ser utilizado consensuadamente bajo la luz de convenios
internacionales.
La controversia en torno a Alqueva
fragmenta a la opinión pública y al territorio en dos partes heterogéneas social y
espacialmente: la situada “a montante” y la
que lo está “a jusante” de la frontera que el
colosal “paredâo” de Alqueva ha introducido. Si la primera, esperanzada, ven “o
sonho de Alqueva” como remedio -casi
panacea- para sus males (emigración, desigualdades sociales, pobreza, envejecimiento, ...), la segunda espera un porvenir sumido, cuanto menos, en la incertidumbre, ante
el impacto ambiental derivado de la perturbación antropogénica introducida.
Si “rio acima” quedarán bajo el artificial lago paradigmáticas tierras representativas del área mediterránea, desaparecidas
especies faunísticas y vegetales, desmanteladas industrias, sumergidas aldeas, molinos y restos arqueológicos, anegada, en
suma, la historia de un pueblo, aguas abajo,
sobre el “Baixo Guadiana” se cierne, amenazante, una disminución de caudales fluyentes que hacen peligrar la supervivencia
del ecosistema fluvial actual, la pervivencia
del singular estuario y desembocadura, la subsistencia de algunos sectores económicos e,
[5]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
incluso, se verán amenazadas figuras protegidas como el “Parque Natural do Vale do
Guadiana” o el “Sapal de Castro Marin”.
En su tramo final, el Guadiana cambiará
de sexo: “el rio se convertirá en ría”;
“Alqueva será a morte para o Baixo
Guadiana”. El “Anas” que indeciso nace
por la Mancha morirá desembocando en
Alqueva, sufriendo una “metamorfosis fluvial”. “Es um avultado custo a jusante da
barragen como contrapartida dos beneficios a montante”.
El Guadiana inferior, que presenta
valores que son únicos y que merece la pena
conocer, será, al menos estacionalmente, un
brazo de mar sometido a los vaivenes de las
mareas; el ecosistema dulceacuícola y salobre se convertirá en otro salino, “enchido”
el estuario con oceánicas aguas, y tanto más
si se tiene presente que hoy día no es posible caracterizar la escorrentía del Guadiana
como una variable estocástica dependiente
del clima, sino más bien una función
dependiente de las gestión española de los
recursos acuáticos, si acaso levemente matizados por los escasos caudales garantizados
por el convenio de Albufeira (1998)
Es evidente que las afluencias
medias anuales a Portugal han disminuido
de forma considerable con respecto a los
caudales que sirvieron de base para el desarrollo del “Proyecto Alqueva” cifrados
entonces en 2.421 hectómetros cúbicos
anuales (Convenio de 1968, del que “há
muito que os espanhois fizeram tábua
rasa”, tras reunion en Sevilla de Franco y
Salazar, en febrero de 1942, donde planificaron algunas acciones conjuntas). El Guadiana, un curso “otrora muito caudaloso”
ha sufrido una disminución de las afluencias
anuales “que depende menos das características hidrológicas do que da poIítica de
gestao de recursos hídricos que for sequida
em Espanha”, hecho que puede agravarse
en el futuro por loa efectos derivados del
[6]
cuestionado cambio climático, por la detracción de caudales hacia las cuencas del
Sado o Guadalquivir o por la construcción
de nuevas presas.
Cuando la capacidad de almacenamiento superficial en el Guadiana español
se aproxima a los 10.000 hectómetros cúbicos, ni Extremadura ni España, al menos
por solidaridad, podían oponerse a la construcción de Alqueva, si bien, dada la internacionalidad de esta arteria fluvial, se
requiere una planificación conjunta (“Plan
Hidrológico Ibérico”) y un uso que no
implique la pérdida o deterioro de uno de
los espacios más sobresalientes de la península (desarrollo sostenible), un territorio
que se inicia cuando el Guadiana, tras haber
sido internacional, se torna luso tras recibir
al Cuncos, a la altura de la encantadora y
“prehistórica” villa de Monsaraz, que tan
importante papel defensivo tuvo en la Edad
Media, dejando atrás el Suroeste pacense
Se internará en el Alto Alentejo, en
donde recibirá importantes aportes de origen hispano, como el Alcarrache, que
habrán de alimentar a la insaciable Alqueva,
y, más abajo, al Ardila, antes de serpentear
entre Orada y Pedrogâo, lugar éste con propicia cerrada para instalar en él al “paredao” del contraembalse de la “albufeira”
de Alqueva. En el concejo de Mourao, colmado ya de agua y convertido así en gigantesco y artificial lago, habrá engullido al
castelo de Lousa, impresionante fortaleza
romana del siglo I a.C., a la Aldeia de Luz,
“la velha”, junto a sus notables molinos,
algunos del medievo, la ermita de Nossa
Senhora da Luz y su necrópolis, y bañará el
suelo de Luz, “la nova”.
Tras Serpa va a penetrar en una zona
de rápidos, al correr el actual lecho por el
fondo de un valle primitivo buscando un
nuevo perfil de equilibrio, presentando los
mayores desniveles en el Pulo da Zorra y,
sobre todo, en el Pulo do Lobo, espectacular
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
cascada por donde se despeñan las aguas en
el profundo Abismo del Sábalo (Pego de
Sável), que se prolonga en el largo canal de
la Corredeira, arco enorme cavado en la
roca que parece la incisión de una cuchilla
por donde discurre el Guadiana encajado en
la gran penillanura alentejana, uno de los
accidentes naturales más impresionantes,
sino el que más, en todo su curso.
Cuando la capacidad de
almacenamiento superficial
en el Guadiana español se
aproxima a los 10.000 hectómetros
cúbicos,
ni
Extremadura ni España, al
menos por solidaridad, podían oponerse a la construcción
de Alqueva, si bien, dada la
internacionalidad de esta
arteria fluvial, se requiere
una planificación conjunta
(“Plan Hidrológico Ibérico”)
Antes de Mértola y habiendo superado al Moinho dos Canais, para algunos
límite de las mareas, la imponente Rocha da
Galé surge en medio del río desafiando su
poder erosivo, accidentado lugar en el que
pensó instalarse el contraembalse de
Alqueva. “As marés fazem-se sentir até um
pouco acima de Mértola, até as azenhas
das Carochas ... a setenta quilómetros da
foz”, enfatiza Dias da Costa en su
“Maravilhoso Guadiana ..”, la más poética
y sentida obra que hasta ahora he leído
sobre el Guadiana. Y es que, es éste un
colector extraño, enigmático en su nacimiento y en su muerte, pareciendo en ésta,
al revés de todos los ríos, que “fluye hacia
arriba” dada la influencia de las mareas y
la geomorfología de su peculiar estuario,
como si quisiera resistirse a desaparecer,
apegado al continente una vez que bajó del
cielo, donde, al decir de Barrientos, nacen
los ríos, una peculiaridad más que acentúa
su singularidad.
características de río senil, reduciendo pendiente y ensanchando su cauce, con profundo y ancho estuario causado por la erosión
remontante, lo que permite la navegabilidad, hasta el punto de notarse una acentuada salinidad hasta algo aguas abajo de
Mértola.
Con lecho más ensanchado y con
notable profundidad, entre inclinadas paredes que forman un angosto valle, llega el
Guadiana a divisar a Mértola, la Myrtilis
romana, la Mertolah árabe, que perteneció a
la taifa de Badajoz siendo conquistada por
la Sevilla en 1045. Mértola, encaramada en
un cerro sobre la margen derecha del río,
fue ciudad portuaria antiquísima que al
igual que fue ciudad señera, capital de un
efímero rey de taifas, es hoy un paradigma
de población defensora de su patrimonio.
Ya en ella el Guadiana empieza a tener
Tras ella cambia su rumbo al
Suroeste hasta llegar a Pomarao, a 48 kilómetros de la desembocadura, donde se
nutría -un poco antes, en el Barranco
Hondo- con las aguas del hoy represado
Chanza, como pronto lo serán sus subsidiarios Malagón y Cobica con las presas del
Andévalo. Era en Pomarao donde se embarcaba el cobre extraído de la misma veta
cuprífera en las minas de Sâo Domingos
desde la época fenicia y, con vicisitudes,
hasta su abandono por los ingleses en 1965,
límite de navegabilidad para barcos de cierto
[7]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
calado, encantador lugar adonde llegaba un
ferrocarril de vía estrecha, repletos sus
vagones de piritas de considerable riqueza
para ser transformadas fuera.
Con Pomarao rivalizaba el onubense
y actual fantasmagórico puerto de La Laja,
donde también existen los ciclópeos restos
de un viejo muelle para el embarque de los
minerales extraídos de aquellas excavadas y
casi abandonadas tierras, visitadas hoy por
ambientalistas personajes amantes del senderismo a través de los también viejos carriles que hoy se han tornado en angosto y
serpenteante sendero ecológico.
En 1853, fueron “redescubiertos”
estos filones, que ya en la remota antigüedad fueron explotados por los romanos
como lo atestiguan bocas de galerías aún
conservadas desde aquellas lejanas fechas,
entregándose la concesión a la compañía
inglesa de Mason & Barry. Buques de
esbelto porte, en efecto, remontaban el
Guadiana para retornar, atestadas sus bodegas de mineral, al Atlántico donde ponían
rumbo a Liverpool y otros lugares de la
Inglaterra industrial, con la materia prima
arrancada a las tierras circunvecinas de
Mértola. Pasado el tiempo, las minas, ya
exangües, fueron abandonadas, los mineros
despedidos hubieron de emigrar. Pomarao y
su vecina Sao Domingos, se tornaron,
igualmente, en “espectrales” lugares, hoy
apenas revitalizados con el escaso turismo
terrestre y fluvial que atraca en sus rejuvenecidos muelles siguiendo las líneas marcadas por un “Plano de Aproveitamento e
Valorizaçao do Guadiana”, que afecta a los
concejos de Vila Real, Castro Marim y
Alcoutím.
Con el objetivo de llegar a ser
Reserva Natural, la “Associaçao de defesa
do Património de Mértola” consiguió, en
1995, la clasificación de gran parte del área
del concejo, cuyo eje vendría representado
por el Guadiana, como Parque Natural, el
[8]
cual, con sus 69.000 hectáreas, posee
excepcionales características paisajísticas,
ecológicas, culturales, etc., y en donde el
valor geológico del Salto del Lobo constituye uno de sus principales atractivos, lugar
en el que se alternan serranías cuarcíticas
con onduladas planicies y en donde la intervención humana apenas se deja sentir.
Desde 1965, con el cierre de las
cupríferas minas y con el deterioro de las
condiciones de la Barra del Guadiana en la
desembocadura, el tránsito de barcos sufrió
una notable merma. Desde aquella fecha el
insignificante tráfico fluvial lo realizan
embarcaciones de recreo, turísticas y, ocasionalmente, pesca, lo que ha contribuido a
una mejor conservación del ecosistema
acuático, lugar propicio para una de las
navegaciones más inéditas de la península,
navegación entre márgenes que ofrecen la
calma, el silencio y la vida rural en medio
de un “mar” de colores esmeralda, espacio
natural que merecería una figura de protección conservacionista internacional: la
“Reserva Natural Internacional del
Bajo/Baixo Guadiana”.
En Pomarao también, y ya hermanado con las escasas aguas que le sobran al
Chanza, Guadiana se torna, de nuevo, en
confín común tras haber recorrido más de
150 kilómetros por tierras lusas y haber
atravesado, en efecto, todo el Alentejo entre
terrenos de geológico, topográfico y paisajístico atractivo. Mas “a jusante” va a dejar
en sus márgenes a Alcoutím, portuguesa
tras el tratado de Paz con Castilla, en 1371,
y Sanlúcar del Guadiana, punto de notoria
influencia de los citados movimientos
mareales, mareas que causan un efecto de
embalse en el que se mezclan aguas de distintas características fisicoquimicas, origen
de excepcional hábitat de salobres recursos.
Tierra ésta abandonada, especialmente en el lado español -una vez que no
llegó a llevarse a cabo la instalación de una
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
proyectada central nuclear hispano-portuguesa (1966) en ninguna de sus orillas-, de
escasísima población y por ello rica en
fauna, tierra paupérrima pero de sobresaliente belleza, lugar por el que discurre el
Guadiana entre cerros de altas paredes que
constituyen verdaderos escarpes, lo que da
al río profundidades -siempre condicionadas por los bancos de arenas y sedimentos
más finos-, que llegan a superar los 20
metros entre Laranjeiras y Puerto Carbón;
zona en donde es posible observar formaciones geológicas de diferentes edades,
apreciándose en ella las terrazas fluviales
que el portugués Feio (1946) atribuye a los
niveles alcanzados por las aguas en los
periodos interglaciares, tierra de frecuentes
pizarras que dan suelos esqueléticos -leptosuelos- desarborizados en gran parte, fácilmente erosionables al deslizarse grandes
masas de costra arable cuando apenas llegan las violentas lluvias otoñales.
Mojando a Laranjeiras, Foz de
Odelite, Almada de Ouro y Azinhal, y ya en
el Algarve, bajo la sombra de medieval castillo, destaca la Reserva Natural del Sapal
de Castro Marím, instituido como tal para
la defensa del rico ecosistema en el que se
asienta, enlazando hoy con la andaluza
Ayamonte por internacional puente (1991)
de 666 metros de longitud cuyo tablero, en
marea alta, se alza, majestuoso, a 20 metros
sobre el Guadiana.
El viejo “Anas”, atravesable aún en
romántico paseo a bordo de vetustas barcazas, supera a Ayamonte en unos centenares
de metros, y frente a la ciudad de Vila Real
de Santo António desemboca en el
Atlántico por la Punta de Areia -continuación de Monte Gordo- y las Casas del
Médico, en la llamada Barra, formando una
planicie de tipo deltaico “muy atacada por
corrientes y mareas”, delta muy distinto,
sin duda, a aquel que acaso comtemplara la
civilización tartesa 1000 años antes de
Cristo, pues algún “osado” historiador
(Sosa Castaño) no duda en situar a
Tartessos en la desembocadura del
Guadiana y no en la del Guadalquivir “por
mucho que lo afirme el afamado arqueólogo Schulten (Tartessos, 1924)”. Barra formada por isletas y bancos de arena fina,
como el de O'Brill frente a Isla Canela,
donde el Guadiana parece realmente resurgir y ascender hacia el continente con la
marea alta, bancos producidos por los fluviales arrastres -de incierto futuro- que
cambian por completo a veces los canales
de entrada, caños o esteros como los de
Castro Marím, el de la Carrasqueira o el de
la Canela, por lo cual se hace dificil a veces
“remontar el Guadiana sin la asistencia de
los prácticos” so pena de encallar la embarcación en aquellas finas arenas, arenas que
no entienden ni de cartas de navegación ni
comprenden la alteración de su natural discurrir impedidas por artificiales diques y de
imprevisibles consecuencias, especialmente
en la turística costa ayamontina desprovista
de los aportes sólidos que llevan las
corrientes de poniente.
Sin duda, el “ecológico” pueblo
luso, de exquisita sensibilidad ambiental,
habrá de garantizar los adecuados caudales
fluyentes “río abaixo” de Alqueva como
para permitir la conservación de este rico
patrimonio geográfico, histórico, ambiental
y cultural, sufriendo, si acaso, una transformación ecológicamente soportable, aunque
ello suponga sustituir un recurso que fluye,
cumpliendo su función ecológica, por el
mismo recurso que se almacena (función
económica o productiva), evidenciando así
“la construcción social de la naturaleza”
(Baigorri), una adaptación del medio
ambiente a la sociedad al disponer ésta del
poder tecnológico suficiente, al demandar
una transformación económica con un coste
ecológico asumible y al existir voluntad
política de ejecutarla. Alqueva puede convertirse en un elemento regulador de caudales
[9]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
ambientales, un ejemplo modélico de gestión y uso racional del agua y no en un
estandarte “electoralista”, en “uma bandeira para movilizar pessoas..., uma falsa
soluçao” (M. Soares).
Las burdas, pero sentidas -casi apasionadas-, pinceladas aquí trazadas tan sólo
ha perfilado un humilde boceto del territorio descrito. Creemos que el intento, lleno
de más voluntad que acierto, ha merecido la
pena si ello se interpreta como una invitación a los miembros de la “Asociación
Extremeño Alentejana” para que, si es de su
agrado, se desplacen por un camino/caminho que al menos a mí me parece delicioso,
especialmente si se hace navegando, la
“Ruta/Roteiro del Bajo/Baixo Guadiana,
tesouro escondido do Sul ibérico”.
Badajoz, Enero de 2003
[10]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
A
Senhora
da Boa Nova
T
erena é uma pequena vila,
escassamente habitada,
pertencente ao Concelho
de Alandroal. Situa-se a
Sul de Vila Viçosa, de que dista cerca de 20
Kilómetros. A sua fundação parece ter ocorrido entre 1230 e 1260.
José
Domingos Morais
Os roteiros turísticos mais divulgados não incluem Terena nas suas recomendações. No entanto, um pequeno monumento a escassos duzentos metros para Oriente
da vila é justificação suficiente para uma
visita de todos os que se interessam por
arquitectura medieval ou sentem curiosidade pelas histórias da História.
Refiro-me ao Santuário de Nossa
Senhora da Assunção da Boa Nova de
Terena, conhecido localmente como Ermida
da Boa Nova, cuja construção remonta à
primeira metade do século XIV.
É um templo fortaleza, com a planta
desenhada como uma cruz grega, isto é,
com os quatro braços de igual comprimento e perpendiculares entre si. Diz o
Inventário Artístico de Portugal tratar-se de
[11]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
um tipo de “arquitectura medieval muito
rara em Portugal, só comparável ao
monumento hospitalário da Flor da Rosa,
próximo do Crato”, também no Alentejo e
hoje adaptado a pousada de turismo. E
acrescenta que a opção pela forma militar
do monumento se deveu certamente à sua
“posição geográfica, nas imediações da
fronteira castelhana, ao tempo ainda sujeita a correrias de muçulmanos da
Estremadura e da Andaluzia”.
O culto de Santa Maria de Terena é,
porém, muito anterior à presumível data da
construção da ermida, gozando o Santuário
de popular devoção na Península Ibérica.
Afonso X, o Sábio, nas suas Cantigas de
Santa Maria, localiza cerca de uma vintena
de milagres em Terena, número só excedido
pelo Santuário de Montserrat, na Catalunha.
Segundo o etnólogo João Leite de
Vasconcelos, o local e as suas imediações
foram sacralizados pelos povos celtas, que
chegaram à Península pelos séculos VI e V
a. C. e instituíram na região o culto de um
deus local, de nome Endovélico. Acrescenta
que se tratava de um deus bom, senão óptimo, pois que propõe a seguinte explicação
etimológica: o vocábulo Endovélico seria
formado pela partícula superlativa gaélica
ande aplicada ao termo também gaélico vel
(gwell), que significa melhor. Endovélico
seria portanto muito melhor, óptimo. Pode
então supor-se que um deus com este nome
seria o melhor dos deuses.
Em qualquer caso, sabe-se que os
romanos adoptaram o deus, romanizando o
nome para Endovellicus. Em uma das paredes da ermida está incrustada uma pedra
com a inscrição D.E.S., que os estudiosos
lêem Deo Endovellico Sacro. Outras
pedras, em número mais dilatado, todas elas
achadas num outeiro próximo da ermida,
encontram-se em Vila Viçosa e em Lisboa,
no Museu de Etnologia.
[12]
Nesse outeiro foram encontrados,
não apenas estas pedras, mas também vestígios de um templo pagão, que teria sido
cristianizado no século V, ou mais tarde, e
onde surge posteriormente o culto de São
Miguel Arcanjo. Leite de Vasconcelos faz
notar que São Miguel foi olhado pelos primeiros cristãos como um dos génios tutelares da medicina, logo milagreiro. São
Miguel teria portanto sucedido a
Endovélico, para dar depois lugar a Santa
Maria de Terena, das cantigas de Afonso X.
Nos dias de hoje, a ermida é conhecida como a Senhora da Boa Nova. Qual
teria sido a Boa Nova? A história e a lenda
fornecem a explicação. Como sempre, a
história é uma intrincada sucessão de factos, um conflito de interesses, uma luta pelo
poder, uma exibição de vaidades; a lenda,
porém, e também como sempre, é admirável e singela.
Em 1328 Maria de Portugal, filha do
rei D. Afonso IV, casou com Alfonso XI de
Castela. Não foi fácil a vida da jovem rainha na corte castelhana. Desde logo, porque
o casamento fora decidido por razões de
ordem política, procurando assegurar alianças convenientes para contrariar as intrigas
tecidas entre as grandes famílias de Castela
e enfraquecer o poder de D. Juan Manoel.
Depois porque, no seio da corte do marido,
a infanta deparou com a rivalidade de Dona
Leonor de Guzmán, dama de grande beleza
e sedução, muito experiente em intrigas de
corte e de alcova. A rainha viu-se remetida
para uma posição discreta e apagada, numa
situação próxima do repúdio, que azedou o
entendimento do sogro com o genro, os reis
de Portugal e de Castela, pondo em risco as
relações, que se desejavam boas e amigas,
entre os dois reinos.
Enquanto a vida de Alfonso XI
assim decorria, repartida entre a sedução
dos encantos de Leonor e a presença muda
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
de Maria, o filho do Sultão de Granada
corria e arrasava os campos do Sul da
Andaluzia e apoderou-se de Gibraltar. Por
fim, travou uma decisiva batalha em Jerez
de la Frontera e aí conheceu a derrota e
achou a morte. Os mouros, porém, não se
conformaram e, um ano mais tarde, prepararam-se para a vingança. O rei de Fez, Abu
Hassan, armou um numerosíssimo e poderoso exército, aniquilou a esquadra cristã
durante a travessia do estreito e, desembarcando na Andaluzia, pôs cerco a Tarifa.
Perante a ameaça iminente e a desproporção das forças em presença, Alfonso XI viuse obrigado a solicitar auxílio urgente e apelou aos reinos de Aragão e Portugal.
Para o efeito, o rei castelhano enviou
uma embaixada a Évora, onde a corte portuguesa então se encontrava. A embaixadora foi a Rainha sua mulher, Infanta de
Portugal. O cronista Rui de Pina relata os
factos:
“... vindo em romaria primeiro a
Terena, daí logo veio à cidade de Évora, em
Portugal, onde el-Rei e a Rainha Dona
Beatriz, seu Pai e sua Mãe, sabendo que
vinha, a vieram esperar e a receberam com
muita honra e com sinais de grande amor;
e logo sem mais demora a Rainha, com
grande humildade e muitas lágrimas, disse
a el-Rei o fundamento, esperança e necessidade com que vinha, que era pedir-lhe,
com grande eficácia, que em sua pessoa e
com as gentes de armas e frotas e tesouros
de seus reinos, quisesse em tão evidente
perigo ir ajudar el-Rei Dom Afonso, seu
marido, contra os Mouros inimigos da Fé e
da Cruz, porque em sua ajuda e no esforço
de sua real pessoa, el-Rei tinha tal confiança que, se o visse consigo, afirmava que
não temeria dar batalha a todo o mundo
que lhe fosse contrário, quanto mais aos
Reis de Marrocos e de Granada, de quem
com a graça de Deus esperava haver certa
e desejada vitória...”
Na resposta, Afonso de Portugal fala
a Maria de Castela primeiro como pai desejoso de proteger a filha, depois como rei
atento aos interesses do reino e por último
como guerreiro bravo e denodado:
“Filha, Senhora, este feito a que
vindes é mui grande e exige tanto quanto
dizes; e ainda que fosse maior e de mais
perigo, e nele, para o fazer, não houvessem
as urgentes razões e muitas obrigações que
me apontais, sabei que só por serdes minha
filha eu o faria e farei; por isso, crede
agora que por serviço de Deus e pela honra
de Vosso Marido e Vossa, não ficará, neste
caso, em mim e nos meus reinos coisa que
a isso não ofereça, pois nele oferecerei e
com boa vontade o corpo e a própria vida
como vereis. E a Rainha, muito alegre com
esta resposta, lhe beijou as mãos”.
Cumprindo o que à filha prometera,
o Rei português armou o seu exército e acudiu a Tarifa, em socorro do genro e vizinho.
No dia 30 de Outubro de 1340, as armas
portuguesas travavam nas margens do rio
Salado uma batalha bravíssima, contribuição decisiva para o descerco e libertação de
Tarifa que simultaneamente as forças castelhanas acometiam. O feito, perpetuado na
História de Espanha como o descerco de
Tarifa e na de Portugal como a batalha do
Salado, foi uma das maiores vitórias da
Reconquista, dele dizendo alguns historiadores que constituiu “a derradeira tentativa do Islão para recuperar as antigas posições na Península”.
É de crer que, após o Salado, a
Rainha de Castela e Infanta de Portugal
tenha regressado à sua existência conformada e triste, vivida na sombra da formosura e
da impunidade de Leonor de Guzmán. Veio
a morrer em Évora, com 44 anos de idade,
em 1357. O seu túmulo ergue-se na Capela
dos Reis da Catedral de Sevilha.
[13]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
A sua história inspirou a Camões
uma das mais belas páginas do seu longo
poema Os Lusíadas, na qual relata o encontro em Évora entre o pai e a filha, embaixadora solícita de Alfonso XI :
Entrava a fermosíssima Maria
Pelos paternais paços sublimados,
Lindo o gesto, mas fora de alegria,
E seus olhos em lágrimas banhados;
Os cabelos angélicos trazia
Pelos ebúrneos ombros espalhados.
Diante do pai ledo, que a agasalha,
Estas palavras tais, chorando, espalha:
“Quantos povos a terra produziu
De África toda, gente fera e estranha,
O grão rei de Marrocos conduziu,
Pera vir possuir a nobre Espanha.
Poder tamanho junto não se viu,
Despois que o salso mar a terra banha;
Trazem ferocidade e furor tanto,
Que a vivos medo, e a mortos faz espanto!
“Aquele que me deste por marido
Por defender sua terra amedrontada,
Co’o pequeno poder, oferecido
Ao duro golpe está, da maura espada;
E, se não for contigo socorrido,
Ver-me-ás dele e do reino ser privada,
Viuva e triste, e posta em vida escura,
Sem marido, sem Reino e sem ventura.
“Portanto, ó Rei, de quem com puro
medo
O corrente Muluca se congela,
Rompe toda a tardança, acude cedo
À miseranda gente de Castela.
Se esse gesto, que mostras claro e ledo,
De pai o verdadeiro amor assela,
Acude e corre, pai, que, se não corres,
Pode ser que não aches quem socorres”.
Na longa composição em verso, em
língua castelhana, Poema de Alfonso
Onceno, que os estudiosos datam da segunda metade do século XIV e cuja autoria é
[14]
controversa, relata-se também o episódio da
visita de Maria a Évora, para convencer o
pai a acudir ao marido. Aí se diz que a
Rainha
“Andalozia passó
que iva muy apressada
e Guadiana atravessó
e en Portugal fue entrada”.
O poeta não refere, tal como Rui de
Pina regista, a passagem por Terena e a visita ao Santuário de Santa Maria, certamente
para pedir a intercessão da Virgem a favor
do bom êxito da empresa de que vinha
incumbida. Mas a tradição acolheu e consagrou essa visita e acrescentou que, após a
vitória do Salado e o descerco de Tarifa,
Maria teria tornado a Portugal e a Terena,
em romagem de acção de graças. A expensas suas teria mandado restaurar e beneficiar a Capela existente no local que, desde
então, se passou a chamar a Senhora da Boa
Nova.
Assim, a lenda nos diz que a Boa
Nova foi a notícia trazida por Maria, Infanta
de Portugal e Rainha de Castela, da vitória
do Salado.
Estremoz, Fevereiro de 2003
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
La bodega de
Antonio
Manuel
Pecellín Lancharro
L
a bodega de Antonio Joâo
Gonçalves, en Campo
Maior, conserva la prestancia toda de los lugares añejos, donde acaso perviven los manes alquimistas, capaces de reconvertir sustancias y
recomponer taumatúrgicamente la materia.
Situada a los pies del murallón que defiende la ciudad del posible ataque español, este
templo de Baco guarda en su recia geometría aires de sinagoga ( los judíos eran muy
numerosos junto a la " raya"). Construida
en tres volúmenes, la cierra una suerte de
ábside, donde recios conos presiden la liturgia que en sus opacos senos se desarrolla
desde mediados de septiembre: convertir el
dulce mosto en sólido vino alentejano.
Antonio es un portugués típico de la
frontera, miembro de la A.C.E.A..
Absolutamente bilingüe, enamorado de
España, buen conocedor de cultura castellana, honorable en su sencillez, conserva
todas las virtudes del caballero luso. Dulce
y hospitalario, respetuoso, tranquilo, con
ganas permanentes de agradar, constituye
un paradigma del anfitrión perfecto. Heredó
[15]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
la bodega de sus mayores y, pese a tener
otras dedicaciones, la mima. Continúa manteniendo las fórmulas tradicionales para tratar los caldos, aunque no desconoce los
avances de la enología.
Mediado el otoño, según costumbre
arraigada en la zona, el amigo de
Campomaior cita a los suyos para hacer las
catas correspondientes. El de San Martín (
11 noviembre) es el día indefectible, como
quiera que lo sitúe el calendario y aunque la
lluvia o los fríos prematuros castiguen
inmisericordes. Una treintena de personas
acuden al feliz convivio.
A la dionisíaca gruta he vuelto, en
compañía de Moisés, que domina la lengua
de Camoens, conoce como ningún español
la historia de la nación hermana y posee
amistades en todo el territorio alentejano.
Ha caído la noche sobre el olivar, ni la nube
más tenue cela este cielo altísimo, donde
titilan miles de estrellas, en tanto la luna
parece sonreír socarronamente contemplando nuestro viaje iniciático.
Llega el momento de los saludos,
presididos por dos barbacoas artesanales,
bien alimentadas con carbón, a cuyas parrillas se doran los productos del ibérico. E1
ágape empezó hace un rato y en la enorme
mesa preparada al efecto lucen golosinas
miles. Cada cual trae lo que supone pueda
gustar a los asistentes. Nosotros, el inevitable chorizo y una torta de la Serena. A mí
me seducen los quesos pequeñines del
entorno, las aceitunas sajadas con orégano,
una técula mécula más suave que la oliventina y este artesanal bizcocho de reinetas
(“bola de maças”) absolutamente deslumbrante. Aunque el rey son los vinos, que
este año salieron aún mejores . Si el blanco,
peligroso en su engañosa ligereza afrutada,
resulta casi perfecto, el tinto abre en la boca
un aluvión de sabores. Antonio se enorgullece con nuestras apreciaciones, que él
sabe tan inexpertas como sinceras.
[16]
Pronto aparecen los instrumentos
musicales. A1 acordeón, una guitarra española ( violan le dicen ellos) y dos portuguesas ( con doce cuerdas), viene a sumarse la
languidez del saxo que toca un viejito
menudo y nervioso, al que cariñosa y certeramente apodan “O Reducidinho”.
Cualquiera se arranca, haciendo surgir la
saudade, el desgarrón, la dulzura del fado.
Uno tras otro, según he visto hacer en alguna bodega gaditana con la seguiriya o la
soleá, los cantaores parecen irse entregando
el testigo y apenas se interrumpe para
aplaudirse el rosario de intervenciones.
Tras los fados, otro tipo de poesía:
Fernando da Serra comienza a recitar versos de Fernando Pessoa y Eugenio de
Andrade. Pocas veces disfruté de un rapsoda más convencido y convincente. Le digo
que al autor de Los surcos de la sed (Os
sulcos da sede), poemario recién aparecido
en la Editora Regional de Extremadura,
nuestro Gobierno autonómico le concedió
el Premio a la Creación . Nos piden que los
pocos españoles allí presentes intervengamos. Valero, el traumatólogo argentinobadajoceño, mago de la fotografía, cuenta
en “portuñol” una par de historias jocosas;
Moisés lee versos de su último libro, evocación del 25 de abril, y yo me refugio en D.
Antonio Machado.
Se impone la despedida, que mañana
es lunes. Ellos prosiguen la fiesta, ignoro
hasta cuándo. “El otoño que viene, en
Campo Maior”, nos repetimos según volvemos. En noches así ¿quién no suscribe a
San Pedro de Alcántara, cuando confiesa
sencillamente que, con los debidos respetos, gusta más de las cosas portuguesas que
de las españolas?
✣
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Sentimientos
encontrados
Fernando
Cortés Cortés
R
ecibo una carta que me
alegra y que inquieta. Que
me inquieta, entristece y
preocupa. Una carta,
motivo de la alegría, en la que José Luis
Escaso comunica la próxima edición de una
revista conmemorativa de los diez años de
la Asociación Cultural Extremeño
Alentejana y me pide, como supongo a
todos sus integrantes, un “artículo de opinión”. Y esa es la causa de la preocupación.
Pero ello es también motivo de
inquietud y de pena, ... de pena mezclada
con elevadas dosis de nostalgia, ... ¡Diez
años ya! ¡Ya uno es diez años más viejo
desde un momento que está muy cercano en
el recuerdo,
Porque, y me parecía que fue ayer,
allá por el año 1993, cuando en una tarde de
quietud, en uno de los despachos de la vieja
Dirección Provincial de Ministerio de
Educación y Ciencia; Ángel BernaI me
exponía sus deseos y su propósitos de crear
una Asociación, innominada entonces, que
propiciara, desde el conocimiento de la realidad profunda de nuestro vecino portugués,
[17]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
una auténticas relaciones de, como mínimo,
respeto mutuo y de real hermanamiento.
Con seguridad, Ángel tuvo poca
tarea, y le llevó poco tiempo, par convencerme. Estaba todavía muy reciente el tiempo de mi estancia en Lisboa, a la que me
habla llevado mi, casi diría, amor por
Portugal y por lo portugués, qué pocos
esfuerzos hubo de hacer para “engancharme” en la idea. Y recuerdo como, en un
viejo Commodore 64, me puse a redactar
unos posibles estatutos que, poco a poco y
con la ayuda de otras gentes, fueron tomando cuerpo y fueron convirtiéndose en la
expresión de nuestros deseos y de nuestro
propósitos.
El resto lo conocemos todos. Ha sido
una “década prodigiosa”, plena de difundir
la cultura portuguesa entre nuestros asociados, henchida de actividades, de iniciativas
y, sobre todo, de viajes. De esos viajes, “de
primavera y de otoño”, en los que hemos
podido conocer buena parte de la tierra y de
la gente portuguesa y su cultura. Y en los
que hemos podido profundizar en la amistad que entre muchos de nosotros se ha ido
enraizando y fructificando.
¿Qué decir de los viajes? Sobre todo,
una cosa: que se repitan como hasta ahora.
Pese al cansancio con el que volvemos, ...
pese a las incomodidades de algunos autobuses, ... pese al tener que hacer la maleta
cada mañana, ... pese a los dos o tres kilos
de más con que retorno, .. pese a los chismes inútiles que compramos, ... que se repitan.
Y en todo ello han tenido, tienen, y
estoy seguro que tendrán, papel fundamental e importantísimo, dos personas. Porque
si la Asociación Cultural Extremeño
Alentejana ha llegado a donde lo ha hecho,
si ha alcanzado tan elevadas cotas de eficacia, de eficiencia, ha sido gracias a que ha
tenido la suerte de disponer de dos personas
[18]
excepcionalmente volcadas hacia ella. Es
claro que la Asociación, y todos nosotros,
ha tenido, hemos tenido la fortuna de contar
con dos personas que han dedicado ímprobos esfuerzos a todas las actividades proyectadas y ejecutadas, todos hemos tenido
la suerte de contar con ÁngeI y con José
Luis, con José Luis y Ángel.
Pero termino. Y al final de estas líneas, de aquella inicial alegría inquietud, turbación y pena, sólo queda la alegría.
La pena por los años pasados, por el
envejecimiento registrado, también ha desaparecido. Han sido unos años, al menos en
este punto concreto de mi vivir -en otros no
hube tanta suerte-, de grata y placentera
felicidad. Los he podido vivir -otros no
tuvieron tanta suerte- y, aI menos, hasta
aquí hemos llegado.
La preocupación y la inquietud por
redactar unas líneas también han ido desapareciendo aI ir escribiendo éstas que,
amable amigo, tienes ante tu vista y que,
bien lo sé, más que un artículo de opinión,
son unas pobres manifestaciones del recuerdo y de las añoranzas de unas vivencias personales muy gratificantes que pude sentir
gracias a la “Extremeño Alentejana” y,
sobre todo, gracias a las magníficas calidades humanas de las gentes con las que tuve
la fortuna de compartir unas gratas horas y
unos enriquecedores días en la tierra portuguesa, que siempre nos acogió maravillosa,
pródiga y prodigiosamente.
✣
6 de enero de 2003
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
A PONTE DA
AJUDA
Musa da literatura de campanha
nas Guerras de Restauração
Teniente Coronel
Arménio
Serra da Lor
A
ntes de mais queria agradecer a honra que me é
injustamente dedicada,
mediante convite da
Presidência da Associação Cultural
Extremadura-Alentejo, para participar neste
número especial da revista que vem comemorar a primeira década de sua existência.
Nomeadamente por se tratar de um grupo
de pessoas que marcaram como fim principal das actividades da associação o melhor
conhecimento do Alentejo, e da cultura portuguesa em geral, por parte dos extremenhos e, ao mesmo tempo e de maneira complementar, o conhecimento da Extremadura
espanhola e de Espanha por parte dos alentejanos. Bela e corajosa aventura, com tanto
para fazer entre gentes da Raia que pouco
ou nada fizeram no passado para melhor se
conhecerem, ficando frequentemente só no
preconceito e no lugar comum do estereótipo, onde o outro costuma ser a causa de
todos os nossos males.
Pois bem, querendo aceitar este simpático repto que me lançam, e gostando de
colaborar nos fins da ACEA no lançamento
[19]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
de pontes de união entre vizinhos, tomei por
empréstimo a singular metáfora desta
ponte, carregada de simbologia - ponte que
é construída para unir e, no entanto, permanece destruída pela contumaz teimosia do
ser humano.
Para qualquer pessoa que tenha contemplado a gritante impotência destas ruínas não será decerto preciso acrescentar
mais nada. Especialmente nestes dias em
que a vontade de destruir pontes é mais
forte do que a de tentar aproximações e
entendimento dialogado.
É bem conhecida a origem militar do
projecto e construção da monumental obra
[20]
da Ponte da Ajuda que ligava Elvas a
Olivença, constituindo o cordão umbilical e
socorro da “Mui Nobre e Notável” Vila
alentejana. O seu concelho estava cercado
de terras castelhanas em todo o seu perímetro, salvo na retaguarda, que eram as águas
do Guadiana. Nas grandes invernias, também o rio por vezes se armava em dura
fronteira, causada pelas cheias que impediam a passagem. Para contornar este problema, no reinado de D. Manuel I “O
Venturoso”, foi mandado construir uma
ponte que servisse de ligação entre a vila
alentejana e as terras, também alentejanas,
daquém Guadiana. As ruínas do presente
deixam perfeitamente entrever a magnífica
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
obra de engenharia militar que foi. Com
todas as aduelas dos arcos, os gigantes e os
corta-mares em granito, e com o arco central de maior luz da época, junto com o da
célebre ponte de Rialto em Veneza. Uma
torre de três andares, quase ao meio, controlava a passagem.
A ponte foi destruída em várias ocasiões. Umas pela força das enchentes,
outras pelas guerras. A definitiva foi por
ocasião da Guerra de Sucessão ao Trono da
Espanha, em 1709. O Marquês de Bay, na
altura comandante em chefe dos exércitos
espanhóis, ordenou destruir os arcos centrais. Os restos mortais deste militar descansam na igreja de Santo Agostinho, em
Badajoz.
Mas a destruição da ponte que eu
queria referir agora, aqui, e que constitui o
núcleo deste artigo, aconteceu no século
XVII por ocasião das Guerras de
Restauração, quando Portugal decide
nomear o seu próprio rei, sacudindo o jugo
pesado de Filipe IV. Tais guerras causaram
uma enorme dor aos povos do Alentejo e da
Extremadura, já que só na região espanhola
morreram perto de milhão e meio de pessoas, número surpreendente para a época.
Em 1645, o Marquês de Leganés
manda destruir parcialmente a ponte na
citada guerra que ocorreu entre 1640 e
1668, em que os exércitos espanhóis de
Filipe IV tentavam impedir a independência
de Portugal. O teatro de operações
–Extremadura-Alentejo-, tinha como chave
de grande importância estratégica a praça
forte de Olivença, para a qual se construiu a
muralha abaluartada que ainda se conserva.
E a ponte que facilitava os socorros à praça
era peça fundamental, pelo que as tropas
castelhanas tinham como objectivo importantíssimo a sua destruição. A praça foi
sitiada três vezes nesta guerra e era primordial cortar-lhe a ligação ao resto de
Portugal. Sendo rejeitadas as tropas
espanholas, o Marquês, na retirada, manda
rebentar alguns arcos da ponte.
Até aqui tudo parece normal na lógica da guerra. O que é surpreendente é que o
assunto não ficou por aí. As tropas espanholas não só mutilaram a ponte, mas também deixaram uma mensagem escrita num
papel, junto dela, para justificar a acção. E
a mensagem era em verso. À batalha dos
mosquetes e peças de artilharia, sucedia,
para acabar, uma batalha poética. Chocante
para a mentalidade actual. Que pena que as
batalhas não ficassem apenas por esta última modalidade! Em que só as palavras se
cruzassem como espadas simbólicas da
razão!
Eis o motivo porque decidi acrescentar, ao título, o subtítulo –“musa da literatura de campanha nas guerras de restauração”. A destruição da ponte da Ajuda deu
aso à composição de umas décimas justificativas por parte do exército espanhol, que
foram convenientemente replicadas por
outros versos, cheios de verdadeiro engenho, como se pode comprovar a seguir.
Há várias versões, especialmente
das décimas deixadas pelos espanhóis. Aqui
vamos trazer as mais curtas para não maçar
em excesso o leitor. A resposta portuguesa
escolhida é a do Dr. António Barbosa
Bacelar impressa no clássico da poesia
barroca portuguesa “A Fénix Renascida”.
Quanto à língua também não haverá
problema, visto os dois textos estarem em
castelhano, pois o autor português redigiu a
resposta na mesma língua dos que destruíram a ponte para ser mais eficaz, sem dúvida. Poderão apreciar as lógicas interferências linguísticas, mas isto não faz perder um
mínimo detalhe. Mantenho, nalguns casos,
a ortografia original que dá mais sabor ao
texto e, noutros casos, faço actualização da
mesma para facilitar a compreensão. Neste
aspecto, agradeço a colaboração do amigo
[21]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
de longa data, Dr. Frederico Zagalo. Eis a
batalha poética da ponte
“DERRUBANDO LOS CASTELLANOS
LA PUENTE DE OLIVENÇA LE PUSO
UNO DELLOS ESTE EPITAFIO”
RESPUESTA
DEL DOCTOR
ANTÓNIO BARBOSA BACELAR:
I
I
Aquí yaze torre y puente
que daba passo al tyrano:
Un bramido Castellano
Postró su fuerça eminente:
No la rindió nuestra gente
Que aspira a más su valor
Solo la rindió el temor
Que como servió a traidores,
Entre sus mismos temores
Tuvo su daño mayor.
Mueve pasajero el pie,
No te lastimes conmigo
Pues yo sola al inimigo
Un exército costé:
Esfuerzo no, miedo fue
Este inimigo furor,
Que como teme el valor
Castilla de nuestra gente,
Cortar el paso a la puente
Fue segurar su temor.
II
II
Esta cuya forma luego
Apenas se determina,
Ayer puente, oy es ruina,
Nasció en agua, murió en fuego;
Duró en inmortal sosiego
El tiempo que fue leal,
Procedió con su Rey mal,
Negó el passo a sus antojos,
Quebrántala, y en sus ojos
Los de toda Portugal.
Quando el brazo altivo, y fiel
Del Luso en soberbia guerra,
Le conquistó Salvatierra,
Villanueva y Alconchel
Quiso vengarse cruel,
Y buscó venganza igual
Haciendo a una puente mal,
Ostentando en esta hazaña
Que es desagravio de España
Una piedra en Portugal.
III
Tan grande mi opinión es
Que el tirano, en lo que obró,
Mostró bien, que sola yo
Valgo más, que Plazas tres:
Como el brazo portugués
Tiene esfuerzos soberanos,
Y es parca de castellanos,
Intentaron sus enojos
En me quebraren los ojos,
Ya que no pueden las manos.
[22]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
IV
Tal vez el torillo, quando
El hombre es del golpe autor,
Obligado del temor
Busca la capa bramando:
El portugués peleando
Gana al león plazas tres,
Y él, temiendo al portugués
Venga en piedra su pasión,
Siendo de piedra león,
Torillo de capa es.
V
Armóse toda Castilla,
Juntó todo su caudal,
Y costóle a Portugal
Quiebras de una puentesilla:
Nadie me tenga mansilla,
Que presto otros arcos dos
Tendré, porque espero en Dios
Que en venganza desta ofensa
Han de dar piedra a Olivenza
Los muros de Badajoz.
✣
[23]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
ESPAÑA
y
PORTUGAL
P
arece ser que a pesar de
algunos personajes de
ambos paises, poco a poco
van desapareciendo recelos
y resentimientos entre dos pueblos vecinos,
España y Portugal, pueblos unidos por la
Geografía pero siempre separados por la
Historia.
Aunque nos encontramos inmersos en la Unión Europea, en la Europa de
moneda única, sin fronteras, no dejan de
aparecer, entre muchos habitantes de ambos
pueblos, graves preocupaciones, sobre todo
en Portugal donde parecen no olvidarse del
afán conquistador de los españoles sobre su
nación. Esta vez el temor se centra en la
conquista económica.
Se habla mucho del acaparamiento
español de algunas grandes empresas portuguesas, del gran desarrollo de Bancos españoles en Portugal, llegando incluso a apodedarse de importantes entidades financieras.
Hay quien dice que los españoles compran
hasta equipos de fútbol portugueses, aunque
no piensan que también se dan casos contrarios. Muchas empresas portuguesas se
[24]
José Luis
Escaso García
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
asientan hoy en territorio español y, precisamente, el equipo de fútbol de la capital
pacense, está en manos de un empresario
portugués.
Pero no cejan los despropósitos.
Así en un editorial del Semanario Expresso
de Lisboa llega a decirse que pronto para
resolver asuntos de la vida industrial y económica de Portugal, habrá que desplazarse
a Madrid. Expone que cuando las cuestiones entre España y Portugal se dirimían con
las armas, los portugueses resistían todos
los embates, quedando como símbolo
Aljubarrota, pero ahora, después de ocho
siglos de independencia, cuando la lucha se
decide en el campo económico, augura el
editorialista que la independencia portuguesa camina hacia la pura formalidad y, dentro de pocos años en la Península habrá un
solo país que se llamará IBERIA, si es que
Portugal consigue seguir teniendo alguna
importancia, porque si no, simplemente se
llamará España.
Estas actidudes extremistas no
hacen sino reavivar cuestiones que deberían
estar olvidadas y crear ambiente de recelo
que dan lugar a que ocurran hechos como el
siguiente:
la invasión española. Saarsufiel Cabral en
“Diario da Noticias”, recomienda tener cuidado de hacer de esta cuestión una querella
entre buenos, los portuguese, y malos, los
españoles.
Francisco Belard oboga por un
entendimiento natural entre los dos paises
en un artículo que titula “Aquí mesmo ao
lado”. Dice que lo que molesta hoy a
muchos portugueses es que se ha terminado
el hecho de considerar a España como a
cualquier otro país, durante muchos siglos
tan pobre como Portugal. La diferencia
poblacional y otros muchos indicadores
hacen que hoy España tenga bastante mayor
peso en la Unión Europea que Portugal.
Fingir ahora que España no existe no sirve
de nada. Estar atemorizados por su actual
fuerza y pujanza tampoco. “Lo que hace
falta es conocernos mejor y no estar limitados a un superficial turismo”.
En esta tarea de un conocimiento
pleno y fructífero entre ambos pueblos, está
implicada la ASOCIACION CULTURAL
EXTREMEÑO-ALENTEJANA desde hace
más de diez años. Estamos decididos a conseguirlo y “no morir en el intento”.
En un programa televisivo de una
cadena portuguesa denominado “Pró e
Contras”, suele plantearse una pregunta
dirigida al público en general. No hace
mucho tiempo la pregunta fue: “¿Portugal
corre el peligro del dominio español?”. La
respuesta fue mayoritariamente afirmativa.
Por lo tanto no es de extrañar que aún hoy
para muchas mentes portuguesas esté en
pleno vigor aquello de “De Espanha nem
bom vento nem bom casamento”.
Pero por suerte hay otros muchos
que ni piensan ni obran de esta anacrónica
forma. Entre ellos, cultos personajes como
Ferraz da Costa quien advierte ser contrario
a la idea de que Portugal debe protegerse de
[25]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
El
paisaje
de los
días
(Portugal)
I
maginemos que el viajero decide llegar a Portugal atravesando buena parte del centro de la
Península. Imaginemos que,
caprichosamente, realiza el viaje en tren, a
escondidas del tiempo, en un vagón de
segunda clase que comparte con otro hombre y con una mujer de ropas oscuras.
Supongamos que el viajero, que se entretiene mirando el cine del paisaje a través de su
ventanilla, llega a su destino sin haber cruzado palabra con sus compañeros de viaje.
Una vez allí, abandona el compartimento en
silencio y camina hasta coger habitación en
un hotel blanco y soleado. En algún jardín
[26]
con estatua y palomas negras revoloteando,
horas después, se dará cuenta de que compartió largas horas de camino con dos personas de las que no sabía lo más esencial en
un viaje: si iban o volvían, es decir, sin
saber qué lengua hablaban. Mientras saborea un café algunos bombones, pasan deprisa por su pensamiento, sin mirarse siquiera,
Miguel de Unamuno y Alvaro de Campos.
El viajero, que es distraído, intenta
recordar el momento exacto en el que atravesó la frontera, pero no lo consigue. Tal
vez porque el paisaje ha hecho bien su trabajo. El paisaje -escribe en un cuaderno- es
la pintura de la naturaleza, que se sirve de
llanuras montes, ríos y bosques para engañar a quien no tiene costumbre de visitar
más que lo paisajes del alma. Al fin, el viajero cierra su cuaderno y camina entre las
gente observando una ciudad que no le
resulta desconocida. Pongamos que no tiene
prisa, que pasa el resto de la tarde perdido
entre los fantasmas del pensamiento, que
intentan convencerle de que el paisaje,
como el alma, no entiende de fronteras ni de
lengua. Porque todos sabemos -murmura
para convencerse- que la naturaleza tiene su
propia lógica, su propia metafísica. Tras el
paseo, habremos dejado al viajero en la
puerta de su hotel, pensando que las gentes,
los paisajes, son frutos del único elemento
que transcurre igual democráticamente: el
tiempo.
Antonio
Sáez Delgado
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Lengua de
morondanga
Seis años de enseñanza de la
lengua portuguesa por la A.C.E.A.
Servando
Rodríguez Franco
“El idioma portugués
es lengua de morondanga,
inventóla el tío Ginés
que era un pastor de Berlanga”
F
ue así también, con estos
versos de D. Francisco
Ortiz López (Olivenza
1820-1895), como empezamos la conferencia de clausura del curso
98/99 en Jerez de los Caballeros. La función de D. Francisco, maestro nacional, era
alfabetizar en español a una población de
habla portuguesa. Eso quizá pueda ayudar a
comprender en parte el origen de un poema
que ridiculizaba y zahería la lengua lusa. Lo
hacía con argumentos que hoy no resisten el
mínimo juicio de la ciencia lingüística,
rebozados en todo mediante un retorcimiento burlón del léxico, aprovechando la semejanza de formas y la proximidad de dos lenguas hermanas.
Sin embargo, esta actitud concreta
no deja de hacer parte de un sentimiento
más amplio, y muy español, de desdén
hacia el vecino portugués. El teatro del
[27]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Siglo de Oro suele recurrir al portugués
para el papel del bufón exagerado. Y estos
prejuicios se mantienen en el subconsciente
colectivo del español de hoy.
Del mayor nivel de acercamiento
surge una mayor compresión del otro, especialmente en las zonas de frontera, y un interés por conocerse mejor. De la llegada de la
democracia a los dos países ibéricos; de la
autonomía extremeña y su Estatuto, reconociendo el interés de las especiales relaciones
con Portugal; de la libertad de asociación,
surgen iniciativas que se concretan en proyectos tan ilusionantes como nuestra Asociación Cultural Extremeño-Alentejana.
Y, de entre las variadas actividades
tendentes a ese mejor conocimiento del
vecino extranjero, ¿cuál más apropiada que
la de intentar conocer el idioma del otro,
expresión máxima de su cultura y camino
obligado para lograr un mínimo entendimiento? De este modo, sin adivinarlo, pero
de forma asaz natural, por el curso indefectible de las cosas, acabo siendo socio fundador; metido de hoz y coz en la directiva de
una asociación que busca el mejor conocimiento de Portugal, y en particular del
Alentejo, y profesor de los cursos de portugués de la misma. Yo, descendiente de aquellos alentejanos a los que el bueno de D.
Francisco Ortiz alfabetizó en español, con
impagable celo.
No, D. Francisco, no le acepto esa
broma. El idioma portugués no es lengua de
morondanga. Y mucho menos la inventó el
Tío Ginés, pastor de Berlanga. Que se lo
pregunten a los alumnos españoles de portugués que en la historia han sido, y son.
Nuestro sencillo idioma nos juega esta mala
pasada. Nuestro sobrio sistema fonético
hace que mientras un portugués sólo necesite dominar dos sonidos consonánticos,
inexistentes en su lengua, para cumplir con
nuestra norma, un español necesite aprender
cinco para cumplir con la norma portuguesa.
[28]
No entremos ya en el vocalismo, donde
una “e” portuguesa puede representar cinco
sonidos diferentes, o no pronunciarse;
donde una “o” puede ser, en posición tónica,
abierta o cerrada, lo que es rasgo fonético
pertinente, o derive en “u” en posición
átona, etc...
Teniendo en cuenta estas circunstancias, nuestra Asociación creyó de gran interés fomentar el aprendizaje de la lengua
portuguesa, especialmente entre nuestros
asociados. Comenzó así impartiendo dos
cursos básicos: en Mérida y Badajoz, en el
año 1997-98, y exclusivamente con recursos propios. Los finalizaron 30 alumnos. El
de Mérida lo impartió el profesor Pedro
Antonio García Fuentes y el de Badajoz lo
impartí yo mismo en el colegio General
Navarro, en un aula cedida por el centro,
costeando la Asociación su limpieza.
Y, de entre las variadas actividades tendentes a ese mejor
conocimiento del vecino
extranjero, ¿cuál más apropiada que la de intentar
conocer el idioma del otro,
expresión máxima de su cultura y camino obligado para
lograr un mínimo entendimiento?
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
En el año siguiente, 1998-99, la
Asociación se acoge a las subvenciones del
Gabinete de Iniciativas Trasfronterizas, con
fondos comunitarios de Interreg II, que
tenía como fin, también, el fomento de los
cursos de portugués en la región extremeña,
y especialmente en la Raya. Se nos conceden cinco cursos, abarcando en esta ocasión
a cinco poblaciones: Mérida, Badajoz,
Zafra, Jerez y San Vicente de Alcántara, con
un total de 110 alumnos. Los cursos de
Mérida y Badajoz fueron de nivel avanzado, para dar continuidad a los del año anterior, siendo los otros tres de nivel básico.
Para los cursos de Jerez y Zafra, contamos
con el profesor António Medalhas da Silva
y para el de San Vicente con la profesora
Isabel Sánchez Hernández. El curso de
Jerez se impartió en el Centro de Profesores
y Recursos, el de Zafra en el Centro de
Educación de Adultos, el de San Vicente en
la Casa de Cultura, el de Badajoz en el
General Navarro y el de Mérida pasó a
impartirse en las instalaciones de la Escuela
de Idiomas compartidas con el Instituto
Extremadura.Todos estos cursos suscitaron
el interés de muchas personas que vieron
por primera vez la ocasión de estudiar la
lengua portuguesa.
En el año 1999-2000 se solicitan
cursos para Mérida, Badajoz, Zafra y Jerez,
quedando fuera San Vicente pues el ayuntamiento de aquella localidad decide organizarlos en adelante por cuenta propia. Dado
el interés de los cursos en Mérida, pues aún
no se impartía esta lengua en la Escuela de
Idiomas, se pasa a dar dos cursos: uno de
iniciación y otro de perfeccionamiento, cuatro horas semanales. En consecuencia se
imparten también este año cinco cursos,
cuatro subvencionados por el GIT y el
suplementario de Mérida por los propios
alumnos. La sede de los cursos es la misma
del año anterior.
En el año 2000-01 el Gabinete introduce cambios en los cursos, que serían de
50 y 110 horas y en tres niveles. La ACEA
solicita nuevamente cinco cursos: Mérida I
(de iniciación: 50 horas), Mérida II (de perfeccionamiento: 110 horas), Badajoz I (de
Iniciación: 50 horas), Badajoz II (de perfeccionamiento: 110 horas) y Zafra I (de perfeccionamiento: 110 horas). El curso de
Jerez no se imparte este año pues el número de alumnos es muy reducido, quizá debido a que en la misma localidad existen otros
cursos de portugués de la Universidad
Curso en Jerez de los Caballeros
[29]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Popular. En este curso se produjo una novedad en el apartado de profesores, pues el
curso de Badajoz contó con dos, incorporándose el Dr. Frederico Zagalo.
En el año 2001-2002, Se mantienen
los cursos de Mérida y Badajoz y se suprime el de Zafra por las mismas razones de
Jerez.
Para el presente año, 2002-2003, se
decidió solicitar cursos sólo para Badajoz,
pues la Escuela de Idiomas de Mérida ya
absorbe la mayor parte de la demanda de
estudios de portugués, existiendo otros cursos en dicha localidad. Sin embargo, el
Gabinete concedió el curso en Mérida y no
en Badajoz, con lo que finalmente se optó
por impartirlo. La duración de los cursos
para este año es de 45 y 90 horas. En el
futuro inmediato creemos que se mantendrán en Badajoz, que es la localidad donde
la mayor parte del alumnado ha estado
siempre integrada por miembros de la
Asociación, con los fines propios de la
misma.
[30]
En resumen, han pasado por nuestros cursos un número que supera el millar
de personas. Esperamos que a gran parte de
ellas este esfuerzo les haya servido para
colmar las expectativas que depositaron en
el aprendizaje de la lengua portuguesa y les
haya permitido alcanzar los objetivos deseados. Y si la dificultad de la materia, o la
torpeza de los que hemos estado encargados
de impartirla, no les ha dado a muchos la
facultad de hablar con cierta fluidez la lengua de Camões, Pessoa o Saramago, nos
daríamos por satisfechos si, al menos, su
estudio les ha permitido acercarse a la cultura y al pueblo portugués, despojados ya
de viejos prejuicios, para así enriquecerse
de la vasta cultura de un pueblo civilizado y
civilizador desde sus orígenes.
✣
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
El GIT
como motor de
la cooperación entre
Extremadura y Portugal
El Presidente de la República de Portugal, Jorge Sampaio, impone al Presidente de la Junta de
Extremadura, Juan Carlos Rodríguez Ibarra, la Gran Cruz de la Orden del Infante D. Henrique.
L
a situación en nuestro
tramo fronterizo dista
mucho de ser parecida a la
de otras zonas de centroeuropa donde las regiones de frontera llevan
muchos años trabajando en común.
Partíamos de una situación muy desfavorable debido a nuestro secular aislamiento. La
frontera desplegaba sus nocivos efectos
sobre nosotros y los contactos eran prácticamente inexistentes, limitados a mínimas
relaciones de vecindad. En nuestro caso uni-
[31]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
mos además la tópica y conocida problemática fronteriza a la que caracteriza a las
regiones Objetivo 1.
Extremadura comparte frontera con
las regiones portuguesas del Alentejo y
Centro, con las que la Junta de Extremadura,
el gobierno regional extremeño, suscribió
sendos Protocolos de Cooperación en 1992
y 1994, respectivamente. Con estos
Protocolos se consiguió institucionalizar las
relaciones de cooperación. Las tres regiones
crearon sus Gabinetes de Iniciativas
Transfronterizas (GIT), en Mérida, Évora y
Coimbra, y pusieron sus respectivos aparatos administrativos a conocerse y a trabajar
juntos. Pero desde esta situación de partida,
en la que la cooperación transfronteriza fue
impulsada directamente desde el poder,
hemos recorrido ya un largo trecho trabajando juntos y hemos conseguido, con el apoyo
de la Comisión Europea a través de la
Iniciativa INTERREG, que sean las propias
sociedades de las tres regiones las que estén
asumiendo este papel protagonista y que
estén desplazando las estrechas vías de cooperación exclusivamente públicas. Es de
destacar que el creciente interés de la sociedad extremeña hacia Portugal es fielmente
atendido por los medios de comunicación
extremeños, que en todo momento han sido
conscientes de la importancia de abrir la
región hacia el oeste y han apoyado decididamente cuantas acciones de cooperación se
han emprendido.
Actualmente las estructuras diseñadas por los Protocolos de Cooperación
amparan el trabajo que desarrollan veintiuna Comisiones Específicas de composición
tripartita. La labor de estos grupos de trabajo sectoriales, integrados cada uno de ellos
por responsables políticos de cada región en
las diferentes materias y por técnicos, está
coordinada por los respectivos GIT y se
caracteriza por una enorme flexibilidad. Un
indicador que puede resultar muy revelador
para apreciar la evolución de las actividades
Stand del GIT en FEHISPOR.
[32]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
de cooperación a lo largo de la frontera
lusoextremeña, es que el número de estos
grupos de trabajo ha ido creciendo continuamente a la vez que se iban extendiendo
los diversos campos en los que se apreciaba
que esta colaboración era positiva.
Otro aspecto de gran interés por los
beneficiosos efectos prácticos que conlleva
es que, en una primera etapa, Extremadura
trabajaba de forma separada con Alentejo y
Centro. Sin embargo, una vez que las
estructuras de cooperación estuvieron suficientemente engrasadas fue posible dar un
importante paso cualitativo hacia adelante e
iniciar una dinámica de trabajo a tres bandas. El objetivo era claro: ahorrar recursos y
conseguir desarrollar proyectos cada vez
más interesantes y novedosos.
En los últimos tiempos la cooperación de Extremadura con Portugal va extendiéndose de forma imparable hacia el interior del país vecino, sin dejar de lado, en ningún caso, nuestra especial dedicación a la
zona de frontera que sigue constituyendo
nuestro laboratorio de trabajo por excelencia.
Es cierto que el INTERREG ha sido
el principal instrumento financiero con el
que hemos contado, y seguimos contando,
las regiones fronterizas para iniciar y potenciar nuestras relaciones de cooperación,
pero no lo es menos que cada día existen
más proyectos, de mayor o de menor entidad, que son desarrollados directamente por
las administraciones regionales con cargo a
sus propios recursos, o por los agentes económicos y sociales obteniendo el dinero de
otras fuentes de financiación. Esto es debido, sin duda alguna, a que cada día el interés del ciudadano por lo que pasa al otro
lado de la raya se hace más evidente y a que
la cooperación es cada día más multidisciplinar, caracterizándose actualmente las
relaciones de cooperación entre las tres
regiones de una habitualidad y naturalidad
impensables hace tan solo unos años.
Por ejemplo, nuestro Museo de Arte
Contemporáneo de Badajoz, el MEIAC,
alberga la que, posiblemente, sea la mejor
colección de arte contemporáneo portugués
fuera de Portugal. Se multiplican los intercambios escolares y de profesores. Se han
editado por el GIT extremeño y por otras
entidades extremeñas más de cien publicaciones conjuntas y bilingües sobre la realidad política, social, económica o cultural
hispano-lusas. Hemos creado hermosos
proyectos culturales conjuntos entre los que
destacan varios proyectos musicales de
fusión, así como exposiciones itinerantes
que pueden ser solicitadas en el GIT. La
presencia de creadores portugueses en
Extremadura y extremeños en Portugal es
una realidad que cada día puede apreciarse
en nuestras galerías de arte, museos y teatros. En casi todas las ferias de la región se
ha introducido el adjetivo ibérico para dar
acogida a los empresarios y expositores
portugueses que empiezan a ver a
Extremadura como una cabeza de puente
desde la que abordar el mercado español.
En fin, un sinnúmero de actividades que
han ido creando un ambiente social en
nuestra región que permite afirmar que todo
lo portugués encuentra una muy cálida acogida entre los extremeños.
El GIT extremeño tiene su sede en
Mérida y comenzó a funcionar en septiembre de 1993. Depende orgánicamente de la
Presidencia de la Junta de Extremadura y es
uno de los proyectos cofinanciados por la
Comisión Europea a través de las distintas
fases de INTERREG. Encauza su actividad,
principalmente, a través de dos convocatorias anuales de ayudas, una para la realización de cursos de portugués (se financian
exclusivamente los honorarios del profesor)
y la otra para el desarrollo de actividades de
cooperación en general. A estas dos convocatorias anuales de subvenciones pueden
acudir los ayuntamientos y las entidades
privadas sin ánimo de lucro. Asimismo, el
[33]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
GIT apoya puntualmente, dentro de sus
posibilidades económicas, aquellos proyectos que considera interesantes para favorecer y estimular las relaciones entre
Extremadura y Portugal.
reglada, tras el inglés, desplazando de este
puesto al francés, idioma que ocupaba anteriormente este lugar.
El idioma portugués en Extremadura
Como ejemplo del interés de la
sociedad extremeña hacia Portugal puede
señalarse que la enseñanza del portugués ha
evolucionado en Extremadura de un modo
espectacular, superándose actualmente la
cifra de nueve mil estudiantes (en España
estudian portugués unas quince mil personas). Para mejorar la enseñanza del portugués en la región el GIT firmó el pasado
año un Protocolo de Cooperación con el
Instituto Camões de Portugal.
Es importante destacar que esta
nueva sensibilidad hacia el idioma portugués no se circunscribe exclusivamente a las
poblaciones cercanas a la frontera, sino que
alcanza a la práctica totalidad del territorio
extremeño. Y está penetrando en todos los
ámbitos de la enseñanza, tanto pública
como privada, y tanto en los niveles de preescolar, como en la enseñanza primaria y
secundaria, en la Universidad y en las
Escuelas Oficiales de Idiomas de la región.
La enseñanza del portugués está presente en
algunas emisoras radiofónicas fronterizas de
la provincia de Cáceres desde hace ya varios
años y la Consejería de Educación, Ciencia
y Tecnología ha editado un CD ROM para el
aprendizaje del portugués que puede ser
consultado también a través de Internet en la
página: http://www.juntaex.es/portugues
Respondiendo a esta creciente
demanda, durante los tres últimos años se
han ampliado de forma significativa las
ayudas del GIT para cursos de portugués
impartidos tanto por entidades públicas
como privadas. Actualmente el portugués es
la segunda lengua extranjera más estudiada
por los extremeños en la enseñanza no
[34]
Si bien es cierto que las relaciones
comerciales cada vez más frecuentes entre
ambos países constituyen una razón de peso
para aprender portugués, las motivaciones
no son sólo económicas sino que también se
deben, en gran medida, al deseo de conocer
la cultura y la lengua portuguesa, propiciado por el mayor contacto con la realidad del
país vecino en Extremadura tras la desaparición de las fronteras.
Publicaciones sobre temas relacionados con Portugal
Las numerosas publicaciones y estudios sobre Portugal editados tanto por instituciones públicas como por editoriales privadas de la región extremeña, son fiel reflejo de la sólida red que se está tejiendo en las
relaciones entre Extremadura y Portugal.
Dentro de la Junta de Extremadura, el organismo que dedica mayor atención a la edición de temas portugueses es el GIT que
cuenta con dos líneas editoriales denominadas: Serie de Estudios Portugueses y Otras
Publicaciones.
La colección Serie de Estudios
Portugueses, editada por el GIT en colaboración con la Editora Regional Extremeña,
se creó para posibilitar la publicación de
determinados trabajos de investigación que
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
conjuntas, estudios de perspectivas demográficas, de mercado, de interés empresarial,
sobre el contrabando, temas de
innovación + desarrollo en la
raya, sobre regadío, actividades ganaderas, denominaciones de origen, la enseñanza del
portugués, los códigos penales, el sector tabaquero, posibilidades de empleo, etc.).
Catálogo de pulicaciones del GIT.
estaban condenados a permanecer inéditos
ya que, generalmente, debido a su alto
grado de especialización, no interesaban a
la edición privada. El objetivo de esta
colección es facilitar el contacto entre los
especialistas e investigadores de uno y otro
lado de la frontera, y permitir el estudio de
distintos temas desde una perspectiva
común.
La Serie de Estudios Portugueses
lleva publicados hasta el momento veintiún
volúmenes y tenemos actualmente varios en
preparación
En el apartado de Otras Publicaciones el GIT incluye guías turísticas, libros
gastronómicos, catálogos de publicaciones,
dossieres de actividades, atlas, actas de congresos, libros de poesía, dossieres de prensa
(que recogen las noticias sobre Portugal
aparecidas en la prensa extremeña y noticias
sobre Extremadura publicadas por los
periódicos portugueses) y numerosos estudios comparativos entre Extremadura y las
zonas limítrofes de Portugal (estadísticas
Entre estas publicaciones es de destacar la revista
Hablar/Falar de Poesía, que
nació con la voluntad de convertir a la frontera que nos
separa a españoles y portugueses en un lugar para el encuentro a través de la poesía. Esta
publicación está patrocinada
por el GIT de la Junta de
Extremadura y por la Casa Fernando Pessoa
(a partir del número 3), y su Consejo de
Redacción lo componen diversas publicaciones de creación españolas y portuguesas
(Tabacaria, Espacio/Espaço Escrito, Limiar,
RevistAtlántica, Sibila, A Phala, La Ortiga,
etc). Hasta la fecha, han aparecido cinco
números de esta publicación.
ÁGORA. El Debate Peninsular
La Junta de Extremadura, con la
colaboración de las Cajas de Ahorros de
Badajoz y de Extremadura, y bajo la dirección permanente del profesor D. Raúl
Morodo, creó en el año 2000 un nuevo proyecto denominado ÁGORA. El Debate
Peninsular. Se trata de un ambicioso proyecto con el que pretendemos convertir a
Extremadura en un punto de encuentro
anual donde se cree el ambiente propicio
para hablar con entera libertad de los temas
que nos preocupen o que nos enriquezcan a
portugueses y españoles. Y a la vez, para ir
borrando los malentendidos, estereotipos,
[35]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
las barreras psicológicas que durante tantos
años nos han separado. La próxima edición
se celebrará durante el próximo mes de
octubre en Cáceres.
especial polémica en el ámbito de las relaciones entre España y Portugal. Para ello se
seleccionan personas que representen a los
diferentes colectivos implicados en el tema.
ÁGORA se celebra en Extremadura
con una periodicidad anual a lo largo de una
semana mediante tres formatos paralelos:
Academia, Palestra y Escena. ÁGORA
ACADEMIA es un programa de tres cursos
monográficos y especializados de un día y
medio de duración cada uno de ellos. Los
cursos versan sobre temas de interés para
los dos países y están dirigidos a expertos,
profesionales o estudiantes del ámbito del
que se trate, mediante un sistema de inscripción formal y la participación de ponentes de prestigio de ambas nacionalidades.
Cada curso está dirigido por dos especialistas, uno portugués y otro español, que diseñan los contenidos, seleccionan los ponentes y cuidan especialmente que la presencia
portuguesa y española en cada curso esté
perfectamente compensada.
Finalmente, ÁGORA ESCENA es
un programa de actividades culturales y de
ocio que se desarrolla a lo largo de toda la
semana en la ciudad sede de cada edición,
con la finalidad de acercar a sus ciudadanos
las diferentes manifestaciones culturales y
artísticas de Portugal.
Por su parte, ÁGORA PALESTRA
consiste en una conferencia, debate o mesa
redonda sobre algún tema de actualidad,
trascendencia o que haya generado una
[36]
De cada edición de ÁGORA se elaboran unas CRÓNICAS en las que diversas
personas ajenas al proyecto, pero especialistas en cada tema, recogen lo más destacado del contenido de los diversos apartados
del proyecto e ilustran el ambiente vivido
en cada edición.
Para obtener mayor información
puede consultarse la página web del GIT en
la dirección www.gitextremadura.com
✣
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Gabinete de Iniciativas
Transfronteiriças
GIT de Évora
Promoção do Desenvolvimento Regional e
da Cooperação, liderado pela Dra. Lina Jan,
Chefe do Departamento e conta com a participação do Dr. Paulo Silva, Coordenador
para a Cooperação Transfronteiriça, da Dra.
Claudia Henriques e da Dra. Sandra Jorge
como Técnicas Superiores e da D. Ivone
Calado, que secretaria.
Stand conjunto da Extremadura e do Alentejo
nos Encontros Ibéricos sobre Produções Agrárias
Extensivas.
N
o Alentejo, o Gabinete de
Iniciativas Transfronteiriças – GIT, funciona na
dependência administrativa e funcional da Comissão de
Coordenação da Região do Alentejo
[CCRA], que é um organismo desconcentrado do Ministério das Cidades,
Ordenamento do Território e Ambiente.
O Gabinete desenvolve a sua actividade no quadro do Departamento de
Em Portugal, dada a inexistência de
regiões com autonomia administrativa e
financeira, como ocorre em Espanha com as
Comunidades
Autonómicas,
é
às
Comissões de Coordenação Regionais que
competem tarefas de contribuição para a
elaboração dos instrumentos de planeamento regional, bem como a gestão e o acompanhamento de projectos, como ocorre presentemente com a iniciativa comunitária
INTERREG III.
Neste contexto, o GIT de Évora tem
desenvolvido a sua actividade norteado por
princípios comuns, estabelecidos no
Protocolo de Cooperação celebrado com a
Região da Extremadura: a necessidade destas duas regiões, envolvidas no processo da
[37]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
União Europeia, aprofundarem vantagens
comparativas e criarem competitividade
externa a partir do aproveitamento dos seus
recursos endógenos. Este é um dos grandes
princípios subjacentes ao modelo da
Cooperação Transfronteiriça. Um outro
princípio é o do desenvolvimento de projectos e de acções de interesse comum. A
valorização e incentivo à identificação de
áreas comuns e a convergência a nível interregional são peças fundamentais num processo de reforço da capacidade de concorrência das duas regiões.
Mais recentemente, em Janeiro de
2001, o GIT viu-se reforçado no seu papel
de operacionalizador e agilizador da cooperação com a assinatura de um outro
Protocolo, desta vez entre a Comissão de
Coordenação da Região do Alentejo e a
Junta de Andalucia. Esta nova estrutura,
que aprofunda e alarga as relações entre o
Alentejo e as suas vizinhas espanholas,
naturalmente que beneficiou, em muito, da
larga experiência adquirida e do trabalho de
concertação desenvolvido ao longo de
quase uma década pelo GIT.
No entanto, e paralelamente a estas
funções, que continuam a ser o fundamento
da sua actividade, a estrutura, a capacidade
e os recursos técnicos instalados, aliados ao
conhecimento profundo das problemáticas
envolvidas, determinaram que o actual
Programa de Iniciativa Comunitária INTERREG III, vertente A, Cooperação
Transfronteiriça entre Portugal e Espanha,
fosse preparado com o seu contributo e que
os órgãos de secretariado nele previstos
sejam por si assegurados.
As competências e atribuições decorrentes do envolvimento, do GIT Alentejo
no quadro do INTEREG III A, aliadas a
orientações de natureza mais ampla, não só
no âmbito regional como no domínio dos
novos desafios que serão impostos, a breve
prazo, pela dinâmica da construção europeia, permitem encarar o futuro desta estrutura com confiança, visando a manutenção
do trabalho de conjugação de interesses em
ambos os lados da fronteira entre as mais
diversas actividades e sectores e contribuindo para o reforço da coesão europeia em
geral e regional em particular nesta zona
fronteiriça, diferente, mas tão semelhante...
As distintas estruturas administrativas e de organização política entre as duas
regiões não tem impedido, contudo, o desenvolvimento de um apurado e profícuo trabalho de colaboração permanente, quer na
organização das tarefas e responsabilidades
previstas no Protocolo, quer na concessão
de apoios a projectos de cooperação que
vão sendo candidatados por entidades de
diversa natureza e que vão reforçando a teia
de cumplicidades positivas entre ambas as
regiões.
[38]
GIT-Évora, CCRAlentejo,
Março de2003
✣
fotos
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Curso de Portugués. Badajoz
Curso de Portugués. Zafra
[[3939]]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
fotos
Casa do Alentejo. Lisboa, 1994
Palabras de bienvenida en Casa do Alentejo. Lisboa, 1994
[40]
fotos
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Coimbra, 1996
[41]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
fotos
Campomaior
San Pedro de Corval
[42]
fotos
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Oporto
Alqueva
[43]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Rincón poético
E
n esta revista, donde
aparecen documentadas colaboraciones
sobre temas en los
cuales la Asociación ExtremeñoAlentejana está muy interesada, no
queremos dejar pasar la ocasión de
exponer algunas composiciones poéticas de tiempos pasados, escogidas al
azar entre los numerosos y destacados
poetas lusitanos.
[44]
AL MULTAMID B.’ABB es uno de
los personajes más famosos nacido en
la ciudad de BEJA. Gran poeta árabe
que después de residir en Silves, marchó a Sevilla donde llegó a ser rey. Al
poeta portugués Adalverto Alves se
debe la traducción del árabe de las dos
composiciones que siguen:
Breve será vencedora
A morte, desta paixâo
Se nâo esfrias coraçâo
Esta dor que me devora.
Ausente minha senhora
Mil cuidados me dâo guerra.
Nâo logro paz cá na terra
E o sono, que invoco em vâo,
Nunca as pálpebras me cerra.
Ao passar junto da vide
Ela arrebatou-me o manto
E logo le preguntei:
Porque me detestas tanto?
Ao que ela me respondeu:
Porque é que passas, o rei,
Sem me dares saudaçâo,
No basta beberes-me a sangue
Con a sua doce mâo
Que te aquece o coraçâo?
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
D
el poeta JOSE Mª MARQUES
DA CRUZ, nacido el 15 de
Noviembre de 1888 en la Freguesía
Das Cortes del Concejo de Leiria,
hemos escogido estas dos composiciones:
ALMA PORTUGUESA
Quando me cimo além daquela serra
Eu me sento a auscultar a naturaleza
Sinte a alma bem febril, e pouca cá da
terra.
Ouço ao longe os decantes da serrana
Os chocalhos titilando dos rebanhos:
E eu a subir por trilhos tâo estranhos
Em demanda de olímpico “Nirvana”...
Minha alma vendo entâo toda envolvida
Numa tristeza imensa e dolorida,
Progunto-lhe a razâo do seu pesa.
E le diz-me: nâo sei que vem a ser
Tenho muita vontade de gemer...
Tenho muita vontade de chorar...
CANÇÂO DA NORA
A chorar, eu passo a vida,
tendo penas e afliçôes;
- se o povo dize que sâo penas,
E que tem suas razôes.
Nunca chores junto a nora
que a corrente faz girar;
quen chora ao pé de quem chora
Fica-se sempre a chorar.
[45]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
P
ara cerrar este rincón poético, se
ha seleccionado “Fragmentos de
uma Ode” de Fernando Pessoa (1888
– 1935), a través de su heterónimo
Alvaro de Campos, seguido de su traducción al castellano.
Vem e embala-nos
Vem e afaga-nos
Beija-nos silenciosamente na fronte,
Tâo levemente na fronte que nâo saibamos que nos beijam...
Vem solenissima
Solenissima e cheia
De uma oculta vontade de soluçar
Tal vez porque a alma é grande e a vida
pequena...
Vem lá do fondo
Do horizonte lívido,
Vem e arranca-me
Do solo de angüstia e de inutilidade
Onde vicejo
Vem sobre os mares,
Sobre os mares maiores,
Sobre os mares sem horizontes precisos;
Vem e passa a mâo pelo dorso de fera,
E acalma-o misteriosamente,
O domadora hipnótica das coisas que
se agitam muito!.
[46]
Ven y mécenos,
Ven y acarícianos.
Bésanos silenciosamente en la frente,
Tan levemente en la frente que no sepamos que nos besan...
Ven solemnísima
Solemnísima y llena
De un oculto deseo de sollozar,
Tal vez porque el alma es grande y la
vida pequeña...
Ven desde el fondo
Del horizonte lívido,
Ven y arráncame
Del suelo de angustia y de inutilidad
En el que vivo.
Ven sobre los mares,
Sobre los mares mayores,
Sobre los mares sin horizontes precisos.
Ven y pasa las manos por la espalda de
fiera
Y cálmala misteriosamente,
¡Oh domadora hipnótica de las cosas
que se agitan mucho!
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Portugueses
en el
viejo Vivero
Augusto
Rebollo Sánchez
Una feria de mayo sonada
A
ño de gracia de 1909: es
alcalde de la ciudad, que
alcanza ya los 35.000
habitantes, don Leopoldo
Robles Cuellar, recaudador de Hacienda.
Situémonos a finales de abril. Nuevo Diario
de Badajoz publica el atractivo programa de
la feria de mayo (días 1O, 11, 12, 13 y 14),
que ; incluye hípica, fuegos artificiales, tiro
nacional, teatro, tiro de pichón, corridas de
toros festejos y bailes en casetas, y el día
13, a las cuatro y media de la tarde, partido
internacional de foot--ball, en el campo del
real de la feria entre los equipos de Lisboa
y Badajoz. El programa se completa con
carreras a pie, en bicicleta, así como batalla
de flores y rodeo de ganado. El Club
Internacional de Lisboa es equipo famoso y
de primera línea pues derrotó en Madrid al
campeón de España. El día 12 de mayo llegaron de Lisboa "los distinguidos jóvenes
que constituyen el equipo de foot-ball que
se enfrentará al nuestro". Todo está preparado para el gran acontecimiento deportivo
del año.
[47]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Un partido de fútbol para la historia
de la ciudad
P
or fin llegó el día señalado, 13 de
mayo de 1909, a las 4,30 horas
de la tarde: gran match internacional de
foot-ball en el campo del real de la feria,
frente al Vivero y en el que disputarán la
copa de la Sociedad de Festejos de Badajoz
los equipos contendientes, el Club
Internacional de Lisboa y el equipo local
Club Sportivo Pacense. Como quiera que el
conjunto lisboeta era un magnífico y acreditado equipo, nuestro "once" se reforzó
con tres jugadores de
Huelva, los hermanos
Pérez de Guzmán y
Telechea. Subrayamos
este dato curioso: se
encargó de marcar las
rayas del terreno de
juego, de acuerdo con
un reglamento impreso en inglés, el polifacético
badajocense
Adel Pinna, ilustre
personaje que nos dejó
edificios tan logrados
como la casa y tienda
de los Álvarez-Buiza
en San Juan y La
Giralda en la plazuela de la Soledad.
El partido se rodeó de extraordinaria
expectación y muchos fueron los visitantes
portugueses. El juego, emocionante y disputado, divirtió bastante al numeroso público. Por la organización minuciosa, preparación esmerada del terreno de juego, propaganda previa y, sobre todo, por la calidad de
los futbolistas lisboetas, este encuentro es
considerado como el de inauguración del
desde entonces entrañable Vivero, al que
los periodistas de la época nombraban
como “el campo del real de la feria, en la
cañada de Sancha Brava, frente al Vivero”.
[48]
Las crónicas, tanto del Nuevo Diario
de Badajoz como del Noticiero Extremeño,
destacan la superioridad portuguesa aunque
el Sportivo dio adecuada réplica pues
“jamás creíamos que llegase a la altura
alcanzada; es equipo (el nuestro) que convenientemente entrenado puede competir
con los mejores”. Ganaron los visitantes
por 0-3. Lo más importante: “Por primera
vez se ha visto en Badajoz un verdadero
partido de foot-ball, resultando un juego
lucido e interesante y creemos que este
culto deporte ha despertado afición en la
capital”. Al finalizar el encuentro el alcalde
entregó la copa a los vencedores, que fueron
obsequiados
espléndidamente con
champagne por los
anfitriones, brindando
ambos capitanes por
que las relaciones
entre ambos clubes y
países se estrechen
más. Reinó la mayor
cordialidad.
Te r m i n a m o s
esta histórica crónica
con la alineación que
presentó el Club
Sportivo
Pacense,
pues de justicia es
recordar tan notables y celebrados futbolistas: Fernando Martínez Ramón Ceballos y
Manuel Albarrán Manuel López Lago, José
Pérez-.de Guzmán y Baldomero García
José Meléndez, Manuel Pérez de Guzmán,
A. Telechea, A. Ruiz y José López Lago
A partir de esta fecha, 13 de mayo de
1909, fueron frecuentes los partidos de fútbol de ida y vuelta, celebrados con las cercanas localidades portuguesas (Estremoz,
Campomayor, Portalegre, Évora...y, como
no, la entrañable y cercana Elvas). Los portugueses, siempre obsequiosos y hospitalarios, organizaban fiestas en honor de los
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
futbolistas visitantes, por lo que nuestros
jóvenes deportistas estaban encantados con
aquellos frecuentes viajes al vecino país.
Apostillas finales
Q
uizás convenga recordar que el
Club Sportivo Pacense -ese fue
su primer nombre- es el decano de los equipos extremeños, fundado en 1905 y que
vestía indumentaria totalmente blanca, con
las iniciales en rojo. Los colores blanquinegros no figurarán hasta 1916, con el llamando Sport Club Badajoz, que, a partir de
1941 se denominará Club Deportivo
Badajoz. Motivos hay para respetar tan tradicionales nombres y colores deportivos.
La presente revista, que conmemora
los primeros diez años de vida de nuestra
Asociación, tendrá su continuación en sucesivos números pues es exigencia de los asociados: necesitamos un órgano de expresión. Alto y claro es el vaticinio. Por ello, si
me lo permitís, estas croniquillas deportivas
transfronterizas tendrán su continuidad. No
hemos hecho más que empezar.
✣
[49]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Colaboración
para la Cultura
Joaquín
Suárez Generelo
P
ronto hará cinco años (12feb-2003) que se firmó un
acuerdo de cooperación
entre la Asociación Cultural
Extremeño Alentejana y la Real Sociedad
Económica Extremeña de Amigos del País.
En este tiempo se han hecho algunas
actividades comunes y otras de colaboración. Así, entre aquellas, hay que destacar el
enriquecimiento de la hemeroteca de la
Económica con los periódicos y revistas
portuguesas que la Alentejana tiene allí
depositados. Estos fondos están disponibles
no sólo para los socios de ambas entidades,
sino para el público en general, como es
norma de la Económica desde que abrió por
primera vez su biblioteca en 1871.
En realidad los Amigos del País ya
se habían preocupado anteriormente de las
relaciones con Portugal. Por mayo de 1988
se hizo una exposición sobre el libro portugués en España y los investigadores
extremeños de la literatura portuguesa, que
fue el pretexto para incorporar a la biblioteca social un buen número de libros en
[50]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
portugués y de autores portugueses. En
1994, se habló allí de los efectos sociales y
económicos de las guerras con Portugal en
Badajoz; y en 1996 se dedicó una sesión
completa del Curso de Apuntes para la historia de la ciudad de Badajoz también a las
guerras vecinales: causas que las originaron, visiones de ambos bandos sobre las
causas y efectos de las mismas y el asunto
Olivenza, este último con la palabra y con
la vista, pues a la conferencia siguió una
visita a la ciudad.
Pero en 1998, el mismo día en que se
firmaba el convenio antes citado, se hacía la
primera de las colaboraciones entre ambas
sociedades: una excelente explicación de
los antecedentes históricos y de la realidad
actual de la prensa local y regional de la
región de Elvas, que hicieron, un
poco al alimón, dos
periodistas
portugueses, de muy
buenas palabras y gran
capacidad de
transmisión de
ideas.
P o c o
más tarde, en
1999, conocimos
una espiral infinita , título que
podría llevarnos a
una serie de conceptos físicos y
matemáticos, pero
que en la realidad
resultó algo normal
—una especie de
pieza desprendida del
gran conjunto de obras
de arte que parecen
aspirar a la erosión de lo
clásico, de lo establecido,
de lo que se rige por normas, de cualquier
preocupación humanística, es decir, de todo
lo que hace del hombre un amigo para el
hombre—, presentado con amenidad y convicción.
Tratando otros aspectos de la vida
ordinaria, el I Simposio sobre la Economía
de la ciudad de Badajoz, que hicieron los
Amigos del País en 2000, tuvo entre los
ponentes a un empresario de Elvas .
Estas realizaciones puestas en
común llevaban a unos y otros a dar por
seguro que había muchas cosas comunes
entre ambos pueblos y que, por tanto, el trabajo de la Alentejana estaba muy bien enfocado. Tanto que en 2001 sorprendieron a
sus socios y simpatizantes con las coincidencias,
también discrepancias
claro, en la retablística
lusa e hispana en la
frontera de ambos países, nos deleitaron con
los heterónimos de
Fernando Pessoa y
nos pusieron el alma
en un puño al saber
de saudade y saudosismo , coronando el año la pasión
y elocuencia con
que un ilustre
badajocense
explicó la convergencia irreversible
de
España
y
Portugal.
Todas estas actuaciones han formado un pequeño surco en la
dura piel de los peninsulares de ambos
[51]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
lados de la raya, dureza que se ha formado
a lo largo de siglos de guerras, desencuentros, discrepancias más o menos justificadas
y otras de las muchas razones que los humanos inventan con gran facilidad para hacer o
para no hacer algo. Pero comienza una
nueva era, la del entendimiento entre portugueses y españoles.
Ahora estamos entrando en un
nuevo mundo: se están desvaneciendo en el
pasado las naciones que surgieron a partir
del siglo XV en Europa y parece que se está
conformando una novísima realidad política que cambiará las vidas de unos y otros.
De portugueses y de españoles. Ante este
fenómeno de fabricación humana, que hoy
en día se muestra como imparable, el futuro
de los peninsulares se dibuja como muy
parecido, porque, a grandes rasgos, son
naciones que parten, que han salido, de
posiciones bastante parejas.
En suma se trata de ganar puestos en
la dura competencia que hay entre todos los
europeos, para estar en la cabeza de las clasificaciones socio-económicas. Es previsible que si existen coincidencias básicas
entre los ciudadanos de ambos países, el
progreso estará más al alcance de los portugueses y de los españoles.
Aquí es donde se abre el futuro a las
asociaciones de ciudadanos particulares que
se dedican fundamentalmente a enseñar la
cultura, porque la cultura es el mejoramiento de las facultades físicas, intelectuales y
morales del hombre, y también el resultado
de este mejoramiento, en el individuo y en
la sociedad . La cultura, tan maltratada de
ordinario, reducida en muchos casos a mero
producto comercial o político, es la que
hacen estas asociaciones modestas, pero
persistentes en sus acciones que, poco a
poco, van abriendo ventanas a sus socios y
a quienes, sin serlo, siguen sus actividades.
[52]
Dan a conocer a literatos, artistas,
científicos, deportistas y otras personas que
han conseguido resultados importantes en
sus profesiones y altos niveles de comportamiento ético. Tratan de romper barreras
que impiden la relación entre personas, sean
físicas o intelectuales o de simple escasez
de conocimiento. Intentan que se consideren en su justo valor las obras de los antepasados y de los contemporáneos de unos y
de otros. Reciben las novedades de la
fecunda imaginación humana y las reducen
a su verdadero valor. Construyen los fundamentos que permiten a los hombres enfrentarse a los inevitables cambios en las circunstancias de vida y, en general, adaptarse
a las nuevas condiciones y sobrevivir y
mejorar... Todas estas acciones, a largo
plazo, suelen conseguir una cierta homogeneidad en la ciudadanía a la que llegan, lo
que facilita la comprensión y la puesta en
marcha de acciones comunes cada vez más
plenas de significado profundo y resolutivo.
Si esas acciones culturales se hacen
mediante la colaboración de asociaciones,
se pueden conseguir mejores resultados, por
el efecto de sinergia que se produce al
sumar los recursos de ambas. Quizás es
posible hacer más profundo el surco que
antes se citaba.
Seguramente este era el objetivo,
quizás no expreso pero no por ello menos
efectivo, que llevó a la Asociación Cultural
Extremeño Alentejana y a la Real Sociedad
Económica Extremeña de Amigos del País
a poner en funcionamiento un convenio de
colaboración.
Y están colaborando.
✣
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
La noche lisboeta
Antonio
Martín Cabeza
L
isboa puede saborearse a
todas las horas del día y de
la noche. Pulsar el latido
vivo de esta ciudad es fácil
hacerlo y captar los tesoros que ofrece a sus
visitantes es una satisfacción. Después de
un día de visitas, la noche lisboeta puede
disfrutarse con una agradable temperatura
en cualquier estación del año; cuando
comienzan a iluminarse los edificios públicos, el Castelo de San Jorge emerge recortado contra la oscuridad, el Terreiro do Paço
(Plaza del Comercio) ilumina majestuosamente sus arcos, la Avenida da Liberdade se
alumbra con las modernas farolas, mientras
que en la Alfama y Bairro Alto se encienden
las antiguas farolas de hierro forjado.
Es la hora de comenzar la noche, de
bucear en las distintas alternativas de la
noche lisboeta y sacarle rendimiento a la
prolongación del día. Nosotros, los extremeños, que con determinada regularidad
viajamos a la capital portuguesa, es difícil
que no conozcamos los diferentes lugares y
ambientes de la noche lisboeta, ya se trate
de bares tranquilos o animadas discotecas.
En todo caso, queremos ofrecer desde aquí
algunas de las múltiples actividades que la
noche ofrece a los visitantes, ya sea en
familia con niños, como a los marchosos y
noctámbulos. Por ello, agrupamos nuestras
sugerencias en varios apartados, según las
preferencias y condiciones.
[53]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
1. Atracciones para toda la
familia.
Feria Popular.
U
na atracción, desconocida para
muchos foráneos, es la denominada Feria Popular, el lugar de diversión
familiar más tradicional entre los lisboetas.
Esta Feria Popular comenzó a funcionar en
1943 en el distrito de Palhavã. Hoy en día
está situada en Entrecampos, al norte de la
ciudad. En la Feria Popular se pueden comprar productos típicos, tomar la cerveza,
cenar en mesas corridas el famoso “frango
à brasa” o las sardinas asadas. Posteriormente, se puede montar en los coches de
choque, la montaña rusa o visitar la casa de
los horrores.
Playcenter del Centro
Comercial Colombo.
(Junto al Estadio del Benfica,
Metro directo al centro comercial).
O
tro espacio lúdico lisboeta
mucho más moderno que la
Feria Popular, es el Playcenter del Centro
Comercial Colombo. Se encuentra en el
último piso del Colombo. Un ambiente
moderno con boleras, carruseles, multitud
de juegos virtuales y la atracción de los
“pequeninos”: el Barco Pirata. En el mismo
Colombo existen múltiples restaurantes
típicos, “casas de pasto” y de comida rápida, así como puestos de golosinas, cervecerías y pubs.
2. Cenar en Lisboa.
A
unque a los lisboetas se les
llama alfacinhas (de alface,
lechuga), no son las ensaladas lo característico en la alimentación de la ciudad, sino
sus pescados de todo tipo, procedentes del
Atlántico y del Tajo, y especialmente los
bacalaos, que cocinan de sesenta maneras, y
las sardinas asadas (no hay fiesta popular o
familiar en que falten). Tres restaurantes o
cervecerías (donde también sirven comidas), vamos a destacar entre los muchos y
muy variados de la ciudad:
Casa da Comida
(Travessa das Amoreiras, 1,
Metro Rato).
U
no de los mejor decorados y
donde mejor se come entre los
nuevos restaurantes lisboetas. Se abrió en
1977 y lleva una carrera ascendente; cuenta
con una estrella Michelin. Su precio es elevado, pero hay ocasiones que bien merecen
un bom jantar en este lugar, cocina creativa
con buenos productos del mercado y buena
bodega.
Alcántara Café
E
n la Doca de Alcántara, ocupando un antiguo almacén de los
muelles del puerto. Cuenta con un decorado
original a base de estatuas clásicas y
columnas art-decó. Llegó a ser cartel de
prensa anunciando Portugal en los medios
de comunicación extranjeros. Su cocina no
es muy destacada pero el lugar es de visita
obligada.
Cervejaria da Trindade
(Rua Nova da Trindade, 20).
✎
[54]
E
n el Bairro Alto. Inaugurada en
1836, está considerada la más
antigua y bella cervecería de Lisboa. Ocupa
el antiguo refectorio del convento de los
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
frailes trinitarios, que quedó destruido por
el terremoto de 1755. Sus paredes están
decoradas con bellos paneles de azulejo del
XVII. Buen sitio para comer mariscos.
Horario hasta la madrugada.
✎
3. Lugares de copas.
convirtiendo en espacios en los que impera
el diseño y el buen gusto. Allí podemos
encontrar heladerías, tiendas, bares, restaurantes, discotecas,…Toda la zona es punto
de encuentro para los amigos de la noche.
Allí se puede ir de bares o de pubs, a cenar
o de discotecas, o simplemente pasear en un
ambiente cosmopolita y tranquilo.
✣
Pavilhão Chinês
(Rua D. Pedro V, 89).
E
n el Bairro Alto se halla esta
antigua mercería que importaba
productos orientales en el siglo XIX y hoy
es un lugar tranquilo para tomar copas,
decorado en sus múltiples paredes, e incluso en los techos, por todo tipo de colecciones: soldados de plomo, escupideras, jarras,
aviones,… que convierten el lugar en algo
único. Merece la pena una visita.
Procópio
(Jardim das Amoreiras).
U
n lugar tranquilo con una decoración refinada y un ambiente
muy intimista donde se puede tomar unas
copas de sobremesa de la cena con una
música agradable. Cierra a las dos de la
madrugada.
4. La movida lisboeta.
Docas de Santo Amaro. Los muelles
de Alcántara aunque llevan ya varios años
de marcha, siguen acaparando la mayor
actividad para los noctámbulos. Los antiguos almacenes portuarios se han ido
[55]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Anécdotas
y
curiosidades
José Luis
Escaso García
C
omo es fácil de suponer, a
lo largo de los numerosos
años de mi deambular por
tierras de Portugal, han
sido múltiples las anécdotas vividas y las
curiosidades conocidas de las que siempre
he procurado sacar una parte positiva y que
han llegado a quedar grabadas para siempre. Veamos algunas de ellas.
E
ncontrándome cierto día, hace
ya algunos años, en la pequeña
localidad alentejana de ALVITO, departiendo con varios vecinos de la localidad en el
restaurante A VARANDA, cuyo propietario
era paladín de la cultura popular portuguesa, se hablaba de la pobreza de la región
alentejana y las consecuencias en el progreso de sus gentes. Uno de los presentes nos
sorprendió haciendo referencia al poeta
Antonio Alexio que sobre este tema había
sentenciado:
NO SEU EXPERTO NEM BRUTO,
NEM BEM NEM MAL EDUCADO,
SOU, SIMPLEMENTE, O PRODUTO
NE MEIO EM QUE FUI CRIADO
[56]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
E
n AVEIRO. Después de disfrutar
de un suculento y delicioso
almuerzo en el restaurante “A TASCA DO
COFRADE”, donde el plato estrella es el
“Bacalhau à Cofrade”, nos encontrábamos
un grupo de amigos saboreando “uma bica”,
en un bar situado cerca del Gran Canal.
Desde los ventanales del mismo, se
divisaban tres limpiabotas que tenían su
lugar de trabajo en los soportales del bar.
Uno de los “limpias” gesticulaba constantemente dirigiéndose a sus clientes, lo que me
animó, a pesar de ser tachado de “señorito”
por algunos de mis acompañantes, a subir
“al estrado” del para mí charlatán, con la
intención de conocer algún tema noticiable
del lugar. Los limpiabotas al igual que los
barberos, siempre han sido la mejor fuente
de información de una localidad.
Una vez que “el limpia” comenzó
su tarea con mi calzado, en mi degradado
“portuñol”, traté de sacar algún conocimiento de su posible conversación, pero
sólo conseguía ver gestos de manos y cabeza como contestación a mis pesquisas, por
lo que quedé muy decepcianado al no poder
conseguir lo que pretendía.
Le solicité el importe a abonar por
su servicio y, con gran sorpresa para mí, el
repetido limpiabotas, me muestra un cartón
en el que estaba impresa la cantidad a pagar
y estas palabras: “EU SOU MUDO”.
E
n la Casa del Alentejo de Lisboa
se celebran numerosos actos
culturales y de ocio. Entre estos últimos
destacan los bailes dominicales que tienen
lugar en unos suntuosos salones con gran
sabor señorial. Estos bailes son animados
por magníficos grupos musicales que hacen
gala de un extenso repertorio.
Todos los domingos de 16 a 20
horas, se organizan estos encuentros que
recuerdan aquellos que se celebraban en
lejanos tiempos en los desaparecidos Liceo
y Centro Obrero de Badajoz.
Todo el salón está rodeado de asientos donde se ubican las damas asistentes al
mencionado baile. Los “mozos” pasean por
el centro del salón y al comenzar la melodía
de la orquesta se dirigen a las señoras y
señoritas y las “sacan” a bailar.
Pues bien, en una visita realizada a
la Casa Alentejana con un grupo de amigos
acompañados de nuestras esposas, mientras
nosotros departíamos en unas dependencias
alejadas del salón de baile con el recientemente desaparecido Sr. Victor Paquete y el
Presidente de la Casa en aquel tiempo, Sr.
Luis Jordâo, las féminas marcharon a curiosear al baile y tomaron asiento en el salón.
Una vez concluida nuestra charla
con los amigos antes mencionados, pasamos a recoger a nuestras acompañantes y
cual fue nuestra sorpresa al verlas marcarse
un vals, cada una de ellas con un airoso
alentejano.
Fueron “sacadas” a bailar y cumplieron con amabilidad a una invitación que en
aquel lugar hubiera sido mal visto rechazar.
E
n CALDAS DA RAINHA se
celebra en la Plaza de la
República uno de los mercados de frutas y
hortalizas más importante de todo Portugal.
El centro de la plaza está ocupado por multitud de puestos donde se pueden adquirir
productos perecederos de gran calidad. En
una de las esquinas de la plaza está situada
una antigua y tradicional tienda, quizás la
más antigua de la ciudad, cuyo actual propietario, descendiente de quien la fundó,
[57]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
todos los días de mercado coloca a la puerta de su establecimiento una pancarta con la
siguiente leyenda:
El personaje de “Zé Povinho” fue
creado por José Bordalo Pinheiro el 12 de
Junio de 1875 para la revista “A LENTERNA MAGICA”.
ZÉ POVINHO
ERA LA IMAGEN Y EL SÍMBOLO
DEL PUEBLO PORTUGUES,
ENGAÑADO, SACRIFICADO, PERO
PERSISTENTE...
DE ORIGEN RURAL, MARGINAL,
SENTIDO SOCIOCULTURAL
PENITENTE Y ACTUAL,
TAMBIEN EN NUESTROS DIAS.
El propietario de la tienda, según
explica, con la exposición de su pancarta
quiere hacer ver que “ZÉ POVINHO” es,
todavía, un personaje de actualidad.
[58]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Actividades
de la
Asociación Cultural
Extremeño-Alentajana
E
n los diez años transcurridos desde que comenzó su
andadura la Asociación
Cultural
ExtremeñoAlentejana han sido múltiples las actividades desarrolladas en diversos campos y
siempre encaminadas a difundir la cultura
portuguesa entre nuestros asociados españoles y la cultura española entre nuestros
socios de Portugal.
Misión que se ha podido llevar a
cabo, y sigue realizándose, gracias no sólo a
los innumerables viajes culturales realizados a lo largo y ancho de todo el país vecino y los llevados a cabo por tierras de la
Extremadura española, sino también, con el
importante número de conferencias, exposiciones, recitales, clases, convivencias, difusión de artículos de oponión tanto en la
prensa extremeña como portuguesa, etc.etc.
Presentamos aquí un resumen
general de cuales han sido esas múltiples
actividades en el transcurrir del tiempo:
[59]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
a
c
t
i
v
i
d
a
d
e
s
Viajes a Portugal
AÑO 1994
ESTREMOZ- VILAVIÇOSA
CASTELO DE VIDE – MARVÂO
AÑO 1995
EVORA
AÑO 1996
MONSARAZ – RUTA DAS ANTAS
SAN PEDRO DE CORVAL
REGUENGOS DE MONSARAZ
SIERRA DA RABIDA – PALMELA
CABO ESPICHEL – SETUBAL
AÑO 1997
COIMBRA – MONFORTE
ALTER DO CHO – PONTE DE SOR
CALDAS DA RAINHA – OBIDOS
NAZARET – ALCOBAÇA – BATALHA
AÑO 1998
LISBOA “Noite de Fados”
ESTORIL – SINTRA
LISBOA: Visitas Expo 98 (3)
CAMPOMAIOR “Festa do Povo”
AÑO 2000
TERENA – ESTREMOZ
LISBOA – ESTORIL – SINTRA
QUELUZ – MAFRA – ERICEIRA
EVORA- VIANA DO ALENTEJO
ALVITO – CUBA – VIDIGUEIRA
BEJA – MERTOLA – PULO DO LOBO
AÑO 2001
LISBOA “Noite de Fados”
COIMBRA – AVEIRO - OPORTO
FATIMA – SANTAREM
FIGUEIRA DA FOZ – AVEIRO
BRAGA – GUIMARES
BARCELOS – LEIRIA – BORBA
AÑO 2002
CAMPOMAIOR – ALBUFEIRA
SILVES – SAGRES – FARO
PORTIMÂO – TAVIRA
OUGUELA– BRAGANÇA-VISEU
VILA REAL – LAMEGO
CASTELO DE VIDE - MARVO
AÑO 2003
n este capítulo de viajes, en el actual
año 2003 se ha realizado, recientemente, un desplazamiento a la PRESA DE
ALQUEVA y a las localidades alentejanas
de MOURÂO y MOURA.
ara los día 9 -10 y 11 de Mayo está
programado un nuevo viaje cultural
que se desarrollará por PALMELA –
SETUBAL – SIERRA DA RABIDA –
SESIMBRA – CABO ESPICHEL Y LISBOA.
E
AÑO 1999
PORTALEGRE – ARRONCHES
GUARDA – VISEU
SIERRA DA ESTRELA
FUNDÂO – CASTELO BRANCO
CAMPOMAIOR “Noite de Fados”
[60]
P
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
a
c
t
i
v
i
d
a
d
e
s
Viajes por la
Extremadura española
C
on el fin de que nuestros asociados
de Portugal conozcan lugares
emblemáticos de la tierra extremeña,
les hemos acompañado a visitar los
siguientes lugares:
AÑO 1998
JEREZ DE LOS CABALLEROS –
ZAFRA
AÑO 1999
MONASTERIO DE YUSTE – CUACOS –GARGANTA LA OLLA
AÑO 2001
ALMENDRALEJO – MERIDA
AÑO 2002
CÁCERES
AÑO 2003
GUADALUPE
S
e han celebrado, además, varios
actos de convivencia en ELVAS Y
CAMPOMAIOR, con motivo de la
celebración de nuestras Asambleas
Generales de Socios. La de este año
2003 se celebrará en la localidad de
ESTREMOZ.
[61]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
a
c
t
i
v
i
d
a
d
e
s
Conferencias
Ciclo
“NARRADO EN PORTUGUES”
(1995)
Conferencia
(2000)
“LITERATURA PORTUGUESA”
PERFECTO E. CUADRADO
LIDIA JORGE
JOSE SARAMAGO
FERNANDO PINTO DO AMARAL
Ciclo
“PESSOA, CAMÔES”
(1996)
ANGEL CAMPOS PAMPANO
PERFECTO E. CUADRADO
Ciclo
“ARTE PORTUGUÉS”
(1997)
ALEXANDRE MELO
CARLOS VIDAL
JOÂO PINHARANDA
Ciclo
“PERIODISMO PORTUGUES”
(1998)
JOO ALVES ALMEIDA
JOSE FERNANDO VINAGRE.
Ciclo
“POESIA PORTUGUESA”
(1998)
MANUEL GUSMÂO
ANTONIO OSORIO
MARIO CESARINY.
[62]
Conferencia
(2000)
“EL ARTE EN LA FRONTERA”
ROMÁN HERNANDEZ NIEVES.
Conferencia
(2001)
“SAUDADES Y SAUDISMOS”
ANTONIO CANDIDO FRANCO.
Conferencia
(2002)
“FERNANDO PESSOA Y SUS
HETERÓNIMOS”
ANTONIO SAEZ DELGADO
Conferencia
(2003)
“EL PERIODO HISTÓRICO DE
UNIÓN DE ESPAÑA Y PORTUGAL”
J. AMERICO ENRIQUES GUIMARAES
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
[63]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
a
c
t
i
v
i
d
a
d
e
s
Otras actuaciones
A
demás, nuestra Asociación promovió la presentación en Badajoz
del libro “CENTROS URBANOS NO
ALENTEJO FRONTERIÇO”, presentación que corrió a cargo del autor, profesor ANTONIO RUI ROSADO VIEIRA. En este mismo apartado, están
programadas para el mes de Abril y
Mayo dos nuevas conferencias que
expondrán don GUILLERMO DE
LLERA, Presidente de la Casa de
España en Lisboa, quien tratará el tema
de “ESPAÑOLES EN LISBOA”, y don
J.J. ENRIQUEZ NAVASCUES, que
hablará sobre “LA CULTURA MEGALITICA EN LA RAYA”.
EXPOSICIONES
os pintores JOAQUIN PAREDES
y FERNANDO PAMPLONA
expusieron en MERIDA, en colaboraión con la Asiciación, sus pinturas
sobre temas portugueses. En Badajoz
se celebró una importante exposición
de los artículos que confeccionan los
acogidos en la Santa Casa de la
Misericordia de CAMPOMAIOR.
L
RECITALES
Otras diversas actividades se han realizado como la celebración en la Sala
Tragaluz de Badajoz, en colaboracion
con el COLECTIVO PACIS, de un
recital Luso – Español.
También son de destacar las numerosas
colaboraciones con artículos de opi-
[64]
nión sobre temas portugueses y de
divulgación de las tierras alentejanas,
aparecidos en la prensa extremeña, en
especial en el diario HOY.
FONDO EDITORIAL
En otro orden de cosas, la Asociación
Cultural Extremeño-Alentejana, tiene
suscrito con la Sociedad Económica
Extremeña de Amigos del País de
Badajoz, un convenio mediante el cual
tenemos establecido en la biblioteca de
dicha Sociedad, un depósito de publicaciones sobre temas portugueses que
en la actualidad sobrepasan las trescientas publicaciones, y una hemeroteca, con cinco años de antigüedad, con
periódicos de distintas localidades
alentejanas y de Lisboa, como son
“EXPRESSO” de Lisboa; “A DEFESA” de Evora; “DIARIO DO ALENTEJO”, de Beja; “LINHAS DE
ELVAS”, de Elvas; “NOTÍCIAS”, de
Campomaior y “FONTE NOVA”, de
Portalegre.
CURSOS
Por último, reseñar los numerosos
Cursos de Lengua y Literatura
Portuguesa que la Asociación Cultural
Extremeño-Alentejana ha impartido en
las localidades de Badajoz, Mérida,
San Vicente de Alcántara, Jerez de los
Caballeros, y Zafra, Cursos subvencionados por el Gabinete de Iniciativas
Transfronterizas de la Junta de
Extremadura.
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
In Memoriam
C
omo muy muy bien dijo en
Estremoz en un acto de homenaje a Victor Paquete el profesor José
Chitas, era “Defensor del regionalismo,
fundador y miembro da Associaçâo de
Defensa de Alqueva, profundamente enpenhado na modernizaçâo administrativa e
cultural de associativismo”.
C
on estas líneas queremos presentar nuestras sinceras condolencias a su viuda, a sus hijos y a toda la
famila alentejana de su “Casa de Lisboa”.
R
ecientemente nos ha llegado la noticia del fallecimiento de un ilustre alentejano: VICTOR PAQUETE. Francisco Soares Victor Paquete fue
figura destacada de la Casa del Alentejo en
Lisboa que presidió durante varios años.
Ultimanente desempeñaba el cargo de
Director-Adjunto
de
la
“Revista
Alentejana” de la que había sido su principal impulsor.
V
ictor Paquete, en las visitas que
miembros de la Asociación
Cultural Extremeño-Alentejana han realizado a la Casa del Alentejo de Lisboa, siempre les atendió con suma amabilidad y también supo exponerles, con un apasionamiento que contagiaba, todos los secretos y
actividades de su “Casa Alentejana”.
T
ambién queremos recordar aquí
a dos amigos prematuramente
desaparecidos y que fueron dos entusiastas
socios de la Asociación Cultural
Extremeño-Alentejana: Agapito González
Fernández y Fernando Flores Téllez.
S
iempre estuvieron presente en
todos los actos de nuestra
Asociaicón, en especial en los numerosos
viajes culturales por tierras portuguesas y,
Agapito, además, constante y fiel impenitente de los Cursos de Lengua Portuguesa.
P
ara los familiares de tan queridos
compañeros, estas líneas recordatorias y un saludo muy especial.
Badajoz, Marzo 2003
[65]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
Gastronomía
E
n 1990, Año Internacional
de la Alfabetización, tuvimos el placer de estar presentes en Evora en la presentación del libro “MANJARES DA PLANICIE”, coordinado por la Orientadora de
Extençâo Educativa de la zona María do
Carmo Cruz. En el citado libro se invita a
realizar un viaje por los platos más tradicionales de la cocina regional alentejana, incuídas recetas de deliciosos dulces.
SOUPA DE COUVE
De entre todos los apetitosos manjares que se detallan en referida obra, recogemos aquí las recetas de cuatro suculentos
platos: SOPA DE COUVE, BORREGO
ASSADO, CAÇO LIMADO Y NÓGADOS
Preparaçâo:
Cozese a carne con o repolho mais
verde. Depois de cozido junta-se o
repolho branco, as batatas, os nabos,
as cenouras partidas aos bocados e vai
nova- a cozer.
[66]
Ingredientes:
750 gr. de vitela
125 gr.de linguiça
250 gr. de toucinho fresco
1,5 kg. De repolho
0,5 kg. De batatas
250 gr. de cenouras
2 nabos hortelá
Sal
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
BORREGO ASSADO
NÓGADOS
Ingredientes:
1 perna de borrego
150 gr. de banha
1 dl. de azeite
8 dentes de alho pisados (com sal)
2 cebolas grandes
2 copos de vinho branco
1 kg. de batatas
2 folhas de louro
pimenta vermelha
Preparaçâo:
Limpa-se a perna de borrego de peles e
gorduras. Barra-se com o alho pisado.
E posto na marinada de vinho branco
de um dia para o outro. Pôe-se a carne
numa frigideira de barro com a banha,
o azeite e os outros temperos e as batatas cortadas aos quedrados grandes.
Plvilha-se com pimenta vermelha e vai
aô forno a assar.
Ingredientes :
6 ovos
1 cálice de aguardente
1 kg. de farinha
1 l. De mel.
Preparaçâo:
Batem-se os ovos com aguardente.
Junta-se a farinha, uma pitada de sal e
enrola-se. Depois de enrolado fazemse, em cima de uma toalha com farinha, torcidas fininhas, que se vâo cortando em bocadinhos. Fritam-se em
óleo bem quente. Pôe-se o mel ao lume
com uma gotinha de água. Quando o
mel estiver em ponto cabelo pôem-se
os bocadinhos fritos para dentro, enrolam-se no mel e tiram-se. Estendem-se
numa tabúa, deixa-se arrefecer e cortam-se aos quadrados.
CAÇÂO LIMADO
Ingredientes:
4 postas grandes de caçâo
1 ou 2 folhas de louro
1,5 dl. de azeite
pimenta vermelha
1 cebola grande
1 colher de sopa de farinha
1 ramo atado de coentros
1 colher de sopa de vinagre
1 dente de alho
sal a gosto
Preparaçâo:
Faz-se un refogado com o azeite, a
pimenta vermelha, a cebola, o alho e o
louro. Cuando a cebola estiver loura,
deita-se água, sal a gosto e as postas
de caçâo. Deixa-se ferver até o caçâo
estar cozido. Por fim junta-se a farinha
desfeita no vinagre e água e deixa-se
engrosar. Depois de pronta é servida
com sopas de pâo bastantes finas.
[67]
Diez Años de la Asociación Cultural Extremeño-Alentejana
[68]