FG200 Manual do Usuário

Transcrição

FG200 Manual do Usuário
Manual do Usuário
FG200
Introdução ao
Introdução Rápida
 Direitos Autorais
- Este Manual do Usuário, patentes, marcas comerciais, direitos autorais relacionados e
outros direitos de propriedade intelectual são de propriedade da MPIO [Co., Ltd.] Qualquer
tipo de cópia, reprodução ou tradução do produto ou documento, parcial ou integral, bem
como compressão dos documentos em formato eletrônico sem a autorização da MPIO
Co.,Ltd. estão sujeitos às leis.
Obrigado por adquirir o MPIO FG200. FG200 é um Leitor Multimídia Digital para ouvir
música de forma conveniente e conteúdo multimídia (filmes, fotos). Para uso adequado do
produto, consulte o Manual do Usuário antes de usar o dispositivo.
http://www.mpio.co.kr
Informações sobre os produtos MPIO, respostas às perguntas e atualização de firmware
(software de sistema) para aprimorar o desempenho do dispositivo estão disponíveis em
nosso web site.
 Marcas comerciais
- Microsoft, Windows, Windows Explorer e logotipo do Windows são marcas registradas da
Microsoft Corporation.
- Intel e Pentium são marcas registradas da Intel Corporation.
- Os sistemas e produtos aqui mencionados são marcas registradas de seus respectivos
donos. As marcas™ ou R nem sempre estão marcadas.
 Responsabilidade Limitada
- O fabricante/distribuidor deste produto não será responsabilizado por danos acidentais,
incluindo ferimentos e lesões corporais causadas pelo uso que não para a finalidade
pretendida. As informações neste documento foram marcadas no produto no ponto de
venda e podem ser alteradas sem notificação para atualizações de desempenho contínuas
e aprimoramentos.
2
3
Medidas de Segurança
Não utilize o produto em alta temperatura (próximo a dispositivos
de calor ou geradores de calor).
Não use em temperaturas negativas ou
em ambiente externo durante o inverno
(temperatura operacional 5˚C~40˚C).
Não use sob alta umidade ou em
locais com gotejamento de água.
Cuidado com substâncias estranhas
que possam entrar no interior do
produto. Por ex.) Clipes de papel,
papel, água, bebidas, etc.
Introdução Rápida
As informações a seguir são para proteger a segurança do usuário e quaisquer danos proprietários.
Leia as informações a seguir e use o produto adequadamente.
Ao remover substâncias estranhas
da superfície do produto, use
sempre um pano limpo ou toalha.
Não use solventes químicos.
Segurança do Usuário
Não utilize em locais muito
empoeirados.
Não use sob luz solar direta ou
dentro de um carro.
Não utilize em locais com alta
vibração.
① Segurança no trânsito
- Não ouça música usando fones de ouvido ao andar de bicicleta, motocicleta ou ao dirigir um carro.
É perigoso e pode consistir em infração em algumas regiões.
- Ao ouvir música, rádio FM, assistir um filme ou ver uma foto enquanto caminha, abaixe o volume do
fone de ouvido. O uso de alto volume é perigoso enquanto se anda a pé.
② Proteção Auditiva
- Não use os fones de ouvidos por um período prolongado. Os profissionais sugerem que o uso
prolongado de qualquer dispositivo de áudio portátil pode causar a perda da audição.
Não desmonte, repare ou modifique
o produto.
① MPIO Co., , Ltd. não se responsabilizará pela perda de dados ou danos decorrentes da transferência de dados
entre o produto e um PC.
② Ao armazenar dados importantes, faça uma cópia de segurança. Os dados podem ser corrompidos devido
ao mal funcionamento e outros elementos como impacto externo ou ausência de baterias.Favor Notar que
no caso de perda de dados, a MPIO Co., Ltd. não se responsabilizará pelos dados perdidos.
③ Ao inserir/remover o conector USB no computador, faça-o segurando pelo plugue.
④ Quando o produto estiver conectado a um computador, não bata ou agite no conector.
⑤ Mantenha cópias de segurança dos dados armazenados no produto antes de solicitar o pós-atendimento. A MPIO
considerará que seus clientes fizeram o backup dos dados antes de enviá-los a MPIO para o pós-atendimento.
A MPIO não fará o backup de dados ao receber a solicitação de pós-atendimento. Além disso, a MPIO não se
responsabiliza por danos e/ou perda de dados que possam ocorrer durante a manutenção.
Armazenamento de Dados
Não use próximo a dispositivos
magnéticos.
4
Cuidado com impactos
fortes.
5
Índice
Conexão
■ Recarga .....................................................................12
■ Conexão com um PC ...............................................14
Conexão com um PC usando um Cabo USB ...........18
■ Instalando o Driver USB manualmente .....................19
■ Usando o Disco Portátil .............................................21
■ Antes de instalar o Transcoder..................................23
■ Instalação do Transcoder ..........................................24
■ Usando o Transcoder ................................................26
Transcodificação .......................................................26
Transcodificando de certas partes ............................27
Transcodificando arquivos registrados .....................28
Verificando as informações do arquivo .....................29
Configurando o Diretório ..........................................30
■ Usando o Leitor do Transcoder .................................31
Uso Básico
■ Ouvindo musica ........................................................32
■ Ajustando o Volume / Usando a Chave HOLD (Retenção) .....33
■ Alterando entre Modos ..............................................34
■ Gravação de Voz ......................................................35
■ Codificação Direta .....................................................36
■ Usando o modo de Navegação ................................37
■ Configurando Minha Lista ..........................................38
6
■ Configurando minha foto como protetor de tela .......39
■ Localizando arquivos de gravação de música/voz ...40
■ Ouvindo Radio FM ...................................................41
Trocando de freqüência (Modo SCAN) .....................41
Configurando memorizar canal .................................41
Ouvindo um canal salvo (Modo Channel) .................42
■ Gravando Rádio FM .................................................43
Uso Adicional
■ Configuração de Repetição ......................................44
■ Configurando o Menu ...............................................45
■ Configurando o AUDIO .............................................46
Alterando as Configurações do EQ ...........................46
Configurando o EQ do Usuário .................................47
Configurando o Som 3D ...........................................48
Configurando Graves/Agudos ...................................49
Alterando a ordem de reprodução de Minha Lista ....50
■ Configurando o Radio ..............................................51
Configurando a Banda FM ........................................51
Configurando o Som FM ..........................................52
Auto-armazenamento de Canal. ................................53
Configurando os Intervalos de Troca de Freqüência..........54
■ Configurando as Funções de Recorde......................55
Configurando o Modo de Gravação ..........................55
Configurando a Qualidade de Gravação ...................56
Ajustando o Controle de Nível de Gravação .............57
Configurando o Detector de Atividade de Voz (VAD) .....58
Configurando o Auto Sync ........................................59
Configurando o Controle de Nível Automático (ALC) ....60
Reservando gravação de Rádio/Voz ........................61
■ Configurando o Vídeo ..............................................62
Visualizando Imagem / Reproduzindo um Filme. ......62
■ Configurando o Display ............................................63
Selecionar visualização .............................................63
Selecionar idioma de menu .......................................64
Configurar indicação de informação de faixa ............65
Configurar indicação de tempo de reprodução .........66
Configurando a velocidade de deslizamento do texto ........67
Configurando a duração da luz .................................68
Configurando o brilho da tela. ...................................69
Configurando o protetor de tela .................................70
Configurando a indicação de letras. ..........................71
■ Configurando o System ............................................72
Armazenando as configurações de auto-inicialização ........72
Configurando o retomar ............................................73
Configurando o Fade in .............................................74
Configurando a velocidade de reprodução ...............75
Excluindo arquivo/pasta do menu .............................76
Excluindo arquivos no modo de navegação ..............77
Configurando o sleep timer .......................................78
Configurando o desligamento automático .................79
Configurando a hora ..................................................80
Configurando o alarme ..............................................81
Verificando informações do sistema ..........................82
Configuração Padrão ................................................82
■ Configurando o Game ..............................................83
Como jogar ...............................................................83
Introdução Rápida
Introdução Rápida
■ Medidas de Segurança .............................................4
■ Recursos do Produto ................................................8
■ Conteúdo do Pacote .................................................9
■ Nome das Peças ......................................................10
Suporte ao Cliente
■ Estrutura do menu ....................................................84
■ Formatando ..............................................................86
■ Restaurando as configurações padrão ....................89
■ Atualizando o firmware .............................................90
Atualizando o firmware em um computador Macintosh ......92
■ Solução de Problemas ..............................................93
■ Especificações do Produto .......................................95
7
Recursos do produto
Componentes
 Design pequeno, atraente, ultra-compacto e mais elegante com corpo em
alumínio
� 차�
� 차�
Dispositivos do tipo memória flash são um item da moda que enfatizam por seu tamanho pequeno e
design externo. Vai bem com um estilo diferente de guarda-roupa no exterior.
 OLED incorporado, que pode ser visto a qualquer ângulo, junto com uma Tela
Colorida nítida e vívida.
Leitor
O FG200 oferece funções mais diversificadas do que sua finalidade original.
Seja visualizando fotos ou filmes a cores, ele pode ser usado para vários tipos de conteúdo multimídia.
Cabo USB/Line In
Fones de ouvido
CD de Instalação do driver
 Transferência de Dados em Alta Velocidade USB 2.0
Transferir muitos megabytes de dados é um piscar de olhos com a velocidade de mais de 82 Mbps!
� 차�
� 차�
� 차�
� 차�
� 차�
� 차�
 Suporte ao Armazenamento em Massa USB
� 차�
O FG200 também tem a função de disco portátil. Tenha seus dados sempre acessíveis, a qualquer hora,
em qualquer lugar.
 Reprodução em Multi Formato e de arquivo protegido WMA, DRM
O FG200 é capaz de reproduzir os formatos de arquivo MP3, WMA, OGG (~Q10) assim como arquivos
WMA com proteção WMA, DRM, comprado em lojas online.
 Suporte a Radio FM
Além da simples função de rádio, o FG200 suporte as Funções de Predefinição Automática (Auto
Preset) para armazenar suas estações favoritas.
 Reprodução de MP3, Gravação de Voz, ouvir Rádio FM e Codificação Direta são
suas funções mais básicas!
� 차�
� 차�
� 차�
Manual do Usuário
Cartão de Garantia
� 차�
Colar
� 차�
� 차�
� 차�
� 차�
Caixa
Nota
● O leitor pode variar um pouco das imagens mostradas e está sujeito a alterações sem notificação.
● Acessórios quebrados podem ser comprados separadamente no MPIO Service Center.
O FG200 oferece todas as funções de um leitor de áudio digital convencional, assim como várias outras
funções como filmes, fotos e visualizadores de texto.
 Suporta efeitos 3D e 9 tipos de EQ
Qualidade de som surpreendente, através do codec Woolfson 8750, geralmente adotado por leitores do
tipo HDD. As configurações de som do FG200 incluem 9 configurações de EQ: Pop, Rock, Jazz, Techno,
Reggae, Live, Soft e Classic e som 3D completo, além do EQ do usuário.
 Real Player Integrado
8
Com o programa integrado Real Player, os usuários podem facilmente criar arquivos MP3 e também
uma biblioteca de música.
9
� 차�
Introdução Rápida
※ Um Leitor de Mídia Digital com capacidade de reprodução de formatos de arquivos de clipe, fotos e vários outros formatos
de arquivos de música, com design supercompacto e tela OLED Colorida.
Nome das Peças
Entrada de fone de ouvido
Conector USB
Funciona movendo a alavanca para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita e
pressionando-a.
Pressionar Alavanca: Pressione a alavanca para baixo ou pressione
e segure-a.
Mover para cima : Mova alavanca ou mova e segure-a para cima.
Mover para baixo: Mova alavanca ou mova e segure-a para baixo.
Mover para a esquerda: Mova a alavanca ou mova para a esquerda
e segure-a.
Mover para a direita: Mova a alavanca ou mova para a direita e
segure-a.
Tela LCD
Menu, configuração de Navegação / Trocar de Faixa / Voltar e
Avanço Rápido / Alavanca de
Controle do Volume
Botão EQ
Botão Power/Play/Pause
Orifício RESET
Introdução Rápida
Usando a alavanca
Microfone
Tela LCD
Botão de gravação
Botão de Função
Indicador de EQ
Indicador de Repetição
Indicador de Som 3D
Indicador de Desligamento Automático
Faixa atual
Total de Faixas
Indicador da Bateria
Nome da pasta
Indicador de Reprodução/Pausa
Chave HOLD
Visualização
Informações da Música (Título da
Música e Artista)
Marcador de tempo de reprodução
Nota
● Para desligar o dispositivo e restaurar as configurações padrão ao ligá-lo, pressione o orifício RESET
com a ponta de uma caneta.
● Ao aplicar o RESET, todas as configurações de menu retornam aos valores de fábrica.
10
11
Recarga
1
Com o leitor desligado, conecte-o ao terminal USB do computador, como exibido n afigura,
usando o cabo USB.
Introdução Rápida
Sobre a Bateria Interna Recarregável
Como carregar a bateria com o dispositivo desligado
● Não carregue as baterias além do tempo especificado.
● Não carregue a bateria além do que o especificado. Isso pode causar um incêndio.
● Quando o tempo de reprodução cai drasticamente, a bateria interna recarregável deve ser substituída.
● A sobrecarga e descarregamento total da bateria pode reduzir sua vida útil.
● Para usar a bateria por muito tempo, faça a recarga completa e recarregue-a somente após a
descarga total. A recarga constante da bateria após um breve uso pode reduzir seu tempo de vida
útil. Se recarregada após um breve uso, repita a recarga completa e esgotamento para restaurar o
desempenho da bateria.
Conectar com um Cabo USB
● Ao usar a bateria pela primeira vez ou pela primeira vez em vários meses, recarregue-a por completo
antes de usar.
● Bateria é um item caro. Seu desempenho diminuirá após a compra.
2
O status de conexão do cabo USB será exibido no visor LCD.
3
Se nenhuma transmissão de dados for detectada entre o PC e o dispositivo, o carregamento
da bateria começará em breve, observe se a lâmpada (
) da bateria pisca.
● Ao usar o leitor pela primeira vez, recarregue-o por 4 horas antes de utilizá-lo.
Tempo de recarga: 3 horas (de vazio para cheio)
● Não deixe que a bateria entre em contato com condutores elétricos, tais como um colar. Pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Nota
● Contate o MPIO Service Center para troca da bateria interna.
Nota
● Você também pode carregar a bateria durante a reprodução de músicas, com o dispositivo ligado
e conectado via cabo USB. A lâmpada da bateria piscará para que possa verificar o status do
carregamento. Quando concluído, o ícone muda para (
).
12
13
Conexão com um PC
Requisitos de Sistema
Instalando o software
Como instalar o Driver de Dispositivo do Windows 98, Utilitário MPIO e
outra instalação de utilitário
1
 Macintosh
Sistema: USB Interface 2.0, dispositivo padrão e unidade de CD-ROM
EX) Power Mac G3 (Blue&White) / G4 / G4 Cube, iMac / iBook, PowerBook, PowerbBook G4
Memória: 64 MB ou mais
Espaço livre em disco: 64 MB ou mais
Sistemas operacionais suportados: Mac OS versão 9.2 ou posterior
Cuidado
● A conexão através de hubs USB ou cabos de extensão não é garantida.
Insira o CD de Instalação na unidade de CD-ROM.
A instalação iniciará automaticamente, e depois segue
como mostrado à direita. Caso a instalação não inicie
automaticamente, clique duas vezes no ícone do CDROM no Windows Explorer
Conexão
 IBM PC
Sistema: USB Interface 2.0, dispositivo padrão e unidade de CD-ROM
CPU: Pentium 133 MHz ou superior
Memória: 64 MB ou mais
Espaço livre em disco: 20 MB ou mais
Sistemas operacionais suportados: Windows 98 / 98SE / ME / 2000 / XP

2
Clique no botão [Next].
Nota
● No Windows 98/98 SE, o programa deve ser instalado para usar o FG200 como um disco
portátil. Favor instalar os drivers USB antes de usar.
● No Windows ME, 2000 e XP, o FG200 pode ser usado como um Disco Portátil sem outros
programas distintos. O FG200 pode ser acessado através do Windows Explorer.
● Para formatar ou atualizar o firmware do FG200 no Windows ME, 2000 ou XP, instale o
utilitário MPIO.
14

Clique
15
Connecting to a PC
3
Depois de selecionar o [FG200], clique no botão [Next].
5
Clique no botão [Install] para instalar os utilitários
selecionados em ordem.
Conexão

4
Clique no botão [Next].
Todos os programas utilitários serão instalados.
O usuário pode selecionar os programas necessários
para instalar.
Porém, os seguintes itens devem ser instalados.
- Windows 98 Device Driver
(Deve ser instalado para usuários do Windows
98/98SE)
- MPIO Utility

6

16
Clique
Clique
Clique
Clique no botão [Finish] para concluir a instalação.
Verifique se o ícone do Utilitário MPIO está na área
de trabalho para confirmar a instalação..
Clique
17
Conexão com um PC
Conexão com um PC usando um Cabo USB
Instalando o Driver USB manualmente
Para usuários do Windows 98/98SE, consulte o procedimento a seguir quando o computador e o
dispositivos não se conectam.
1
Conexão
Conecte o FG200 ao computador usando um
cabo USB. Quando aparecer a janela “Add New
Hardware Wizard” na tela, como mostrado à
direita, clique no botão [Next].
Conectar com um Cabo USB
1
Conecte o FG200 ao PC usando um cabo USB, como mostrado na figura.
● Se o cabo USB for desconectado do PC durante a instalação inicial do driver USB ou no meio de um comando,
pode ocorrer mal funcionamento.
2
O Driver USB será instalado com a mensagem indicando “Procurando por um Novo Dispositivo”. A tela de
instalação pode não aparecer. Verifique no Gerenciador de Dispositivos para confirmar a instalação.
Confirmando a Instalação USB
2

Clique

Clique
Marque “Search for the driver for your device”, e
clique no botão [Next].
● Windows 98/ME:
[Painel de Controles] → [Sistemas] → [Gerenciador de Dispositivos]
→ [Controlador de Disco Rígido]→ MPIO FG200 USB Device
● Windows 2000/XP:
[Painel de Controles] → [Sistemas] →[Hardware]→[Gerenciador de
Dispositivos]→[Unidade de Disco]→ MPIO FG200 USB Device
Nota
● Se o sistema operacional sob o Windows 98/98SE não fizer a conexão automática com o FG200 , instale
o Driver USB manualmente, consultando a seção “Instalando o Driver USB manualmente (Consulte a
pág.19, 20)”
18
19
Instalando o Driver USB manualmente
3
Enviar/Receber Arquivos
Insira o CD incluído no pacote na unidade de CD-ROM,
marque “CD-ROM drive” e clique no botão [Next].
Quando a instalação tiver sido concluída, a janela
“Installation Complete” (instalação concluída)
será exibida. Depois, clique no botão [Finish].
Clique
Vá ao seguinte destino para confirmar que a instalação foi bem sucedida.
1
Conecte o FG200 com o cabo USB, com o dispositivo DESLIGADO.
● Se conectado, aparecerá um ícone de conexão na tela LCD.
2
Abra o Windows Explorer no PC
● Um ícone de Disco Portátil será criado no Windows Explorer
● Clique duas vezes no ícone. Quando é clicado, o ícone de conexão na
tela LCD muda de forma.
3
O usuário pode armazenar, excluir dados e criar uma pasta da mesma
maneira que um disco rígido. Os comandos Copiar e Colar, Arrastar e
Quando a unidade de Disco Portátil está
selecionada ou um arquivo está sendo transferido
Soltar podem ser usados da mesma forma para armazenar dados.
Tela de conexão do cabo USB
Conexão
4
Uso da Função de Disco Portátil
Copiar e Colar: Selecione os dados que deseja salvar e clique com o botão direito do mouse. Selecione “Copiar” e em
seguida “Colar” na unidade de Disco Portátil.
Arrastar e Soltar: Selecione os dados a serem armazenados, clique e mantenha o botão esquerdo do mouse pressionado
para arrastar os arquivos até a unidade de Disco Portátil e em seguida, solte o botão esquerdo do mouse.
● Windows 98/ME:

- Selecione os dados a armazenar e arraste-os até a
unidade de Disco Portátil. [Arrastar e Soltar]
- Dados sendo copiados
Nota
● No Windows 98/98 SE, o programa deve ser instalado para usar o FG200 como um disco portátil. Favor
instalar os drivers USB antes de usar.
20

[Painel de Controles] → [Sistemas] → [Gerenciador de Dispositivos]
→ [Controlador de Disco Rígido]→ MPIO FG200 USB Device
Cuidado
● Se o cabo USB for desconectado durante a transferência de um arquivo, poderá ocorrer o mal funcionamento do dispositivo.
● Apenas arquivos de imagens de formato JPG são suportados. A melhor resolução é 96 x 64. Se a imagem for maior, ela é
automaticamente ajustada à resolução da tela.
● Armazenar somente arquivos de vídeo que foram convertidos usando o Transcoder. O dispositivo não reproduz outros
arquivos.
21
Usando o Disco Portátil
Antes de instalar o Transcoder
Recomenda-se seguir estas instruções para desconectar o dispositivo do PC com segurança. A não-observância
destas instruções poderá resultar em danos aos dados ou mal funcionamento do produto.
Desconectando o Cabo USB
Coloque o cursor do mouse no ícone “Stop a Hardware
Device” (Parar um Dispositivo de Hardware) na bandeja o
sistema e clique com o botão direito do mouse.
2
Selecione “Unplug or Eject Hardware”
(Desconectar ou Ejetar Hardware).
3
Selecione Dispositivo de Armazenamento em Massa USB a partir da lista de hardware e clique no
botão [Stop]. Ao surgir a janela “Parar um Dispositivo de Hardware”, selecione o Dispositivo USB
MPIO FG200. Em seguida, clique no botão [OK] e desconecte o cabo USB.

Clique
Clique
Clique
Nota
● No Windows 2000, desconecte o cabo USB clicando no botão [OK] após aparecer a mensagem “Remover Hardware com Segurança”.
No Windows XP, desconecte o cabo USB após aparecer a mensagem “Remover Hardware com Segurança”.
● Usuários do Windows 98/98SE
- Não há um comando Remover Hardware com Segurança no Windows 98/98SE. O usuário deve aguardar até a
conclusão da transferência do arquivo/dados e depois desconectar o cabo USB.
22
Sobre o Transcoder...
O MP4 PMP Transcoder é um programa que converte os formatos de arquivos WMV, ASF, MPEG4,
DivX e AVI usados no computador para o formato de arquivo MP4, que pode ser reproduzido pelo
PMP Player FG200.
● Tipos de arquivos suportados: AVI, MPEG4, WMV, DivX
Conexão
1
Para usar a função de reprodução de filmes adequadamente, use o PMP Transcoder que vem
incluso para converter o arquivo no formato necessário.
Todos os tipos de arquivos conversíveis podem ser convertidos e testados usando o Transcoder.
Para operar o Transcoder, é preciso atender aos seguintes requisitos de hardware e software.
Requisitos de HW
● CPU: Intel Pentium 4 1 GHz ou superior
● Unidade de disco rígido: 20 MB ou mais
Requisitos de S/W
● Microsoft DirectX 9.0 ou posterior (necessário)
● Microsoft Media Player 9.0
● Unified Codec Pack (K-Lite Codec Pack)
● OS : Windows98 SE / Windows ME / Windows 2000 / Windows XP
■ Favor verificar a especificação de hardware do PC para certificar-se de que oferece suporte ao Transcoder.
As especificações de software podem ser obtidas através do download da Internet dos programas necessários.
23
Instalação do Transcoder
Instalação de software
Selecione o PMP Transcoder incluso no CD de instalação e execute-o.
2
Clique no botão [Next].
4
Clique no botão [Next].
Conexão
1


3
Clique
5
Clique
Ao concluir a instalação, clique no botão [Finish].
O ícone do Transcoder aparecerá na área de trabalho.
Use o botão [Browse] para selecionar ao diretório de
destino da instalação e clique no botão [Next].
Clique

24
Clique
25
Usando o Transcoder
Transcodificação
Transcodificando de certas partes
1
Clique duas vezes no ícone do Transcoder.
1
Selecionar um arquivo da caixa de lista.
● Reproduzir o arquivo selecionado.
2
Pressione o botão
para selecionar o Input File (Arquivo de entrada).
● O nome de arquivo do arquivo de saída e de entrada é o mesmo, com a alteração da extensão para MP4.
2
Pressione o botão
3
Pressione o botão
para salvar o arquivo de saída com um nome diferente, depois
selecione o nome de arquivo a ser criado.
3
Mova a barra de pesquisa para a posição inicial desejada.
4
4
Pressione o botão
Pressionar o botão
para definir a posição inicial.
A marca aparecerá na posição inicial.
5
Mova a barra de pesquisa para a posição final desejada.
5
Pressione o botão
para interromper a transcodificação. A mensagem “Transcoding
Complete” é exibida ao final da transcodificação.
6
Pressione o botão
para definir a posição final.
A marca aparecerá na posição final, assim como a marca da posição inicial.
7
Pressione o botão
para confirmar a parte selecionada.
A parte selecionada ficará azul para indicar que foi selecionada.
8
9
Pressione o botão
Clique
Conexão
para selecionar o Input File (Arquivo de entrada) completo.
para reproduzir o arquivo selecionado.
para cancelar a seleção.
Pressione o botão Transcode para iniciar a conversão; “Transcoding Complete” é exibido ao final da
transcodificação.
Nota
Clique
● Dependendo do formato do arquivo de saída, a
transcodificação pode não ser realizada.
Barra de pesquisa
Clique
26
Clique
27
Usando o Transcoder
Transcodificação de arquivos registrados
Selecione os arquivos clicando no botão
transcodificar na caixa de lista.
várias vezes ou arraste e solte os arquivos para
2
Para cancelar a seleção dos arquivos a serem transcodificados, selecione o arquivo que deseja cancelar
e clique com o botão direito do mouse; aparecerá uma janela pop-up. Escolha “Deselect Selected List”
para desmarcar os arquivos selecionados ou escolha “Delete All List” para cancelar todos os arquivos.
3
Clique no botão
para converter todos os arquivos.
O arquivo em conversão ficará em destaque na caixa de lista.
4
Clique no botão
Selecione um dos arquivos na lista de arquivos registrados e clique duas vezes nele, ou clique com o
botão direito do mouse e selecione “View File Information” para ver as informações do arquivo. A caixa
de diálogo de informações do arquivo some quando a tecla ESC é pressionada ou quando o mouse é
clicado na parte superior da caixa de diálogo.
Conexão
1
Verificando as informações do arquivo
para pular o arquivo atual e converter o próximo arquivo na lista.
Clique
28
29
Usando o Transcoder
Usando o tocador do Transcoder
Configurando o Diretório
Defina as opções de vídeo e diretório para armazenar o Arquivo de Saída.
Clique no botão
para ver o diálogo da aba de Configurações de Vídeo e Diretório.
2
Selecione a aba para configuração e escolha as opções.
Video Quality
Selecione a qualidade do vídeo a partir da caixa Video
Quality.
Clique duas vezes no ícone do PMP Transcoder
.
2
Clique no botão
para selecionar o arquivo a ser reproduzido.
O formato de arquivo está selecionado como MP4
3
Clique no botão
para reproduzir o arquivo.
4
Clique no botão
ou
5
Clique no botão
para pausar o video e clique no botãoe
6
Clique no botão
para minimizar a janela e clique no botão
Conexão
1
1
para avançar ou recuar.
para parar o vídeo.
Wide Screen
Muitos filmes em DivX são feitos no formato de tela de
cinema “widescreen” 720 x 480. Escolha esta opção
para exibir o filme na proporção original de tela.
3
30
para fechá-la.
Clique
Selecione a guia [Path].
● Designe o diretório para salvar os arquivos
convertidos.
Clique
31
Ouvindo música
Ajustando o Volume / Usando a Chave HOLD
Para tocar música (Ligar)
Pressione e segure o botão
Para ajustar o volume
para tocar a música logo após a apresentação da tela do logotipo.

Empurre a alavanca na direção de + / - durante a reprodução
ou quando em pausa para ajustar o volume.
Para parar (Desligando)

Janela mostrando que a proteção de
tela é configurada pela hora.
Função HOLD (Retenção)
Uso
durante a reprodução para pausá-la. Se nenhum botão for pressionado por
Pressione o botão
8 segundos, a proteção de tela é ativada automaticamente. O dispositivo é DESLIGADO
automaticamente após 3 minutos. (Na configuração padrão)
durante a reprodução para DESLIGAR.
Pressione e segure o botão
Nota
● O volume pode ser ajustado entre 00 e 30.
● Para ajustar o volume gradualmente, empurre a alavanca e
para ajuste rápido de volume, empurre e segure a alavanca.
Use a função HOLD para que os demais botões fiquem inativos
durante a reprodução.
Para desativar a função
, mova a chave em direção oposta
àquela indicada na seta.
Nota
● Se a função HOLD estiver ativada, os outros botões não funcionarão. E um ícone, mostrado à direita,
aparecerá na tela LCD
● Para desativar a função HOLD, mova a chave em direção oposta àquela indicada na seta.
Nota
● As configurações da proteção de tela e desligamento automático podem ser alteradas. (Consulte a pág. 70 e 79)
32
33
Alternando de Modo
Gravação de voz
1
Pressione e segure o botão FUNC durante a reprodução ou em pausa.
2
Empurre a alavanca na direção de + / - ou
para selecionar o modo a ser usado e pressione a
alavanca para trocar de modo.
● Os modos aparecem na seguinte ordem: MP3 MODE → FM MODE → VOICE MODE →
LINE-IN MODE → PHOTO → MOVIE → GAME.
Pressione o botão REC novamente para iniciar a gravação.
● Pressione o botão
para pausar a gravação. Pressione o botão
a gravação.
3
Pressione o botão REC para salvar a gravação, e depois, o dispositivo é desligado.
novamente para retomar



GAME

MOVIE

2
LINE-IN MODE
Nota
● Ao trocar novamente de modo, pressione e segure o botão FUNC e mova para o modo desejado.
34
Pressione o botão REC durante a pausa para passar para o modo VOICE (VOZ).
● A Gravação de Voz não funciona durante a reprodução de músicas.
Uso
PHOTO
VOICE MODE

FM MODE

MP3 MODE
1
Nota
● Os arquivos serão armazenados na ordem VORC001, VORC002, etc. E serão armazenados na
pasta RECORD como um arquivo WMA.
● Durante o armazenamento de arquivos de gravação de voz, a função de gravação é
automaticamente interrompida se não houver espaço suficiente de memória.
● Quando em modo FM, pressione o botão REC para gravar rádio. Certifique-se de usar a gravação
de voz no Modo MP3.
● Se a configuração VAD estiver ativada, o dispositivo não gravará nada até detectar um som do
microfone. Consulte a pág. 58 para mais detalhes.
35
Codificação Direta
2
O Modo Navegation (Navegação) permite-lhe localizar um arquivo ou alternar de modo facilmente.
Conecte a saída do dispositivo auxiliar (ou o plugue Line
Out) e o cabo USB na porta USB.
Pressione o botão REC no modo de entrada
externa, e toque o dispositivo de som externo.
(Consulte a pág. 34, Alternando de Modo)
Pressione o botão REC para parar a codificação.
2
Selecione o arquivo ou pasta a ser executado.
● Abrir uma pasta: Depois de selecionar a pasta, pressione ou empurre a alavanca em direção de
● Sair de uma pasta: Empurre a alavanca na direção de
para reiniciar a codificação.
3
.
.
Pressione o botão FUNC ou empurre a alavanca na direção de + / - para selecionar Play Now e depois
pressione a alavanca ou empurre o botão
para reproduzir o arquivo.
● Pressione o botão
ou a alavanca para tocar o arquivo selecionado sem usar o menu pop-up.

4

A codificação do será iniciada.
● Pressione o botão
para pausar a codificação. Pressione o botão
Pressione a alavanca durante a reprodução ou em pausar para entrar em Modo Navegation.
● Aparecerá uma lista de arquivos na tela LCD.
Uso
3
1

1
Usando o modo de Navegação
ROOT
Play
Now
Music
001.mp3
Add to List
Music
002.mp3
Erase
Music 003.mp3
Nota
● Os arquivos serão armazenados na ordem LINE001, LINE002, etc. Os arquivos serão armazenados na
pasta RECORD como arquivos WMA.
● Se não houver memória suficiente durante a codificação, esta será automaticamente interrompida.
● A codificação será interrompida se o cabo Line In for desconectado durante a gravação
● A codificação não funcionará se não houver memória suficiente.
● Certifique-se de ajustar o volume do dispositivo auxiliar em nível adequado antes da codificação.
Um volume muito alto ou baixo pode resultar em baixa qualidade de áudio.
36
Nota
● Empurre a alavanca na direção de
para sair do modo de navegação.
● Você pode executar arquivos de música, gravação de voz, foto ou vídeos usando o modo de navegação.
37
Configurando Minha Lista
Configurando minha foto como protetor de tela
Selecionar uma foto para o protetor de tela.
Configurando Minha Lista
Seleciona arquivos de música, gravação de voz ou arquivos codificados em My List (Minha Lista).
1
Destaque os arquivos para selecionar em Modo de Navegação e pressione o botão FUNC.
● Um menu pop-up será exibido.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Add to List, e pressione a alavanca para adicionar
os itens selecionados em My List (Minha Lista).
● Escolha Add to List após selecionar uma pasta para adicionar todos os arquivos executáveis na pasta
para My List.
● O ícone do arquivo selecionado mudará para ( ).
● Verifique os arquivos selecionados em My List usando o Modo de Navegação.
Entre em My List no Modo de Navegação e execute os arquivos selecionados.
4
Para remover a seleção de arquivos em My List, use o Modo de Navegação para selecionar o arquivo
a ser removido. Depois, pressione o botão FUNC novamente para selecionar Off the List.
ROOT
Add
to List
Music
001.mp3
Erase
MY LIST
Music 001.mp3
Love 001.mp3
MPIO 003.mp3

Adicionando uma
pasta a My List
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Add screen e pressione a alavanca.
3
O arquivo de foto selecionado é definido como protetor de tela.
ROOT
Add screen
RECORD
PHOTO
MOVIE
Nota
Add to List
Music
002.mp3
Erase
Music 003.mp3
2
Erase
ROOT
Play
Now
Music
001.mp3

Adicionando
arquivos a My
List
Vá na pasta Photo, em Modo de Navegação e pressione o botão FUNC brevemente.
● O menu pop-up será exibido.
Uso
3
1
ROOT
Play
Now
Music
001.mp3
● Se você selecionar [ Display ] [ Screen Saver ] [ My Photo ] no Menu, o arquivo de foto
selecionado será exibido quando o protetor de tela for ativado. (Consulte a pág.70)
Off the List
Music
002.mp3
Erase
Music 003.mp3
Music 002.mp3
RECORD
Nota
38
● Fotos ou vídeos não podem ser adicionados a My List.
● Se houver um arquivo de música executável na pasta Folder/Movie, ele pode ser adicionado a My List.
39
Localizando arquivos de gravação de música / voz
Ouvindo Radio FM
Pressione e segure o botão FUNC para passar para o Modo FM. (Consulte “Alternando Modos” na pág. 34)
Avanço /Recuo durante a reprodução
● Empurre a alavanca nas direções
alavanca para retomar a reprodução.
durante a reprodução para avançar/recuar na música Solte a
Localizar arquivos durante a reprodução.
● Empurre a alavanca em direção de
Nota
● Os intervalos de busca de freqüência podem ser alterados nas configurações do menu [FM Radio]/[Seek Step].
durante a reprodução para tocar a próxima faixa.
Localizando arquivos durante a parada da reprodução
● Empurre a alavanca nas direções
reprodução é interrompida.
para mover para a próxima faixa/ faixa anterior quando a
Configurando memorizar canal
Uma função para salvar a freqüência selecionada
1
Quando a alavanca é pressionada enquanto se ouve rádio FM, a tela Save channel é exibida.
2
Empurre a alavanca na direção + / - para selecionar o número de canal. Empurre a
alavanca na direção
ou pressione-a para salvar a freqüência.
Uso
● Depois de iniciar a reprodução, empurre a alavanca na direção de
para voltar à última faixa nos 5
após 5 segundos para reiniciar a faixa atual
primeiros segundos e empurre a alavanca na direção
desde o começo.
para ajustar a freqüência.
Save channel

● Mova a alavanca na direção
Trocando de freqüência (Modo Scan)
Nota
● O FG200 pode não executar arquivos de formato MP2 ou MP3 cujas extensões foram alteradas para MP3.
● Ao executar arquivos VBR, a faixa anterior pode não ser tocada ao empurrar a alavanca na direção nos
4 segundos iniciais.
CH 01
CH 02
CH 03
Nota
● O canal pode ser salve até 30.
● Os canais armazenados podem ser verificados no menu [FM Radio] → [Save channel].
● Os canais FM não podem ser excluídos.
40
41
Ouvindo Rádio FM
Gravando Rádio FM
Grava a transmissão de rádio FM selecionada
Pressione o botão FUNC para alterar o modo de recepção (SCAN↔ CHANNEL).
1
Pressione o botão FUNC para selecionar CHANNEL MODE (Modo Canal).
2
Empurre a alavanca nas direções
3
O canal memorizado é selecionado.
1
Pressione o botão REC enquanto estiver ouvindo rádio FM para passar para o modo FM
Recording (Gravação FM).
2
Pressione o botão REC novamente para iniciar a gravação de FM.
● Pressione o botão
para pausar a gravação. Pressione o botão
a gravação.
3
Pressione o botão REC para parar a gravação.
novamente para retomar
Uso

para mover pelas freqüências salvas (canais).

Ouvindo um canal salvo (Modo Channel)
Nota
Nota
● Se não houver freqüências salvas (canais), a mensagem Channel
Empty! será exibida na tela e o dispositivo permanecerá em modo
SCAN.
● Para informações detalhadas sobre o Menu FM, consulte as páginas
51~54.
42
Chanel Empty!
● Os arquivos de gravação serão armazenados na ordem FMRC001, FMRC002, etc. Os arquivos gravados
serão armazenados na pasta RECORD como arquivos WMA.
● Durante o armazenamento de arquivos de gravação, a função de gravação é automaticamente interrompida
se não houver espaço suficiente de memória.
43
AUDIO
FM Radio
RECORD

Uso
Posição final da seção de Repetição

Pressione o botão REC na posição inicial do arquivo de música/voz para repetir durante a reprodução.
Uma marca
aparecerá na tela LCD.
Como usar o menu
Pressione e segure a alavanca para entrar no menu.
Selecionando o Menu: Empurre a alavanca nas direções + / - para mover a seleção.
Entrando no menu: Empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para acessar o menu.
Alterando as configurações: Empurre a alavanca nas direções + / - para alterar a configuração.
Salvando as Configurações Alteradas: Empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar a configuração.
Voltando na Hierarquia do Menu: Empurre a alavanca na direção de
.
Cancelando as Alterações do Menu: Empurre e segure a alavanca para DESLIGAR o Modo Menu.

Posição inicial da seção de Repetição
Configurando o Menu

Configurando a Repetição
Video
aparecerá na tela LCD.
O trecho selecionado será repetido.
Nota
● Pressione o botão REC novamente para soltar a repetição.
● Empurre a alavanca nas direções
para avançar/recuar para desligar a configuração de
repetição automaticamente.
44

Uma marca
Display

Pressione o botão REC novamente na posição final desejada.
System
Game
AUDIO: Definir as configurações de áudio para arquivos de gravação de música/voz
FM Radio: Configuração das opções do Modo Rádio FM
RECORD: Configuração das opções para o modo de gravação de voz
Video: Reprodução de filmes, visualização de fotos e verificação de My List
Display: Configuração das opções da tela
System: Ajuste das configurações de sistema
Game: Jogar um jogo
45
Configuração do AUDIO
Alterando a Configuração do EQ
Configurando o EQ do Usuário
Você pode definir seu próprio efeito EQ ajustando os valores de configuração em cada faixa
de freqüência, em vez de usar os valores de configuração de EQ predefinidos.
Selecione AUDIO no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar EQ, pressione a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o item EQ, depois pressione a alavanca na direção
ou pressione-a salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu
anterior.
Nota
3. 3D Effect
Normal
Pop
Rock
● Ordem dos ícones do EQ
Os ícones mudarão na seguinte ordem:
Normal (NOR) → Pop (POP) → Rock (ROCK) → Jazz (JAZZ) → Techno (TECH) → Reggae (REGG) →
Live (LIVE) → Soft (SOFT) → Classic (CLAS) → User’s EQ (USER EQ)
● Pressione o botão FUNC para mudar diretamente na tela Playback.
1
Selecione AUDIO no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar User EQ empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
● A configuração de EQ do Usuário será exibida na tela LCD.
3
Empurre a alavanca nas direções
para mudar de banda de freqüência, depois empurre a
alavanca nas direções + / - para ajustar as configurações de banda de freqüência.
4
Após ajustar cada banda de freqüência, empurre a alavanca na direção
apontando para OK para
salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente.
2. User EQ
3. 3D Effect
Usando o botão EQ
1
Pressione o botão EQ durante a reprodução.
2
Empurre a alavanca na direção
para selecionar o EQ, pressione a
alavanca nas direções + / - para selecionar o modo EQ.
3
Pressione o botão EQ para salvar a configuração. O dispositivo
retornará ao menu anterior.
46
User EQ
Save channel
1. EQ
Uso
2. User EQ
EQ

AUDIO
1. EQ
ou

1
Nota
EQ
● Cancelando o EQ do Usuário.
Empurre a alavanca na direção
e mova para EXIT para cancelar a configuração de EQ do Usuário.
47
Configuração do AUDIO
Configurando o Som 3D
Configurando Graves/Agudos
O efeito de som 3D vai melhorar sua experiência musical.
O ajuste de graves e agudos proporcionará uma reprodução de música mais dinâmica.
Selecione AUDIO no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar 3D Effect empurre a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o efeito de som 3D, empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior.
3. 3D Effect

2. User EQ
3D Effect
Selecione AUDIO no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Dynamic Bass / Treble empurre a
alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
● Uma tela de configuração será exibida.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a configuração Bass/Treble (Graves/Agudos).
● Os níveis de Graves/Agudos podem ser ajustados de +1 a +5
● Desative esta configuração caso não deseje utilizá-la.
4
Após ajustar a configuração, empurre a alavanca na direção
e mova para OK para salvar a
configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente.
Off
Low
Middle
Nota
AUDIO
4. Dynamic Bass
● Ordem do som 3D
A configuração 3D Sound será alterada na seguinte ordem:
Off (OFF) → Low (LOW) → Middle (MD) → High (HI)
● Pressione o botão FUNC para mudar diretamente na tela Playback.
5. Treble
6. Repeat
Usando o botão EQ
1
Pressione o botão EQ durante a reprodução.
2
Empurre a alavanca na direção
para selecionar o 3D Effect empurre
a alavanca nas direções + / - para selecionar o efeito de som 3D.
3
Pressione o botão EQ para salvar a configuração e depois, o
dispositivo retornará ao menu anterior.
48
Dynamic Bass
+5
Uso
AUDIO
1. EQ
ou
1

1
Nota
● Cancelando a Configuração Bass/Treble
(Graves/Agudos)
Empurre a alavanca na direção e mova
para EXIT para cancelar a configuração.
Usando o Botão EQ
3D Effect
1
Pressione o botão EQ durante a reprodução.
2
Empurre a alavanca na direção
para selecionar Dynamic
Bass/Treble depois, ajuste a configuração, empurrando a alavanca
nas direções + / -.
3
Pressionar o botão EQ para salvar as configurações. Após salvar, o
dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
Treble
49
Configuração do AUDIO
Configurando o FM Radio
Alterando a ordem de reprodução
Configurando a Banda FM
O FG200 permite ao usuário alterar a ordem das músicas sendo tocadas.
Selecione a banda de freqüência FM para receber.
1
Selecione AUDIO no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Repeat empurre a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo de repetição e salvar a configuração, depois
empurre a alavanca na direção
ou pressione-a. Após salvar a configuração, o dispositivo retornará
automaticamente ao menu anterior.
Selecione FM Radio no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar FM Band empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar FM Band, empurre a alavanca na direção
ou empurre-a para entrar. Após salvar a configuração de Banda FM, o dispositivo retornará
automaticamente ao menu anterior.
Normal
FM Radio
1. Save channel
Repeat One
Repeat All
2. FM Band
FM Band

6. Repeat

5. Treble
Repeat
1
Uso
AUDIO
4. Dynamic Bass
ou
3. Sound
Normal: Reproduz os arquivos incluindo a pasta (onde há arquivos de música executáveis).
Repeat One: Repete uma música
Repeat All: Repete todas as músicas executáveis
Random All: Toca todos os arquivos executáveis em ordem aleatória
Folder: Toca uma vez todos os arquivos armazenados na pasta selecionada
Repeat Folder: Repete os arquivos armazenados na pasta
Random Folder: Toca todos os arquivos na pasta selecionada em ordem aleatória.
US/EU/KR/CN
Worldwide
Japan
Freqüências de FM para cada região
US/EUROPTE/KOREA/CHINA (Padrões)
Internacional (Padrão)
87.5MHz ~108MHZ
76MHz ~108MHZ
Japão (Padrão)
76MHz ~92MHZ
Nota
● Ordem de troca do Modo de Repetição
Normal (
) → Repeat One (
) → Repeat All (
) → Random All (
Repeat Folder (
) → Random Folder (
).
● Pressione o botão FUNC para mudar diretamente na tela Playback.
50
) → Folder (
)→
51
Configurando o FM Radio
Configurando o Som FM
Configurando Memorização Automática de Canal
Selecione os modos de som para Rádio FM.
Siga as instruções somente em modo RADIO.
O menu Auto Preset é acessível somente em modo RADIO.
Selecione FM Radio no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Sound empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o som de FM, empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar AUTO Preset empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
O dispositivo apaga automaticamente os canais memorizados e os substitui com as freqüências da
pesquisa automática na ordem.
Sound

2. FM Band
Selecione FM Radio no menu.
FM Radio
4. Auto Preset
Stereo
Mono
5. Seek Step
3. Sound
Nota
● Pressione o botão
52
enquanto ouve ao Rádio FM para trocar os modos de som entre MONO e STEREO.
Uso
FM Radio
1. Save channel
1

1
Nota
● O número máximo de canais salvos é de 30 canais.
● Os canais armazenados podem ser verificados no menu [FM Radio] → [Save channel].
53
Configurando o FM Radio
Configurando as Funções de Recorde
Configurando os intervalos de busca
Configurando o Modo de Gravação
Selecione os intervalos de busca para procurar freqüências.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Seek Step empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o intervalo de busca, empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu
anterior.
5. Seek Step
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Recording Option pressione a alavanca
na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo de gravação, empurre a alavanca
na direção
ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao
menu anterior.
4
Após sair do menu, pressione o botão REC novamente para iniciar a gravação.
50KHz
RECORD
1. Recording Option
100KHz
2. Quality
Seek Step

FM Radio
4. Auto Preset
1
Recording Option

Selecione FM Radio no menu.
Uso
1
Voice (mic)
Line In
3. Record Gain
Nota
● Voice (mic): selecione para gravação de voz
● Line In: selecione para gravação de entrada (LINE-IN) ou de microfone externo.
(Consulte a pág. 36 para informações sobre a conexão de entradas line-in).
54
55
Configurando as Funções de Recorde
Configurando a Qualidade de Gravação
Neste menu, você pode ajustar a qualidade de gravação para gravação de voz e de line-in.
1
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Quality empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
● A tela Recording Quality (Qualidade de gravação) aparecerá na tela LCD.
3
Empurre a alavanca na direção
direções + / - para ajustar o nível.
4
Após configurar o valor de nível de cada freqüência, salve a configuração empurrando a alavanca na
direção
de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente.
Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior.
Configuração de Controle do Nível de Gravação
Ajustar a taxa de amplificação do sinal de voz.
1
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Record Gain empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a taxa de amplificação e depois, empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior.
para selecionar o nível, depois empurre a alavanca nas

2. Quality
2. Quality
3. Record Gain
Record Gain

Quality
Uso
RECORD
1. Recording Option
RECORD
1. Recording Option
Low
Middle
High
3. Record Gain
Valor de Ajuste da Qualidade de Gravação
Taxa de amostragem
Taxa de bits
32kHz
44kHz
48kbps
( ST : Stereo)
32kbps
( MO : Mono)
64/80/96/128kbps
( ST : Stereo)
56
Nota
● Cancelando a configuração da qualidade de gravação:
Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para
cancelar a configuração de qualidade de gravação.
● O aumento dos valores da taxa de amostragem (sample
rate) e taxa de bits (bit rate) melhoram a qualidade,
verifique se há memória suficiente, pois o tamanho do
arquivo também aumentará.
57
Configurando as Funções de Recorde
Configurando o Detector de Atividade de Voz (VAD)
Configurando o Auto Sync
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar VAD empurre a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Detecção de voz e depois, empurre-a na direção
ou pressione-a salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior.
5. Autosync
VAD
On
Off
6. ALC
On: Quando ativado, o dispositivo mantém a gravação quando o sinal de entrada atingir o
nível definido.
Off: Quando desativado, o dispositivo manterá a gravação assim que iniciar, independente
do sinal de entrada.
58
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Autosync empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo Auto Sync, depois empurre a
alavanca na direção
ou pressione-a para salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo
retorna automaticamente ao menu anterior.
Autosync
RECORD
4. VAD

RECORD
4. VAD
ou
1
5. Autosync
6. ALC
Uso
1
Auto Sync permite ao usuário separar as canções automaticamente durante a codificação de uma entrada
de linha (Line-in).

VAD ( Voice Activity Detector )
VAD é uma função que inicia a gravação assim que o dispositivo detectar um sinal de voz, e pára a gravação assim
que o sinal acabar. O nível de VAD é ajustável para que a gravação se inicie quando o sinal de gravação de um
microfone interno atingir o nível designado pelo usuário.
Off
Sync 1
Sync all
Off: Durante a codificação usando a entrada de linha LINE-IN, o dispositivo armazenará as
canções desta entrada em um único arquivo. (Ex: LINE001.WMA)
SYNC 1: Durante a codificação usando a entrada de linha LINE-IN, o dispositivo armazenará
uma música.
SYNC all: Durante a codificação usando a entrada de linha LINE-IN, o dispositivo armazenará todas
as canções em arquivos individuais. (Ex: LINE001.WMA, LINE002.WMA, LINE003.WMA, etc)
59
Configurando as Funções de Recorde
Configurando Reserva de Sintonizador / Reserva de Voz
Configurando o Controle de Nível Automático (ALC)
ALC permite melhorar o nível do sinal de entrada (ou ganho) de uma entrada de linha, permitindo assim ao usuário
gravar sons distantes e ajustar a qualidade de gravação.
(VAD e ALC são funções usadas em gravadores profissionais de voz). A mesma qualidade de funções são fornecidas no FG200)
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar ALC empurre a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar ativar ou desativar a função ALC, depois
empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retorna
automaticamente ao menu anterior.
5. Autosync
Selecione RECORD no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Tuner Reservation ou Voice Reservation.
Empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para dar Enter.
● A tela Reservation aparecerá na tela LCD.
3
Empurre a alavanca nas direções
mover o cursor e depois, empurre a alavanca nas
direções + / - para definir a data, hora, freqüência e duração.
4
Ao concluir, salve a configuração empurrando a alavanca na direção
de OK. Outro meio de
salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retorna
automaticamente ao menu anterior.
ALC

RECORD
4. VAD
ou
1
Uso
1
A função Reserva de Sintonizador / Reserva de Voz permite ao usuário reservar a data,
hora, freqüência e duração da gravação.
On
Off
6. ALC
Tuner Reservation
AM/PM
Dia
00
00
87.50MHz
001
On: Quando ativada, a função ALC ON melhorará o sinal de entrada e gravará sons distantes com mais clareza.
Off: Quando desativada, a função ALC OFF gravará o sinal de entrada sem melhorias.
AM
Tempo reservado de
gravação (minuto)
`00
Hora
Minuto
Freqüência
OFF
Salvar configuração
(ON/OFF)
Voice Reservation
AM/PM
Dia
00
AM
00
00
001 MIN
OFF
Hora
Minuto
Tempo reservado
de gravação
(minuto)
Salvar configuração
(ON/OFF)
Nota
● Cancelamento das configurações reservadas
Mova a alavanca na direção e na direção de Exit para cancelar as configurações de reserva.
60
61
Configuração de Video
Configuração de Display
Visualizando imagem / reproduzindo um filme
Selecionar Visualização
Seleciona a visualização exibida na parte inferior da tela LCD
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Photo ou Movie empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar as opções de leitor, depois empurre a alavanca
na direção
ou pressione-a para executar o arquivo.
Video
1. Photo
2. Movie

Display now
File list
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Visualization empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a visualização a ser aplicada e depois,
empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retorna
automaticamente ao menu anterior.
● A visualização selecionada será exibida na parte inferior da tela LCD.
Display
1. Visualization
Movie

2. Movie
Photo
Selecione Display no menu.
2. Language
Play now
3. File Info
File list
Uso
Video
1. Photo
1
Visualization

1
Selecione Video no menu.
Status
Stereo Image
Wave
Ícones de configuração de visualização
Nota
● Quando selecionar List View para imagens e vídeo
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o arquivo, depois empurre a alavanca na direção
pressione-a para executar o arquivo.
62
ou
Status
Stereo Image
Wave
Level Meter
Clock
File Information
63
Configuração de Display
Selecionando Idiomas do menu
Configurar indicação de informação de faixa
Selecione Display no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Language empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o idioma desejado, depois empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
● O idioma selecionado será exibido no menu.
Display
2. Language
3. File Info
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar File Info depois empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o indicador de informações de arquivo e
depois, empurre a alavanca na direção
ou pressione-a salvar a configuração. Após salvar, o
dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
Display
1. Visualization
2. Language
Japanese
Chinese(Simple)
Nota
File Info
File Name
ID3 Tag
3. File Info
English
● Os 47 idiomas (africânder, albanês, árabe, etc.) não incluídos nos 8 idiomas do menu LANGUAGE não são
oferecidos como idioma de menu.
● Os 55 idiomas mostrados nas configurações de idioma também oferecem suporte para marcadores (tags) ID3.
Consulte a página 65 para marcadores ID3.
64
Selecione Display no menu.
Language

1. Visualization
1
Uso
1
Configura a informação do arquivo de música mostrada na tela LCD.

Você pode selecionar o idioma do menu em inglês, japonês, chinês (simplificado), chinês (tradicional), coreano,
espanhol, alemão e francês.
File Name: Exibe somente o nome do arquivo como informação de marcador ID3
ID3 Tag: Mostra as informações do marcador ID3, se disponível. Caso contrário, o dispositivo não
exibe o nome do arquivo.
Nota
● Os 55 idiomas mostrados nas configurações de idioma são suportados como marcadores (tags) ID3.
Consulte a página 64 para configuração de idioma.
65
Configuração de Display
Configuração do indicador de tempo de execução
Seleciona o indicador PLAYING TIME mostrado na tela LCD.
Configuração de Velocidade de Rolage
Ajusta a velocidade de rolagem do texto exibido na tela LCD.
Selecione Display no menu.
1
Selecione Display no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Playing Time e depois empurre a alavanca
na direção
ou pressione-a para entrar.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Scroll Speed e depois, empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o indicador de tempo de reprodução e
depois empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo
retornará automaticamente ao menu anterior.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a velocidade de rolagem desejada. Empurre a
alavanca na direção
para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é
pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
5. Scroll Speed
Playing Time

4. Playing Time
Display
4. Playing Time
Running Time
Remaining Time
5. Scroll Speed
6. Lighting Time
Running Time: Mostra o tempo de reprodução da música atual.
Remaining Time: Mostra o tempo restante da música atual.
Scroll Speed

Display
Uso
1
1
6. Lighting Time
Nota
● A velocidade de rolagem pode ser ajustada entre 1 e 90. Ela é dividida em 16 níveis.
Selecione a velocidade de rolagem desejada.
66
67
Configuração de Display
Configuração de Brilho
Configuração de tempo de iluminação
Configura o brilho da tela LCD.
Define o tempo de iluminação da tela LCD.
1
Selecione Display no menu.
1
Selecione Display no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Lighting Time e depois empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Brightness empurre a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o tempo de iluminação desejado. Salve a configuração
empurrando a alavanca na direção
de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a
alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o nível de brilho desejado. Salve a configuração
empurrando a alavanca na direção
de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a
alavanca brevemente. Após salvar a configuração, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
8. Screen Saver
ON
Nota
68
+5
9. Lyrics
6. Lighting Time
● O tempo de iluminação pode ser ajustado entre 5 e 100 segundos. Ele é dividido em 20 intervalos.
● Selecione ON para manter a luz de fundo ACESA, e assim, desabilitará a proteção de tela.
Brightness


5. Scroll Speed
Uso
4. Playing Time
Display
7. Brightness
Lighting Time
Display
ou
Nota
● O brilho pode ser ajustado entre +1 e +5.
● O número mais alto indica mais brilho.
69
Configuração de Display
Configurando o protetor de tela
Configuração de Letras
1
Selecione Display no menu.
1
Selecione Display no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Screen Saver depois empurre a alavanca
na direção
ou pressione-a para entrar.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Lyrics depois empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a proteção de tela desejada, depois empurre a
alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente
ao menu anterior.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar as letras de música, depois
empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará
automaticamente ao menu anterior.
9. Lyrics
Clock
My Photo
Nota
● O protetor de tela não será ativado se a luz de fundo estiver ON.
● O protetor de tela será ativado somente pelo período de iluminação definido (5 a 100 segundos).
Depois, a tela será desligada e o protetor de tela não será ativado.
Off
On
9. Lyrics
Slide Image
Clock: Mostra a data e hora
My Photo: Mostra uma das imagens de foto armazenadas
Slide Image: Mostra uma apresentação em slide das imagens de foto armazenadas
70
8. Screen Saver
Lyrics


8. Screen Saver
Display
7. Brightness
Screen Saver
Uso
Display
7. Brightness
Off: Oculta as letras da música atual.
On: Exibe a letra, se disponível, do arquivo atual.
Nota
● Para mais detalhes sobre informações de letras de música, consulte a seção “Inserir Letras de música”
no apêndice (Sincronização de letra de música). Esta função não está disponível para outros idiomas
além de coreano, chinês e japonês.
71
Configuração de System
Salvar configurações de reprodução automática
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Auto Play empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar o Auto Play, depois empurre
a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará
automaticamente ao menu anterior.
2. Resume
Auto Play

System
1. Auto Play
Off
On
3. Fade In
1
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Resume empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar a função Resume, depois empurre
a alavanca na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará
automaticamente ao menu anterior.
System
1. Auto Play
2. Resume
Uso
1
Quando ativada, a função Resume permite retomar a reprodução da música do ponto
em que parou.
Resume

O dispositivo pode ser configurado para tocar automaticamente assim que for LIGADO.
Configurando retomar
Off
On
3. Fade In
On: O dispositivo fica configurado para tocar automaticamente assim que for On.
Off: O dispositivo fica configurado para não tocar assim que for On. Pressione o botão
para tocar música.
72
Off: Quanto ativada, o dispositivo tocará a música desde o começo.
On: Quanto ativada, o dispositivo tocará a música da posição onde parou.
73
Configuração de System
Configuração de Fade in
Configuração de velocidade de reprodução
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Fade In depois empurre a alavanca
na direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar a função Fade In, depois empurre a alavanca
na direção
ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu
anterior.
2. Resume
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Speed empurre a alavanca na direçãon
pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a velocidade de reprodução e depois, empurre
a alavanca na direção
para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é
pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
System
4. Speed
5. Erase
Off
On: Quando a música começa, o volume aumentará gradualmente.
Off: Quando a música começa, será executada no volume original.
ou
Speed
100%
6. Sleep
On
3. Fade In
74
2
Fade In

Ststem
1. Auto Play
Selecione System no menu.
Uso
1
1

A configuração de Fade in aumenta o volume da musical gradualmente, para não
alertar o usuário com um volume muito alto.
Nota
● Cancelando a configuração de velocidade de reprodução
Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração de velocidade de reprodução.
● A velocidade de reprodução pode ser ajustada entre 50% e 200%
● Quanto maior o percentual, maior a velocidade. A configuração padrão recomendada para ouvir música é 100%.
75
Configuração de System
Excluindo arquivos/pastas do menu
Excluindo arquivos em modo de navegação
1
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Erase depois empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Selecionando um arquivo
Após selecionar FILE empurrando a alavanca nas direções + / - empurre a alavanca na direção
ou pressione
para entrar em modo de navegação. Selecione os arquivos a serem excluídos usando a alavanca. Ao pressionar
a alavanca, aparecerá uma uma janela de confirmação. Selecione YES para apagar o arquivo.
Selecionando uma pasta
Após selecionar FOLDER empurrando a alavanca nas direções + / - empurre a alavanca na direção
ou pressione para entrar em modo de navegação. Selecione a pasta a ser excluída usando a alavanca. Ao
pressionar a alavanca, uma janela de confirmação será exibida. Selecione YES para apagar a pasta.
● Os arquivos que se encontram dentro da pasta não serão apagados. Certifique-se para que os arquivos
dentro da pasta sejam apagados antes de excluir a própria pasta.
● Erase Folder é uma função para apagar APENAS pastas vazias .
Selecione o arquivo a ser excluído no modo de navegação e pressione brevemente o botão FUNC.
● Um menu de navegação aparecerá na tela.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Erase e empurre a alavanca na direção
pressione-a.
3
O arquivo selecionado será excluído.
ou
Uso
4
1
ROOT
Play
Now
Music
001.mp3
Add to List
Music
002.mp3
Erase
Music 003.mp3
Nota
● Para cancelar a navegação, saia do modo de navegação.
5. Erase
Erase

System
4. Speed
File
Folder
6. Sleep
Nota
● Selecione NO para cancelar a eliminação.
● As pastas e arquivos que podem ser apagados possuem um ícone (
76
) ao lado.
77
Configuração de System
Configurando o sleep timer
Seja ouvindo música ou rádio FM, você pode configurar o dispositivo para que seja
automaticamente desligado após certo tempo.
Selecione System no menu.
2
3
A função Auto Power Off desliga o dispositivo após certo tempo em que a música
está em pausa ou parada.
1
Selecione System no menu.
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Sleep depois empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Auto Power Off empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
Empurre a alavanca nas direções + / - para configurar o timer e depois, empurre a alavanca na direção
para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca
brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
3
Empurre a alavanca nas direções + / - para configurar o timer do Auto Power Off. Empurre a alavanca na
direção
para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a
alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior.
System
7. Auto Power Off
10M
8. Clock
6. Sleep
Nota
● Cancelando o sleep timer
Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar o sleep timer.
● O Sleep Timer pode ser configurado para 10 a 20 minutos. Coloque-o em OFF para manter o dispositivo
LIGADO.
78
Auto Power Off

5. Erase
Sleep

System
4. Speed
Uso
1
Configurando o desligamento automático
3M
9. Alarm
Nota
● Cancelando o desligamento automático.
Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração do Auto Power Off.
● O Auto Power Off pode ser configurado para 3 a 15 minutos. Para manter o dispositivo LIGADO, coloque o Auto
Power Off em OFF (Desativado).
79
Configuração de System
Configurando a hora
Configurando o alarme
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Clock depois empurre a alavanca na direção
pressione-a para entrar.
● A tela de configuração do relógio aparecerá na tela LCD.
3
Mova o cursor empurrando a alavanca nas direções
para definir o ano, mês, data e hora.
4
Ao concluir, empurre a alavanca na direção
para OK para salvar a configuração.
Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo
retorna automaticamente ao menu anterior.
System
7. Auto Power Off
8. Clock
9. Alarm
Ano
Mês
. Empurre a alavanca nas direções + / -
ou
1
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Alarm depois empurre a alavanca na direção
ou pressione-a para entrar.
● A tela de configuração do alarme aparecerá na tela LCD.
3
Mova o cursor usando a alavanca nas direções
e empurre a alavanca nas direções + / - para
definir o ano, mês, dia e hora de configuração do alarme.
4
Ao concluir, empurre a alavanca na direção
para OK para salvar a configuração.
Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo
retorna automaticamente ao menu anterior.
Clock
0000
JAN
AM
00
00
System
7. Auto Power Off
Dia
00
8. Clock
Minuto
9. Alarm
AM/PM
Hora

2

Selecione System no menu.
AM/PM
Dia
Uso
1
Hora
Alarm
AM
SUN
00
00
Minuto
1MIN
OFF
Salvar configuração Duração do alarme
(ON/OFF)
Nota
● Cancelando a configuração de hora
Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração de hora.
● Quando o relógio estiver selecionado como protetor de tela ou visualização, a hora é
exibida na tela LCD.
80
Nota
● Cancelando a configuração de alarme
Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração.
81
Configuração de System
Configurações de Game
Verificando informações do sistema
Como jogar
As informações do sistema mostram a versão de firmware, memória utilizada e
memória total.
1
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Information depois empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
A informação de sistema será
exibida na tela.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar push!! rush!! empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Empurre a alavanca nas direções
, ou + / - para jogar.
Uso
11. Initial Seetting
Information
Selecione Game no menu.

System
10. Information
1
Configuração Padrão
Restaura todas as configurações de menu do usuário e inicializa todas as configurações de menu em
seu valor de fábrica.
Selecione System no menu.
2
Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Initial Seetting empurre a alavanca na
direção
ou pressione-a para entrar.
3
Mova a alavanca nas direções + / - e
selecione “Yes” para inicializar todas as
configurações de menu.
82
System
10. Information
11. Initial Seetting

1
Nota
● Apenas o jogo push!! rush!! vem incluído na entrega. Mais dois jogos podem ser acrescentados atualizando
o firmware.
● Outros jogos do usuário não podem ser usados no FG200.
● Faça o download e experimente mais jogos em nosso web site www.mpio.co.kr (Coréia), www.mpio.com
(outros países).
Are you sure?
Yes
No
83
Estrutura do menu
MENU
AUDIO
EQ
User EQ
3D Effect
Dynamic Bass
Repeat
RECORD
Video
Display
System
Save channel
Recording Option
Photo
Visualization
Auto Play
FM Band
Quality
Movie
Language
Resume
Sound
Record Gain
File Info
Fade In
Auto Preset
VAD
Playing Time
Speed
Seek Step
Autosync
Scroll Speed
Erase
ALC
Lighting Time
Sleep
Tuner Reservation
Brightness
Auto Power Off
Voice Reservation
Screen Saver
Clock
Lyrics
Alarm
Game
Suporte ao Cliente
Treble
FM Radio
Information
Initial Seetting
84
85
Formatação
Você pode formatar o FG200 a partir de um computador com Windows, usando o MPIO Utility.
7
1
Conecte o leitor no terminal do PC com ele ligado, usando um cabo USB.
2
Clique duas vezes no ícone MPIO Utility em sua área de trabalho.
3
Clique no botão [Format & Config].
4
Ao concluir a formatação, clique no botão [ OK ].
8
Clique no botão [ Close ].
Clique no botão [ OK ].
Clique
Clique
Clique
5
Clique no botão [ Start ].
6
Quando aparecer a janela “Safely Remove
Hardware” conforme exibida abaixo, clique
no botão [ OK ].
Clique
Clique
Após clicar o botão [ OK ], Format & Config
(Default Setting Restoration) está concluído.
Você pode desconectar o dispositivo do PC.
Clique no botão [ OK ].
Clique
86
10
Suporte ao Cliente
Clique
9
Clique
Nota
● As capturas de tela do MPIO Utility podem variar conforme o ambiente computacional do usuário.
● O utilitário MPIO não oferece suporte ao sistema operacional MAC OS.
● Para mais informações sobre a instalação do MPIO Utility consulte a seção [Instalando o software] on page 15.
87
Formatação
Armazenando a Configuração Padrão
Siga as instruções para formatação do FG200 usando um PC sem o MPIO Utility.
Recomenda-se usar o utilitário MPIO Utility para formatar o dispositivo.
Clique com o botão direito do mouse e selecione FORMAT.
Clique no botão [Start].

1
Se você precisar formatar o FG200 usando o comando “FORMAT” do Windows (FAT ou FAT16), os valores
padrão de configuração deverão ser restaurados usando a função Setup Config do utilitário MPIO. Consulte a
pág. Refer to page 15 [Instalando o software] para mais informações sobre a instalação do MPIO Utility.
1
Desligue o leitor, e conecte-o ao PC usando o cabo USB.
2
Clique duas vezes no ícone do MPIO Utility em sua área de trabalho.
3
Clique no botão [Setup Config].
Clique no botão [ OK ].
Suporte ao Cliente
Clique
Clique
Clique
Nota
● Ao formatar o dispositivo usando o comando FORMAT do Windows, formate-o como FAT ou FAT16.
Para usar o dispositivo após formatar, você deve restaurar os valores padrão usando o utilitário MPIO Utility.
Consulte a pág. 89 [Armazenando a Configuração Padrão] para mais informações.
● As capturas de tela do MPIO Utility podem variar conforme o ambiente computacional do usuário.
4
5
Quando aparecer a janela “Safely Remove
Hardware” conforme exibida abaixo, clique
no botão [ OK ].
6
Após clicar no botão [OK], Setup Config
(Default Setting Restoration) está concluído.
Você pode desconectar o dispositivo do PC.
Cuidado
● Quando formatado, todas as configurações de menu serão inicializadas com o valor padrão.
● Os arquivos no FG200 SERÃO APAGADOS ao formatar.
Clique
88
Clique
89
Atualizando o firmware
15 [Instalando o software] para mais informações sobre a instalação do MPIO Utility.
1
Faça o download do último firmware do site da MPIO e salve-o no PC.
(www.mpio.co.kr)
2
Desligue o leitor, e conecte-o ao PC usando o cabo USB.
3
Clique duas vezes no ícone do MPIO Utility em sua área de trabalho.
4
Clique no botão [F/W Upgrade].
5
7
Quando aparecer a janela “Safely Remove
Hardware” conforme exibida abaixo, clique no
botão [ OK ].
Clique no botão [ OK ].
Clique
9
8
Após clicar o botão [ OK ] a primeira parte
defirmware upgrade estará concluída.
Clique
Desconecte o FG200 do PC. Quando o FG200 for ligado, o firmware será atualizado automaticamente.
(O status de atualização será mostrado na tela LCD conforme exibido abaixo. )
Suporte ao Cliente
Clique
Clique
6
Selecione o arquivo Upgrade.FG200.dwu a partir da janela [Browse] e clique no
botão [ Open ].
Nota
● O arquivo de atualização de firmware que pode ser
copiado do site da MPIO vem compactado como
um arquivo ZIP. O arquivo “Upgrade_FG200.dwu”
é criado ao descompactar o arquivo zip.
90
Quando for concluída a atualização de firmware,
o FG200 será automaticamente desligado.
Clique
Cuidado
● Se você aplicar um choque externo ou estiver com a bateria fraca durante a atualização de firmware do
tocador, isso poderá causar danos ou mau funcionamento do produto.
91
Atualizando o firmware
Atualizando o firmware em um computador Macintosh
1
Faça o download do último firmware para Macintosh do site da MPIO, descompacte e salve-o no computador.
(www.mpio.co.kr)
2
Desligue o leitor, e conecte-o ao PC usando o cabo USB.
3
Salve o arquivo de atualização de firmware (Upgrade_FG200.ROM) no FG200.
4
Desconecte o FG200 do PC.
5
Quando o FG200 for desconectado do computador, o firmware será atualizado automaticamente.
O status de atualização será mostrado na tela LCD conforme exibido abaixo.
Não consigo ligar o leitor.
■ Se a bateria estiver completamente descarregada, o leitor não pode ser ligado.
Troque a bateria e ligue o leitor.
As letras no visor LCD aparecem quebradas..
■ Verifique as configurações de Idioma no menu DISPLAY e verifique as configurações de
informação de arquivo.
Não consigo gravar vozes
■ Verifique a configuração de Gravação no menu RECORD.
■ Certifique-se de que o FG200 não está em HOLD.
■ Veja se há memória suficiente e elimine arquivos desnecessários.
Não consigo reproduzir um vídeo.
■ Verifique se o arquivo está em formato MP4 e converta o arquivo em um PC usando o Transcoder.
■ Instale o codec necessário e/ou utilitários para conversão de arquivo em um PC.
■ Execute os arquivos no PMP Player fornecido com o PC para ser reproduzido no leitor.
Suporte ao Cliente
Quando for concluída a atualização de firmware, o
FG200 será automaticamente desligado.
Solução de problemas
Nota
● É necessário ao menos 10 MB de memória livre para a atualização de firmware do FG200.
● Não é recomendável formatar a memória FG200 em um computador Macintosh. Se você usa um computador
Macintosh e deseja formatar a memória, contate nosso centro de assistência técnica.
● O arquivo de atualização de firmware para Macintosh vem compactado pelo Stuffit. O arquivo “Upgrade_FG200.
dwu” será criado ao descompactar o arquivo zip.
● Choques externos ou bateria insuficiente durante a atualização de firmware pode quebrar ou causar o mal
funcionamento do leitor.
92
Não consigo ver fotos / As fotos parecem corrompidas
■ Verifique o formato do arquivo e certifique-se de que é o formato JPEG.
■ Verifique o tamanho do arquivo. O FG200 diminui automaticamente o tamanho do arquivo, e
este pode não ser o problema.
93
Solução de problemas
Ouço um ruído e não consigo definir o canal de transmissão ao ouvir rádio.
■ Seu leitor pode estar sujeito à interferência de dispositivos elétricos vizinhos.
Mantenha uma distância segura..
■ O fone de ouvido atua como uma antena ao ouvir rádio. Assim, a sensibilidade de recepção
pode se deteriorar se você não usar um fone de ouvido.
■ A sensibilidade de recepção pode variar conforme a área.
Não consigo fazer o download de arquivos de um PC.
■ Verifique o cabo USB que conecta o PC e o FG200. Certifique-se de que está
firmemente conectado.
■ Não use hubs ou cabos de extensão USB e tente conectar o cabo diretamente à porta USB do PC.
O FG200 pára de repente e algo estranho acontece.
■ Baterias fracas podem fazer com que o FG200 pare de funcionar.
■ Pressione o botão RESET na parte de baixo do FG200.
Tenho dificuldades para fazer a atualização de firmware.
■ Tente usar o utilitário MPIO. Usuários de Mac só precisam copiar o arquivo fornecido no FG200.
94
Áudio
Vídeo
Rádio FM
Idiomas
Interface
com o PC
Bateria
Dimensões
Peso
Tela (LCD)
Memória
Decodificação
Gravação de voz
Faixa de freqüência
Taxa S/N
Potência de saída
Formato
Ângulo de visão
Cor
Imagem
Formato executável
Formato conversível
Banda de freqüência
Gravação de rádio FM
Idiomas do menu
Idiomas suportados (idiomas de marcadores ID 3)
Interface com o PC
Velocidade de Transferência
Sistema Operacional suportado
Disco Portátil
Tipo
Duração da bateria
Temperatura de operação
32(W) x 55(H) x 15(D) /mm
34.5g
OLED colorido OLED (1”, 96x64)
256MB / 512MB / 1GB / 2GB
MP3, WMA(WMA DRM), OGG(~Q10)
WMA
20Hz ~ 20kHz
90dB
13mW/Canal( Europa : 6mW/Channel)
mp3, wma, ogg(~Q10)
180 graus ( Para cima / para baixo/ direita / esquerda)
OLED colorido 65 K
JPEG
MP4
mpeg4,WMV, AVI, Divx (por conversão no PC)
76 ~ 108MHz
WMA
Inglês, coreano, japonês, chinês (simplificado), chinês (tradicional), alemão, francês, espanhol
55 idiomas suportados
USB 2.0(Alta velocidade)
82Mbps
Windows 98 / SE / ME / 2000 / XP
Macintosh : Mac OS versão 9.2 ou posterior
Suportado
Bateria recarregável de polímero e lítio
Aproximadamente 11 horas
5℃ ~ 40℃
Nota
● A memoria atual disponível para uso pode diferir da capacidade de memória do produto devido ao sistema lógico de
arquivos.
● 2 Há previsão de gigabytes para o segundo semestre de 2005. A data de lançamento pode variar.
● A duração da bateria pode ser diferente das especificações, dependendo do uso real e das configurações de menu.
● A velocidade de transmissão de dados pode ser diferente, dependendo da especificação do computador do usuário. 95
● A conexão com o PC usando o cabo de extensão ou um hub USB não pode ser garantida.
Suporte ao Cliente
Não ouço som algum.
■ Verifique o volume.
■ Se o arquivo de música estiver danificado, poderá ocorrer ruído ou interrupção do som.
■ Seu leitor pode estar sujeito à interferência de dispositivos elétricos vizinhos.
Especificações do Produto

Documentos relacionados