Manual de instruções (PDF - 2,70 Mb)

Transcrição

Manual de instruções (PDF - 2,70 Mb)
5. Φυτέψτε τους σπόρους στις τρύπες και σκεπάστε τους με χώμα.
6. Ποτίστε το χώμα ψεκάζοντας με νερό.
7. Κλείστε το φυτώριο με το καπάκι με τις οπές, για να διατηρηθεί η υγρασία.
8. Αφαιρέστε το νερό που περισσεύει κλείνοντας το καπάκι του κάτω μέρους. Σκεπάστε το
φυτώριο και από τις δύο πλευρές με ένα κάλυμμα, χαρτόνι ή άλλο υλικό.
9. Κάθε 3 μέρες βγάζετε το κάλυμμα για να παρατηρείτε τις ρίζες.
10. Μετρήστε τις ρίζες με το χάρακα και σημειώστε τις παρατηρήσεις σας σε ένα χαρτί.
11. Μετά από κάθε παρατήρηση, σκεπάζετε πάλι το φυτώριο για να συνεχίσουν να
μεγαλώνουν οι ρίζες.
12. Ποτίζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα.
Vei vedea cum cresc rădăcinile sub pământ! Seamănă-ţi propriile seminţe şi observă-le
creşterea pas cu pas în pepiniera ta specială.
1. Conţine:
3 punguţe cu seminţe (ridiche albă, morcov şi fasole verde)
2 seminţe de arahide
12 plăci de pământ deshidratat
1 riglă pentru măsurarea creşterii rădăcinilor
1 fişă pentru a vă nota observaţiile
2. Mod de folosire
1. Puneţi plăcile de pământ într-un recipient cu apă pentru a se umfla.
2. Umpleţi pepiniera cu pământ, strângând-o puţin.
3. Lipiţi rigla pe dinafară, conform desenului.
4. Faceţi nişte găuri în pământ cu un creion, de jur împrejur.
5. Semănaţi seminţele în găuri şi acoperiţi-le cu pământ.
6. Udaţi-le cu un pulverizator de apă.
7. Închideţi pepiniera cu capacul cu orificii pentru a păstra umiditatea.
8. Eliminaţi excesul de apă golind capacul inferior. Acoperiţi pepiniera pe ambele părţi cu o
învelitoare de carton sau din alt material.
9. La 3 zile, scoateţi învelitoarea pentru a observa rădăcinile.
10. Măsuraţi rădăcinile cu rigla şi notaţi observaţiile pe hârtie.
11. După fiecare observaţie, acoperiţi din nou pepiniera pentru ca rădăcinile să crească în
continuare.
12. Udaţi în mod regulat.
(CN) 我们用知识、保护和享受自然环境来巩固我们的承诺。我们宣扬尊重和保护大自然的积极
价值。我们的每一种产品都为所有年龄段的用户打开一扇了解科学和大自然的窗口。
BIOEXPLORER 宣扬探索和冒险的精神,发现、观察和热爱大自然,来享受户外的乐趣吧!
你将会看到根在泥土里生长! 播下你自己的种子,在这个特别的培养器里观察它的逐步生长。
3. Întrebări frecvente
- Care este cea mai bună perioadă pentru semănat? În perioada februarie-iunie în interior.
- De cât timp au nevoie seminţele pentru a creşte? De aproximativ două luni şi jumătate.
- De ce trebuie acoperite? Pentru că rădăcinilor nu le place lumina!
- Cât trebuie udate? Câte puţin la două zile pentru ca pământul să se păstreze umed.
Eliminaţi excesul de apă golind capacul inferior.
1. 包括物件:
3 小袋种子(白萝卜、胡萝卜和绿菜豆)
2 颗花生种子
12 块脱水泥土
1 把用来测量根的生长的尺
1 张用来记录你的观察的卡片
(TR) Doğanın tanımasını, korunmasını ve ondan keyif alınmasını sağlayacağımıza dair
sözümüzü tutuyoruz. Çevreye saygı ve çevrenin korunması doğrultusunda pozitif değerler
aşılıyoruz. Ve her bir ürün ile, bilim ve doğaya açılan, her yaşa uygun bir pencere
sunuyoruz.
BIOEXPLORER onların araştırmacı ve maceracı ruhlarını harekete geçiriyor;
keşfetmelerine, gözlemlemelerine, doğayı sevmelerine ve açık havanın tadını çıkarmalarına
önayak oluyor!
2. 使用方法
1. 把泥土块放在一个加了水的容器里来让它膨胀。
2. 把泥土装进培养器并稍用力地按压几下。
3. 如图所示地把尺贴在外面。
4. 用铅笔在泥土的四边戳些孔。
5. 把种子种在孔里,用泥土盖上。
6. 用喷壶浇水。
7. 用带孔的盖子关上培养器来保持湿度。
8. 把底盖里过多的水倒掉。 用包装纸、纸皮或其它材料把培养器的四面包起来。
9. 每 3 天取下包装纸来观察根。
10. 用尺子测量根,在纸上记录下观察的结果。
11. 每次观察后,重新盖上培养器来让根继续生长。
12. 定期浇水。
Köklerin toprağın altında nasıl büyüdüğünü göreceksiniz! Kendi tohumlarınızı ekin ve özel
fidanlığınızda gelişimlerini adım adım izleyin.
1. İçindekiler:
3 poşet tohum (beyaz turp, havuç, yeşil fasulye)
2 yerfıstığı tohumu
12 tabaka kurutulmuş toprak
Köklerin gelişimini ölçmek için 1 cetvel
Gözlemlerinizi not etmeniz için 1 defter
3. 常见问题
- 哪段时期最适合播种? 在室内是二月至六月。
- 种子的成长需要多长时间? 大约两个半月。
- 为什么要盖上培养器? 因为根不喜欢阳光!
- 要浇多少水? 每两天浇一点,让泥土保持湿润即可。 把底盖里过多的水倒掉。
2. Kullanma şekli
1. Toprak tabakalarını su dolu bir kaba koyup şişmelerini bekleyin.
2. Fidanlığı toprakla doldurup üzerine hafifçe bastırın.
3. Cetveli resimde gösterildiği şekilde fidanlığın dışına sabitleyin.
4. Fidanlığın kenarları boyunca, bir kalem yardımıyla toprak içinde delikler açın.
5. Tohumları açtığınız deliklerin içine koyun ve üzerlerini toprakla kapatın.
6. Fidanlığı bir sulama spreyi ile sulayın.
7. Fidanlığı nemli tutmak üzere tasarlanmış delikli kapak ile kapatın.
8. İç kapağı boşaltarak su fazlasını temizleyin. Fidanlığın yanlarını kaplama kâğıdı, karton ya
da farklı bir malzeme ile örtün.
9. Kaplama kâğıdını her 3 günde bir çıkartarak köklerin gelişimini inceleyin.
10. Kökleri cetvelle ölçerek gözlemlerinizi deftere not edin.
11. Köklerin gelişimine devam edebilmesi için, her gözlem sonrası fidanlığın yanlarını
yeniden örtün.
12. Düzenli olarak sulayın.
.‫ ﻧﻨﺸﺮ ﻗﻴﻢ إﻳﺠﺎﺑﻴﺔ ﺣﻮل اﺣﺘﺮام اﻟﺒﻴﺌﺔ و اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬.‫(ﻧﺪﻋﻢ اﻟﺘﺰاﻣﻨﺎ ﺑﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ و ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ و اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺎ‬AR)
.‫و ﻧﻌﺮض ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻨﺘﺞ ﻧﺎﻓﺬة ﻋﻠﻰ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻌﻠﻢ و اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻷﻋﻤﺎر‬
!‫ ﺗﻤﺘﻊ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ‬.‫ﻳﻘﻮم ﺑﻴﻮ إﻛﺴﺒﻠﻮرﻳﺮ ﺑﺘﻨﻤﻴﺔ روح اﻟﺒﺤﺚ و اﻟﻤﻐﺎﻣﺮة و اﻛﺘﺸﺎف و ﻣﺮاﻗﺒﺔ و ﺣﺐ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬
‫ﻮة ﻓﻲ ﺣﺪﻳﻘﺘﻚ‬
‫ﻳﻘﺘﻚ‬
‫ﺧﻄﻮة‬
‫ﻮة ﺑﻌﺪ ﺧﻄ‬
‫ﺧﻄﻮة‬
‫ﻫﺎ ﺧﻄ‬
‫ﻧﻤﻮﻫﺎ‬
‫ﺎﻫﺪ ﻧﻤﻮ‬
‫رك اﻟﺨﺎﺻﺔ و ﺷﺎﻫﺪ‬
‫ﺳﻄﺢ اﻷرض! ازرع ﺑﺬورك‬
‫ﻧﻤﻮ اﻟﺠﺬور ﺗﺤﺖ ﺳﻄ‬
‫ﺮى ﻧﻤ‬
‫ﺳﺘﺮى‬
.‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬
:‫ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ‬.1
(‫ ﻓﺎﺻﻮﻟﻴﺎء ﺧﻀﺮاء‬,‫ ﺟﺰر‬,‫ أﻛﻴﺎس ﻣﻦ اﻟﺒﺬور ) ﻓﺠﻞ أﺑﻴﺾ‬3
.‫ﺑﺬرﺗﻲ ﻓﺴﺘﻖ‬
.‫ ﻃﺒﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺮاب اﻟﻤﺠﻔﻒ‬12
.‫ﻣﺴﻄﺮة ﻟﻘﻴﺎس ﻧﻤﻮ اﻟﺠﺬور‬
.‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻚ‬
3. Sıkça sorulan sorular
- Tohumları ekmek için en uygun dönem ne zamandır? İç mekânlarda Şubat ile Haziran
ayları arasında.
- Tohumların büyümesi ne kadar zaman alır? Yaklaşık iki buçuk ay.
- Fidanlığın etrafını neden örtmek gerekir? Çünkü kökler ışıktan hoşlanmaz!
- Ne kadar sulamak gerekir? Toprağın nemli kalmasını sağlamak için, iki günde bir, az
miktarda sulamak gerekir. Su fazlasını temizlemek için, iç kapağı boşaltın.
‫ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬.2
.‫ وﺿﻊ ﻃﺒﻘﺎت اﻟﺘﺮاب ﻓﻲ وﻋﺎء ﻣﺰود ﺑﻻﻤﺎء ﻛﻲ ﺗﻨﺘﻔﺦ‬.1
.‫ ﻣﻠﺊ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺘﺮاب ﺑﻻﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻠﻄﻒ‬.2
.‫ ﻟﺼﻖ اﻟﻤﺴﻄﺮة ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ‬.3
.‫ ﻋﻠﻰ ﻃﻮل اﻟﺤﻮاف ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‬,‫ ﺻﻨﻊ ﺛﻘﻮب ﻓﻲ اﻟﺘﺮاب ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻠﻢ‬.4
.‫ زرع اﻟﺒﺬور ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب و ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ ﺑﻻﺘﺮاب‬.5
.‫ ﺳﻘﻴﻬﺎ ﺑﺮﺷﺎش ﻣﺎﺋﻲ‬.6
.‫ إﻏﻼق اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﺑﻻﻐﻄﺎء ذو اﻟﻔﺘﺤﺎت ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬.7
‫ ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﻣﻦ أﻃﺮاﻓﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺗﻐﻠﻴﻒ أو ﻛﺮﺗﻮن أو‬.‫ إزاﻟﺔ اﻟﻤﺎء اﻟﺰاﺋﺪ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬.8
.‫ﻣﺎدة أﺧﺮى‬
.‫ أﻳﺎم ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﺠﺬور‬3 ‫ إزاﻟﺔ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻛﻞ‬.9
.‫ ﻗﻴﺎس اﻟﺠﺬور ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺴﻄﺮة و ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻮرق‬.10
.‫ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻲ ﺗﺴﺘﻤﺮ اﻟﺠﺬور ﻓﻲ اﻟﻨﻤﻮ‬.11
.‫ ﺳﻘﻲ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬.12
(GR) Ενισχύουμε τη δέσμευση μας υπέρ της γνώσης, της προστασίας και της απόλαυσης
της Φύσης. Προωθούμε τις θετικές αξίες του σεβασμού και της διατήρησης του φυσικού
Περιβάλλοντος. Ακόμη, μαζί με κάθε προϊόν ανοίγουμε ένα παράθυρο στον κόσμο της
Επιστήμης και της Φύσης για όλες τις ηλικίες.
Η ΒΙΟΕΧPLORER προωθεί το πνεύμα της εξερεύνησης και της περιπέτειας, την ανακάλυψη,
την παρατήρηση και την αγάπη για τη Φύση. Απολαύστε την ύπαιθρο!
Θα δείτε πώς μεγαλώνουν οι ρίζες κάτω από το χώμα! Φυτέψτε τους δικούς σας σπόρους
και παρατηρήστε πώς μεγαλώνουν σιγά-σιγά στο φυτώριό σας.
1. Περιέχει:
3 Σακουλάκια με σπόρους (άσπρο ραπάνι, καρότο και φασόλι)
2 Σπόρους φιστικιού
12 Πλάκες αποξηραμένου χώματος
1 Χάρακα για να μετράτε πόσο μεγαλώνουν οι ρίζες
1 Καρτέλα για να σημειώνετε τις παρατηρήσεις σας
‫ أﺳﺌﻠﺔ ﺷﺎﺋﻌﺔ‬.3
.‫ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺰل‬/‫ ﻓﺒﺮاﻳﺮ و ﺣﺰﻳﺮان‬/‫ﻣﺎ ﻫﻲ أﻓﻀﻞ ﻓﺘﺮة ﻟﻠﺰرع؟ ﺑﻴﻦ ﺷﻬﺮي ﺷﺒﺎط‬
.‫ﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﻤﺪة اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻨﻤﻮ اﻟﺒﺬور؟ ﺷﻬﺮﻳﻦ و ﻧﺼﻒ ﺗﻘﺮﻳﺒﴼ‬
.‫ﻟﻤﺎذا ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ؟ ﻷن اﻟﺠﺬور ﻻ ﺗﺤﺐ اﻟﻀﻮء‬
‫ ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﺠﻤﻊ‬.‫ ﻛﻲ ﺗﺤﺎﻓﻆ اﻟﺘﺮﺑﺔ ﻋﻠﻰ رﻃﻮﺑﺘﻬﺎ‬,‫ﻛﻢ ﻣﺮة ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺳﻘﻴﻬﺎ؟ ﺳﻘﻴﻬﺎ ﻗﻠﻴﻼ ً ﻛﻞ ﻳﻮﻣﻴﻦ‬
.‫اﻟﻤﺎء اﻟﺰاﺋﺪ‬
2. Τρόπος χρήσης:
1. Βάλτε τις πλάκες χώματος σε ένα δοχείο με νερό για να διογκωθούν.
2. Γεμίστε το φυτώριο με το χώμα πιέζοντας λίγο.
3. Κολλήστε το χάρακα απ' έξω, όπως δείχνει η εικόνα.
4. Με ένα μολύβι, κάντε μερικές τρύπες στο χώμα κατά μήκος των τοιχωμάτων του κουτιού.
(ES) Guardar esta información para futuras referencias.
(GB) Please retain this information for future reference.
(FR) Renseignements à conserver.
(DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf.
(IT) Istruzioni da conservare.
(PT) Guarde esta informação para futuras referências.
flora vivarium
3. Συχνές ερωτήσεις
- Ποια είναι η καλύτερη περίοδος για φύτεμα; Από το Φεβρουάριο μέχρι τον Ιούνιο σε
εσωτερικό χώρο.
- Πόσον καιρό κάνουν να φυτρώσουν οι σπόροι; Περίπου δυόμισι μήνες.
- Γιατί πρέπει να το σκεπάζουμε; Γιατί το φως δεν αρέσει στις ρίζες;
- Πότε πρέπει να το ποτίζουμε; Λίγο και κάθε δύο μέρες, για να διατηρείται υγρό το χώμα.
Αφαιρέστε το καπάκι του κάτω μέρους ώστε να μην περισσεύει νερό.
(RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe.
(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz.
(GR) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
(CN) 把此说明保存好以备日后查阅。
.‫( ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬AR)
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727
flora vivarium
ref: 47984-051009
Size:A5_Pantone Reflex Blue
(ES) Reforzamos nuestro compromiso con el conocimiento, protección y disfrute de la
Naturaleza. Promovemos valores positivos de respeto y conservación del Medio Ambiente.
Y ofrecemos en cada producto una ventana al mundo de la Ciencia y la Naturaleza para
todas las edades.
BIOEXPLORER fomenta el espíritu explorador y aventurero, descubrir, observar y amar la
Naturaleza, ¡disfruta al aire libre!
2
BIOEXPLORER fördert den Forscher- und Abenteurergeist, um die Natur zu entdecken, zu
beobachten und zu lieben. Viel Spaß im Freien!
Du siehst die Wurzeln unter der Erde wachsen! Säe deine eigenen Samen und beobachte
das Wachstum Schritt für Schritt. In deinem eigenen Gewächshaus!
1. Inhalt:
3 Beutel mit Samen (Meerrettich, Möhre und grüne Bohnen)
2 Erdnusssamen
12 Platten Trockenerde
1 Lineal zum Messen des Wurzelwachstums
1 Karte zum Aufschreiben deiner Beobachtungen
¡Verás crecer las raíces bajo la tierra! Siembra tus propias semillas y observa su
crecimiento paso a paso en tu vivero particular.
1
2
1. Contiene:
3 Bolsitas de semillas (rábano blanco, zanahoria y judía verde)
2 Semillas de cacahuete
12 Placas de tierra deshidratada
1 Regla para medir el crecimiento de las raíces
1 Ficha para anotar tus observaciones
3
2. Gebrauchsanleitung:
1. Die Erdplatten in einen Behälter mit Wasser legen, damit sie Wasser aufsaugen.
2. Die Erde in das Gewächshaus füllen und etwas andrücken.
3. Das Lineal von außen wie auf der Zeichnung anbringen.
4. Mit einem Stift am Rand entlang Löcher in die Erde drücken.
5. Die Samen in die Löcher streuen und mit Erde bedecken.
6. Mit einem Wasserzerstäuber gießen.
7. Das Gewächshaus mit dem Deckel abdecken, um die Feuchtigkeit zu bewahren.
8. Überschüssiges Wasser durch Leeren des unteren Deckels entfernen. Die Seiten des
Gewächshauses mit Pappe oder einem ähnlichen Material abdecken.
9. Die Abdeckung alle 3 Tage entfernen, um die Wurzeln zu beobachten.
10. Die Wurzeln mit dem Lineal messen und die Beobachtungen aufschreiben.
11. Nach jeder Beobachtung erneut abdecken, damit die Wurzeln weiter wachsen können.
12. Regelmäßig gießen.
2. Modo de uso
1. Poner las placas de tierra en un recipiente con agua para que se hinchen.
2. Llenar el vivero con la tierra apretándola un poquito.
3. Pegar la regla por fuera, como indica el dibujo.
4. Hacer unos agujeros en la tierra, con un lápiz, por todo el borde.
5. Sembrar las semillas en los agujeros y cubrir con tierra.
6. Regar con un vaporizador de agua.
7. Cerrar el vivero con la tapa con orificios para mantener la humedad.
8. Eliminar el exceso de agua vaciando la tapa inferior. Cubrir el vivero por los lados con un
envoltorio, cartón u otro material.
9. Cada 3 días, retirar el envoltorio para observar las raíces.
10. Medir las raíces con la regla y apuntar las observaciones en papel.
11. Después de cada observación, tapar de nuevo el vivero para que las raíces sigan
creciendo.
12. Regar con regularidad.
4
5
3. Häufig gestellte Fragen:
- Welche ist die beste Zeit zum Säen? Im Inneren zwischen Februar und Juni.
- Wie lange brauchen die Samen zum Wachsen? Etwa zweieinhalb Monate.
- Warum müssen sie abgedeckt sein? Weil die Wurzeln kein Licht mögen!
- Wie oft müssen sie gegossen werden? Jeden zweiten Tag ein wenig, damit die Erde
feucht bleibt. Überschüssiges Wasser durch Leeren des unteren Deckels entfernen.
3. Preguntas frecuentes
- ¿Cuál es la mejor época para sembrar? Entre febrero y junio en interior.
- ¿Cuánto tiempo necesitan las semillas para crecer? Dos meses y medio
aproximadamente.
- ¿Por qué hay que taparlo? ¡Porque a las raíces no les gusta la luz!
- ¿Cuánto hay que regarlo? Un poco cada dos días, para que la tierra se mantenga
húmeda. Vaciar la tapa inferior para evitar el exceso de agua.
6
(IT) Rafforziamo il nostro impegno nei confronti della conoscenza, della protezione e
dell'amore per la Natura. Promuoviamo valori positivi di rispetto e protezione dell'Ambiente.
Ed offriamo in ogni prodotto una finestra aperta sul mondo della Scienza e della Natura per
ogni età.
BIOEXPLORER promuove lo spirito esploratore e avventuriero, oltre a far scoprire,
osservare e amare la Natura. Divertiti all'aria aperta!
(GB) We are strengthening our commitment to learning about, protecting and enjoying
Nature. We promote positive values of respect and environmental conservation. And in
every product we provide a window open to the world of Science and Nature for all ages.
BIOEXPLORER stimulates children's desire to explore and their spirit of adventure, whilst
encouraging them to discover, observe and love nature and enjoy the outdoors!
Vedrai crescere le radici sotto terra! Semina i tuoi semi e osserva la loro crescita passo a
passo nel tuo vivaio personale.
1. Contiene:
3 Sacchetti di semi (ravanello bianco, carota e fagiolini)
2 Semi di arachidi
12 Zolle di terra disidratata
1 Righello per misurare la crescita delle radici
1 Scheda per appuntare le tue osservazioni
Watch the roots grow underground! Plant your own seeds and watch them grow, day by
day, in your own private nursery
1. Contains:
3 Little bags of seeds (white horseradish, carrots and green beans)
2 Peanut seeds
12 Plates with dehydrated soil
1 Ruler to measure root growth
1 Card to keep notes
7
8
2. Modalità d'uso
1. Mettere le zolle di terra in un recipiente d'acqua, in modo da farle gonfiare.
2. Riempire il vivaio con la terra premendola un poco.
3. Attaccare il righello sull'esterno, come indicato nel disegno.
4. Fare dei buchi in terra, con una matita, su tutto il perimetro.
5. Mettere i semi nei buchi e riempire di terra.
6. Annaffiare con uno spruzzino.
7. Chiudere il vivaio con un coperchio forato per mantenere l'umidità.
8. Eliminare l'acqua in eccesso svuotando il coperchio inferiore. Coprire il vivaio da tutti i lati
con un coperchio di cartone o di altro materiale.
9. Ogni 3 giorni, togliere il coperchio per osservare le radici.
10. Misurare le radici con il righello e appuntare le osservazioni su carta.
11. Dopo ogni osservazione, tappare nuovamente il vivaio affinché le radici continuino a
crescere.
12. Annaffiare con regolarità.
2. Instructions:
1. Place the plates with soil in a container with water for them to expand.
2. Fill the nursery with soil and press down lightly.
3. Stick the ruler on the side as shown in the illustration.
4. Make holes in the soil all around the edge, using a pencil.
5. Plant the seeds in the holes and cover with soil.
6. Water with the sprayer.
7. Cover the nursery with the lid that has holes to keep the soil moist.
8. Empty the bottom tray to remove excess water. Cover the sides of the nursery with a
cover made of cardboard or another material.
9. Remove the cover every 3 days to see the roots.
10. Measure the roots with the ruler and write the measurements down on paper.
11. After every observation, cover the nursery again so that the roots can continue to grow.
12. Water regularly.
9
3. Domande frequenti
- Qual è il miglior periodo per seminare? In interni, tra febbraio e giugno.
- Di quanto tempo hanno bisogno i semi per crescere? Due mesi e mezzo circa.
Perché bisogna tapparlo? Perché alle radici non piace la luce!
- Quanto bisogna annaffiarlo? Un poco tutti i giorni, in modo che la terra si mantenga umida.
Svuotare il coperchio inferiore per eliminare l'acqua in eccesso.
3. Frequently-asked questions
- When is the best time to plant the seeds? Indoors, between February and June.
- How long do the seeds take to grow? Approximately two and half months.
- Why does the nursery have to be covered? Because roots do not like light!
- How much water do they need? A little every two days to keep the soil moist. Empty the
bottom tray to remove excess water.
(PT) Reforçamos o nosso compromisso com o conhecimento, a protecção e o desfrutar da
Natureza. Promovemos valores positivos de respeito e conservação do Meio Ambiente. E
oferecemos em cada produto uma janela aberta para o mundo da Ciência e da Natureza,
para todas as idades.
A linha BIOEXPLORER fomenta o espírito explorador e aventureiro, permitindo descobrir,
observar e amar a Natureza, e desfrutar ao ar livre!
(FR) Nous renforçons notre engagement visant à faire connaître, protéger et explorer la
nature, tout en encourageant des valeurs positives telles que le respect et la conservation
de l'environnement. Chacun de nos produits constitue une fenêtre ouverte sur le monde de
la science et de la nature, accessible à tous les âges.
BIOEXPLORER encourage l'esprit d'aventure et invite à explorer, découvrir, observer et
aimer la nature. Profitez de la vie en plein air !
Verás crescer as raízes debaixo da terra! Planta as tuas próprias sementes e observa o seu
crescimento passo a passo no teu viveiro particular.
1. Contém:
3 Saquinhos de sementes (rabanete branco, cenoura e feijão verde)
2 Sementes de amendoim
12 Placas de terra desidratada
1 Régua para medir o crescimento das raízes
1 Ficha para anotares as tuas observações
Tu verras les racines pousser sous la terre ! Sème tes propres graines et observe leur
croissance jour après jour dans ta mini-serre.
10
11
1. Contenu :
3 sachets de graines (radis blancs, carottes et haricots verts)
2 graines d'arachide
12 plaquettes de terreau déshydraté
1 règle pour mesurer la croissance des racines
1 fiche pour noter le résultat de tes observations
12
2. Modo de utilização
1. Colocar as placas de terra num recipiente com água para aumentar o seu volume.
2. Encher o viveiro com a terra apertando-a um pouco.
3. Colar a régua por fora, tal como se indica na figura.
4. Fazer uns orifícios na terra com um lápis, a toda a volta.
5. Plantar as sementes nos orifícios e cobrir com terra.
6. Regar com um vaporizador de água.
7. Fechar o viveiro com a tampa com orifícios para manter a humidade.
8. Eliminar o excesso de água esvaziando a tampa inferior. Cobrir os lados do viveiro com
um cartão ou outro material.
9. A cada 3 dias, retirar o cartão para observar as raízes.
10. Medir as raízes com a régua e anotar as observações num papel.
11. Depois de cada observação, tapar novamente o viveiro para que as raízes continuem a
crescer.
12. Regar periodicamente.
2. Mode d'emploi
1. Placer les plaquettes de terreau dans un récipient avec de l'eau pour qu'elle gonflent.
2. Remplir la mini-serre avec le terreau en le tassant un peu.
3. Coller la règle à l'extérieur, comme indiqué sur le dessin.
4. À l'aide d'un crayon, faire des trous dans la terre, le long de la paroi de la mini-serre.
5. Placer les graines dans les trous et recouvrir de terre.
6. Arroser avec un brumisateur.
7. Refermer la serre avec le couvercle perforé afin de maintenir l'humidité.
8. Éliminer l'excès d'eau en vidant le réceptacle amovible. Couvrir la mini-serre avec un
carton ou autre sur toutes ses faces.
9. Retirer le carton pour observer les racines tous les trois jours.
10. Mesurer les racines à l'aide de la règle et noter les observations sur la fiche.
11. Remettre le carton en place après chaque observation, pour que les racines continuent
à pousser.
12. Arroser régulièrement.
3. Perguntas frequentes
- Qual é a melhor época para semear? Entre Fevereiro e Junho em espaços interiores.
- Quanto tempo necessitam as sementes para crescer? Aproximadamente dois meses e
meio.
- Porque é que é necessário tapar o viveiro? Porque as raízes não gostam de luz!
- Como se deve regar? Um pouco a cada dois dias, para que a terra se mantenha sempre
húmida. Esvaziar a tampa inferior para evitar o excesso de água.
3. Questions fréquentes
- Quelle est la meilleure époque pour semer les graines ? Entre février et juin, en intérieur.
- Combien de temps faut-il pour que les graines poussent ? Environ deux mois et demi.
- Pourquoi faut-il couvrir la mini-serre ? Parce que les racines n'aiment pas la lumière !
- Quelle est la fréquence de l'arrosage ? Un peu tous les deux jours, de façon à ce que le
terreau reste humide. Retirer le réceptacle amovible pour éliminer l'excès d'eau.
(DE) Wir verstärken unser Engagement für das Wissen um die Natur, ihren Schutz und die
Freude daran. Wir fördern den Respekt vor der Umwelt und ihren Erhalt. Und mit jedem
Produkt bieten wir für alle Altersgruppen einen Einblick in die Wissenschaft und Natur.
p.2
(RO) Ne confirmăm angajamentul de a cunoaşte, proteja şi bucura de Natură. Promovăm
valori pozitive de respect şi conservare a Mediului Înconjurător. Şi oferim cu fiecare produs o
fereastră către lumea Ştiinţei şi Naturii pentru toate vârstele.
BIOEXPLORER dezvoltă spiritul explorator şi aventuros, descoperirea, observarea şi
dragostea pentru Natură, bucură-te în aer liber!
p.3
Size:A5_Pantone Reflex Blue
Product ID# & Name
產品編號 / 產品名稱
A5
Entry Date
Sending Date
Size
Printing Colour
Paper Material
Surface Finishing
Total Pages
Remarks
:
47984 FLORA VIVARIUM
/ 尺 寸 : A5
/ 印刷顏色 : Pantone Reflex Blue
/ 材料規格 :
/ 表面處理 :
/ 頁 數 : 4
/ 特殊要求 :
1
Artwork no.
/ 開始日期 : 13/11/2009
/ 完成日期 : 18/11/2009
Deon
Ficha de Observación / Observations File
Fecha Siembra
Sowing Date
Fecha Primeras Hojas
First Leaves Date
Longitud raíces 1ª
Semana
Roots Length 1st Week
Longitud raíces 2ª
Longitud raíces 3ª
Semana
Semana
Roots Length 2nd Week Roots Length 3rd Week
Dibuja las raíces
Draw the roots

Documentos relacionados

Manual de instruções (PDF - 3,5 Mb)

Manual de instruções (PDF - 3,5 Mb) .‫ﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﻔﺘﺮة اﻷﻓﻀﻞ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ؟ ﻃﻮال اﻟﻌﺎم‬ .‫ﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﻤﺪة اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻨﻤﻮ اﻟﺒﺬور؟ ﻳﻮﻣﻴﻦ أو ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‬

Leia mais